24 - 02x22 (2001) Свали субтитрите

24 - 02x22 (2001)
Какво се случи в "24"
Има членове на кабинета, които питат дали вие можете
да продължавате да бъдете глава на изпълнителната власт на тази страна.
Ние се позоваваме на 25-та Поправка.
Ще ви покажа вашето непостоянното и нерационално поведение от началото на тази криза.
Вие виждате резултатите. Гласуването е срещу вас.
Моля оттеглете се от процеса на взимане на решения.
Заклевам се, че честно ще изпълнявам задълженията на Президент на САЩ
и нека Бог ми помага.
Получих съобщение, че президентът е прекратил военната офанзива.
- Истина ли е?
- Да.
-Вие сте знаел за това?
- Да, знаех.
Защо продължавате да държите хората ми да обработват информация за отменена операция?
Има голяма възможност Белия Дом да възстанови операцията.
- Татко?
- Скъпа.
- Опитвах се да ти се обадя.
- Ти в офиса на шерифа ли си?
Водят ме до къщата на Матесън, да си взема нещата. Радвам се, че си добре.
Аз също.
- Имате ли аудио файла?
- Не.
Казвате ми, че няма аудио файл на чипа?
Ако е имало, той е бил разрушен.
Мишел проследи поредицата до хакер- Алекс Хюит.
- Той ли е направил Кипърският запис?
- Да.
Проверявам човек, който е направил записа.
Убеден ли си, че Кипърският запис е фалшифициран?
Да, сър, без съмнение.
Алекс?
- Хюит не е тук.
- Не съм учудена.
Провери гаража, виж дали колата му е там.
Дори със закъснението, ние няма да изгубим елемента на изненада.
Както можете да видите тук, сър, началните цели са все още относително неохранявани.
Съпротивата ще бъде незначителна.
- Кога са направени тези снимки?
- Преди десет минути, сър.
Значи можем да продължим атаката, както е планирано.
Да, г-н Президент.
Трябва да ми дадете ключовете с кода, сър.
Колко дълго ще ме задържа Прескот?
Докато мине пресконференцията.
След няколко часа той ще обяви отговора на САЩ за бомбата,
и заемането на поста.
Вашите кодове принадлежат сега на Президента Прескот .Това е протокол
Потвърдено.
Знаеш ли защо Чапел свиква това събиране?
Не, само каза на всички да се съберат тук.
Тази информация е конфиденциална.
Тя няма да се изнася, докато не стане публична след няколко часа.
Кабинетът се е позовал на 25-та Поправка и е отстранил Дейвид Палмър.
- Президент сега е Джим Прескот.
- Защо?
Това няма общо със задълженията ни.
- Има, Раян.
- Какъв ти е проблема, Алмейда?
Ние знаем, че Палмър е отстранен защото не е бил съгласен с бомбардировките.
Това го прави свързано с това, което Бауер прави.
Бауер вдигна лъжлива тревога два пъти. Той не намери нищо.
Имам нареждане да забраня да му се отделят
всякакви ресурси.
Защо всички се боят да огледат нещата от всякъде? А, ако Бауер е прав?
А, ако записа е бил фалшифициран и ние бомбардираме три невинни страни?
Тони, нека първо ти кажа, че твоята служба свърши забележителна работа днес.
Няма начин хората от Хълма да не възнаградят всеки един от вас
за вашата роля за предотвратяване на катастрофата.
- Какво общо има това?
- Остави ме да довърша.
Успеха ви се дължи до голяма степен на техническия екип.
Същия екип, който установи, че Кипърският запис
е истински.
Идва момент в който трябва да оставиш нещата. Не всяко предчувствие излиза вярно.
Бауер преследва призрак. Не мога да го кажа по-просто.
Това е всичко.
- Какво ще правиш?
- Трябва да говоря с някой от служителите на Прескот.
Ако Джак дойде с доказателство, ще трябва някой на място да го занесе.
