24 - 02x18 (2001) Свали субтитрите

24 - 02x18 (2001)
Какво се случи в "24"
Вицепрезидентът е на линията.
Джим, имам причини да мисля, че Кипърският запис е изфабрикуван.
Мислех, че сме доказали, че е истински.
CTU е в процес на намиране на доказателства, които могат да докажат противното.
Със цялото ми уважение, вече е твърде късно да се отмятаме.
- Излез с ръце на главата.
-Аз убих човек!
Ако се предадеш, те ще вземат това предвид.
Ако видя, че влизате, ще я убия!
-Той не работи сам.
- Какво?
Бейкър работеше с Кейт, когато Мишел го извика.
- Помогна ли на Джак да изведе Кейт Уорнър?
- Разбира се, че не.
Постави филтър на комуникациите на Мишел.
Уведоми ме щом Джак се опита да се свърже с нея.
- Какво става?
- Преди десет минути ми се обади един човек.
Притежавал доказателство, че записа , който президента използва за да започне военни действия е фалшив.
Щял да ми даде повече информация ако те заведа при него.
Аз имам това, което ти искаш. Няма да ти го дам, докато не ми дадеш Кейт.
Как доказателството ще покаже, че записа е фалшифициран?
Имам първичните записи.
Защо ме следиш от CTU?
Когато избяга, ти се изолира. Трябва ти помощ.
Те стрелят по нас от двете страни на алеята!
Покривът!
Пожарната стълба!
- Дай ми ключовете!
- Ето!
- Юсуф, прикривай ме!
Кейт, излез от багажника и стой ниско!
- Ляво! От ляво!
- Тръгвай към вратата, сега!
Кейт, идвай с мен.
Лягай долу. Стой там!
-Кои са тези?!
- Преследвачи изпратени от работодателите ми.
- Разбрали са, че не могат да ме хванат.
- От къде знаят, че си тук?
Не ме занимавай.
- Джак, там ли си
- Юсуф, добре ли си?
- Да.
- Къде си?
Успях да се добера до колата и се въоръжавам.
- Какво става навън?
- Трима са свалени, доколкото знам.
Има още трима.Не знам позициите им. Ще намеря по-изгодна позиция.
Ще се разберем какво да правим тук . Ще ти се обадя пак. Стой в готовност.
-Кажи му да ни прикрива. Да се измъкваме от тук!
- Не знаем колко души са навън
-Ще се обадя на моя човек в CTU. Тя може да ни помогне.
- Не. Няма да се обаждаш на никой.
Единствения начин да получиш доказателството е да го правим по моя начин. Тръгваме сега!
Те се опитват да ни убият. Това не доказва ли нещо?
Не и на Обединените Щабове във Вашингтон.
- Обади се на Юсуф, да направим стратегия за излизане!
- Джак.
- Казвай Юсуф.
- Изглежда още едно Хъмви пристигна.
Копелета. Чакай.
Обградени сме. Трябва да ме оставиш да се обадя.
Имам човек вътре, който може да ни даде инфрачервена картина.
Гарантирам ти, че няма да застраша сигурността ти.
- Няма да е директна картина?
- Да.
Направи го.
-Деслър.
- Джак е. На сигурна линия ли сме?
Моят телефон е кодиран, но не се обаждай на телефоните на агенцията. Следят ме.
Ти беше права, записът е фалшифициран.
Президентът ще нападне Близкия Изток базиран на фалшива информация.
- Имаш ли доказателство?
- Още не, но ще го имам. Трябва да ми помогнеш.
Ще бъде трудно. Тони ми диша във врата откакто ти помогнах.
- Трябва ми инфрачервен сателит.
- Къде си?
- Вземи координатите от връзката ни.
- Какво търсиш?
Обградени сме. Трима сме вътре.
Искам да знам колко души са навън.
Има един приятел на края на алеята зад джипа.
- Ще видя какво мога да направя.
- Благодаря.
- Юсуф?
-Тук съм.
Ще ни трябват няколко минути. Чакаме сателитни снимки.
Ще отнеме малко време. Трябва да подсигурим позициите си.
Хайде.
-Г-н Гарсия ще се оправи ли?
- Ще живее.
Ще запиша, че твърдите, че е било инцидент.
Така беше.
Той все пак ще трябва да обясни какво е правил в магазина с пистолет
- Не беше така. А, как?
Пистолетът беше мой.
Какво сте правили с пистолет?
