The Exorcist (1973) Свали субтитрите

The Exorcist (1973)
Здравейте, аз съм Уилям Фредкин, режисьор на "Заклинателят".
Заклинателят е филм за тайните на съдбата,
и мисля, че фактът, че филмът е гледан и уважаван повече от 25 години...
...е заради това, което оставя във Вас след като сте го гледали.
Филмът има отличен сценарий...
...по също толкова силен разказ на Уилям Питър Блети.
Това е филм, които може да Ви накара да се замислитеза собствената си ценностна система.
Дори за Вашата честност.
Защото той много реалистично...
се опитва да обърне внимание да духовните сили.
Добри или Лоши.
Това, които може би не знаете...
е че Заклинателят е направен по истински случай,
в Силвър Спрингс, Мериленд през 1949г.
и е бил коментиран много от американския печат.
Когато видях записите в университета Джорджтаун...
описващи истинската случка...
Знаех, че това трябва да бъде нещо повече...
от просто още един филм на ужасите
Това трябваше да бъде реалистичен филм...
...за необяснимите събития.
Винаги съм считал, че филмът трябва преди всичко да е емоционално преживяване.
Трябва да Ви накара да се смеете, да плачите или да се страхувате.
Но също така трябва да Ви вдъхнови и провокира....
...да Ви накара да реагирате.
Мисля, че през всички тези години...
...повечето хора взимат от Заклинателят това, което и дават.
Ако вярвате, че светът е мястото на злото...
...тогава Заклинателят ще усили Вашата вяра.
Но, аковярвате, че има добро...
...което се бори и побеждава злото...
...тогава ще получите от филма това, което се опитахме да вплетем в него.
И в двата случая можете да спрете осветлението, да увеличите звука...
...и да се наслаждавате на цифрово обновената версия на Заклинателят.
СЕВЕРЕН ИРАК
Намериха нещо... на малки парчета.
Къде?
В основата на могилата.
Има интересни неща...
лампи, върхове на стрели, монети...
Странно.
Не е от същия период.
Желаете ли още нещо?
Не. Благодаря.
Зло срещу зло.
Отче...
бих искал да не тръгваш.
Има нещо, което трябва да направя.
ДЖОРДЖТАУН
Обичам те.
-Добро утро.
-Добро утро, г-жо Макнейл.
-Как сте?
-Благодаря. Добре.
Оставете. Ще си сипя сама.
-Добро утро.
-Добро утро, Карл.
Има плъхове на тавана. Ще трябва да купиш капани.
Плъхове ли?
Точно така.
Но таванът е чист.
Тогава имаме чисти плъхове.
-Не е възможно.
-Чух ги, Карл.
Може да са крадци.
Да, или плъхове. Ще купиш ли сега капаните?
Веднага отивам.
-Магазините не са отворили още.
-Ще проверя.
Затворени са!
Трябват ми двама свещеници за групата наоколо...
Това е точно както го искаме.
Толкова ли е важна тази сцена? Дали не може да минем без нея?
Погледни тук. Това просто няма смисъл.
Много е просто.
Ти си учителка в колежа и не искаш сградата да бъде съборена.
-Мога да чета, за Бога.
-Какво има тогава?
Защо ще събарят сградата?
Да извикаме ли автора? Смятам, че е в Париж.
Крие ли се?
Не, чука!
Сцена 39: Хотел. Четвърта дубъл.
Добре! Хасъл да се връща бързо.
Този двор ваш ли е ?
Да изгоним министерството на отбраната от двора ни!
Това е нашето училище!
Нямат право!
Видял съм достатъчно убийства!
Това не трябва да продължава!
Успокойте се!
Всички сме загрижени за човешките права,
но деца, които искат да получат образование също имат права!
Не разбирате ли ? Това е против собствените ви принципи!
Няма да постигнете нищо като изгоните децата от двора им!
Ако искате промяна, трябва да я извършите вътре в системата.
Край! За днес приключихме.
Ще се прибера пеш.
Занеси я вкъщи.
Приятна вечер, Том.
Няма ден, в който да не се чувствам като мошеник.
Имам предвид свещеници, лекари, адвокати.
Не зная някой, който да не се е чувствал така.
-Здравей, как мина денят?
-Не много зле.
Беше като История на Хо Ши Мин, представена от Уолт Дисни.
Направо ужасно. Каква е пощата? Има ли нещо интересно?
Има покана за теб.
За какво?
Вечеря в Белия дом.
Шегуваш се! Голямо празненство ли е?
Мисля, че сте 5 или 6 души.
Вторник? Добре.
Здравей, мамо!
Какво прави днес?
-Разни неща.
-Какво означава "разни неща"?
С Шарън играехме в задния двор.
После бяхме на пикник край реката.
Трябваше да го видиш, мамо! Той пристигна на красив сив кон.
Какво беше?
Кобила или скопен кон?
Мисля, че беше скопен кон.
Беше сив.
И толкова красив! Мъжът ме остави да го яздя наоколо.
Тя язди около половин час.
Беше прекрасно! Не може ли да си вземем кон?
-Не и докато сме във Вашингтон.
-Защо не, мамо?
Ще помислим за това по-нататък.
Кога ще го имам?
Бъди търпелива, Реган.
Относно поканите, бих искала лично да...
Реган, недей. Върни се.
Добре, предай се!
Не!