Внимавай Тони, ако Чапел разбере,че продължаваш..
Знам, знам.
- Колата я няма.
- OK.
- Какво искате да направя?
-Кингсли е взел всичко важно.
- Трябва да намерим Хюит. Да вървим.
- Не мърдайте!
- Сядай долу!
-Махни се!
Не мърдай. Не мърдай!
Кой си ти? Не гледай нея, гледай мен! Кой си ти?
- Аз съм никой.
- Той е моя частен бодигард..
- Тайните Служби?
- Бивш.
- Г-жо Палмър.
- Джак Бауер.
- Станете.
- Защо?
- Станете!
- Какво ще ми направите?
Обърнете се
Аз не нося оръжие.
Сядайте.
- Защо сте тук?
- Опитвам се да помогна на Дейвид.
- Вие не сте вече част от неговия живот.
- Не вярвай на всичко, което четеш.
Дейвид ме помоли да използвам източниците си и да открия кой седи зад бомбата.
-Не ви вярвам
- Не ми пука какво вярвате.
Знаете ли кой е направил това? Кой е претърсил това място?
- Ти си тук по същата причина, по която и аз.
- И каква е тази причина?
- Да открия Алекс Хюит.
- Защо?
- Ти трябва да знаеш. Ти си тук.
- Защо не ми кажете?
Той е направил записа, който ще предизвика войната.
От къде знаете за това?
Не ми харесва начина по който се води разговора.
- От къде знаете за Кипърския запис?
- Как се осмелявате да говорите така с мен!
Аз не съм политик. Няма да дебатирам това с вас.
Отговорете ми. Какво знаете за Кипърския запис?
Всеки експерт в правителството с приоритетен достъп
работи върху това от шест часа. Аз имам много източници.
- Какво знаете за Алекс Хюит?
- Че е аудио техник на свободна практика.
- За кого работи той?
- За човек наречен Питър Кингсли.
Защо?
Кингсли представя интересите на петролни фирми от Каспийско море, които искат САЩ
да влезе във война с Близкия Изток. Кингсли е наел Хюит да изфабрикува Кипърският Запис.
Г-н Бауер, аз съм била в коридорите на властта през целия си живот.
Ще бъдете изненадан колко информация можете да намерите, ако имате какво да предложите.
- Какво правите?
- Седнете.
Сядайте!
Излизай!
Отвори вратата полека, Искам да виждам двете ти ръце! Сега!
Моля ви, не ме наранявайте!
- На земята
- OK. OK.
Не мърдай. Лягай на земята! Кой си ти?
- Г-жо Палмър?
- Алекс.
Вие казахте, че ще ми помогнете. Защо той е с пистолет?
- Млъквай. Седни там.
- Аз не съм направил нищо лошо.
- Върви!
- Вие казахте, че..
Млъквай. Не казвай нищо. Той е федерален агент.
- Млъкни.
-Не говоря на теб!
- Мълчи!
- Не казвай нищо, Алекс.
Алекс, не казвай нищо!
Сега ще говориш на мен.
Ти си взел записи от гласовете на тримата лидери и си ги смесил с този на Али в аудио запис?
- Не съм казал това.
- И Кингсли ти е платил.
- Не!
- Ти си предател.
- Знаеш ли какво ще направят с теб?
- Не съм аз. Аз не знаех,кълна се.
Аз казах на г-жа Палмър. Тя ще ви каже.
Забрави за нея. Тя не може да ти помогне.
Но ако кажеш всичко за Кипърският запис, ще направя каквото мога.
-Няма да кажа нищо, докато не видя адвокат.
- Аз съм твоят адвокат, синко.
Хората за които си работил, мислеха, че си умрял от бомбата. Те са след теб.
Ако искаш да останеш жив, кажи ми всичко.
Не, аз ще говоря само с г-жа Палмър.
Защо с нея? Как е свързана тя с това? От къде я познаваш?