Един човек ми го даде по-рано тази нощ.
Вижте, името ми е Ким Бауер.
Този следобед аз избягах от арест.
И съм заподозряна за убийство.
Докато повечето американци спят и не са чули новините
за ядреният взрив в Калифорния, много са будни и започват да реагират.
Тази реакция взема различни форми, и в някои случаи са избухнали жестокости.
Все още чакаме изявление от Белия Дом, за това кой стои зад атаката.
- Достатъчно.
- Надяваме се...
- Каква е степента на готовност на Националната Гвардия?
- Готови са в границите на градовете.
- А извън големите градове?
- Може би трябва да вземем помощ от военните.
Местните власти няма да могат да свършат работата.
Обади се на генерал Боуден да сложи войските в готовност.
Армията? Не можем да направим това.
- Безпокоиш се от" posse comitatus" (Забрана за използване на армията в страната).
- Точно.
Не можем да използваме армията и въздушните сили на американска земя. Само флота и моряците.
Не, флота няма да ни помогне. И няма достатъчно моряци в готовност.
- Аз ще се справям с последиците. Обади му се.
- Да, сър.
- Сведения за бомбардировачите?
- Летят към целите.
- Къде се намират в момента?
- Южно от Гренландия.
Ще влязат във въздушното пространство на Близкия Изток след четири часа.
Благодаря.
Какво правиш със сателита?
Проверявам нещо. Подготви ли файловете за следващата смяна?
Да, почти са готови.
Ще видя дали Тони не се нуждае от помощ.
- Хей ... какво има?
- Помоли ме да наглеждам Мишел?
- Да.
- Тя е влязла в режим на сателитно проследяване.
Това не е необичайно. Ние сме в този режим цяла нощ.
Тя получи обаждане, което не се записа в нашия дневник.
-Било е отворено?
- Да.
- Може да е от отдела.
- Може би.
Добре... разбери какво гледа. Информирай ме.
Юсуф, какво става навън
Мисля, че се прегрупират.
Още чакаме сателитни снимки. Пак ще ти се обадя.
С помощта на CTU ще се измъкнем, обещавам ти.
Какво иска Уолас от мен?
- Иска ти да го изведеш от страната.
- Как?
Чрез връзките на баща ти с ЦРУ. Неговата компания има специално разрешение за пътуване.
Те няма да го пуснат на борда като пътник, освен......
ако аз не съм в самолета с него.
Знам.
Кейт.
Няма да те оставя да се качиш на самолета.
Има ли начин да разбера какво прави приятеля ми?
не знам нищо за това. Изчакай докато стигнем до участъка.
Там имаше и един офицер. Казваше се Браун.
- Той също беше при катастрофата.
- И него не го познавам.
Вижте, госпожице, вие сте арестувана.
Така че, нека ви посъветвам, не говорете повече.
Това няма значение.
Можете да се обадите по телефона в участъка.
На кого да се обадя?
Баща ми беше този, който пилотираше самолета с бомбата.
Нямам повече никого.
- Алмейда.
-Тя гледа с инфрачервен.
Събира данни.
Изтегли координатите на това което гледа. ако са за Джак, значи ще го открием там.
-Ще се опитам.
- Какъв е проблема?
Тя си прикрива следите. Изтеглила е 100 квадранта.
Нямам идея от кой точно се интересува.
Аз ще се оправя с това, Кари. Благодаря.
- Да?
- Нямам много време. Готов ли си?
Дай ми една секунда.
- OK,готов съм.
-Преброих 11, включително приятеля ти.
Изпращам ти позициите им.
Те са постоянни, освен един. Джак, той се движи.
- OK, изпращай.
- OK.
- Получи ли го
- Да, получих го.
Колко дълго ще стоиш анонимен?
- Не знам, защо?
- Тони ме следи. Трябва да тръгвам.
- Как издържаш?
- Добре.
- Имам толкова много работа.
- Знам.
Винаги ли си взимаш телефона, когато отиваш в тоалетната?
- Къде е Джак?
- Не знам.
Мониторираме всички входящи и изходящи комуникации през целия ден.
- Ако ти нарушаваш протокола...
- Не го правя.
Добре. Ще те попитам пак
- Къде е Джак?
- Не знам.
Но ти трябва да се обадиш на Президента Палмър.
Да му кажеш да не действа, докато Джак не завърши разследването си.
- Значи си говорила с Джак?
- Не съм казал това.
Слушай внимателно, Мишел.