Ще съжаляваш!
Отче?
Ще помогнеш ли на старото момче от олтара?
Католик съм.
Мамо?
-Толкова се радвам!
-Добре изглеждаш.
Добре съм.
-Как е кракът ти?
-Ти как си? Добре ли си?
Да, мамо.
Чичо ти Джон...
намина да ме види.
Кога?
Миналия месец.
-Много ли е стегнато?
-Не.
Няма да го натоварваш и да ходиш нагоре-надолу по стълбите.
Добре.
Мога да те заведа някъде, където няма да си сама.
Ще има хора наоколо.
Няма да стоиш тук и да слушаш радиото.
Разбираш ли ме?
Това е моята къща и никъде другаде не отивам.
Дими, притеснява ли те нещо?
-Не, мамо.
-Не изглеждаш щастлив.
Кажи ми, какво има?
Добре съм, мамо. Наистина съм добре.
Ето!
-Погледни го.
-Харесва ли ти?
Не е ли смешен?
По-добре да го сложа да изсъхне. Още е мокър.
Откъде се взе това?
-Намерих я.
-Къде?
В килера.
Играеш ли си с нея?
-Да.
-А знаеш ли как?
Ще ти покажа.
Почакай, трябват ти две.
Няма нужда. Аз така играя.
Добре, нека играем заедно.
Май, не искаш аз да играя.
Искам! Капитан Хоуди каза не.
-Кой?
-Капитан Хоуди.
Кой е той?
Аз задавам въпроси, а той отговаря.
-Разбирам.
-Той е добър.
Сигурна съм.
Ще ти покажа.
Капитан Хоуди, кажи, красива ли е майка ми?
Не е честно, капитан Хоуди.
-Може да е заспал.
-Мислиш ли?
Защо четеш това нещо?
Защото ми харесва.
Не е от най-хубавите ти снимки.
-Изглеждаш толкова зряла.
-Първо виж себе си.
Да се видя?
Гримьорът ми го нямаше.
Нека да махна изкуствените ти мигли.
Не, не успях.
Как ще отпразнуваме рождения ти ден в неделя?
Какво ще правим?
Не зная.
Какво ти се прави? Имаш ли представа?
Нека да помисля...
Още не сме разгледали всички забележителности.
Има толкова интересни места във Вашингтон.
Дали да не ги посетим,
-ако е хубаво времето?
-Да, така ще направим.
А утре вечер ще те заведа на кино.
Обичам те!
И аз те обичам.
Ще прекараме чудесно.
Може да вземеш и г-н Денингс, ако искаш.
Както ти искаш...
Благодаря,
но защо да го водя на рождения ти ден?
Ти го харесваш.
Да, харесвам го. А ти? За какво е всичко това?
Ще се омъжиш за него, нали?
Шегуваш ли се? Да се омъжа за Бърк Денингс?
Не бъди глупава. Разбира се, че няма.
Как ти хрумна това?
Но ти го харесваш.
Разбира се. Харесвам и пиците, но не се женя за тях.
Колкото татко ли го харесваш?
Реган, обичам баща ти.
Винаги ще го обичам.
Бърк идва често тук, защото...
е самотен и няма какво да прави.
Аз чух нещо друго.
Какво си чула?
Не зная. Просто си мислех.
Не си улучила истината.
От къде знаеш?
Защото с Бърк сме само приятели. Ясно ли е?
Готова ли си за сън?
Лека нощ, сладка моя.
Майка ми, Том.
Тя е сама и никога не трябваше да я оставям.
Поне в Ню Йорк ще бъда близо до нея.
Мога да опитам да уредя преместване.
Тази работа е грешна, Том. искам да се отърва от нея.
Ти си най-добрият.
Дали е така?
Това е повече от психиатрия и ти го знаеш.
Някои от техните проблеми са свързани с вярата,
призванието и значението на живота и не мога да ги разреша.
Трябва да напусна.
Загубил съм вярата си, Том.
Да, г-жа Макнейл е.
Трябва да се шегувате!
Та аз чакам на тази линия вече 20 минути!
Господи! Можеш ли да го допуснеш?
Да не се обади на рождения ден на дъщеря си!
Може би линиите са заети.
Глупости. Просто не му пука.
-Защо не ме оставиш да...
-Благодаря, Шарън. Ще се оправя.
Не ми казвайте, че няма отговор. Това е хотел Екселсиор в Рим!
Бихте ли опитали отново?
Не, дадох ви номера вече четири пъти!
След изпит за неграмотност ли ви приеха на тази работа?
Не мога да бъда спокойна!
Вися на тази проклета линия вече 20 минути!
Шегуваш ли се?
Мислех, че току що съм легнала.
Какво снимаме? Сцена 61 ли?
Ще напомниш на Фил за онзи син колан, нали?
Какво правиш тук?
Леглото ми се клатеше.
Не мога да заспя.
Дявол да го вземе!
За Бога, Карл, не прави така!
Съжалявам. Няма плъхове, виждаш ли?
Нямало плъхове. Моите благодарности. Беше ужасно.
Едемата е засегнала мозъка й. Разбираш ли?
Не допуска лекар до себе си.
Пищеше през цялото време и дори говореше на радиото.
Трябваше да ме извикаш.
Дими, в обикновена болница нямаше да се занимават с нея.
Биха й инжекция и я доведохме тук.