Срещнах я днес. Тя ми се обади и каза, че може да ми помогне.
Аз знам, че тя е бившата жена на президента. Тя има силни връзки.
Тя не може да ти помогне сега, Алекс. Аз съм единствения, който може да ти помогне.
Искам да говоря с нея.
OK. Нека да видя какво мога да направя. Дай ми ключовете си.
- Защо?
- Дай ми ключовете си.
- Кой е за тази врата?
- Този.
Дръпни се назад.
- Какво каза той?
- Защо сте тук?
Моля ви се не ми казвайте, че за да помогнете на президента.
Добре. Дойдох тук за да защитя себе си.
Кингсли плати на Алекс да направи някои записи.
Някои от тях са с мен, те ме замесват в престъпление.
Вие сте сътрудничили с Питър Кингсли?
Той ме убеждаваше, че бомбата няма да избухне.
Какво си мислехте? Какво по дяволите си мислихте?
- На кого се обаждате?
- CTU.
Аз съм заклет федерален агент. Вие току що признахте федерално престъпление.
-Предлагам ви да затворите телефона.
- Трябва да говоря с Тони Алмейда
Аз съм единствената, която може да накара Хюит да сътрудничи.
И за това, искам имунитет от обвинението.
Сега затворете телефона и аз ще ви кажа всичко.
- Джак, Тони е, какво става?
-Ще трябва пак да ти се обадя.
Започвай.
- Започвай!
-Исках да сваля Дейвид от президентство.
Бях толкова ядосана за това, което ми направи.
Аз работех неуморно от години за да го вкарам в офиса. Аз пожертвах всичко.
Кариерата си, семейството си. Дейвид ме предаде.
Значи искахте да си отмъстите. Какво искаше Кингсли?
Пари. Война в Близкия изток щеше да утрои цената на петрола му.
Тука сте да се уверите, че никой няма да ви свърже с Кингсли.
Да, както ви казах, дойдох за да защитя себе си.
Вижте, г-н Бауер, има само един човек, който трябва да обвините за това.
И тази личност стои в тази стая там.
Аз искам пълен имунитет.
В противен случай е вашата дума срещу моята.
Тя ще говори с теб.
- Знам, че си изплашен
- Вие казахте, че ще бъда добре.
Знам, че ще има малко неприятности, но ние ще ги оправим.
Какво мислиш, Аарон? Дали съм неспособен да изпълнявам задълженията си като президент?
Сър, имам заповед да не дискутирам това с вас.
Имаш ли заповед да не слушаш?
-Не, сър.
- Добре.
Тогава аз ще говоря. Предполагам, че си спомняш Джак Бауер.
Той вярва, че Кипърският запис,
единственото доказателство което ни вкарва във война,
е било фабрикувано.
Аз бях отстранен защото вярвам на Джак Бауер.
Ако не беше Джак Бауер, Лос Анджелис щеше сега да бъде гробница.
И все пак, Прескот и Кабинета отказват да вярват, че може да е прав.
Ако Джак открие доказателството след като самолетите хвърлят товара си,
тогава ще е твърде късно.
Ние ще сме във война с три невинни страни.
Аз съм сигурен, че ако Джак Бауер намери доказателство, вицепрезидент Прескот...
Имах предвид, президентът ще върне бомбардировачите.
- Имаш заповеди да не говориш с мен.
-Опитвам се, сър.
-Тогава опитай се да ми помогнеш.
- Какво да направя?
Трябва да говоря с Джак Бауер. Да разбера дали е осигурил доказателството.
Ако си спомням добре, синът ти е във флота.
Да, сър, така е.
Прекрасно е да защитаваш страната си. Ти трябва да си горд.
Нека да направим каузата за която се бори, справедлива.
Намери ми сателитен телефон. Трябва ми сигурна линия.
Вкарай тези в нощната база. Ще трябват на Чапел за доклада му.
