CSI - 01x19 - 01x23 (2000) (CSI_-_1x23_-_The_Strip_Strangler.srt) Свали субтитрите

CSI - 01x19 - 01x23 (2000) (CSI_-_1x23_-_The_Strip_Strangler.srt)
Айлийн Джейн Сноу. Приятелката й
не получила отговор, когато позвънила.
Полицията разби вратата.
Точно същата, като последните две.
Одри Хейс беше удушена в сутерена си,
а втората свърши в парка.
Различен начин на действие, но почеркът е един и същ.
Начинът на действие е как влиза.
Почеркът е какво прави, когато влезе.
Три или четири омаломощаващи удара в главата
с оръжие, направено на място в къщата,
Принуждава я да пие натриев амитал, за да я обуздае.
Овързва я добре...
и я изнасилва с някакъв предмет.
След това я удушава. Изпразва се върху чаршафите.
И като последен акт на позора -
оставя тялото като за снимка.
- По дяволите.
Сара.
- Проклет да е!
Никакви емоции, чу ли?
- Става все по-нагъл.
Такъв е моделът - постига завършеност.
Сигурно иска да го хванем.
Убийците с почерк никога не искат да ги хванат.
И няма да спрат, докато не ги заловим.
МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО
ЕПИЗОД 23
Пробвах с тиксо, с четка - не намерих и един косъм.
Чудя се какво означава това.
Изчистил е мястото, преди да си тръгне.
Използва подръчни материали от дома на жертвата.
Момчета... взел е торбата.
Потърси отпечатъци.
Не си прави труда - няма никакви.
Точно като последния път. Г-н Чистник...
Заповядай.
- Дебнал е тази жена.
Знаел е, че има достатъчно време да я убие и да почисти.
Ще кажа на Брас да провери насилниците в радиус от 2 мили.
Да провери и воайорите отпреди пет години.
Оттам започват.
- От воайори стават убийци?
Става дума за прекрачване на границата.
Същото като да ядеш торта.
Решаваш само да я опиташ, а накрая изяждаш цялата.
Никой да не мърда.
На Чистника му трябва чистачка.
Ще отнеса това в лабораторията.
Гил... трябва да поговорим отвън.
Викаш ФБР? Защо?
Предложиха помощта си, и съм склонен да я приема.
Разбира се, искам да знам, че одобряваш.
Разследването не трябва да върви натам, Брайън.
Блокиране на пътища, специални части?
Жалко, защото аз мисля, че трябва.
Може би ще премислиш, когато видиш Рик Кълпепър.
Шериф Мобли.
- Рик.
Здравейте, Рик Кълпепър - ФБР.
Гил Грисъм, агент Кълпепър.
Специален агент. Радвам се да се запознаем.
Всичките ни студенти в Куонтико учат за вашите насекоми.
Вижте, ФБР са тук да помогнат на вас и екипа ви.
Разбира се, разследването трябва да минава през мен.
Шерифът сигурно вече ви е казал това.
Не, и това не ми е казал.
- Всички реки минават през Рим.
Но вие имате проблем - три жени са мъртви,
защото не си свършихте работата.
Не са много хората, които биха ни прехвърлили случая.
Не го прехвърлям. Искам да работим заедно.
Чудесно. Ще работим по "Магистралния Удушвач" заедно.
По кое?
Удушава ги близо до бул. "Лас Вегас", след което ги съблича.
Защо? Вие как го наричате?
Убийство с непознат почерк, Лас Вегас метрополитен.
Той не се шегува, нали?
- Извинете.
Онзи там знае нещо, което ще искаш да чуеш.
Сид Гогъл - охрана.
Квартален патрул. Казва, че миналата нощ
видял мъж да тръгва оттук много бързо.
Г-н Гогъл? Гил Грисъм.
Знам кой сте, сър. Виждал съм ви по телевизията.
Специален агент Кълпепър.
Имате информация за мъжа, напуснал това място?
Не му взех номера на колата.
Сетих се за него едва тази сутрин.
От гумите му хвърчаха искри.
