CSI - 01x19 - 01x23 (2000) (CSI_-_1x20_-_Sounds_Of_Silence.srt) Свали субтитрите

CSI - 01x19 - 01x23 (2000) (CSI_-_1x20_-_Sounds_Of_Silence.srt)
Само се разгорещяваме, моето момиче.
Чакай, чакай. Не мисля, че това е пътят.
Това е пряк път.
- Пряк път? Закъде?
Спри. Спри колата.
Просто дупка на пътя.
- Мисля, че удари някого.
Русата е карала. Другото момиче се обади.
Автомобилно убийство.
Задни светлини?
- Да.
Пиеш ли, Уорик?
- Торбата не е моя.
Отбелязах къде я намерих - на тротоара ей там.
Две различни следи от гуми - една широка...
една тясна.
- Съдейки по големите
рани от широката следа, жертвата е убита
от голямо превозно средство, не от лек автомобил.
О'Райли...
Не ги обявявай за заподозрени още.
Мисля, че са прегазили труп.
МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО
ЕПИЗОД 20
Какво става?
- Обадиха ни се
преди около 10 минути - престрелка в кафене
на "Осма" и "Мейн". Много жертви.
Искаме случая.
- Отивайте и ме дръжте в течение.
Дръжте медиите настрана.
- Разбрах.
Помниш ли, че преди 3 месеца подадох молба
за срещата на Американската Академия в Чикаго?
Крайният срок за твоето одобрение
е днес до края на смяната.
- Няма проблем.
Документите са важни...
Не е нужно да обясняваш - считай, че е готово.
Благодаря.
- Успех.
Имам отпечатъци на убития на улицата.
Брайън Клемъндс, на 22, роден във Вегас, и е глух.
От отпечатъците ли разбра, че е глух?
Всъщност, да - взети са му
като част от програмата за държавно подпомагане през '81-ва.
За потвърждениe проверих ушния му канал.
Обикновено малеусът има формата на чук -
с дълга, права дръжка, свързана с тъпанчето - но малеусът
на Брайън е възлест и в двете уши - дефект по рождение.
На около миля от мястото, където го открихме, има колеж за глухи.
Значи Брайън излиза на разходка, пресича улицата,
не чува колата и става на кайма.
Транспортът - вероятно камион, или спортен джип,
ако съдим по ширината на гумите - изчезва.
По-късно минава автомобилът и прегазва трупа.
Може би, а може би не.
Виждаш ли засъхналата кръв по кокалчетата му?
Не е рана от прегазването. Вероятно кръвта не е негова.
Знаеш какво значи това - хлапето е участвало в бой.
Който е свършил с убийство.
- Изпрати ли кръвта му за ДНК?
Ще заковете заподозрения със собствените му течности.
Семейството му уведомено ли е?
- Не още.
Един мъртвец е срамота. Повече от един е купон.
Приготви се за двойна смяна.
Спийд метъл - и бомба няма да чуеш от този шум.
Добре дошли в кофеиновите войни.
Имам четири трупа и един ранен на път за болницата -
хлапето, на което са тези слушалки.
Преброих два - къде са останалите?
Един зад тезгяха, един в задната стая.
Не е пестил муниции - мястото е пълно с гилзи.
Ей, този го познавам.
Че как не - кой не познава Франки Флин?
Притежаваше "Орфей", но загуби лиценза за хазарт преди 2 години.
О, да - за фалшиви чипове.
Правилно помниш.
- Кой е този мъжага?
Ал Робсън, бодигардът на Франки Флин.
Взели ли са пари?
- Касата е пълна,
както и портфейлите им. Не мисля,
някой се е интересувал от парите... или от кафето.
Мокра поръчка?
- Може би.
Франки кара бронирана кола. Какво ти говори това?
Тя сигурно е още в гимназията.
Благословено да е сърцето й.