Защо ми даваш това? Това е твоят доклад за ситуацията.
Аз съм заета с друго.
Какво е то?
Не трябва да ти давам обяснения, Кари. Просто го направи.
Трябва да ми обясниш
защото мисля че работиш зад гърба на Чапел, като се опитваш да помогнеш на Джак Бауер.
Наистина ли искаш това, Кари? Искаш да ме натопиш?
Позволих да ти се размине за много неща, но щом искаш да играем грубо, добре.
Какво става тук?
Тя ме кара да взема част от нейната работата и аз само питам защо.
Защо не искаш да и кажеш?
Защото това не е нейна работа, Тони.
Кажи и, за да можем да продължим да работим.
Добре.
Окръга ме помоли да изпълнявам задачите на свръзка, за да помогна на нощната смяна.
Ще бъда на телефона през следващите два часа.
Звучи като повишение. Поздравления.
- Мислиш ли, че ми повярва?
- Не.
Прегледай го пак. Искам да го откриеш бързо,
дори ако трябва да вземеш агенти да ти помагат. Това трябва да е първи приоритет.
Отдела ми диша във врата поради някаква причина.
- Това не ми трябва.
- Аз ще се погрижа за това.
Добре.
-Г-н Чапел.
- Да, Кари?
По мое мнение, Тони Алмейда не става за ръководител на CTU.
- Защо?
- Накара Мишел да работи нещо странично.
- Какво?
- Не мога да кажа със сигурност.
Но имам чувството, че те двамата продължават да помагат на Бауер.
Благодаря ти.
Ще е наред.
-Ето, занеси ги, благодаря.
- Алмейда.
- Тони, Джак е.
- Какво става?
-Президентът още ли задържа атаката?
Нещата се влошиха. Още не е публично обявено, но Палмер е отстранен.
- Какво значи това?
- Кабинетът се е позовал на 25-та Поправка
защото той е искал да се изчака за потвърждение на записа.
Сега Прескот е президент.
Ще донеса доказателство, че записа е бил фалшифициран. Прескот ще иска ли да го чуе?
Той няма да го чака. Дай ми бързо доказателството и аз ще се обадя на Прескот с него.
Започни с изпращането на хеликоптер на адреса, който ми даде.
-Хванах Хюит.
-Ясно ли е, че той е направил записа?
- Да, напълно.
-Ще свидетелства ли?
Работим върху това.
Ако отида при Чапел и поискам хеликоптер, той ще ми откаже.
-Има заповеди от Окръга.
-Уреди това, Тони.
Бомбардировачите са във въздуха. Хюит е единствения ни шанс да спрем това
Ще направя всичко възможно.
OK, благодаря, Тони.
Знам, Алекс, разбирам притесненията ти.
Но остава факта, ние и двамата направихме грешка.
Но сме щастливи, защото те имат нужда от нас.
Всяка сделка, която направя ще включва и теб, и обратно. Помни, ние сме заедно в това.
Сигурна ли си в това?
Скъпи, аз никога не бих те излъгала. Но ти трябва да помниш едно нещо.
Аз съм единствената, която се грижи за твоите интереси. Никой друг
Аз знам как стават тези неща. Само прави каквото ти казвам и нещата ще са наред.
Ами той?
Не се безпокой за него. Аз ще се оправя с агент Бауер. Той няма да е проблем.
Той е много ниско в хранителната верига.
Значи ако направя това, ти няма да позволиш да вляза в затвора?
Абсолютно. Ще ти бъде даден пълен имунитет, точно както ти обещах.
OK?
Добре Джак, ето как ще стане. Той ще дойде и ще свидетелства.
Той може да демонстрира технологията за минути.
Добре. Хеликоптерът е на път.
Ти чу Чапел. Той няма да разреши хеликоптер, ако знае, че е за Джак.
Но Джак е хванал Хюит, който определено е направил записа.