Ще дадете ли показания на дет. O'Райли?
Ако имаме още въпроси, ще ви потърсим.
Вижте, ако имате нужда от помощ в разследването...
Последният охранител, който ми помагаше, свърши на парчета.
Но ви благодаря.
Оттук.
Закъснявам за аутопсия.
Имайте малко търпение.
Нямаше да го уважавам, ако беше лесен.
Какво ще ни кажеш?
- Нищо, което не знаете.
Удар в главата с тъп предмет.
Омаломощил я е. Дал й е натриев амитал.
Упойващо.
Можел е да я контролира цели шест часа.
Да я измъчва. Погледни охлузванията -
виолетовото означава, че е била жива през цялото време.
Ударен контрол.
Задавил я е до безсъзнание и я е изнасилил многократно.
Как точно?
Като при другите - неопределен предмет,
причинил тежки вътрешни разкъсвания.
Намерих следа от нещо, нацепило утробната стена.
Прилича ми на полимер.
Добре, ще се върна на мястото и ще опитам да открия какво е.
Внимавай, Ники. Клишетата не лъжат -
престъпникът с почерк се връща на местопрестъплението.
Ще внимавам.
Свършихме ли?
Нещо, което не открихме при първите 2 жени.
Влакна -
едно в задната част на гърлото й,
още едно - заседнало между долните леви резци.
Прилича на памук. Може би хавлия.
Може би е запушвал устите им...
с бели хавлиени кърпи?
Това обяснява защо никой не е чул писъците на жертвата.
Носи кърпата със себе си, после си я взема обратно.
Значи някъде, върху някоя кърпа, има следи от тази жертва.
Веществено доказателство.
Само трябва да намерим извършителя
и да се надяваме, че още не е изпрал.
Спермата, взета от убийството тази сутрин,
съвпада със спермата от чаршафите на първите две жени.
Значи е същият човек.
- Да, но виж това -
проба от еякулацията.
Какво е това червеното?
- Мистериозна субстанция.
Не е ли кръв?
- Не.
Значи онзи има някакъв странен химикал в своята ДНК?
Извратено, а?
Най-уродливата сперма, която съм виждала.
Обади ми се.
Катрин, заета ли си?
Надявах се да поговорим за някои неща.
Свързани със случая?
- От него може да започнем.
Ами, бих казала да отидем в кабинета ми, но нямам такъв.
Точно такова нещо се надявах да обсъдим.
Уорик, имаш ли секунда?
- Какво става?
Взех косъма, който намерихте сутринта
и се опитвам да го сравня с косъма, намерен
при убийството на Одри Хейс миналата седмица.
И имаш съвпадение на микроскопно ниво,
но то не означава нищо, защото не ни води до извършителя?
Не. Дори не мога да твърдя, че има съвпадение на ДНК.
По нито един от космите няма кожа.
Чакай. Ако момичето се съпротивлява,
ще отскубне космите с корените.
Ще има кожа от скалпа, пълна с ДНК.
Няма скалп, нито кожа.
Все едно косъмът е...
Окапал?
Моят е.
И моят.
Гил... ще ме извиниш ли на онази среща?
Връщам се на местопрестъплението.
Каква среща? Отивам в отдел "Улики".
Обадиха ми се за случая с почерка.
Уорик и аз имаме пробив. Космите са подхвърлени.
Окапали - опитва се да ни измами.
Но той не знае, че по космите няма ДНК,
и не можем да проследим онзи, когото иска да натопи.
Грисъм... слушаш ли ни?
Всички сте получили съобщението ми. Добре.
Аз не съм.
- Ще ви дадем нова батерия.
Мислех, че сме се разбрали за "Удушвача".
Да споделяме информация, да обсъждаме следващия си ход.
Бихте ли отишли в кабинета ми?
Ще дойда след няколко минути.
С удоволствие ще предам на екипа си
всяка информация, която ми предоставите.
Добре. Чудесно. Имате ли нещо за нас?
Първо вие.
Добре. Провеждаме операция на мястото.
