{288}{342}Какво се случи в "24" {356}{397}Вицепрезидентът е на линията. {399}{483}Джим, имам причини да мисля,| че Кипърският запис е изфабрикуван. {485}{535}Мислех, че сме доказали,| че е истински. {537}{649}CTU е в процес на намиране на доказателства,| които могат да докажат противното. {651}{763}Със цялото ми уважение, |вече е твърде късно да се отмятаме. {765}{844}- Излез с ръце на главата.|-Аз убих човек! {846}{920}Ако се предадеш,| те ще вземат това предвид. {922}{1010}Ако видя, |че влизате, ще я убия! {1097}{1148}-Той не работи сам.|- Какво? {1150}{1220}Бейкър работеше с Кейт,|когато Мишел го извика. {1222}{1298}- Помогна ли на Джак да изведе Кейт Уорнър?|- Разбира се, че не. {1300}{1364}Постави филтър на |комуникациите на Мишел. {1366}{1418}Уведоми ме щом Джак| се опита да се свърже с нея. {1420}{1489}- Какво става?|- Преди десет минути ми се обади един човек. {1491}{1604}Притежавал доказателство, че записа , който| президента използва за да започне| военни действия е фалшив. {1606}{1661}Щял да ми даде повече информация |ако те заведа при него. {1663}{1738}Аз имам това, което ти искаш. Няма| да ти го дам, докато не ми дадеш Кейт. {1740}{1806}Как доказателството ще покаже, |че записа е фалшифициран? {1808}{1847}Имам първичните записи. {1849}{1895}Защо ме следиш от CTU? {1897}{1980}Когато избяга, ти се изолира.|Трябва ти помощ. {2392}{2479}Те стрелят по нас| от двете страни на алеята! {2492}{2557}Покривът! {2559}{2626}Пожарната стълба! {2881}{2946}- Дай ми ключовете! {2961}{3021}- Ето!|- Юсуф, прикривай ме! {3154}{3239}Кейт, излез от |багажника и стой ниско! {3298}{3385}- Ляво! От ляво!|- Тръгвай към вратата, сега! {4064}{4131}Кейт, идвай с мен. {4164}{4240}Лягай долу. Стой там! {4242}{4319}-Кои са тези?!|- Преследвачи изпратени от работодателите ми. {4321}{4399}- Разбрали са, че не могат да ме хванат.|- От къде знаят, че си тук? {4401}{4452}Не ме занимавай. {4847}{4923}- Джак, там ли си|- Юсуф, добре ли си? {4925}{4965}- Да.|- Къде си? {4967}{5027}Успях да се добера| до колата и се въоръжавам. {5029}{5095}- Какво става навън?|- Трима са свалени, доколкото знам. {5097}{5203}Има още трима.Не знам |позициите им. Ще намеря по-изгодна позиция. {5205}{5302}Ще се разберем какво да правим тук|. Ще ти се обадя пак. Стой в готовност. {5304}{5403}-Кажи му да ни прикрива. Да се измъкваме от тук!|- Не знаем колко души са навън {5405}{5510}-Ще се обадя на моя човек в CTU. Тя може да ни помогне.|- Не. Няма да се обаждаш на никой. {5512}{5637}Единствения начин да получиш доказателството |е да го правим по моя начин. Тръгваме сега! {5674}{5744}Те се опитват да ни убият.|Това не доказва ли нещо? {5746}{5811}Не и на Обединените Щабове във Вашингтон. {5813}{5918}- Обади се на Юсуф, да направим стратегия за излизане!|- Джак. {5959}{6040}- Казвай Юсуф.|- Изглежда още едно Хъмви пристигна. {6042}{6093}Копелета. Чакай. {6095}{6174}Обградени сме.|Трябва да ме оставиш да се обадя. {6176}{6265}Имам човек вътре, който може| да ни даде инфрачервена картина. {6267}{6382}Гарантирам ти, че няма да| застраша сигурността ти. {6384}{6445}- Няма да е директна картина?|- Да. {6467}{6517}Направи го. {6597}{6658}-Деслър.|- Джак е. На сигурна линия ли сме? {6660}{6754}Моят телефон е кодиран, но не се обаждай |на телефоните на агенцията. Следят ме. {6756}{6812}Ти беше права,| записът е фалшифициран. {6814}{6936}Президентът ще нападне Близкия Изток| базиран на фалшива информация. {6938}{7016}- Имаш ли доказателство?|- Още не, но ще го имам. Трябва да ми помогнеш. {7018}{7114}Ще бъде трудно. Тони ми диша |във врата откакто ти помогнах. {7116}{7213}- Трябва ми инфрачервен сателит.