Ако приемем, че Флин е целта и убийството е поръчково,
стрелецът е последвал Флинт през главния вход...
застрелял е първо бодигарда,
после Флин...
и някакво бедно хлапе...
Момичетата са били последни.
Четирима мъртви... Един е още жив.
Нека са пет - умрял е на път за болницата.
Г-жа Клемъндс?
- Да?
Аз съм Гил Грисъм от лабораторията по криминалистика.
Лаборатория?
Може ли да вляза?
- Добре.
Синът ми е глух.
Този звънец е свързан със звънеца на вратата.
Той генерира вибрации, от които вибрират дъските на пода
и така той знае, че някой звъни на вратата.
Г-жо Клемъндс, тук съм заради сина ви Брайън.
Няма лесен начин да ви го кажа.
О, Господи, не.
Тази вечер Брайън е починал.
Не...
Аз съм виновна.
- Не, не сте.
По време на бременността заболях от рубеола
и плодът загуби слуха си. Аз съм виновна.
Не, г-жо Клемъндс...
смятаме, че може би е бил убит.
Убит?
Желаете ли да говорите със семеен съветник?
Надценявате тези услуги, г-н Грисъм.
Просто намерете човека, който е сторил това с момчето ми.
Моля ви.
Да му се не види и нощта -
Първо глухото хлапе, сега и екзекуция.
Ще трябва време да обработим всички тела.
Какво знаеш за Флин?
- Винаги почвам от знаменитостите.
Франки Флин, на 38, огнестрелни рани в главата
и корема.
- Открити ли са куршуми?
Само един, извън главата - 9-милиметров куршум.
Ще обработя ударника, останалото е за балистиката.
Стрелецът щеше да си спести доста неприятности,
ако беше почакал месец-два.
- Защо?
Тежък рак на дебелото черво.
Умирал е.
- Лесно се е отървал.
Коя е?
- Ерин Макарти, на 20.
Чудя се дали изобщо е знаела, че е бременна.
Става все по-хубаво. Някой каза ли на съпруга?
Не е омъжена - живее с майка си.
Откога е бременна?
- Шест седмици.
Знаела е.
Още един 9-милиметров, същите гилзи.
Девет куршума от един и същи калибър.
Изглежда Робсън изобщо не е успял да стреля.
Не бих го цанил за мой бодигард.
Искаш ли помощ с измерванията?
- Че как иначе.
Капитане, управителят е отвън.
- Добре.
Аз съм дет. Брас. Катрин Уилоус.
Ник Стоукс - Криминология.
Брад Кендъл. Чух по новините.
Казват, че било мокра поръчка.
Къде са Ерин и Алис?
- Не са оцелели.
Обадихте ли се на родителите им?
След като патологът ги идентифицира,
ще уведомим семействата.
Стрелбата е станала в края на работното време.
Нормално ли е служителите ви да затварят?
Ерин затваряше два пъти седмично, точно в 22:00.
Обучаваше Алис, защото напуска в края на месеца.
Не мога да повярвам, че са мъртви.
Д-р Гилбърт, имаме нужда от помощта ви.
Брайън Клемъндс е бил убит.
Да е имал някакви проблеми?
- Имаше ли врагове?
Разбираме, че не искате разследване на убийство
да разстройва учениците.
Абсолютно глуха съм, но общувам чудесно.
Гледайте ме в очите, когато ми говорите.
Нося слухов апарат и мога да чета по устните.
Можехте да попитате дали имам нужда от преводач.
Съжалявам, не исках да ви обидя.
В училището има 152 ученици.
Живеем заедно, учим заедно, храним се заедно.
Ние сме семейство. А Брайън е мъртъв.
Д-р Гилбърт, просто следваме процедурата.
Трябва да говорим с приятелите и съквартирантите на Брайън.
Трябва ни и достъп до документите му.
Престъплението не е станало тук, а навън.
Не обвинявям никого в нищо.