След като се погрижат за крака й, веднага я прибираме.
След 2 или 3 месеца ще е напълно възстановена.
Искаме да видим г-жа Карас.
-Имате ли уговорка?
-Да.
-Роднина ли сте?
-Аз съм брат й. Това е синът й.
Почакайте.
Смешно е,
ако не беше свещеник, щеше да си психиатър на Парк Авеню.
Майка ти нямаше да е тук, а щеше да живее в луксозна мансарда.
Влез само ти. Ще те чакам отвън.
Ще намерите г-жа Карас на последното легло вляво.
Мамо, аз съм, Дими.
Защо ми причиняваш това, Дими?
Мамо, ще те отведа оттук.
Всичко ще се оправи. Ще те заведа у дома.
Не можа ли да я настаниш другаде?
Къде? В частна болница ли? Кой ще плаща, Дими?
Ти ли?
Има чужд косъм в чашата ми.
Моля?
Не сте го виждали преди, нали?
Чувствахме се удобно в космоса,
в сравнение с предишния полет, когато ни беше тясно.
Имаме около 6 кубични метра и се движим свободно.
Ако летите отново, ще вземете ли и мен?
Като какъв?
Като първи мисионер на Марс!
Кажи, какви бяха точно връзките ти с Гестапо?
Швейцарец съм.
Да, разбира се.
И никога не си се кланял на Гьобелс ли?
Фашистко копеле!
Зад църквата. Знаеш къде, нали? В сградата от червени тухли.
Какво става там? Кой е свещеникът, когото виждам?
Той винаги е там.
Има черна коса, изглежда силен. Кой е той?
Дамиан Карас. Там е кабинетът му, зад църквата.
Той е нашият съветник психиатър.
Миналата нощ почина майка му.
Живееше сама,
мисля, че е умряла дни преди да я намерят.
Гаден шваба!
Презрян, проклет убиец! Фашистка свиня!
Спри! Ще те убия!
Какво ти става?
Какъв е десертът?
Спиш ли?
Бърк, колата ти е там. Луи чака.
Да, скъпа. Какво?
Остави.
-Напил се е!
-Пиян е до смърт.
Крис, вечерта е страхотна.
Не спирайте. Продължавайте.
Нямам нужда от покана. За мен раят е голям, бял нощен клуб,
където аз съм звездата и всички ме обичат.
Имаме гост.
Ще умреш в космоса.
О, скъпа.
Миличка, какво има?
Съжалявам, беше болна. Не е знаела какво говори.
Какво те накара да кажеш това?
Знаеш ли, миличка?
Майко?
Какво ми е?
Докторът каза, че е от нерви. Това е всичко.
Ще изпиеш лекарствата и ще се почувстваш по-добре.
Излиза ли, Уили?
Да, така мисля.
Добре.
Майко!
Откъде взе пари за уиски? Да не си просил?
Това е обида. Зарекъл съм се в бедност.
Откъде го взе тогава?
Откраднах го.
Вярвам ти.
Председателят на колежа не трябва да пие. Дава лош пример.
Представям си, че го спасих от голямо изкушение.
О, Христе!
Трябваше да съм там, но не бях.
Не би могъл нищо да направиш.
Легни.
Дай ми цигарата.
Мислиш ли, че можеш да заспиш?
Искаш да ми откраднеш обувките ли?
Не.
Гадая по линиите на живота. Сега заспивай.
Лека нощ.
Кражбата е грях.
Не го искам.
Скъпа, ще ти помогне.
Не го искам.
Ти, жалко същество.
Помени, Господи, и твоята робиня Мари Карас,
която замина преди нас с вяра и заспа във вечен сън.
"Господи, не съм достоен за теб.
"Но кажи само дума и ще бъда излекуван.
"Нека тялото на Христа ти донесе вечен живот."
Това е признак на...
разстройство в електро химичната активност на мозъка.
При дъщеря ви то става в темпоралния дял.
Това е страничната част на мозъка.
Рядко е, но може да предизвика странни халюцинации,
обикновено преди гърч.
Гърч ли?
Друсането на леглото несъмнено се дължи на мускулни спазми.
Не, това не бяха спазми.
Сама усетих как цялото легло думкаше и се издигаше над пода...
и се тресеше, цялото! Заедно с мен!
Г-жо Макнейл, проблемът е в дъщеря ви, не в леглото.
От мозъка е.
Какво го предизвиква?
Увреждане в темпоралния дял.
Това са вид припадъци.
Не разбирам как цялата й личност може да се промени.
В тази част на мозъка е често срещано.
Така ли?
Може да продължи дни, седмици.
Не е изключено да прояви разрушително,
дори криминално поведение.
Кажете ми нещо обнадеждаващо.
Не се тревожете. Ако е увреждане, в един смисъл, е късметлийка.
Трябва само да го премахнем.
Можеш ли да седнеш и да се преместиш?
Внимавайте за системата.
Още малко.
Добре.
Ще те придърпам надолу.
Няма да трае дълго.
Лепливо е.
Регън, ще почувстваш нещо като студ и влага.
А сега ще усетиш бодване. Не се движи.
Добре.
Ще почувстваш напрежение, но не се движи.
Започваме!
Тук няма нищо.
Никакво изместване на съдовете.
Искате ли да направя още снимки?
Не мисля.
Искам да я видите отново.