Колежката ви Сайдъл иска да помага на колегите ми.
Исках да знаете, преди да й предложа официално.
Така ли? Каква операция?
Май не умеете добре да наблюдавате.
Сара Сайдъл отговаря на профила на жертвите -
млада, брюнетка, висока за жена.
Не говорите сериозно.
Според всички е кораво момиче. Става за примамка.
Ще примамите този тип с човешко същество?
Това ли е големият план на ФБР?
Преди да убие отново - да. Да имате по-добра идея?
Да разберем престъпника напълно, за да сме на крачка пред него.
А ако убие, докато ние опитваме да го разберем?
Съжалявам, но няма да убива мой криминалист.
Ще го направя, Грисъм. Искам го.
Искаш да застанеш на пътя на убиец-психопат?
Обучавана съм по самоотбрана без оръжие.
Много лошо, защото точно това го възбужда -
жени, които се съпротивляват.
Дават му усещането за власт, когато накрая ги убива.
Грисъм...
- Сядай, Сара.
Ако следваме твоята линия на мислене -
на крачка ли си пред него?
- Още не.
Знае достатъчно за работата ни, за да е опасен.
Смята, че ще ни заблуди, като подхвърля чужди косми.
Вероятно бръсне главата си и цялото си тяло,
за да не оставя ДНК след себе си.
Може би им запушва устите с някаква хавлия,
която носи със себе си като част от подготовката.
Ще посегне на друга висока брюнетка
и мъченията ще са още по-лоши.
Но този път няма да еякулира. Не и на мястото.
Ще го направи по-късно, у дома си. Учи се на контрол.
Дали познава следващата жертва?
Този тип убийци винаги познават следващата си жертва.
Но те не го познават, докато не ги измъчи, изнасили и убие.
Стой!
Излезте оттам. Излезте от гардероба!
Какво правите?
- Аз съм репортер.
Знаем, че полицията крие информация от нас,
така че дойдох тук, защото...
Да не сте се побъркала? Можех да ви убия.
Това е местопрестъпление. Не трябва да сте тук.
Искате ли да ви арестуват? Махайте се веднага!
И по-добре да не виждам снимки от този апартамент
във вестника ви... иначе ще ви пратя областния прокурор.
Съжалявам, че ви изплаших.
- Не ме изплашихте.
Ще ми кажете ли какво намерихте преди малко?
Не.
- Добре.
Бързо действаш, впечатлена съм.
- Искаш ли хот-дог?
Това шега ли е, Грег?
- Имам кетчупа.
Сигурен съм, че е от значение.
Сравних еякулацията от последните 2 убийства.
Същата работа - "неизвестно червено вещество".
Стопроцентов въглехидрат, натриев хлорид, вода,
и доматена паста.
Захар, вода, сол и доматена паста.
Кетчуп?
- Кетчуп.
След това ли го прибавя, или е органичен?
Не ме питай защо, но го прибавя.
Очаквах нещо по-просто.
Тъкмо напреднем, той ни изненадва.
Да, но не е чак толкова умен.
Кетчупът няма да маскира ДНК-то в спермата му.
Което, сигурна съм, ще споделиш с ФБР.
Разбира се.
Толкова ли е лошо да помагаме на федералните?
Говорила си с шерифа.
- Слушам какво говори.
Казва, че си неотзивчив.
- Да, знам.
И ако не се отзовем, ще даде случая на Екли.
Не, той иска някой от нощната смяна и може би не само за този случай.
Сега, когато дърветата ги няма, почти виждам гората.
Гил...
научи се да бъдеш повече политик.
Имате ли секунда?
Той носи латексови ръкавици. От дебелите.
Сигурно знае, че тънките оставят отпечатъци.
Отново крачка напред.
Ами Пол Миландър? Може да е той.
Има си гумени ръце, и е сериен убиец.
Миландър инсценира самоубийства на мъже във вани.
Почеркът на този е убийствена ярост срещу млади жени -
нещо напълно различно.
Може братята от ФБР да имат някаква специална база данни.