Нито аз, но имате и други колеги, нали?
Изпратете някой друг, който разбира
училището и учениците ми.
Сега ние сме тук, а уликите са чувствителна работа.
Как можете да разкриете престъпление,
без да разберете жертвата?
Тя ни гони.
Как мина в колежа?
- Не ни сътрудничат.
Нямахме заповед и тя ни изрита.
Какво направихте?
- Какво ли?
Срещнахме се с президента, зададохме някои въпроси...
Държа се враждебно.
- Излязохме виновни,
че слухът ни работи.
- Добре, да вървим.
Д-р Гилбърт?
Гил Грисъм от лабораторията по криминалистика.
Изгонила сте хората ми.
- Ще изгоня и вас.
Един от учениците ви е мъртъв. Не искате ли да знаете
кой е виновен? Аз искам.
Хората ви не могат да разкрият това престъпление.
Защо? Защото не разбират жертвата?
Помогнете им да я разберат.
Когато някой глух срещне здрав човек,
здравият все едно казва: "Аз съм нормален, а ти не си."
Това ли мислите, че казвам? Един ученик е мъртъв.
Може би се чувствате отговорна. Може би сте бясна.
Но не си го изкарвайте на нас. Ние искаме да помогнем.
Ако се съглася да съдействам, ще ме включите ли в разследването?
Да. Помощта ви ще е добре дошла.
Сега...
може ли да видя досието на Брайън Клемъндс? Моля ви?
Не съм направила нищо лошо.
Брайън е подал 6 оплаквания срещу съквартиранта си Пол Ерингтън.
Пол загуби слуха си преди по-малко от година - тумор.
Не можа да се приспособи и се изпълни с гняв.
И си го е изкарал на Брайън. Нападнал го е.
Брайън е помолил за нов съквартирант.
Молбата е била отказана?
- Нямахме свободни легла.
Искам да говоря с Пол.
Той не разбира знаци и не чете по устните.
Не е нужно да чуваш или говориш, за да общуваш.
Или... да извършиш убийство.
Ще ни кажеш ли как научи езика на глухонемите?
Не.
Президентката на колежа е истинска откачалка.
Сара, за теб глухотата е патология.
За д-р Гилбърт тя не е признак на инвалидност,
а начин на живот.
- Заставаш на нейна страна.
Докато за теб ситуацията е "Те срещу нас",
ще имаш проблем със случая.
- Съквартирантът е тук.
Това обяснява какво правим. Искам Пол да го прочете.
Какво беше това там? Знаци на Грисъм...
Знаеш ли какво пие Грисъм, когато излиза вечер?
Той излиза?!
- Точно така -
кой изобщо знае нещо за него?
Ей, виж това.
- Чела съм за тази машина.
Напомня за Франкенщайн.
- "Мозъчно принтиране" -
Нарича се визуален полиграф.
- Използвал ли си го преди?
Да, през '97-ма, с Грисъм разпитвахме един изнасилвач.
Беше ням, но мозъчните му вълни говореха високо и ясно.
Показваш на заподозрения диапозитиви от местопрестъплението
и ако той е нашият човек...
- Осцилаторът ще го издаде.
Добре, той ви помни.
Помни колежа...
Помни Брайън.
Това е снимка на местопрестъплението.
Никакъв спомен.
Никакъв спомен за мястото или Брайън при тези условия.
Може ли вече да си вървим?
Съжалявам, Пол.
Ако искате да откриете убиеца, търсете извън училището.
Грисъм!
Извинявай. Бях се замислил.
За това какво е да си глух?
- За това какво е да чуваш.
Сара каза, че знаеш езика на глухонемите,
а сега си с тапи в ушите.
- Работя по случай.
Затова ли забрави за конференцията?
- Кое?
Изтърва крайния срок. Няма да ходя в Чикаго.
Катрин...
Единствената среща, на която исках да отида.
Не искам все да съм втора цигулка.