Извинете, докторе. Крис Макнейл е на телефона.
Казва, че е спешно.
-Имате ли време?
-Разбира се.
Д-р Клайн?
Да, аз съм. А това е д-р Тани.
Тя се влоши откакто ви се обадих. Качете се горе.
-Има ли спазми?
-Да, много силни.
-Дадохте ли й лекарството?
-Да.
-Какво беше?
-Торазин.
Преди него взе риталин.
Дойдоха лекари.
Майко, моля те!
Моля те, спри ги!
Гори ме!
Направете нещо, моля ви! Помогнете й!
Спрете го! Ще ме убие!
Майко!
Добре, Регън, да видим какво те безпокои...
Стой далеч!
Свинята е моя!
Чукай ме!
Стой далеч от мен!
Дръжте я здраво!
Не им позволявай, мамо!
Тя е дълбоко приспана.
Вероятно ще спи до утре.
Какво става? Как може да отхвръква така от леглото?
Патологичните състояния могат да предизвикат извънредна сила...
и по-бързи движения.
Например,
40 килограмова жена вижда детето си под камион,
изтичва и вдига колелата на 15 сантиметра от земята.
Това е подобна история.
Същият принцип, мисля.
И така, какво й е?
Все още мислим, че темпоралният дял...
Какво говорите, за Бога?
Видяхте ли я или не?
Държеше се сякаш не е с разума си!
Психотично разцепване на личността или...
Няма и сто истински случаи на така наречената...
раздвоена личност, г-жо Макнейл.
Зная, изкушението е да се счита за психично разстройство...
но всеки разумен психиатър първо ще предположи телесна причина.
Какво следва?
Пневмоенцефалограма. Мисля да открием причината.
Ще включа и една гръбначна.
Това, което не откриваме на енцефалограмата...
ще видим на артериограмата.
Най-малкото ще изключи други възможни причини.
Д-р Тани каза, че рентгенът е отрицателен.
С други думи, нормално.
Пазите ли лекарства вкъщи?
Не. Нищо такова.
Сигурна ли сте?
Да, разбира се.
Казах ви.
Дори не пуша трева.
Ще се приберете ли скоро вкъщи?
Имам предвид в Лос Анжелис.
Не, аз...
строя нова къща.
Старата беше продадена.
Ще заведа Регън в Европа, когато свърши училище.
Защо питате?
Време е да потърсим психиатър.
Майната му!
Боже!
Защо си излязла и си оставила Регън сама?
Полудяла ли си? Прозорецът е отворен!
-Той не ви ли каза?
-Кой?
-Бърк!
-Какво общо има Бърк?
Нямаше никой. Когато отидох да взема торазин...
го оставих при нея, и...
трябваше да се сетя.
Трябваше!
Какви са резултатите?
Трябва да потърсим психиатър.
Чък, влизай.
Предполагам, че си чула.
Да чуя какво?
Явно не си.
Бърк е мъртъв.
Трябва да е бил пиян. Паднал е по стълбите навън.
Когато се ударил на земята си счупил врата.
О, Боже!
Да, зная.
Когато докосна челото ти, отвори очите си.
Успокои ли се, Регън?
Да.
На колко години си?
На дванадесет.
Има ли нещо вътре в теб?
Понякога.
Кой е той?
Не зная.
Капитан Хоуди ли е?
Не зная.
Ако го попитам, ще му позволиш ли да отговори?
Не.
Защо не?
Страхувам се.
Ако ми говори, мисля че ще те остави.
Искаш ли да те остави?
Да.
Говоря на този, който е вътре в Регън сега.
Ако те има, ти също си хипнотизиран...
и трябва да отговаряш на всичките ми въпроси.
Яви се...
и ми отговори сега.
Ти ли си този, който е в Регън?
Кой си ти?
-Помогнете ми!
-Пуснете.
Отец Карас?
Срещали ли сме се?
Не. Но ми казаха, че ще мога да ви позная.
Че приличате на боксьор.
Уилям Киндерман. Отдел убийства.
За какво става въпрос?
Истина е, че изглеждате като боксьор.
Като Джон Карфилд в Тяло и душа.
Казвали ли са ви го някога, отче?
Казвали ли са ви, че приличате на Пол Нюман?
Винаги.
Познавате ли режисьора на филма, Брук Денингс?
Виждал съм го.
Виждал сте го.
Знаете ли как умря той?
Само, което писаха вестниците.
Отче, какво знаете по въпроса за магията?
От гледна точка на магията, а не предположения.
Писал съм за това.
Наистина ли?
Като психиатър.
Зная. Четох го.
Всички тези осквернявания в църквата...
имат ли нещо общо с магията?
Може би. Някои ритуали са от черното богослужение.
Четохте ли как е умрял Денингс?
Бил паднал.
Нека ви кажа, отче,
поверително.
Бил е намерен...
накрая на стълбите, водещи до улица М...
с глава обърната наопаки,
гледаща назад.
Това не става от падане.
Възможно е.
-Възможно е, някак...
-Малко вероятно е.
Точно така.
От една страна имаме убийство от магия,
а от друга, осквернявания в църквата.
Вие мислите, че убиецът и осквернителят са едно лице?
Може би някой луд,
някой със злоба към църквата.
С неосъзнато бунтуване.
Психопат ли?
Отче, за вас е трудно. Моля ви, аз разбирам...