-Чапел не може да игнорира това.
- Той може да прави каквото си иска.
Да. OK.
Нека да ти се обадя пак, Марк.
- Какво?
- Джак Бауер току що се свърза с нас.
Наистина? Къде е той?
- В Северен Холивуд.
- Какво прави?
Той иска да доведе човекът, който е фалшифицирал записа.
Добре, нека го доведе.
Той е много далече. Трябва да му изпратим хеликоптер.
Вече говорихме за това, Тони. Аз приключих с Бауер.
Той преследва следа, която не води до никъде. Ние работим по други неща.
По-важни от това, САЩ да направи военни удари на основата на фалшива информация?
Въпросът е в това Тони, че ти си преназначен.
Преназначен? Къде?
Ще ти кажа след няколко дни. За сега можеш да се прибереш вкъщи.
Раян, не можеш да ме преназначиш сега.
Записът е истински. Ние влизаме във война. Ние трябва да се приготвим.
Ти започна да пречиш Аз просто не мога да позволя това.
Имаш 15 минути да изпразниш бюрото си и да напуснеш.
Какво правиш?
Те ми взеха диска на който беше пречистващия филтър. Трябва да възстановя този файл за демонстрацията.
OK, лентовия архив трябва да се разархивира. Това ще отнеме около 20 минути.
- Как ще стане?
-Аз ще направя запис.
Ще го разместя, ще преструктурирам сегментите.
Той ще има същите спецификации като Кипърският. Това ще им пръсне главите.
- Добре.
- И след това съм свободен, нали?
Така каза тя.
Да, ще бъдеш добре, Алекс.
Как стана изведнъж толкова мил?
- Какво искаш да кажеш?
- Преди, било моя грешка,
нарече ме предател, а сега всичко е "Добре, Алекс"?
- Вие ще ме прекарате.
- Няма да те изиграем.
Вие двамата сте направили сделка, ще ме окачите на въжето.
Алекс, успокой се. Няма да те изиграем. Ти имаш доказателството.
- Без теб няма сделка.
- Тогава искам я писмено.
- Защо не мога да извикам адвокат?
- Нямаме време.
Има бомбардировачи във въздуха, ще започне война.
- Трябва да ми вярваш.
- Защо трябва да ти вярвам?
Защо не извикаш федерален адвокат, там където отиваме?
- Извинете?
- Едно телефонно обаждане.
- Точно така. Искаме федерален адвокат.
- Не. Няма да се пазаря с теб Алекс.
Ти ще направиш демонстрацията, тогава ще ти помогна. Това е сделката.
- Искам да говоря с теб насаме.
- Какво правиш?
-Аз уредих всичко.
- От какво се страхуваш?
Аз съм този, който може да направи това. Искам да говоря с него насаме.
OK, добре, както искаш. Аз ще бъда там.
- Какво става?
-Тя опитва ли се да ме прецака?
- Не. Тя се опитва да ти помогне.
- Защо? Тя дори не ме познава.
Може би защото мисли, че са те излъгали да направиш нещо,
което ти не си разбирал напълно.
Тя иска да използва влиянието си при президента за да се опита да ти помогне.
- Защото мисли, че съм невинен?
- Да, може би.
А аз мисля, че ме харесва.
И аз мисля така.
- Имаш ли нужда от помощ?
- Не, то е само един куфар.
- Аз ще те чакам в колата.
- Благодаря.
Той просто те преназначи? Не ти даде никакво обяснение?
Чапел не иска да съм на този пост. Той има свои хора и аз не съм един от тях.
- Какво ще правиш?
Тони, това е Сателитния.
-Алмейда.
- Тук е Дейвид Палмър.
Г-н Президент, какво мога да направя за вас, сър?
Трябва да говоря с Бауер. Можете ли да го намерите?
- Можете ли да изчакате, сър?
- За момент, да.
- Да?
- Джак, Тони е.