|- Къде си? {7215}{7302}- Вземи координатите от връзката ни.|- Какво търсиш? {7304}{7379}Обградени сме.|Трима сме вътре. {7381}{7433}Искам да знам| колко души са навън. {7435}{7518}Има един приятел на| края на алеята зад джипа. {7520}{7575}- Ще видя какво мога да направя.|- Благодаря. {7601}{7630}- Юсуф?|-Тук съм. {7632}{7710}Ще ни трябват няколко минути.|Чакаме сателитни снимки. {7712}{7786}Ще отнеме малко време.|Трябва да подсигурим позициите си. {7788}{7838}Хайде. {7903}{7988}-Г-н Гарсия ще се оправи ли?|- Ще живее. {8023}{8114}Ще запиша, че твърдите,| че е било инцидент. {8116}{8141}Така беше. {8143}{8292}Той все пак ще трябва да обясни какво е |правил в магазина с пистолет {8533}{8606}- Не беше така.|А, как? {8624}{8685}Пистолетът беше мой. {8719}{8775}Какво сте правили с пистолет? {8816}{8892}Един човек ми го даде| по-рано тази нощ. {8960}{9043}Вижте, името ми е Ким Бауер. {9108}{9198}Този следобед| аз избягах от арест. {9200}{9263}И съм заподозряна за убийство. {9324}{9401}Докато повечето американци |спят и не са чули новините {9403}{9514}за ядреният взрив в Калифорния,|много са будни и започват да реагират. {9516}{9626}Тази реакция взема различни форми,|и в някои случаи са избухнали жестокости. {9628}{9750}Все още чакаме изявление от Белия Дом,| за това кой стои зад атаката. {9752}{9810}- Достатъчно.|- Надяваме се... {9812}{9922}- Каква е степента на готовност на Националната Гвардия?|- Готови са в границите на градовете. {9924}{10043}- А извън големите градове?|- Може би трябва да вземем помощ от военните. {10045}{10130}Местните власти няма| да могат да свършат работата. {10132}{10226}Обади се на генерал Боуден| да сложи войските в готовност. {10228}{10278}Армията? |Не можем да направим това. {10298}{10362}- Безпокоиш се от" posse comitatus"|(Забрана за използване на армията в страната).|- Точно. {10364}{10453}Не можем да използваме армията и въздушните |сили на американска земя. Само флота и моряците. {10455}{10569}Не, флота няма да ни помогне. И няма| достатъчно моряци в готовност. {10612}{10686}- Аз ще се справям с последиците. Обади му се.|- Да, сър. {10688}{10776}- Сведения за бомбардировачите?|- Летят към целите. {10778}{10831}- Къде се намират в момента?|- Южно от Гренландия. {10833}{10914}Ще влязат във въздушното пространство| на Близкия Изток след четири часа. {10916}{10973}Благодаря. {11153}{11209}Какво правиш със сателита? {11239}{11330}Проверявам нещо.|Подготви ли файловете за следващата смяна? {11332}{11387}Да, почти са готови. {11431}{11496}Ще видя дали Тони не се нуждае от помощ. {11894}{11977}- Хей ... какво има?|- Помоли ме да наглеждам Мишел? {11979}{12076}- Да.|- Тя е влязла в режим |на сателитно проследяване. {12078}{12146}Това не е необичайно.|Ние сме в този режим цяла нощ. {12148}{12223}Тя получи обаждане, |което не се записа в нашия дневник. {12225}{12285}-Било е отворено?|- Да. {12287}{12365}- Може да е от отдела.|- Може би. {12455}{12567}Добре... разбери какво гледа.| Информирай ме. {13294}{13350}Юсуф, какво става навън {13452}{13503}Мисля, че се прегрупират. {13505}{13610}Още чакаме сателитни снимки.|Пак ще ти се обадя. {13832}{13915}С помощта на CTU ще се измъкнем, |обещавам ти. {13917}{13970}Какво иска Уолас от мен? {13972}{14065}- Иска ти да го изведеш от страната.|- Как? {14067}{14204}Чрез връзките на баща ти с ЦРУ. Неговата компания |има специално разрешение за пътуване. {14236}{14334}Те няма да го пуснат на борда |като пътник, освен...... {14336}{14397}ако аз не съм в самолета с него. {14399}{14453}Знам. {14455}{14505}Кейт. {14531}{14598}Няма да те оставя |да се качиш на самолета. {15908}{15982}Има ли начин да разбера |какво прави приятеля ми? {15984}{16058}не знам нищо за това.