за свещениците тук, вие сте психиатърът.
Знаете кой е бил болен през това време и кой не.
Имам предвид, този тип заболяване.
Не познавам никой, който отговаря на описанието.
Лекарска тайна. Ако знаете няма да кажете, нали?
Вероятно няма да кажа.
Не искам да ви притеснявам, но един психиатър...
в слънчева Калифорния...
бе затворен, затова че не издаде пациента си на полицията.
Заплашвате ли ме?
Не, споменах го случайно.
Казах го случайно,
но винаги мога да кажа на съдията, че е било признание.
Отче, почакайте!
-Обичате ли филми?
-Много.
Имам билети за най-добрите филми в града.
Жена ми не обича да ходи.
Много лошо.
Мразя да ходя сам.
Обичам да говоря за филми,
да ги обсъждам и критикувам.
Ще гледате ли някой филм с мен? Имам места за Отело.
Кой участва?
Деби Рейнолдс като Дездемона, а Отело е Гручо Маркс.
Гледал съм го.
Сещате ли се за молещ се, който да отговаря на описанието?
Отговорете на въпроса, отец Параноя.
Добре.
Знаете ли за кого мисля?
За кого?
За Доминиканския орден.
Мога да ви депортирам, знаете нали?
Излъгах.
Приличате на Сал Минео.
КЛИНИКА И ФОНДАЦИЯ БАРИНГЕР
Прилича на заболяване, което едва ли ще се види пак,
освен в примитивни общества.
Нарича се "неосъзната форма на обладание ".
Честно казано, не знаем много за него, освен че...
започва с конфликт или вина...
и води до самоизмама на пациента, че тялото му...
е нападнато от чужд разум.
Дух.
Отново повтарям и по-добре ми повярвайте...
няма да я посещавам в приют за психично болни.
Не ме е грижа как го наричате. Няма да я захвърля!
Съжалявам.
Исусе Христе, 88 лекари...
и всичко, което можете да ми кажете са вашите глупости.
Има една малка вероятност за излекуване.
Считам го за извънредно лечение.
Както казах, шансът е малък.
Няма ли да го кажете все пак? Какво е то?
Вярвате ли в някаква религия?
Не.
А дъщеря ви?
Не.
Защо?
Чувала ли сте преди за екзорцизма?
Това е специален ритуал, в който...
свещеникът се опитва да изгони нечистия дух.
В днешно време е отхвърлен, освен от католиците,
които го пазят скрито, като нещо неприлично.
Но то върши работа.
Въпреки, че не е поради причината която те мислят.
Това е въпрос на внушение.
Вярата на жертвите в обладаването...
спомага това да стане, така че по същия начин...
вярата в силата на екзорцизма може да го накара да изчезне.
Казвате ми, че трябва да заведа дъщеря си при магьосник.
Това ли е?
Вие ли сложихте това в стаята на Регън?
Тя ще се оправи.
Ако вие сте сложил това искам да ми кажете.
Не, не съм аз.
Не съм го сложил.
Беше под възглавницата й. Вие ли го сложихте?
Разбира се, че не.
Не съм го сложила аз.
Извинете ме.
Какво?
Един мъж иска да ви види.
Какъв мъж?
Дали дъщеря ви може да си спомни,
ако г-н Денингс е бил в стаята й тази нощ.
Защо питате?
Може ли да си спомни?
Не. Тя беше приспана.
Сериозно ли е?
Страхувам се, че да.
Мога ли да попитам...
Още не знаем.
Внимавайте за течения.
Течение по пода, когато в къщата е горещо...
е идеален за развитие на бактерии.
Желаете ли нещо, госпожо?
Не, Карл, благодаря ти.
Всичко е наред.
Защо питате за всичко това?
Странно е.
Покойният идва на посещение, стои само 20 минути и оставя...
съвсем само едно много болно момиче.
Просто казано, г-жо Макнейл,
малко вероятно е, да е паднал от прозореца.
Падането не би причинило това, което намерихме,
освен в много редки случаи.
Но, моето подозрение...
Моето мнение е, че...
той е убит от много силен мъж, това първо,
счупването на черепа, второ,
както и другите неща, които споменахме...
правят много вероятно...
вероятно, но не сигурно,
че покойникът е бил убит, а после хвърлен през прозореца.
Но никой друг не е бил в стаята, освен дъщеря ви тогава.
Има един начин.
Ако някой е влязъл във времето, когато г-ца Спенсър е излязла...
до завръщането ви.
Невъзможно е, само за миг.
Прислужниците имат ли посетители?
Въобще не.
Очаквала ли сте някаква поща този ден?
Не, не съм.
Бакалинът, чистене... поща?
Наистина не знам. Карл се грижи за всичко.
Разбирам.
Искате ли да го разпитате?
Не, няма значение,
това е малко вероятно.
Няма значение.
Искате ли още кафе?
Да, моля.
Уютно е.
Дъщеря ви е талантлива.
Благодаря.
Между другото,
може да я попитате...
дали си спомня г-н Денингс да е влизал в стаята й онази нощ.
Той няма за какво да влиза там.
Зная, че е така, но,
ако един английски доктор не бе попитал "Каква е гъбата?"...
сега не бихме имали пеницилина. Така ли е?
Когато се оправи, ще я питам.
Няма да навреди.
Междувременно...
Това е добре.
Мразя да моля за това, но...