- Ти не работиш за Джак, ти работиш за мен.
- Преодолей егото си...
Его? Ако не харесваш начина по който си върша работата, това е твой проблем.
Но ако знаеш нещо за Джак, по-добре ми го кажи веднага!
Няма информация. Аз не помагам на Джак.
Надявам се да не ме лъжеш.
Тя е преброила 9 плюс един движещ се.
Ако бях снайперист, щях да покрия зданието от тук.
- Да, изглежда правилно.
- Трябва да направим коридор.
- От кой изход?
- Този тук.
Като минем от тук, ще ги накараме да стрелят един срещу друг.Това ще ни даде 10 секунди да стигнем до колата.
Като стреляме само ние?
Нямаме друг начин.
Джак, мога да стрелям с пистолет.
Вземи този. Ще стоиш точно зад мен.
- Юсуф, Джак е, чуваш ли ме?
- Да.
Готови сме да излезем.
- Ще ти дам позициите им.
- Казвай.
Изброихме 9, плюс един подвижен.
Имаме двама стрелци на балкона над мен. Трима на съседното здание.
Току що говорих със Секретаря по отбрана.
Той иска да знае колко дълго ще чакаме Джак Бауер да докаже, че записа е фалшив
преди да дадем заповеди.
Джак Бауер ще има време докато самолетите започнат да пускат бомби.
От негова гледна точка това им връзва ръцете.
Колкото повече забавяте решението, толкова по-малко гъвкавост има той,
и той може да поиска предварителен удар...
Няма да има предварителни удари при тази мисия.
Ще използваме всеки момент, който имаме за да бъдем прецизни.
- Това няма да му хареса.
- Това е негов проблем.
Разбирам.
Сър, има ситуация, която изисква незабавното ви внимание.
Каква, Майк?
Граждански вълнения са започнали по Източното крайбрежие.
Районът за който съм най-загрижен е извън Атланта.
Какво става там?
Някакви новосформирани милиции са се обединили
и стават много агресивни в едно от предградията.
-На расова основа ли?
- Да.
Района е населен с предимно с араби.
Какво се надявате да постигнете тук?
Искаме Вашингтон да знае, че ние считаме себе си във война.
Искаме тези хора да бъдат интернирани. И ако те не искат, ние ще го направим.
Кого искате да интернирате? Повечето хора са американски граждани.
Те не са родени тук. Някои от тях не говорят английски.
Те са запомнили отговорите на 50 въпроса, взели са теста, след което ги оставяме да гласуват.
Как ще отговорите на претенциите на тези хора,
че те имат толкова общо с бомбата, колкото вие и аз?
Ако бяхме затворили границите преди 20 години, нищо такова нямаше да се случи.
Това, което е странно, че въпреки, че тълпата се намира тук от половин час,
тук има само няколко полицейски коли.
Защо? Мисля, че дадохме заповед на Националната Гвардия.
Някои са на път, някои са на други горещи точки.
- Искате ли да се обадя на ФБР и армията?
- И какво ще им кажете?
- Те имат своите заповеди.
- Проблемът е с ресурсите.
Просто нямаме достатъчно части да покрием всичко.
Накъде отиват медиите сега?
Това става по цялото Източно крайбрежие.
Но този град, Мариета в Атланта, изглежда, че е най-покриван от медиите.
Добре. Ето какво ще направим.
Може да имаме малко хора, но това не трябва да изглежда така.
Изпратете цялата Национална Гвардия от Източна Джорджия в Мариета.
И кажете на медиите, че там ще се случи нещо.
Какво ще се случи, сър?
Ако това ще е което хората ще гледат,
нека да им покажем как ще отговорим.
Аз искам те да видят как защитаваме гражданите си.
Няма да допуснем расизъм и ксенофобия.
Ако това е мястото където това започва, там е и където ще свърши!
Добре, аз съм готов тук.
Почвай да хвърляш димни бомби. Ние сме готови да тръгнем.
Разбрано. Тръгвайте в дима.
Ти вземи човека в ляво, аз ще взема този над нас. Готов ли си?
Димът е хвърлен. Аз ще привлека огъня и ще отида да взема колата.
Тръгвай!
- Кейт!
- Джак!
Кейт, легни долу!
Кейт. Хайде, трябва да вървим.
Движи се!
Качвай се на предната седалка и се наведи!
Наведи се!
Стой наведена! Тръгвай!
- Дай да видя.
Няма изходна рана. Трябва да те заведем в болница.