|Изчакай докато стигнем до участъка. {16060}{16138}Там имаше и един офицер.|Казваше се Браун. {16140}{16218}- Той също беше при катастрофата.|- И него не го познавам. {16220}{16342}Вижте, госпожице, |вие сте арестувана. {16344}{16432}Така че, нека ви посъветвам,| не говорете повече. {16434}{16488}Това няма значение. {16514}{16577}Можете да се обадите по телефона в участъка. {16579}{16633}На кого да се обадя? {16652}{16773}Баща ми беше този, който| пилотираше самолета с бомбата. {16788}{16850}Нямам повече никого. {17449}{17499}- Алмейда.|-Тя гледа с инфрачервен. {17501}{17555}Събира данни. {17557}{17687}Изтегли координатите на това което гледа.|ако са за Джак, значи ще го открием там. {17689}{17754}-Ще се опитам.|- Какъв е проблема? {17756}{17829}Тя си прикрива следите.|Изтеглила е 100 квадранта. {17831}{17894}Нямам идея от кой| точно се интересува. {17896}{18006}Аз ще се оправя с това, Кари.|Благодаря. {18445}{18525}- Да?|- Нямам много време. Готов ли си? {18527}{18581}Дай ми една секунда. {18635}{18710}- OK,готов съм.|-Преброих 11, включително приятеля ти. {18712}{18781}Изпращам ти позициите им. {18783}{18885}Те са постоянни, освен един.|Джак, той се движи. {18887}{18965}- OK, изпращай.|- OK. {19046}{19096}- Получи ли го|- Да, получих го. {19098}{19166}Колко дълго ще стоиш анонимен? {19168}{19269}- Не знам, защо?|- Тони ме следи. Трябва да тръгвам. {19271}{19337}- Как издържаш?|- Добре. {19352}{19432}- Имам толкова много работа.|- Знам. {19536}{19622}Винаги ли си взимаш телефона,| когато отиваш в тоалетната? {19624}{19710}- Къде е Джак?|- Не знам. {19712}{19807}Мониторираме всички входящи и |изходящи комуникации през целия ден. {19809}{19892}- Ако ти нарушаваш протокола...|- Не го правя. {19894}{19993}Добре. Ще те попитам пак {19995}{20085}- Къде е Джак?|- Не знам. {20112}{20162}Но ти трябва да се |обадиш на Президента Палмър. {20164}{20293}Да му кажеш да не действа,| докато Джак не завърши разследването си. {20295}{20369}- Значи си говорила с Джак?|- Не съм казал това. {20411}{20451}Слушай внимателно, Мишел. {20453}{20529}- Ти не работиш за Джак, ти работиш за мен.|- Преодолей егото си... {20531}{20615}Его? Ако не харесваш начина по който си |върша работата, това е твой проблем. {20617}{20737}Но ако знаеш нещо за Джак, |по-добре ми го кажи веднага! {20768}{20881}Няма информация.| Аз не помагам на Джак. {21078}{21140}Надявам се да не ме лъжеш. {21340}{21393}Тя е преброила 9| плюс един движещ се. {21395}{21479}Ако бях снайперист,| щях да покрия зданието от тук. {21481}{21551}- Да, изглежда правилно.|- Трябва да направим коридор. {21553}{21636}- От кой изход?|- Този тук. {21638}{21748}Като минем от тук, ще ги накараме да стрелят |един срещу друг.Това ще ни даде 10 секунди| да стигнем до колата. {21750}{21816}Като стреляме само ние? {21833}{21883}Нямаме друг начин. {22128}{22188}Джак, мога да стрелям с пистолет. {22343}{22439}Вземи този. Ще стоиш точно зад мен. {22509}{22567}- Юсуф, Джак е, чуваш ли ме?|- Да. {22569}{22619}Готови сме да излезем. {22621}{22682}- Ще ти дам позициите им.|- Казвай. {22684}{22734}Изброихме 9, |плюс един подвижен. {22736}{22861}Имаме двама стрелци на балкона над мен.