бихте ли дали автограф за дъщеря ми?
Разбира се. Къде е моливът?
Ето го.
Ще й хареса!
Как се казва?
Излъгах. За мен е.
Написано е на гърба. Киндерман.
Знаете ли, вашия филм, Ангел...
го гледах шест пъти.
Наистина ли?
Беше прекрасен.
Благодаря.
Вие сте много хубава жена.
-Благодаря.
-Вие сте хубав мъж.
Ще се върна, когато се почувства по-добре.
Не!
-Направи го!
-Моля те, недей!
Кучка! Направи го!
Моля те, недей!
Нека Исус да те чука!
Дай ми го!
Ближи ме!
-Госпожо Макнейл!
-Отворете вратата!
Знаеш ли какво каза твоята мръсна дъщеря?
Вървете си, моля ви!
Аз съм отец Карас.
Много съжалявам.
Трябваше да ви кажа, че няма да съм в униформа.
Щеше да помогне.
-Имате ли цигара, отче?
-Разбира се.
Благодаря.
Навън е студено.
Да.
Как психиатър става свещеник?
Обществото ме изпрати в медицинско училище.
Къде?
Харвард, Белвю...
Джоунс Хопкинс. В места като тези.
-Приятел сте на отец Диърс?
-Да.
-Близък приятел ли?
-Да, много близък.
Разказа ли ви за моя прием?
Да.
За дъщеря ми?
Не знаех, че имате дъщеря.
-Той не спомена ли за нея?
-Не.
Не ви ли каза какво направи тя?
Не каза нищо за нея.
Свещениците са доста мълчаливи, нали?
Зависи.
-От какво?
-От свещеника.
А когато някой дойде при вас...
и знаете, че е убиец или друг вид престъпник...
и иска да му помогнете?
Бихте ли го издал?
Ако се изповяда по време на сеанс, никога не бих го издал.
-Не бихте ли?
-Не.
Но ще се опитам да го убедя да го направи сам.
А как решихте да приемете екзорцизма?
Моля?
Когато някой е завладян от дявола или нещо подобно,
как изгонват нечистия дух?
Първо се поставя в машината на времето...
и се връща в 16-ти век.
Не ви разбрах.
Вече не става така, г-жо Макнейл.
Така ли? А от кога?
Откакто знаем за душевните болести, параноя, шизофрения,
всичко, на което ме научиха в Харвард.
От деня, в които се присъединих към йезуитите...
не съм срещал свещеник, който да извършва екзорцизъм.
Добре,
а ако това се случи с някой, който ми е много близък...
и вероятно е обладан и...
има нужда от екзорцист.
Отче, това е дъщеря ми.
Още по-голяма причина да забравите за екзорцизма.
Защо? Не разбирам.
Може да влоши положението.
Как?
Църквата, преди да одобри екзорцизма...
провежда изследване, дали е оправдано.
Това отнема време.
Може сам да го направите.
Не мога. Трябва ми одобрение от църквата, а рядко го дават.
Ще я видите ли?
Мога да я прегледам като психиатър.
Не, тя се нуждае от свещеник.
Прегледаха я всички шибани психиатри на този свят...
и ме изпратиха при вас! Искате да отида пак при тях ли?
Исусе Христе, някой ще ми помогне ли?
Господи, не можеш ли да й помогнеш? Помогни й!
Няма нужда от връзване.
Здравей, Регън.
Приятел съм на майка ти. Бих искал да ти помогна.
Тогава развържи въжетата.
Страхувам се, че можеш да се нараниш.
Аз не съм Регън.
Разбирам.
Тогава да се представим. Аз съм Дамиан Карас.
Аз съм дяволът.
Сега махни тези въжета.
Ако ти си дяволът защо сам не ги премахнеш?
Това е твърде груб начин да се проявява силата.
Къде е Регън?
Вътре, с нас.
Покажи ми Регън и ще разхлабя едно от въжетата.
Ще помогнеш ли на старото момче от олтара, отче ?
Майка ти е с нас, Карас.
Искаш ли да й оставиш съобщение ?
Ще гледам да го получи.
Ако е истина...
тогава трябва да знаеш моминското й име.
Какво е то?
Благодаря.
Против съм възможността да й навредя повече.
Нищо, което ще направите няма да навреди.
Не мога да го направя.
Трябват ми доказателства, че църквата го приема.
Какви?
Да говори на език, който никога не е знаела.
Какво друго?
Не знам. Трябва да проуча.
Мислех, че сте известен като експерт.
Няма експерти.
Вероятно знаете колкото и другите свещеници.
Дъщеря ви не казва, че е демон.
Казва, че тя е самият дявол.
Ако сте виждала побъркани, колкото мен...
ще осъзнаете, че това е все едно да казваш, че си Наполеон.
Питате ме какво е най-добро за дъщеря ви.
Шест месеца под наблюдение...
в най-добрата болница.
Покажете ми двойник на Регън...
същото лице, същия глас, всичко...
и ще знам, че това не е Регън.
Знам по интуиция.
Казвам ви, че това нещо горе не е дъщеря ми.
Искам да ми кажете, че сте сигурен,
че нищо лошо не се е случило с нея, освен с ума й.
Сигурен ли сте, че екзорцизмът няма да направи нищо добро!
Вие ми кажете!
Тя знаеше ли, че ще идва свещеник?