- Президента Палмър е на линията.
- OK, добре. Свържи ме.
Какво става с хеликоптера?
- Работя по това.
- Действай по-бързо.
Ето президента. Г-н Президент, Джак е на линията.
Да, г-н Президент.
Не знам дали знаеш, аз бях отстранен.
Да, знам. Съжалявам.
До къде стигна с разследването?
Мога да ви кажа, че записа е бил фалшифициран.
Хванал съм човекът, който го е направил. Ще го доведа скоро.
Ще го прехвърлим в Белия Дом, за да може да свидетелства.
Междувременно, CTU се опитва да обработи всичко за него.
Г-н Президент, има още нещо.
Какво?
Бившата ви жена, Шери е с мен.
Как се случи това?
- Джак?
- Да, сър.
- Не можеш да говориш?
- Не, сър.
Не и се доверявай, Джак. Разбра ли?
Да, г-н Президент.
- Дай да говоря с нея.
- Иска да говори с вас.
- Дейвид?
-Какво се опитваш да направиш?
- Само се опитвам да ти помогна.
- Как ще ми помогнеш?
Не трябваше да ме лъжеш.
Това е проблема, Дейвид. Не винаги е важна истината.
И какво би трябвало да значи това?
Истината е, че Кипърския запис е бил фалшифициран. Ти си прав, а те грешат.
Истината е, че ти се опитваш да спреш ненужна война,
и Джак Бауер и аз сме единствените, които можем да ти помогнем.
-Не се занимавай с това, Шери.
- Добре. Добре, Дейвид.
Дай да говоря с Джак.
- Да, г-н Президент?
-Искам този човек да бъде изпратен веднага.
- Разбирам, сър.
- Добре. Благодаря ви.
- Тони, още ли си там ?
- Да.
- Колко време говорихме?
- Шест минути.
- Тони, чуваш ли ме?
- Говори.
- Трябва ни хеликоптера веднага.
- Ще го имаш.
Благодаря ти.
Ще ми трябва помощта ти.
Аз съм още при къщата на Матесън.
- Къде е сър?
- Какво, къде е?
Моля те Дейвид, не ме карай да правя това.
Дай ми телефона.
- Арестувайте Пиърс.
- Майк, недей.
-Аз го принудих да ми го даде.
- Вие не сте принудили никого.
Засрами се, че ни поставяш и двамата в такова положение.
Ти трябваше да го направиш. Вместо Аарон.
- Аз се опитвах да ви бъда приятел, сър.
-Не желая приятел!
Искам някой, който да върши правилни неща.
Съжалявам Аарон.
Няма за какво да съжалявате, г-н Президент.
Офицер, вие ли сте?
- Деслър.
- Готова ли си?
- Да.
- Добре, да вървим.
- Да.
- Рудин ви търси. Той е в стая 2.
- Кажи му да ми се обади.
- Връзката е в тази стая.
Добре, идвам.
Къде е Рудин?
Аз поемам. Отиди да изпратиш хеликоптер на Джак.
- Кога ще дойдат хората ти?
- Скоро.
Не само поради егоистични желания искам да остана чиста.
Наистина?
Няма да е добре за президентството на Дейвид ако бившата му жена е замесена с бомбата
Значи сега те е грижа за президентството му?
В светлината на това, което се случи днес, обидата ми изглежда неприлично малка.
Не знам какво съм мислила.
Има нещо, което не съм ви казал за г-н Палмър.
- Г-н Палмър?
- Да, г-н Палмър.
Кабинета му се е позовал на 25-та Поправка преди по-малко от час.
- Какво?
- Сега Прескот е президент.
- О, Боже мой.
Вие получихте това което искахте. Да.
Тони е. Хеликоптера тръгва. Ще пристигне след 20 минути.
- Значи Чапел е с нас?
- Не точно.
- Какво значи това?
- По-добре е да не знаеш.
Трябва да привлечеш Главния Прокурор.