| Трима на съседното здание. {22881}{22942}Току що говорих със Секретаря по отбрана. {22944}{23042}Той иска да знае колко дълго ще чакаме Джак Бауер| да докаже, че записа е фалшив {23044}{23084}преди да дадем заповеди. {23086}{23196}Джак Бауер ще има време докато| самолетите започнат да пускат бомби. {23198}{23293}От негова гледна точка| това им връзва ръцете. {23295}{23382}Колкото повече забавяте решението,|толкова по-малко гъвкавост има той, {23384}{23434}и той може да поиска предварителен удар... {23436}{23517}Няма да има предварителни| удари при тази мисия. {23519}{23618}Ще използваме всеки момент, |който имаме за да бъдем прецизни. {23620}{23675}- Това няма да му хареса.|- Това е негов проблем. {23677}{23702}Разбирам. {23704}{23798}Сър, има ситуация, която изисква| незабавното ви внимание. {23800}{23828}Каква, Майк? {23830}{23910}Граждански вълнения са |започнали по Източното крайбрежие. {23912}{24002}Районът за който съм |най-загрижен е извън Атланта. {24004}{24038}Какво става там? {24040}{24099}Някакви новосформирани милиции| са се обединили {24101}{24183}и стават много агресивни| в едно от предградията. {24203}{24254}-На расова основа ли?|- Да. {24256}{24366}Района е населен с| предимно с араби. {24368}{24422}Какво се надявате да постигнете тук? {24424}{24500}Искаме Вашингтон да знае,| че ние считаме себе си във война. {24502}{24588}Искаме тези хора да бъдат интернирани.|И ако те не искат, ние ще го направим. {24590}{24688}Кого искате да интернирате? Повечето| хора са американски граждани. {24690}{24775}Те не са родени тук.|Някои от тях не говорят английски. {24777}{24876}Те са запомнили отговорите на 50 въпроса,|взели са теста, след което ги оставяме да гласуват. {24878}{24938}Как ще отговорите на |претенциите на тези хора, {24940}{25010}че те имат толкова общо с бомбата,| колкото вие и аз? {25012}{25123}Ако бяхме затворили границите преди 20 години,|нищо такова нямаше да се случи. {25146}{25245}Това, което е странно, че въпреки, |че тълпата се намира тук от половин час, {25247}{25297}тук има само няколко полицейски коли. {25299}{25404}Защо? Мисля, че дадохме| заповед на Националната Гвардия. {25406}{25477}Някои са на път,|някои са на други горещи точки. {25479}{25598}- Искате ли да се обадя на ФБР и армията?|- И какво ще им кажете? {25600}{25670}- Те имат своите заповеди.|- Проблемът е с ресурсите. {25672}{25744}Просто нямаме достатъчно| части да покрием всичко. {25746}{25799}Накъде отиват медиите сега? {25801}{25875}Това става по цялото Източно крайбрежие. {25877}{26013}Но този град, Мариета в Атланта, изглежда,| че е най-покриван от медиите. {26064}{26144}Добре. Ето какво ще направим. {26146}{26241}Може да имаме малко хора,|но това не трябва да изглежда така. {26243}{26332}Изпратете цялата Национална Гвардия от| Източна Джорджия в Мариета. {26334}{26430}И кажете на медиите, |че там ще се случи нещо. {26432}{26491}Какво ще се случи, сър? {26512}{26577}Ако това ще е което хората ще гледат, {26579}{26643}нека да им покажем как ще отговорим. {26645}{26704}Аз искам те да видят как| защитаваме гражданите си. {26706}{26790}Няма да допуснем| расизъм и ксенофобия. {26792}{26888}Ако това е мястото където това започва,|там е и където ще свърши! {27569}{27626}Добре, аз съм готов тук. {27628}{27694}Почвай да хвърляш димни бомби.|Ние сме готови да тръгнем. {27696}{27771}Разбрано. Тръгвайте в дима. {28130}{28224}Ти вземи човека в ляво,|аз ще взема този над нас. Готов ли си? {28226}{28321}Димът е хвърлен. Аз ще привлека| огъня и ще отида да взема колата. {28443}{28496}Тръгвай! {29036}{29097}- Кейт!|- Джак! {29099}{29153}Кейт, легни долу! {30502}{30587}Кейт. Хайде, трябва да вървим. {30741}{30810}Движи се! {30846}{30907}Качвай се на предната |седалка и се наведи! {30925}{30982}Наведи се! {31530}{31623}Стой наведена! Тръгвай! {31853}{31942}- Дай да видя. {32060}{32120}Няма изходна рана.|Трябва да те заведем в болница. {32122}{32227}- Не. На летището, заминаващи-карго.