Не.
Знаехте ли, че майка ми почина наскоро?
Да. Съжалявам.
Регън знае ли?
Въобще не.
Защо питате?
Не е важно. Лека нощ.
"Той разчупи хляба, раздаде го на учениците си и каза:
"Вземете, всички вие, и яжте."
"'Това е моето тяло."
"Когато свърши вечерята, той взе чашата."
"Отново благослови."
"Подаде чашата на учениците си и каза: 'Вземете я..."
"всички вие, и пийте от нея."
"Това е моята кръв."
"Това е кръвта на новия завет, тайнството на вярата."
Какъв чудесен ден за екзорцизма.
Искаш ли това?
Силно.
Но това няма ли да те изкара от Регън?
Ще ни събере заедно.
Теб и Регън ли?
Теб с нас.
Ти ли го направи?
Направи го пак.
След малко.
Не, сега.
След малко.
Не си ли съгласен?
Ти говориш латински?
Освобождавам те от греховете.
Как се казвам?
Добър ден!
Как се казвам?
На леля ми шапката.
Колко дълго ще останеш в Регън?
Докато изгние и вони в земята.
Какво е това ?
Осветена вода.
Не я приближавай.
Тя изгаря!
Кой си ти?
Аз съм в уединение.
Не, само съм изтощена от работа.
Тя е добре. Тя е...
Не искам да говоря за това.
Е, добре, ще ви се обадя, когато всичко свърши.
Не, започнала съм нещо и просто трябва да...
Не, не...
Няма такова нещо.
Благодаря.
-Искате ли питие?
-Да, моля.
Какво предпочитате?
Уиски.
С лед и вода.
Ще взема от кухнята.
Ще го пия чисто.
Моля, седнете.
-Сигурен ли сте?
-Седнете.
Къде е баща й?
В Европа.
-Казала ли сте му какво се случи?
-Не.
Мисля, че трябваше.
Казах, че водата е осветена.
Пръснах я върху нея и тя реагира много бурно.
Беше обикновена вода.
Каква е разликата?
Осветената вода не помага в случаи на обладаване.
Тя уби Бърк Денингс.
Какво?
Тя уби Бърк Денингс.
Блъсна го през прозореца.
Никой.
Кой си ти ?
Никой!
Това е език. Английски е.
Какво означава?
Английският е на обратно. Слушайте.
Дайте ни време.
Тя да умре.
Аз съм никой.
Страх от свещеника.
Аз съм никой.
Мерин! Страх от свещеника!
Да?
Ще бъда там.
Не искам Крис да види това.
Какво има? Какво става?
Помогни ми
Убеден сте, че е истински?
Не зная.
Предполагам, че не.
Но аз направих...
благоразумно съждение, че отговаря на Ритуала
Сам ли искате да извършите екзорцизма?
Да.
По-добре да бъде човек с опит.
Някой, който е прекарал дълго време в чужди мисии.
Разбирам, Ваше преосвещенство.
Да видим кой.
Междувременно, ще ви се обадя щом узная.
Благодаря ви, Ваше преосвещенство.
Той знае историята на момичето.
Съмнявам се, че има опасност в това да присъства.
И без това ще трябва да присъства и психиатър.
Кого предлагате за екзорцист?
Имате ли някаква идея?
Ланкестър Мерин?
Мисля, че беше в Ирак.
Работил е на разкопки близо до Нинив.
Но той е свършил.
Върна се преди месеци. Сега е в Уудсток.
Какво прави там, преподава ли?
Работи над друга книга.
Не мислите ли, че е твърде стар? Как е със здравето?
Трябва да е добре. Още тича из гробниците.
Освен това има опит.
Не знаех това.
Преди 12 години, в Африка.
Екзорцизмът траел месеци. Едва не го убил.
Татко?
-Вие ли сте г-жа Макнейл?
-Да.
Аз съм отец Мерин.
Влезте.
Благодаря.
-Тук ли е Отец Карас?
-Да. Вече е тук.
За мен е чест, отче.
-Много ли сте изморен?
-Не.
Искам да отскочите до резиденцията...
да вземете расо за мен,
два стихара, пурпурен епитрахил, осветена вода...
и...
вашето издание на Римските ритуали. Голямото.
Вярвам, че ще започнем.
Искате ли първо да чуете историята?
Защо?
Особено важно е да се избягва разговор с демона.
Може да питаме какво е уместно. Останалото е опасно.
Демонът е лъжец.
Ще ни лъже, за да ни обърка.
Ще смесва лъжата с истината,
за да ни напада.
Нападението е психологическо.
И мощно.
Затова не се вслушвайте. Запомнете го.
Може да е полезно да ви разкажа историята...
на различни личности, с които Регън се представяше.
Досега изглежда са три.
-Тя е убедена, че...
-Има само един.
Обладай я отзад, мръснико!
Мълчи!
"Отче наш, който си на небето, Да се свети името ти.
"Да дойде царството ти както на небето тъй и на земята.
"Дай ни насъщния хляб.
"Прости дълговете ни,
"както и ние прощаваме на длъжниците си.
"И не ни въвеждай в изкушение,
"но ни запази от лукавия.
"Спаси ме, Господи, заради името ти. Заради мощта ти, защити ме.
"Гордите въстават срещу мен и насилниците искат живота ми,
"но Бог е моят спасител и Той поддържа живота ми.