Ти кога се сприятели с федералните?
Не мислех, че ги харесваш.
Никога не си създавай враг, щом можеш да спечелиш приятел.
Няма проблем. Целувал съм и по-миризливи задници.
Но държа да отбележа, че не харесвам операцията с примамката.
Помня смъртта на Холи Грибс.
Изпратих я да работи, а тя не беше готова.
Казах на Кълпепър, че Сара няма да участва.
Знам какво си му казал.
Добре, слушайте.
Всички ще държат връзка с примамката чрез това радио.
Според кап. Джеймс Брас, две от жертвите
са били постоянни клиенти на този магазин,
допреди точно два дни преди тяхната смърт.
Има голяма вероятност нападателят отново
да дойде тук за следващата си жертва.
Доста несериозно извинение за този цирк, не мислиш ли?
Заложен е човешки живот. Не виждам нищо несериозно.
Това си е жив екшън, за Бога.
Рискуваш живота на един от моите.
Виж, идеята е моя.
Искам да направя нещо, преди да убие друго момиче и...
Чуй ме, Сара.
Ако изучим миналото му, ще предвидим бъдещето.
Казваш това от седмици. Времето минава.
Още някой ще умре, а ти още ще го изучаваш.
Сайдъл, готови сме.
- Пожелай ми успех.
Минаха три часа.
Може би трябва да се прегрупираме до книжарницата.
Според агентите там също минават много хора.
Онзи тип се връща.
Случайно да ви се намира цигара?
Всъщност, да.
Кълпепър...
- Остави я да играе.
Опитвам се да ги откажа. Затова не си купувам.
Аз също. Това ми е последният пакет,
но си го повтарям всяка седмица, така че...
Без филтър. Жените, които познавам,
пушат с филтър. Нали знаете - дълги, тънки цигари?
Предполагам, че зависи от жената.
Сигурно.
Имате ли огънче?
- Разбира се.
Наблизо ли живеете?
- Може би.
Обикновено не давам такава информация.
Може би така е умно. И аз не бих казал.
Сладка сте.
- Благодаря.
Добре, наш ред е. Да вървим.
ФБР! Не мърдай!
Ще я върна. Ето.
Да, Кълпепър. Време и координати?
Да, добре.
Господа, приключваме тук. Не е нашият човек.
И защо мислиш така?
- Убийство в хотел "Монако".
Жена, намерена вързана в стаята й,
съблечена и удушена.
Той отговаряше на профила.
Понякога по-трудното е да не правиш нищо.
Отново изпитвам чувство за "дежа ву".
Или не?
Понякога липсата на улики ме отчайва.
Или ги има, или ги няма.
Лампата - кабелът все още е там.
При другите жертви кабелът е измъкнат.
Виж масата - книгите изобщо не са разпиляни.
Инсценировка?
За първи път е в хотел.
За първи път не влиза през прозореца.
Не мисля, че има и еякулация.
Значи почеркът се усъвършенства, нали така, Грисъм?
Кой е този?
- Съпругът - Брад Уолдън.
Местни са, идват тук два пъти в годината.
Бил долу и играел покер. Тя четяла любовен роман тук.
Той се връща с 5 бона по-богат и я намира така.
Съпруг?!
Да го приберем.
Аз ще откарам свидетеля.
- Свидетел?
Заподозрян.
Какво откри?
Прегледах жената от хотела - същото като при другите три -
упоена с химикал, вързана и удушена.
А изнасилване с предмет? Неизвестен полимер?
Не, тази е различна.
- Как?
Гравирана кожа, с малки дупки като за дишане.
Мислех си за шофьорски или работни ръкавици, или...
Не ви обвинявам в нищо, но мъж и съпругата му
отиват на романтичен уикенд, а го прекарват разделени -
дали нещо не куца?
Аз обичам хазарта. Тя обичаше да чете.
Беше, нали знаете... идеален начин да се измъкна.
Обичате да играете и голф.
Тези стикове са ваши. Бяха в хотелската ви стая.