|- Няма да издържиш. {32229}{32282}Ще издържа. Само спри кръвта. {32284}{32407}Кейт, в жабката има аптечка.|Дай ми марля и бинт. {32452}{32518}Задръж, задръж. {32549}{32604}Натисни тук, сега {32606}{32652}Това е нереална сцена в Мариета. {32654}{32730}Сега е 4.30 и нормално| хората с вкъщи, заспали. {32732}{32850}Но днес започна открит конфликт.|Бунтовете са ескалирали в града. {32852}{32921}Докладват за пожари| и грабежи от всякъде. {32923}{33012}Националната Гвардия продължава да се стича,|както и гневни граждани, {33014}{33162}които си изкарват неудовлетворението върху| този иначе мирен арабски квартал. {33164}{33241}Имате това, което искахте.|Това е по всички канали. {33243}{33353}Мански от Националната Гвардия иска да знае |какви тактически правила искате да спазва. {33355}{33438}- Сега на каква степен са?|- Сдържане. {33440}{33490}Неприемливо. Искам да се |противопоставят със сила. {33492}{33562}Кажи му да започнат да арестуват. {33564}{33656}Сър, ако обявите полицейски час| ще можете да прибирате всеки {33658}{33746}- преди нещата да са излезли от контрол.|- Това е добра идея, направете го. {33748}{33839}- Кажете му, че не се страхуваме |да предприемем действия.|- Да, сър. {33841}{33922}Това, което ще помогне повече от всичко, |е вашия глас. {33924}{34007}Трябва да говорите| директно с хората. {34042}{34092}Знам. {34116}{34184}Кажете на Джени, |че ще сляза след няколко минути. {34233}{34315}- Мърфи.|- Новик е. Дай ми Джени Додж. {34391}{34424}- Кари.|- Да? {34426}{34504}Полицията съобщи за |автоматична стрелба в Студио Сити. {34506}{34578}Открили са тела |и специални военни оръжия. {34580}{34682}Ние имаме адреса. Сравни го с това, |което Мишел изтегли от сателита. {34684}{34734}Веднага. {34753}{34827}Това ли е мястото, Мишел? А, това ли? {34849}{34969}Полицията е вече там,|открили са четири тела. Така, че говори! {35064}{35159}- Да, това е.|- Трябва да му се обадим.| Може да има нужда от помощта ни. {35161}{35253}Джак каза ясно, че единствения начин да вземе |доказателството е CTU да не се намесва. {35255}{35341}Ние дори не знаем дали е жив! {35522}{35643}Той е на отворен канал. Не можеш да го проследиш, |но можеш да говориш с него. {35714}{35769}-Мишел!|- Не Джак, Тони е. {35771}{35837}Тони довери ми се. |Стой настрана от това! {35839}{35910}- Какво става?|- Президентът поиска да докажа {35912}{35986}че Кипърския запис е бил фалшифициран.|Опитвам се да направя това. {35988}{36115}Човекът, който може да даде доказателството| иска да преговаря само с мен. |Не иска да сътрудничи с CTU. {36117}{36199}- Ето защо действах така.|- Как да знаем, че не те използва? {36201}{36299}Защото десет командоси се опитаха да го убият|за да го спрат да не прави сделка с мен. {36301}{36366}- Какво иска той?|- Иска да изчезне. {36368}{36402}Ще преговаряме с него тук. {36404}{36487}Не иска да ни сътрудничи| при тези условия. {36489}{36573}Разбирам, но страната ще| влезе във война заради това. {36575}{36643}Това е твърде голямо, |за един човек да го оправи. Дори за теб. {36645}{36702}Продължавай да караш направо! {36704}{36766}Съжалявам не мога да го направя. {37039}{37094}Продължава да кърви лошо! {37201}{37252}Хей, Боби. {37254}{37315}Това Ким Бауер ли е? {37317}{37389}-Аз ще я поема.|- Няма ли да я регистрираме? {37391}{37455}Всичко е OK.| Отиди напиши доклада. {37601}{37662}Елате с мен. {37664}{37716}Ще влезем тук. {37946}{38000}Седнете. {38380}{38430}Изглежда сте имали страшен ден. {38432}{38526}- Да.|- Взели сте Меган Матесън от дома и. {38528}{38630}- Тя беше малтретирана.