- За какво?
- Г-жа Палмър иска сделка.
-Сделка?
- Свидетелството на Хюит я инкриминира.
-Ще се погрижа той да е там.
- Всичко трябва да е по часовник.
- Няма място за грешки.
- Знам.
Какво имахте предвид с това, "Иска да сключи сделка"?
Аз ви обясних, че Алекс няма да каже нищо без мое разрешение.
Всичко, което ме интересува сега е той да убеди Прескот и Шефовете на Обединените Щабове,
че той е фалшифицирал Кипърският запис.
- След това , вие сте свободна да сключвате сделки.
- Това не е , което дискутирахме.
-Съжалявам,начина е този.
- Ще видим това.
Г-жо Палмър разговорите свършиха тук.
Няма повече да говорите с него, разбрахте ли ме?
Не се опитвайте, г-жо Палмър.
Седнете на дивана.
Ким?
Знаеш, че всичко е по твоя вина, нали?
Карла щеше да е още жива , ако не беше ти. Вероятно.
Мислиш, че исках да я нараня? Не исках.
Аз я обичах.
- CTU. Деслър.
- Ким е. Искам да говоря с баща ми.
- Ким, баща ти не е тук.
- Моля те намери го. Спешно е.
Добре, изчакай.
- Да.
- Мишел е. Дъщеря ти е на линията.
OK, прехвърли я.
- OK, Ким, говори.
- Татко.
-Скъпа, какво не е наред?
-Аз съм в къщата на Матесън.
Гари беше тук. Той има пистолет.
- Той е убил полицая, който ме доведе.
- Къде е той сега?
В безсъзнание е. Аз го ударих.
- OK, махай се от къщата.
- Ами ако съм го убила?
Няма значение. Махни се веднага от къщата.
OK.
О, Боже! Не!
- Ким, какво става?
- Той мърда.
- Вземи му пистолета.
- Той е в мен.
- Застреляй го.
- Какво?
- Застреляй го.
- Не мога.
Искам да насочиш пистолета към тялото му и да дръпнеш спусъка.
Не, не мога.
Ким, застреляй го веднага!
Ким. Ти малка кучко.
Ким! Ким!
- Ким, чуваш ли ме?
- Татко!
- Направи ли го?
- Да.
Пак. Искам пак да го застреляш.
Застреляй го пак, Ким.
Застреляй го пак, веднага!
- Татко?
-Мъртъв ли е?
- Да.
- OK, скъпа, слушай ме.
Ще изпратя някой да те вземе. Слез долу и чакай. Можеш ли да направиш това?
- Да.
- OK, побързай.
- Къде отиваш?
-Не ти вярвам вече.
Всички те преследват: Кингсли, правителството.
Ние можем да ти помогнем. Без нас ти нямаш шанс.
- Ало?
- Кейт, Джак Бауер.
- Всичко наред ли е?
- Не. Искам да ми помогнеш.
Дъщеря ми е била в престрелка, мисля, че е в шок.
Вземи полицая, който оставих с теб,
вземете я и я заведете в CTU.
- Съжалявам Джак, изпратих полицая вкъщи.
- Мамка му.
-Не знам какво друго да направя.
- Аз мога да го направя. Ще отида да взема Ким.
- Можеш ли?
- Да.
Обади се на полицията и се срещнете на Блутри Драйв 12.
OK, знаеш ли къде е това?
- Да.
- OK. Аз ще се обадя на CTU .
- OK, ще тръгна веднага.
- Моля те Кейт, побързай.
- Махни се от пътя ми.
- Не.
Алекс, върни се да работиш! Шери, дръпни се от него!
Трябва да говоря с Тони Алмейда и Мишел Дреслър.
- Спешно ли е?
- Да, спешно е.
Алекс, ти...
Алекс!
Помогни ми.
Алекс!
Превод и субтитри: Turezki
ENGLISH SDH