Аз предпочитам титаниеви, г-н Уолдън.
Искам да видя вашите, но сакът ви е заключен.
Да, ключът е на ключодържателя... при ключовете от колата.
Значи можем да го отворим?
Да...
Защо?
За да видя дали кожата от стиковете за голф
съвпада с кожата от предмета, с който е насилена жена ви.
Ами, знаете ли... ако съвпада... четох, че този...
този индивид използва каквото му попадне за...
за да убие жертвите си.
Ами, ако този индивид... е убил жена ви,
как е извадил стиковете без ключа?
И как ги е оставил обратно, след като е убил жена ви?
Прочетете му правата, моля.
Арестуван сте за убийството на Дженифър Уолдън...
и Айлийн Сноу, и Трейси Бърг, и...
Може ли да поговорим отвън... моля?
Не можеш да го обвиниш за другите жени.
Какво имаш предвид?
За убийството на жена му - може би,
но съм сигурен, че не е убил другите.
Всяка част от почерка е тук.
Чел е вестници - решил е, че ще го припишат на убиеца.
И защо ще го прави?
- Кой знае?
Удобен начин да се отърве от гаден брак? Не е нашият човек.
Знаеш ли, ето тук обичам да изтъквам величието и силата на
Съединените Американски Щати.
- Продължавай да се перчиш.
Но това престъпление е инценирано като на Удушвача.
Значи голфаджията просто има късмет
жена му да отговаря на профила, така ли?
Ако помислиш малко, ще се убедиш.
Надлежно отбелязано, началник Грисъм.
Надлежно отбелязано.
Подробности за ареста ще видите след малко на живо.
Федерален агент Кълпепър ще започне пресконференцията.
Както вече съобщихме, има арестуван заподозрян
по случая с Удушвача.
Вярваме, че Брадли МакУолдън е убил не само съпругата си,
но също така и Одри Хейс, Айлийн Сноу и Трейси Бърг.
Според агентите г-н Уолдън живее на 2 мили
от другите жертви, работи в сградата, в която
е работела г-ца Сноу и няма достоверно обяснение
за местонахождението си по време на убийствата.
Вярваме, че Брадли МакУолдън намира и дебне жертвите си, и...
Току-що говорих с Брас.
Уолдън е имал връзка със зъболекарка от неговия офис.
Казвам ти, този мъж не е убил другите жени.
Изявлението приключи.
Тази вечер Лас Вегас и неговите посетители
могат да спят спокойно. Заподозреният е задържан.
Благодаря ви. Въпроси?
Г-н Грисъм - Линда Дарби, "Лас Вегас Трибюн".
Като водещ криминалист по случая,
ще добавите ли нещо към изявлението на ФБР?
Бъди политик.
Не.
Значи Лас Вегас да е спокоен? Удушвачът е зад решетките?
Не, не е.
ФБР ми направиха услуга, като дойдоха,
и имат надежден заподозрян.
- Не е надежден, Брайън.
По-нататъшното разследване ще го докаже.
Междувременно хората ще се чувстват по-добре.
Защо, за Бога, се инатиш толкова?
За онези, които имат въпроси, никой отговор не е достатъчен.
Така няма да стигнем доникъде.
Ако по-нататъшно разследване докаже, че Уолдън
не е убил другите жени, ще можеш отново
да се присъединиш към следствието.
Значи ще почивам през уикенда?
Като за начало... както и 2 седмици почивка.
Няма да припарваш до Криминологията.
Сам си го изпроси.
Така следващия път, когато искаш да си играеш с кариерата ми,
ще помислиш още веднъж.
Не е честно, Грисъм.
Знаеш повече за почерците, отколкото те някога ще научат.
Може би това е проблемът.
Няма ли към кого да се обърнеш?
Не...
отстранен съм.
Стига бе, онзи е на свобода и нищо не можеш да направиш?
Всичко поема Катрин. Тя е шефът.
Успех.
Вратата беше отворена. Добре ли си?
Мигрена. Срокът е изтекъл.
Получавам веднъж в годината.