|- Сбили сте се с баща и. {38632}{38718}След това отново сте взели Меган,|този път от болницата. {38720}{38826}- Откраднали сте колата на Гари и сте излезли от града.|- Трябваше , аз знаех за бомбата. {38828}{38950}Разбрах. Но след това сте били спрени| от полицай Реймънд Браун, {38952}{39002}който е открил мъртвото тяло на Карла. {39004}{39076}- Аз не съм убивала никого.|-Знам, че не сте. {39078}{39148}Знаем, че Гари е убил жена си.|Ние го търсим. {39150}{39235}Имаме свидетел и открихме отпечатъците| му върху оръдието на убийството. {39237}{39282}- Наистина?|- Да. {39284}{39369}Вие сте оправдана за всичко,| което се е случило тази сутрин. {39371}{39396}Багодаря на Бога. {39398}{39507}Има още нещо срещу вас и приятеля ви.| Опит за бягство от арест. {39509}{39657}Полицай Браун беше лошо ранен в катастрофата.| Но той ще се оправи {39659}{39755}И сега ние знаем, че сте му |казвала истината за бомбата. {39757}{39802}Значи съм свободна? {39804}{39904}Някой от CTU ще трябва да се обади на прокурора. {39906}{39960}Но вие сте свободна да си тръгнете. {40054}{40146}Аз знам, че баща ми обикновено| е правил това, но аз имам допуск. {40148}{40230}Човек от компанията |трябва да е на борда. {40235}{40311}- Аз ще бъда на него. Бихте ли почакали?|- Разбира се. {40313}{40378}- Къде ще отиваш?|-Джакарта. {40427}{40481}Учуден ли си, че давам мястото? {40483}{40558}Не. Ти ще го смениш,| щом излетиш. {40604}{40676}Подгответе карго транспорт |до Джакарта, Индонезия. {40678}{40736}Дайте ни разрешение, така, |че да можем да излетим тази нощ. {40738}{40813}Кой друг ще лети с вас? {40815}{40865}Какво име трябва да дам? {40867}{40970}- Паспорта ми е в джоба.|- Намерих го. {41100}{41193}- Уилиям Петерсън.|- Еди момент, моля. {41293}{41379}Хайде, не се унасяй.|Той губи съзнание! {41381}{41435}Уолас, не можем |да си позволим това. {41437}{41545}Кажи ми къде е доказателството, и аз ти давам думата си, |че ще те изведа от страната. {41547}{41666}Знаеш ли какво, Джак? |Ти беше истински задник в склада. {41668}{41729}Копеле. {41759}{41809}Не. {41811}{41914}- Губя го! По дяволите!|- Какво правиш? {41916}{42013}Искам да видя къде е най-близкото| спешно отделение в околността. {42015}{42065}Хайде! {42096}{42181}Четири блока.След четири блока| завий на дясно. Давай! {42264}{42346}Искам идентификация на телата.|Вижте за отпечатъци по оръжията. {42348}{42446}- За действията на Бауер е отговорно CTU.|- Знам. Не бягаме от отговорност. {42448}{42518}-Нека да открият кои са те.|- Да изпратя ли съдебни лекари? {42520}{42559}- Да.|- NSA и частите? {42561}{42646}- Да, това е добре. {42648}{42729}Г-н Алмейда,|Ким Бауер е на четвърта линия. {42780}{42865}- Ким, къде си?|- В шерифския офис в Санта Кларита. {42867}{42971}- Какво се случило?|- Няма да бъда обвинена в убийство, но... {42973}{43070}- Но, може да имам нужда от помощ.|- Разбира се, какво искаш? {43072}{43166}Те ни връщаха обратно в Ел.Ей|и приятелят ми и аз се опитахме да избягаме. {43168}{43269}И катастрофирахме.|Един полицай беше ранен. {43271}{43367}-Ще се обадя в офиса на прокурора, |да видя какво може да се направи.|- Благодаря ти. {43369}{43440}Сигурен съм, че предпочиташ |да говориш с баща си за това, {43442}{43538}но те може би вече са ти казали, |че той не е тук в момента. {43563}{43643}- За какво говориш?|- Той е на мисия. {43683}{43739}На мисия? Значи е жив? {43741}{43835}О, Боже мой, Ким.|Ти още мислиш, че е умрял в самолета. {43837}{43903}- Не е ли?|- Не, не. Джордж Мейсън го замести. {43905}{43974}Той успя да се измъкне навреме. {43976}{44046}О Боже. |Кога мога да говоря с него? {44048}{44105}Не за момента, Ким. {44366}{44416}Хайде, хайде, изведете го! {44594}{44651}-Трябва ми лекар!