Може би ставам за твоята работа. Да не споменавам тази на Екли.
Забравих. Много съжалявам.
Гледай да оправиш документите до края на деня.
Нали каза, че вече е късно?
Ами... знаех, че ще забравиш, затова поизтеглих крайния срок.
Гледай да не забравиш пак.
Това гумите от местопрестъплението ли са?
Снимах торса на жертвата и изкарах образ на следите -
сканирах ги и ги пуснах през системата.
Някакво съвпадение?
- Още не.
В базата данни има 11033 модела. Иска време.
Да.
- Какво правиш?
Проверявам дрехите на мъртвеца.
Какво е това?
Кое?
Приличат на въшки.
- Въшки?
Нали беше чист?
- Беше.
Въшките се лепят по фоликулите - по него нямаше косми.
Човекът е участвал в бой, нали?
Може нападателят да е бил въшлив,
гадинките да са изпълзели от дрехите му,
да са се настанили удобно, а космите да са се пръснали.
Някакъв успех с гумите?
Още се обработват, но Уорик откри нещо интересно.
Какво знаеш за въшките?
- От тях те сърби главата.
След настинките това е най-често срещаният проблем сред децата.
Малък проблем, за който никой не говори, а?
Грисъм, може ли за малко?
Работи по гумите.
Уорик?
- Идвам.
Още няколко цифри и имаме победител.
Познай кой е разписвал заплатата на Брад Кендъл
преди 6 години.
- Франки Флин.
О, да.
Ей, Брад, благодаря, че дойде. Имаме още няколко въпроса.
Разбира се.
- Работил си за Флин?
Бях келнер в "Орфей". Беше редовен посетител.
Седни, седни.
Виждал ли си го пред магазина?
Понякога - магазинът беше негов. Флин беше навсякъде.
Разкажи ни за разрешителното за носене на скрито оръжие.
Внасям пари в брой. Нося скрито оръжие.
Какъв модел?
- "Глок", 9-милиметров.
Искаме да го видим, както и мунициите.
Разбира се, ще го донеса.
Аз съм човекът.
- Защо, какво направи?
Нека позная:
Направил си ДНК профил на кръвта от кокалчетата
и има съвпадение.
- Не.
Направил си ДНК профил и си открил нещо изключително?
Не точно.
Станал си от леглото и си се облякъл?
Не.
- Какво е, Грег?!
Просто погледни в микроскопа.
Точки синя светлина в червено море.
Пиовердин.
- Пиовердин...
Пигмент, отделян от Псевдомонас Аеругиноза -
бактерия, която се среща в кръвния поток.
И какво от това?
Убиецът има флуоресциращи сини точици в кръвта си.
Значи е като светеща пръчица, но как ни помага това?
Не направих ли достатъчно за един ден?
Открих частичен сериен номер на счупения фар.
Видях го - липсват 6 цифри, безполезен е.
Сам по себе си - може би, но с гумите имаме съвпадение.
От "Форд Експлорър", A P235-75, произведени специално за него.
Само един със същия частичен сериен номер
е регистриран във Вегас.
Как наричаш човек със сини точки в кръвта,
въшки и ключове за "Форд Експлорър"?
Заподозрян?
Убиец.
Открихте ли колата, прегазила Брайън?
Да - регистрирана е на Адам Уоки.
На 18 години, няма предишни провинения.
Обработваме колата.
Обещах да ви държа в течение.
- Спазихте обещанието си.
Въшки?
- На шофьорското място.
Значи... ето защо Грисъм закъснява.
Не искаш други жени в живота му.
- Това все едно не съм го чула.
В колата има въшки.
- Задните фарове съвпадат.
Имаме заподозрян.
Съветвам Адам да се позове на Петата поправка.
Не са повдигнати обвинения, и още не съм задал въпрос.
Ами задайте - той няма да отговори.
Ето защо предложих да се срещнем тук.