Не съм свикнал да има хора в къщата ми.
Просто не обичаш, когато не можеш да разкриеш случай
или да командваш войските си.
Да не си дошла да ми кажеш за новата си работа?
Казах на шерифа, че не я искам.
Не искаш да си началник?
Ако ще ме повишават, искам да е за заслуги.
Не защото ти си скаран с политическата дипломация.
Нашите хора са отвън.
Щом ти си цивилен, и ние сме.
Само че на нас ще ни платят извънредни.
Да изучим отново всяка жертва - всички улики,
отнасящи се до всяка една поотделно.
Открих нещо за Айлийн Сноу. И имам силното чувство,
че точно аз разреша случая.
- Трейси Бърг.
Аз съм с Одри Хейс, но влакната, които открихме
в гърлото на Айлийн, не ни дават нищо.
Белите памучни влакна са като кислорода - има ги навсякъде.
Върнете се на местопрестъпленията и търсете много влакна.
"Ако не можете да докажете уникалност, докажете изобилие".
Нещо е по-добре от нищо.
- Да.
Хънтър Ф. Баумгартнър. ДНК от кетчупа е негова.
Базата данни изплю неговото име.
Системата се обновява на всеки две седмици.
Не се дръж така, сякаш е много просто.
Можеше да мине още една година, преди да го хванем.
Защо е вкаран в системата?
- Неприлично поведение.
Показвал си голотиите зад "Монако".
Намалили му присъдата и излязъл преди два дни.
Обади се на Грисъм по мобилния.
Мислех, че е отстранен.
- Така е. Набери го.
Кажи му да дойде на работното място на мъжа.
Мислиш ли, че вътре става нещо незаконно?
Извинете... Хънтър?
- Да.
Приличате на хора, направили някъде грешен завой.
Ние сме от лабораторията по криминалистика.
Чухме, че са смекчили присъдата ви за неприлично поведение.
Съжалявам, но работя.
Познавате ли някоя от тези жени?
Да. Жертвите на Магистралния Удушвач.
Постоянно са в новините.
- Познавате ли ги?
Не.
- Как тогава обяснявате
вашата ДНК по чаршафите там, където са убити?
Не мога.
- Не минава, приятел.
ДНК е като пръстови отпечатъци -
няма две еднакви. Бил си в спалните на жените.
Повярвайте ми, последното място, където ще ме намерите,
е женска спалня. Освен ако там няма мъж.
Дори присъдата ми беше за това, че съм близо до булеварда.
Не знам нищо за убитите жени.
Това не е за обратни.
Скоро да са ви предлагали пари за нещо странно?
Примерно ваша ДНК-проба?
Поне 10 пъти само този месец.
Това е Вегас.
Можете ли да разпознаете някои от тях?
Ами... би трябвало да ги гледам в лицето, нали?
Трябваше да се досетим, че щом подхвърля косми,
подхвърля и спермата.
- Да.
Вероятно в малки, празни пакети от кетчуп.
Реално не открих нищо, но Уорик има пробив.
Върнах се в апартамента на Одри Хейс
и се съсредоточих върху това откъде е влязъл.
Намерих малко количество бели памучни влакна.
Може би там се е подготвил. Може би си носи кърпата.
Помня какво каза за убийците с почерк,
че са с ниско самочувствие.
Винаги ходят на фитнес за добра форма,
и си помислих за кърпи от салон.
Според данните нито една от жените не е посещавала
гимнастически салон, където е можел да ги набележи.
Проверих да ли не са отговаряли на реклама за фитнес.
Аз винаги го правя.
Безплатно е, и не е нужно да се абонираш.
Но трябва да въведеш името си.
И трите са ходили по веднъж в "Стронгс Джим" през
последните три месеца.
Така че отидох там, взех няколко кърпи,
донесох ги в лабораторията и чакам съвпадение на влакната.
Имаме и списък на мъжете - членове на клуба.
Обади се на Брас и му кажи да ви чака там.
Уведомете ме какво е станало.
- Непременно.