- Не. На летището, заминаващи-карго.
- Няма да издържиш.
Ще издържа. Само спри кръвта.
Кейт, в жабката има аптечка. Дай ми марля и бинт.
Задръж, задръж.
Натисни тук, сега
Това е нереална сцена в Мариета.
Сега е 4.30 и нормално хората с вкъщи, заспали.
Но днес започна открит конфликт. Бунтовете са ескалирали в града.
Докладват за пожари и грабежи от всякъде.
Националната Гвардия продължава да се стича, както и гневни граждани,
които си изкарват неудовлетворението върху този иначе мирен арабски квартал.
Имате това, което искахте. Това е по всички канали.
Мански от Националната Гвардия иска да знае какви тактически правила искате да спазва.
- Сега на каква степен са?
- Сдържане.
Неприемливо. Искам да се противопоставят със сила.
Кажи му да започнат да арестуват.
Сър, ако обявите полицейски час ще можете да прибирате всеки
- преди нещата да са излезли от контрол.
- Това е добра идея, направете го.
- Кажете му, че не се страхуваме да предприемем действия.
- Да, сър.
Това, което ще помогне повече от всичко, е вашия глас.
Трябва да говорите директно с хората.
Знам.
Кажете на Джени, че ще сляза след няколко минути.
- Мърфи.
- Новик е. Дай ми Джени Додж.
- Кари.
- Да?
Полицията съобщи за автоматична стрелба в Студио Сити.
Открили са тела и специални военни оръжия.
Ние имаме адреса. Сравни го с това, което Мишел изтегли от сателита.
Веднага.
Това ли е мястото, Мишел? А, това ли?
Полицията е вече там, открили са четири тела. Така, че говори!
- Да, това е.
- Трябва да му се обадим. Може да има нужда от помощта ни.
Джак каза ясно, че единствения начин да вземе доказателството е CTU да не се намесва.
Ние дори не знаем дали е жив!
Той е на отворен канал. Не можеш да го проследиш, но можеш да говориш с него.
-Мишел!
- Не Джак, Тони е.
Тони довери ми се. Стой настрана от това!
- Какво става?
- Президентът поиска да докажа
че Кипърския запис е бил фалшифициран. Опитвам се да направя това.
Човекът, който може да даде доказателството иска да преговаря само с мен. Не иска да сътрудничи с CTU.
- Ето защо действах така.
- Как да знаем, че не те използва?
Защото десет командоси се опитаха да го убият за да го спрат да не прави сделка с мен.
- Какво иска той?
- Иска да изчезне.
Ще преговаряме с него тук.
Не иска да ни сътрудничи при тези условия.
Разбирам, но страната ще влезе във война заради това.
Това е твърде голямо, за един човек да го оправи. Дори за теб.
Продължавай да караш направо!
Съжалявам не мога да го направя.
Продължава да кърви лошо!
Хей, Боби.
Това Ким Бауер ли е?
-Аз ще я поема.
- Няма ли да я регистрираме?
Всичко е OK. Отиди напиши доклада.
Елате с мен.
Ще влезем тук.
Седнете.
Изглежда сте имали страшен ден.
- Да.
- Взели сте Меган Матесън от дома и.
- Тя беше малтретирана.
- Сбили сте се с баща и.
След това отново сте взели Меган, този път от болницата.
- Откраднали сте колата на Гари и сте излезли от града.
- Трябваше , аз знаех за бомбата.
Разбрах. Но след това сте били спрени от полицай Реймънд Браун,
който е открил мъртвото тяло на Карла.
- Аз не съм убивала никого.
-Знам, че не сте.
Знаем, че Гари е убил жена си. Ние го търсим.
Имаме свидетел и открихме отпечатъците му върху оръдието на убийството.
- Наистина?
- Да.
Вие сте оправдана за всичко, което се е случило тази сутрин.
Багодаря на Бога.
Има още нещо срещу вас и приятеля ви. Опит за бягство от арест.
Полицай Браун беше лошо ранен в катастрофата. Но той ще се оправи
И сега ние знаем, че сте му казвала истината за бомбата.
Значи съм свободна?
Някой от CTU ще трябва да се обади на прокурора.
Но вие сте свободна да си тръгнете.
Аз знам, че баща ми обикновено е правил това, но аз имам допуск.
Човек от компанията трябва да е на борда.
- Аз ще бъда на него. Бихте ли почакали?
- Разбира се.