Няма нужда да говори. Трябва ми само кръвта му.
За това ви трябва заповед.
Тази заповед е за анализ на кръвта...
и скалпа му.
- Гребенче за въшки.
Ще ти направим прическа.
Казвай.
- Добра новина, лоша новина.
Същият калибър, различно оръжие.
Боби?
- Нарезите не съвпадат.
Петимата в магазина за кафе не са убити с пистолета
на управителя. Добрата новина е, че
всички 9-милиметрови куршуми са от едно и също оръжие.
Търсите само един човек.
- Следи от триенето на гилзите?
Неопределени.
Изглежда я закъса.
- Имам един куп хора навън,
разпитващи всеки, който може да има зъб на Флин.
И всички те постъпват умно - държат си устата затворена.
Нямаме ни показания, ни веществени доказателства,
че мишената е бил Флин.
- Имаме само 5 трупа.
Да... и защо?
- Знаеш ли нещо, което аз не знам?
Още не.
Ник?
- Дим и огледала.
Ако е било поръчка, онзи е влязъл през входа,
освиткал е Ал и Франки и е премахнал свидетелите.
Куршумите ще го потвърдят.
Когато е застрелял Ал, стрелецът е стоял тук...
Бум! - един изстрел в гърдите.
Това е Флин.
Един пропуск...
един в целта...
един влязъл и излязъл.
Хлапето със слушалките.
Рикошет.
Влязъл и излязъл.
Всяка жертва е с различен цвят.
Сините лъчи са изолирани - хлапето с дискмена е било само.
Флин е бил най-близо до вратата.
Стрелецът е бил между Флин и предния вход.
Флин го отнася... а аз първо бих застрелял бодигарда.
Аз също.
И двете лапи на бодигарда са били на тезгяха.
Ами ако стрелецът е бил тук, когато е застрелял Ал?
Щеше да е вече мъртъв - няма никакъв смисъл.
Да, ако стрелецът е влязъл през предния вход...
Ами ако е влязъл отзад?
Ерин Макарти - момичето, което е трябвало да заключи.
Застреляна с два куршума в гърба,
докато е отивала към задната врата.
Ако е отивала към паркинга,
как ще обясниш този рикошет?
- Какво?
Ето така.
Обожавам тази работа.
Рикошетът е влязъл в магазина...
По вратата няма дупка.
По вратата няма дупка - трябва да е била отворена.
Ако Ерин е бягала, за да се спаси,
стрелецът я е последвал и стрелял в нея два пъти -
посоката на изстрелите ще е към паркинга.
Той първо е стрелял към паркинга,
и след това към входа на магазина.
Би стрелял към входа само ако там има някой.
Някой е стоял на пътя на стрелбата.
Ами ако тръгнем наобратно? Ами ако...
стрелбата е започнала оттук - с Ерин?
Да, а някой друг е видял.
Франки Флин е бил невинен наблюдател.
На неподходящото място в лош момент.
Целта е била Ерин - бременното момиче,
а останалите са неволни свидетели.
Адам Уоки няма въшки?
- Нито дори гниди.
Може да се е изчистил след това.
Лосионите изветряват бавно.
Щеше да има следи от обезпаразитяването.
Ей... имам добри новини. Кръвната проба на Уоки...
Псевдомонас Аеругиноза?
- Флуоресциращо синьо.
Същата кръв като по кокалчетата на Брайън.
Грег, направи ДНК сравнение. Това стига да задържим Уоки.
Д-р Гилбърт излезе права - убиецът дойде отвън.
Д-р Гилбърт може да си позволи пристрастие.
Ние не можем.
А за присъда ни трябва повече от флуоресцираща бактерия.
Наистина ли мислиш, че Ерин е знаела за бременността?
Само на 6 седмици...
20-годишна, живееща с майка си? Би си направила тест
ако й закъснее и с 5 секунди - не забравяй в кой град сме.