|- Не можете да правите това. {44653}{44704}- Отворете вратата!|-Ще извикам полиция! {44706}{44819}-Лейди, аз съм полицай. Сега отворете вратата!|- Вкарайте го. {44865}{44903}- Трябвате ни!|- Какво се е случило? {44905}{45032}Беше прострелян. Аз съм федерален агент.|Той има информация, която е важна |за националната сигурност. {45034}{45121}Искам да спрете кървенето|и да го поддържате жив. {45152}{45206}Това е клиника.| На вас ви трябва болница. {45208}{45311}Нямаме време. Ще трябва да направите каквото| можете, сега. Докторе, моля ви. {45313}{45438}Добре. Клара, донеси ми комплекта за шев, лидокаин|с игли . Бързо, бързо! {45471}{45553}Раната е точно тук.|Куршумът е заседнал в гърба му. {46206}{46293}-Ало.|- Мигел, аз съм. {46295}{46408}- Ким, добре ли си?|- Добре съм. Как си ти? {46440}{46492}-Добре съм.|- Да? {46548}{46676}Виж, толкова е странно, |но полицията знае, че Гари е убил Карла. {46678}{46765}Няма да бъдем обвинени в нищо,|освен може би за бягството. {46767}{46844}Но мисля,, че и с |това ще се оправим. {46846}{46934}- Това е добре.|- Добре? Това е страхотно. {46936}{46990}Да. {46992}{47081}- А, ти?|- Аз съм добре. {47083}{47138}Сигурен ли си? Имам предвид, че звучиш... {47140}{47254}Не звуча, как? Възбуден?| Виж, Ким, наистина съжалявам. {47256}{47338}Мигел, какво не е наред?|Защо се държиш така? {47415}{47509}-Не трябваше да те оставям да ме замесваш в това.|- Да, но се получи. {47511}{47607}За теб. Аз съм този, |който лежи в болницата. {47629}{47729}- Ти току що ми каза, че си добре.|- Аз ще бъда добре. {47772}{47876}- Аз просто ще бъда добре без теб.|- Какво? {47896}{47989}- Не искам повече да те виждам.|- Защо? {47991}{48063}- Няма "защо", просто така.|- Не. {48065}{48150}Мигел, какво става?| Добре ли си? {48200}{48296}-Веднага идвам да те видя.|- Ким, казах не.Всичко свърши {48334}{48403}Наистина ли го мислиш? {48448}{48508}Да ... мисля го. {49734}{49814}Аз знам правилата.|Знам, че работя за теб. {49816}{49890}И ако ме уволниш, |няма да те обвинявам. {49892}{49950}Не искам да те уволнявам, Мишел. {49952}{50043}Тази агенция трябва да |подпомага президента и страната. {50045}{50114}Ако не мога да отговарям за нашите действия ,|ще настане хаос. {50116}{50244}Джак е в невъзможна ситуация. Аз му помагах |да намери доказателство, че разговора е фалшив. {50246}{50354}Да? Е, и къде е това доказтелство?|Ние нямаме никакво доказателство. {50356}{50422}Джак го няма,|той не иска да бъде открит. {50489}{50558}Какво искаш от мен, Мишел? {50691}{50761}Исках само да кажа, |че съжалявам. {50809}{50894}Да, добре, каза го. {50896}{50999}Сега, ако нямаш нищо против, |имам да върша работа. {51642}{51687}Самолетите ни са над Атлантика. {51689}{51758}Ще достигнат целите| си след три часа. {51760}{51842}- Какво е състоянието на комуникациите с пилотите?|- Отворени са към тях. {51844}{51903}На самолетите може да бъде наредено да |се върнат във всеки момент. {51905}{51942}Добре. {51944}{52046}Не знам дали някой ви е казал, но колкото| по-скоро решим тази мисия, {52048}{52125}толкова по-удобно ще |се чувстват в Обединените Щабове. {52127}{52221}Моята работа не е да създавам| удобство на Обединените Щабове. {52223}{52284}Благодаря ви.| Това ще е всичко. {52286}{52336}Да, сър. {52534}{52654}Г-н Президент.| Има развитие в Мариета. {52656}{52768}Националната Гвардия зае по-агресивна |позиция по ваше искане. {52770}{52859}Но смутовете излязоха по-големи, |отколкото те могат да се справят. {52906}{52972}Какво се е случило? {52974}{53031}Двама души са убити, сър. {53033}{53167}Националната Гвардия е започнала да |стреля с гумени куршуми и е |имало два фатални удара. {53182}{53291}Едната от жертвите е водача на размирниците, а... {53460}{53548}- И?