"За всяка нужда той ми дава сила.
"Слава на Отца и Сина и Светия Дух.
"Сега и винаги и во веки веков."
"Спаси твоя раб, който се доверява на теб, Боже мой.
"Бъди до нея, ти, който си крайъгълен камък."
"Въпреки врага,
"нека врагът е безсилен над нея.
"И синът на дявола да не може да й навреди."
Майка ти мърсува в ада, Карас, безгръбначно такова!
"Бог да е с теб."
-"С теб също.
-"Да се помолим.
"Свети Боже, Всемогъщи Отче, Безсмъртни Господи...
"и баща на нашия Господ Исус Христос,
"който завинаги предаде падналия тиран на пламъците в ада,
"който изпрати единородния си син да победи този ревящ лъв,
"бързащ за нашия вик за помощ...
"да ни отърве от падението...
"и от ноктите на самия дявол...
"това същество създадено от представите ти по твое подобие.
"Поразяващ терор, звяр...
"сега лежи непотребен.
"Нека твоята мощна ръка го отсече...
"от робинята ти, Регън Маклейн...
"така, че никога повече да не пленява тази личност,
"която ти е угодна...
"да я откупиш чрез Твоя Син който живее и властва с теб...
"в единство със Светия Дух, Господ во веки веков.
-"Амин.
-"Господи, чуй молитвата ми."
Отец Карас.
Дамиан.
Отговорът, моля!
"И плачът ми да стигне до теб.
"Всемогъщи Боже, Слово на Отца Исус Христос,
"Господ и Бог е едно,
"който даде на светите апостоли...
"силата да тъпчат змии и скорпиони под краката си.
"Дай на...
"твоя незаслужаващ слуга...
-"опрощение на греховете..."
-Копеле!
"...и сила да се противопоставят на този жесток демон.
"Погледни божия кръст. Махни се, враждебна сило.
"Господи, чуй молитвата ми.
"И плачът ми да стигне до теб.
-"Бог да е с теб.
-"С теб също.
"Изгонвам те, нечист дух!"
-Заври си го отзад, наръч пръчки!
-"В името на бог Исус Христос.
"Той е, които заповядва!
"Той е, който хвърля в дълбочините на ада."
-Майната му!
-"Махни се..."
-Майната му, Карас!
-"...от това божие чадо.
"Махни се!
"В името на Отца и Сина...
"и Светия Дух.
"Под знака на Светия кръст на нашия Господ Исус Христос,
"който живее и царува с Отца и Светия Дух."
Дамиан!
"Амин.
"Бог, Спасителят на човешкия род...
"погледна с милост..."
Ти уби майка си! Остави я да умре сама!
Млъкни!
Тя няма да ти прости!
"Заповядвам ти чрез справедливия Съдия...
"да напуснеш този божи раб!
"Това е силата..."
Осветена вода!
"Силата на Христа, която те принуждава!
"Силата на Христа те принуждава!
"Той те повали чрез неговия окървавен кръст!
"Не презирай заповедта ми, защото съм грешник.
"Господ е, който ти заповядва!
"Величественият Христос ти заповядва!
"Бог, Отец ти заповядва!
"Бог, Синът ти заповядва!
"Бог, Светият Дух ти заповядва!
"Тайната на кръста ти заповядва!
"Кръвта на мъченика ти заповядва!
"Отстъпи пред Христос, ти, принце на тъмнината!
"Виновен си пред Всемогъщия.
"Виновен си пред Сина му.
"Виновен си пред целия човешки род.
"Бог е, който те изгонва.
"Той е, който ще раздаде справедливост на живи и мъртви...
"и на света, чрез огън."
Уморен ли сте?
Да починем преди да продължим.
Ще ме извините ли, Дамиан?
Дими, защо ми причиняваш това ?
Моля те, Дими, страхувам се.
Ти не си моята майка.
Дими, моля те!
Какво е това?
Сърцето й.
Можеш ли да й дадеш нещо?
Тя ще изпадне в кома.
Ти не си моята майка!
Не слушай!
Защо, Дими?
Дамиан!
Дими, моля те!
Излез!
"Отче наш, който си на небесата, да се свети името ти."
Свърши ли се?
Тя ще умре ли?
Не.
Ти, кучко!
Вземи ме!
Ела в мен!
Да го вземе дяволът, вземи ме!
Вземи ме!
Не!
Майко!
Някой падна ли?
Той падна по стълбите тук!
Рег?
Искаш ли да се изповядаш?
Съжаляваш ли за...
Съжаляваш ли, затова че обиди Бог и за всичките ти грехове?
"Прощавам ти в името на...
"Отца и Сина и Светия Дух. Амин."
-Къде искате това?
-Какво е?
Фонограф.
На съхранение.
Това е всичко.
Ще ми липсвате.
Вие също на мен.
Няма ли да промените решението си?
Намерих това в стаята й.
По-добре побързайте.
Хайде, скъпа, трябва да вървим.
Тя не си спомня нищо.
Това е добре.
-Всичко свърши.
-Добре.
Скъпа, това е отец Диър.
Готово е, госпожо.
Довиждане, отче.
Ще ви се обадя.
-Отче.
-Надявам се да ви видя.
Аз също.
Отец Диър?
Помислих, че искате да го запазите.
Вulgаriаn subtitlеs bу SОFТlТLЕR