Брас говори с родителите й. Нямала е приятел.
Е, не е било и Непорочното зачатие.
Ако е намерила Г-н Подходящ, щеше да каже на родителите.
Значи е бил Г-н Неподходщ. Може би г-н Женен.
Искате още?
Бременната още ли е тук?
- Погребалният дом ще я вземе следобяд.
Задръж ги, ще правим тест за бащинство.
На 6-седмичен ембрион?!
- 6 седмици и половината
чуждо ДНК в тялото й.
Виж това.
Този плат е от пуловера на жертвата.
Това е ауспухът.
Това е задницата на колата.
- Задните светлини са смачкани.
Няма начин колата да се е движила напред,
когато е прегазила тялото.
Кой кара назад по централна улица?
Предумишлено убийство. Така виждаме нещата.
В такъв случай клиентът ми ще направи изявление.
Кажи му, Адам.
- Може и да съм го ударил.
Голямо изявление.
Помня, че ударих нещо... беше тъмно.
Продължих да карам, не се обърнах назад.
Адам...
На шофьорското място намерихме въшки, но главата ти е чиста.
Имаше ли някой друг, който да потвърди разказа ти?
Да, не бях сам. Марк... Марк Ръкър.
Може да потвърди всичко, което ви казах.
Искам да го видя. Това ли е страхливецът, убил Брайън?
Какво стана? Плашеше ли те?
Говореше странно? Вдигаше шум? Пищеше?
Или просто те е гледал лошо?
- Разкарай се от мен.
Повръща ми се от теб.
Казахте, че ще ме включите.
Компрометирате разследването.
- Открихте убиеца.
Който твърди, че е избягал след удара, не че го е убил.
Той има свидетел.
- Който ще излъже.
Може да каже каквото поиска.
Важното е, че Адам Уолки не е бил сам,
когато е убил Брайън.
Досега не знаех кой е бил с него.
А сега вече знаете.
Неговият свидетел е другият ни заподозрян.
Какво толкова е спешно?
Правилното оръжие. Погрешната цев.
Кучият му син е сменил цевта.
Виж това.
Може да е непълна маркировка, или да е изтървал пистолета.
Но нямаме цевта. Но имаме мунициите на Кендъл.
А партидата?
- Съвпада ли с маркировката?
По всяка гилза има два вида информация:
производител и калибър.
Гравирани с електроизлъчваща машина.
Всички гилзи от една партида са с една и съща маркировка.
Така че ако сравниш гилзите, намерени на местопрестъплението,
с гилзите от пистолета на Кендъл...
На микроскопно ниво трябва да има подобни характеристики...
Които ще свържат мунициите с престъплението,
макар че не можем да го свържем с пистолета.
Не много силна улика...
Но достатъчна за обвинение.
- Ами мотив?
Катрин работи по интуиция.
Аз - бащата?! Няма начин. Женен съм, не хойкам по чуждо.
Ще ни обясните ли техниката на секс на работното място?
Вие сте управител, Ерин е служителка.
Вие имате власт. Случва се постоянно.
Нищо не сте разбрали.
Може би - всички правим грешки, но за по-сигурно,
защо не ни дадете ДНК проба и ще ви пуснем?
Не мога да повярвам - питайте когото искате, не съм такъв.
Имам съдебна заповед.
Направихме го веднъж.
Дори не знаех, че е бременна.
Прочетох му правата. Последен шанс за адвокат.
Нищо не съм направил, за какво ми е адвокат?
Питайте.
Имам само един въпрос: сърби ли ви главата?
Трябва ли да отговоря?
Аз просто ще... ви среша малко.
Адам Уоки твърди, че сте бил с него в колата онази нощ,
а вашите въшки потвърждават показанията му.
Освен това ми казват, че вие сте карал.
Да, бях с него. И както ви е казал -
не знаех, че сме ударили оня тип.