- Къде ще отиваш?
-Джакарта.
Учуден ли си, че давам мястото?
Не. Ти ще го смениш, щом излетиш.
Подгответе карго транспорт до Джакарта, Индонезия.
Дайте ни разрешение, така, че да можем да излетим тази нощ.
Кой друг ще лети с вас?
Какво име трябва да дам?
- Паспорта ми е в джоба.
- Намерих го.
- Уилиям Петерсън.
- Еди момент, моля.
Хайде, не се унасяй. Той губи съзнание!
Уолас, не можем да си позволим това.
Кажи ми къде е доказателството, и аз ти давам думата си, че ще те изведа от страната.
Знаеш ли какво, Джак? Ти беше истински задник в склада.
Копеле.
Не.
- Губя го! По дяволите!
- Какво правиш?
Искам да видя къде е най-близкото спешно отделение в околността.
Хайде!
Четири блока.След четири блока завий на дясно. Давай!
Искам идентификация на телата. Вижте за отпечатъци по оръжията.
- За действията на Бауер е отговорно CTU.
- Знам. Не бягаме от отговорност.
-Нека да открият кои са те.
- Да изпратя ли съдебни лекари?
- Да.
- NSA и частите?
- Да, това е добре.
Г-н Алмейда, Ким Бауер е на четвърта линия.
- Ким, къде си?
- В шерифския офис в Санта Кларита.
- Какво се случило?
- Няма да бъда обвинена в убийство, но...
- Но, може да имам нужда от помощ.
- Разбира се, какво искаш?
Те ни връщаха обратно в Ел.Ей и приятелят ми и аз се опитахме да избягаме.
И катастрофирахме. Един полицай беше ранен.
-Ще се обадя в офиса на прокурора, да видя какво може да се направи.
- Благодаря ти.
Сигурен съм, че предпочиташ да говориш с баща си за това,
но те може би вече са ти казали, че той не е тук в момента.
- За какво говориш?
- Той е на мисия.
На мисия? Значи е жив?
О, Боже мой, Ким. Ти още мислиш, че е умрял в самолета.
- Не е ли?
- Не, не. Джордж Мейсън го замести.
Той успя да се измъкне навреме.
О Боже. Кога мога да говоря с него?
Не за момента, Ким.
Хайде, хайде, изведете го!
-Трябва ми лекар!
- Не можете да правите това.
- Отворете вратата!
-Ще извикам полиция!
-Лейди, аз съм полицай. Сега отворете вратата!
- Вкарайте го.
- Трябвате ни!
- Какво се е случило?
Беше прострелян. Аз съм федерален агент. Той има информация, която е важна за националната сигурност.
Искам да спрете кървенето и да го поддържате жив.
Това е клиника. На вас ви трябва болница.
Нямаме време. Ще трябва да направите каквото можете, сега. Докторе, моля ви.
Добре. Клара, донеси ми комплекта за шев, лидокаин с игли . Бързо, бързо!
Раната е точно тук. Куршумът е заседнал в гърба му.
-Ало.
- Мигел, аз съм.
- Ким, добре ли си?
- Добре съм. Как си ти?
-Добре съм.
- Да?
Виж, толкова е странно, но полицията знае, че Гари е убил Карла.
Няма да бъдем обвинени в нищо, освен може би за бягството.
Но мисля,, че и с това ще се оправим.
- Това е добре.
- Добре? Това е страхотно.
Да.
- А, ти?
- Аз съм добре.
Сигурен ли си? Имам предвид, че звучиш...
Не звуча, как? Възбуден? Виж, Ким, наистина съжалявам.
Мигел, какво не е наред? Защо се държиш така?
-Не трябваше да те оставям да ме замесваш в това.
- Да, но се получи.
За теб. Аз съм този, който лежи в болницата.
- Ти току що ми каза, че си добре.
- Аз ще бъда добре.
- Аз просто ще бъда добре без теб.
- Какво?
- Не искам повече да те виждам.
- Защо?
- Няма "защо", просто така.
- Не.
Мигел, какво става? Добре ли си?
-Веднага идвам да те видя.
- Ким, казах не.Всичко свърши
Наистина ли го мислиш?
Да ... мисля го.
Аз знам правилата. Знам, че работя за теб.
И ако ме уволниш, няма да те обвинявам.
Не искам да те уволнявам, Мишел.
Тази агенция трябва да подпомага президента и страната.
Ако не мога да отговарям за нашите действия , ще настане хаос.