Гледам снимка на улицата срещу апартамента на Айлийн Сноу.
Охраната каза, че е видял мъж със свистящи гуми
в нощта на убийството на Айлийн.
Помня го.
- Няма никакви гуми.
Нито на шосето, нито по бордюра.
Само няколко мазни петна. Обадих се на Брас -
никой не е правил снимки на следи от гуми -
нито полицията, нито федералните.
Малка лъжа, голяма лъжа?
Единственият криминалист, когото успявам да намеря.
Подправяте улики на правителството на САЩ, г-н Стоукс.
Просто търсех тихо място да се обадя на приятелката си.
Кажете на приятелката си, че може да ви уволнят.
Ако искате да помогнете на шефа си,
пазете го от самия него.
- Грисъм ли?
Трябва да бягам, фъстъче. Обичам те, чао.
Гогъл.
Ако ви трябва помощ в разследването, г-н Грисъм...
Сид Гогъл.
Г-н Гогъл?
Гил Грисъм.
- Сид Гогъл.
Сметнах, че сте прекалено зает с ФБР, за да говорите с мен.
Тези разследвания постоянно се променят.
Да не прекъсвам прането ви?
- Само няколко кърпи от фитнеса.
Педантичен бяхте за толкова много неща -
бръсненето...
ръкавиците...
подхвърлените улики.
Ето защо не разбирам защо ще носите кърпи,
които в крайна сметка могат да бъдат проследени.
Не зная за какво говорите.
- "Стронгс Джим".
Там жените са ви разкарали, нали?
Това искате да кажете, като им запушвахте устата с кърпите.
Знаете ли, работата е там, че жените...
те се контят...
за да ги забележим.
После се развяват насам-натам.
А мъжете просто искат...
да им кажат "здрасти".
Всеки знае, че белите памучни влакна
не са като пръстовите отпечатъци.
Не могат да се проследят. Не може да има
съвпадение на хавлиена кърпа.
- На теория.
Но истината е, че всеки човек променя предмета.
Чрез навиците си.
Чрез... пералнята, например. Омекотителят.
Микроскопичните елементи. Принципът на Локард.
Кърпата ви се закача в барабана.
Това оставя отличителни знаци върху плата, Сид.
И това е само началото. Погледнах боклука ви.
Бил сте в апартамента ми.
Нищо от там няма да бъде прието в съда.
Боклукът ви е в обществената зона.
На явно място.
Достатъчен е, за да взема заповед.
Добре ли си?
Да.
Как разбра, че съм тук?
- Ник ми каза.
Всички добре ли са?
Специални агенти, имаше престрелка.
Уведомете полицията и парамедиците бързо.
Исках само да поговоря с него.
Можем със сигурност да кажем, възоснова на направените изявления
от определен служител на полицията,
както и от събраните улики, че починалият -
Сид Гогъл, е Магистралният Удушвач.
Освен това, тъй като Гогъл бе убит
от друг служител на полицията на Лас Вегас
по време на задържането му, случаят е приключен.
Искам да благодаря на ФБР, заедно със специален агент
Рик Кълпепър, за безценната му помощ по време на следствието.
Накратко - нямаше да се справим без вас.
Аз трябва да ви благодаря, шерифе, и полиция на Лас Вегас.
Благодаря и на гражданите на Лас Вегас за куража им.
Ние от ФБР сме горди, че ви служихме. Благодаря.
Чудесно. На нас не ни трябват аплодисменти.
Ние знаем какво свършихме.
- Я черпи от това.
Имаме ли бюджет за закуска, Грисъм?
Мисля, че Катрин ще направи официално искане.
Добре, защото храната свърши, а нямаме пари.
Идвам с теб.
Разбра ме правилно, нали?
- Да, представи си.
Не трябваше да те поставям в това положение, Катрин. Съжалявам.
Какво положение?
Никога не се съмнявай и никога не поглеждай назад.
Аз така живея живота си.
Възхищавам се на това.
Кой поръча питка с плодове?
- Дай насам.
Харесва ли ви обслужването?
- Чудесно е.