|- Другия е младо момче, сър. {53577}{53741}Той е бил арабин и е бил от|фамилиите, които се опитваме да защитим. {53978}{54010}Какво става сега? {54012}{54120}Направили са няколко ареста,|но тълпата е още неспокойна. {54122}{54230}Сега, можем да помислим |да отстъпим малко. {54232}{54340}Може би присъствието на Националната Гвардия| прави нещата по-лоши. {54342}{54441}Ако отстъпим сега, тези семейства| остават напълно беззащитни. {54443}{54494}Да. {54496}{54546}Младо момче. {54616}{54666}Как се е казвало? {54700}{54750}Момчето? {54805}{54882}- Не знам, сър.|- Момчето е имало име. Открий те го. {54900}{54959}Ще го направя, сър. {55238}{55310}Било е трагичен инцидент. {55509}{55586}Кажи на Националната Гвардия| да не отстъпва. {55588}{55687}Искам семействата да бъдат защитени.|Искам реда да бъде възстановен. {55689}{55739}Да, сър. {56068}{56155}Ето го куршума.Не е засегнал югуларната вена,|но е причинил разкъсвания. {56157}{56233}- Какво можете да направите?|-Може би ще мога да прекъсна кървенето. {56235}{56346}- Не можете да извадите куршума без операция.|- Нямаме време за това. {56348}{56407}Не се чувствам удобно с това. {56409}{56489}Могат да ме закрият.|Нямам разрешение за такава процедура. {56491}{56565}Гарантирам ви, че това няма да се случи.|Искам вие да направите това. {56567}{56682}- Поне ми кажете за какво е всичко това.|- Има общо с бомбата, която избухна. {56684}{56765}Съжалявам, не мога да ви| кажа повече от това. {56803}{56874}-Добре ще видя какво мога да направя.|- Благодаря ви. {56876}{56945}- Дай му малко Сервед.|- Не, няма да го опоявате. {56947}{57061}Искам той да може да говори.|Направете локална упойка. {57121}{57225}Не се притеснявай красавице.|Бил съм и по-зле от това. {57293}{57362}-Той ще умре.|- По-добре да се надяваме, че няма. {57364}{57482} OK, значи излитаме в 3,45?|Страхотно. Благодаря ви. {57506}{57586}-Той в съзнание ли е?|- Разрешиха ни излитане в 3.45. {57588}{57620}Добре. {57622}{57698}Той няма да ви даде |информация докато е на земята. {57700}{57766}Казах ти, няма да позволя| да се качиш на този самолет. {57768}{57826}Всичко, което той иска е |да се измъкне от страната. {57828}{57953}Щом го заведем на летището, той ще ни даде информацията. |Правилата се промениха. {57990}{58040}Стой спокойно, почти съм там. {58138}{58193}Спри. Свършено е. {58195}{58304}Не е свършено. Сега, сър, лежете спокойно или |ще трябва да ви упоя. {58306}{58378}-Аз казах, това е краят!|- Сложете Версед. {58380}{58444}- Чакайте!|- Джак. {58446}{58572}- Какво?|- Джак, няма да преживея, чувствам го. {58574}{58626}Само ми кажи къде е| доказателството. {58654}{58728}Той е в един чип памет. {58760}{58824}Два файла. {58880}{59010}Първичните записи доказват, |че Кипърския запис е фалшив. {59012}{59069}Къде е чипа? {59092}{59182}Той е ... вътре... {59184}{59247}- В какво?|-Вътре... {59249}{59320}Къде? Хайде Уолас. {59322}{59407}Къде вътре? Докторе! {59409}{59496}Извинете ни. Трябва да влезем. {59498}{59548}- Няма пулс.|- На 200 джаула. {59550}{59600}Готово, докторе. {59636}{59724}- Зареждам 1-2-3 пази се.|- Готово. {59776}{59901}- Зареждам 1-2-3 пази се.|- Готово {59971}{60115}- Зареждам 1-2-3 пази се.|- Готово {60332}{60382}Той е мъртъв. {60608}{60667}Джак, какво ще правим? {60669}{60719}Не знам. {60776}{60843}Не знам. {61912}{62016}Какво правите?|Какво правите?! {62402}{62452}Намерихме го. {62500}{63508}Превод и субтитри: Turezki {63534}{63584}ENGLISH SDH