Джак е в невъзможна ситуация. Аз му помагах да намери доказателство, че разговора е фалшив.
Да? Е, и къде е това доказтелство? Ние нямаме никакво доказателство.
Джак го няма, той не иска да бъде открит.
Какво искаш от мен, Мишел?
Исках само да кажа, че съжалявам.
Да, добре, каза го.
Сега, ако нямаш нищо против, имам да върша работа.
Самолетите ни са над Атлантика.
Ще достигнат целите си след три часа.
- Какво е състоянието на комуникациите с пилотите?
- Отворени са към тях.
На самолетите може да бъде наредено да се върнат във всеки момент.
Добре.
Не знам дали някой ви е казал, но колкото по-скоро решим тази мисия,
толкова по-удобно ще се чувстват в Обединените Щабове.
Моята работа не е да създавам удобство на Обединените Щабове.
Благодаря ви. Това ще е всичко.
Да, сър.
Г-н Президент. Има развитие в Мариета.
Националната Гвардия зае по-агресивна позиция по ваше искане.
Но смутовете излязоха по-големи, отколкото те могат да се справят.
Какво се е случило?
Двама души са убити, сър.
Националната Гвардия е започнала да стреля с гумени куршуми и е имало два фатални удара.
Едната от жертвите е водача на размирниците, а...
- И?
- Другия е младо момче, сър.
Той е бил арабин и е бил от фамилиите, които се опитваме да защитим.
Какво става сега?
Направили са няколко ареста, но тълпата е още неспокойна.
Сега, можем да помислим да отстъпим малко.
Може би присъствието на Националната Гвардия прави нещата по-лоши.
Ако отстъпим сега, тези семейства остават напълно беззащитни.
Да.
Младо момче.
Как се е казвало?
Момчето?
- Не знам, сър.
- Момчето е имало име. Открий те го.
Ще го направя, сър.
Било е трагичен инцидент.
Кажи на Националната Гвардия да не отстъпва.
Искам семействата да бъдат защитени. Искам реда да бъде възстановен.
Да, сър.
Ето го куршума.Не е засегнал югуларната вена, но е причинил разкъсвания.
- Какво можете да направите?
-Може би ще мога да прекъсна кървенето.
- Не можете да извадите куршума без операция.
- Нямаме време за това.
Не се чувствам удобно с това.
Могат да ме закрият. Нямам разрешение за такава процедура.
Гарантирам ви, че това няма да се случи. Искам вие да направите това.
- Поне ми кажете за какво е всичко това.
- Има общо с бомбата, която избухна.
Съжалявам, не мога да ви кажа повече от това.
-Добре ще видя какво мога да направя.
- Благодаря ви.
- Дай му малко Сервед.
- Не, няма да го опоявате.
Искам той да може да говори. Направете локална упойка.
Не се притеснявай красавице. Бил съм и по-зле от това.
-Той ще умре.
- По-добре да се надяваме, че няма.
OK, значи излитаме в 3,45? Страхотно. Благодаря ви.
-Той в съзнание ли е?
- Разрешиха ни излитане в 3.45.
Добре.
Той няма да ви даде информация докато е на земята.
Казах ти, няма да позволя да се качиш на този самолет.
Всичко, което той иска е да се измъкне от страната.
Щом го заведем на летището, той ще ни даде информацията. Правилата се промениха.
Стой спокойно, почти съм там.
Спри. Свършено е.
Не е свършено. Сега, сър, лежете спокойно или ще трябва да ви упоя.
-Аз казах, това е краят!
- Сложете Версед.
- Чакайте!
- Джак.
- Какво?
- Джак, няма да преживея, чувствам го.
Само ми кажи къде е доказателството.
Той е в един чип памет.
Два файла.
Първичните записи доказват, че Кипърския запис е фалшив.
Къде е чипа?
Той е ... вътре...
- В какво?
-Вътре...
Къде? Хайде Уолас.
Къде вътре? Докторе!
Извинете ни. Трябва да влезем.
- Няма пулс.
- На 200 джаула.
Готово, докторе.
- Зареждам 1-2-3 пази се.
- Готово.
- Зареждам 1-2-3 пази се.
- Готово
- Зареждам 1-2-3 пази се.
- Готово
Той е мъртъв.
Джак, какво ще правим?
Не знам.
Не знам.
Какво правите? Какво правите?!
Намерихме го.
Превод и субтитри: Turezki
ENGLISH SDH