- Откъде знаете, че ни е казал?
Сега ни кажи какво се случи наистина.
Ами... беше към полунощ... слушахме радиото.
Смених станцията и Адам се ядоса.
Какво правиш, бе? Това е класика.
Пълен боклук. Винаги е била боклук.
Ето това е яко.
Какво беше това?
- Сигурно някое куче.
Да се махаме оттук. И просто продължихме.
Това е истината.
- Уликите твърдят друго.
За какво говорите?
Не само в автомобила имаше въшки.
Имаше и по пуловера на жертвата.
Че на кой му пука за въшките?
Знаеш ли с какво се хранят въшките?
С кръв.
Мога да докажа, че въшките по Брайън са от теб.
Излязохме от колата.
Трябва да повикаме Бърза помощ.
Кажем ли на някого, отиваме по дяволите.
Може да идем в затвора.
Не исках да го оставям така, но Адам ме разубеди.
Получи стипендия за "Дюк" догодина.
Не можеше да рискува.
Нека ти кажа какво е станало според мен.
Видели сте Брайън да излиза от магазин
за алкокол с 6 бири. Вие сте непълнолетни.
Може би сте искали да ви даде някоя и друга бира.
Ей, ще ни направиш ли услуга?
- Брайън не реагира.
Какъв му е проблемът на тоя?
- Дай да разберем.
Тогава сте излезли от колата.
Ей, мухльо, само искаме да ни купиш няколко бири.
Какво ще речеш да вземем твоите, а?
Започнали сте да го тормозите.
И всичко се е развило главоломно.
Кръвта по кокалчетата ни доведе до Адам.
Мъжът губи средно 80 косъма на ден.
Въшките от падналите коси ни доведоха до теб.
Трябвало е да свърши там, но когато сте тръгвали,
нещо е привлякло вниманието ви.
Нещо в огледалото за обратно виждане.
Помощ!
И сте избягали.
Искам адвокат.
- Нека ти кажа нещо, синко.
Гил, разпитът приключи. Той поиска адвокат.
Чудесно. Няма да питам повече.
Само това: искаш ли да знаеш защо Брайън е побягнал?
Било е тъмно, вие сте му крещели,
а той не е разбирал нито дума.
Брайън Клемъндс е бил глух.
Страхувал се е от вас.
Но вие сте се страхували от него повече... нали?
Какво гледам?
Микроскопичен анализ на повърхността.
Нещата стават по-ясни с това.
Гравиращият инструмент оставя уникална следа.
Гилзите от вашия пистолет са вдясно.
Гилзите от местопрестъплението - вляво.
Идентични са.
Дошъл сте тук онази нощ, за да убиете Ерин.
Влязъл сте отзад. Ерин е била в офиса.
Трябва да поговорим.
- Уморих се да говоря с теб.
Изслушай ме!
- Уморих се да те слушам.
Ще се погрижа за това.
- Погрижи се за себе си!
Ерин, помисли. Поне веднъж използвай главата си.
Няма да рушиш живота ми!
- Вече мислих.
Ще родя това бебе, а ти ще го издържаш.
Ще те уведомя дали е момче или момиче.
Но Алис е видяла. Застрелял си я.
Мислел си, че Алис е заключила,
но вътре едно хлапе е пиело кафе
и нещата са излезли извън контрол.
Брад Кендъл, арестуван сте за убийствата на
Франки Флин, Ал Робсън, Рой Хинтън,
Алис Нийли и Ерин Макарти.
Бременна в 6-тата седмица с твоето дете.
Не исках да става така. Исках само да поговорим.
Затова ли донесе пистолета?
Някои хора просто се страхуват.
Ето защо са убили Брайън - бил е различен.
Вие не ни виждате така.
- Защото не сте различни.
Откъде научихте езика на глухонемите?
От майка си.
- Разкажете ми за нея.
И използвайте ръцете си. Позагубил сте форма.