CSI - 01x13 - 01x18 (2000) (CSI_-_1x14_-_To_Halve_And_To_Hold.srt) Свали субтитрите

CSI - 01x13 - 01x18 (2000) (CSI_-_1x14_-_To_Halve_And_To_Hold.srt)
Хайде, Скай. Скай, хайде!
Дръж, момиче!
Хайде, Скай. Донеси тук, момиче.
Добро момиче.
Тази пръчка не е на Скай.
- Какво носиш, момиче?
Ела тук, момиче. Къде го намери?
Какво е това, татко?
- Нищо... просто... някаква стара кост,
вероятно от някое умряло животно.
Това е пищял... или по-голямата част от него.
Откога е тук според теб?
- Достатъчно, за да го оглозгат животните.
И достатъчно дълго, за да може почвата да унищожи уликите.
Улики за какво?
- Ами това е кост от крак.
Не мисля, че е дошла тук сама.
Може да е бил турист, който се е загубил.
Чудно ми е как винаги очакваш най-лошото.
Така никога не оставам разочарована. А понякога съм приятно изненадана.
Може ли да го наречем местопрестъпление?
Евентуално местопрестъпление.
Знаеше ли, че в тялото има 206 кости?
- Да, професоре, и аз минах остеология.
Остават ни още 205 кости и ще имаме цял скелет.
Ако намерим останалото, ще разберем дали е убийство.
Чувствам с всичките си 206 кости, че е убийство.
МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО
ЕПИЗОД 14
Катрин и аз вземаме случая в планината Чарлстън.
Ник, може да си ни от полза.
- Страхотно.
От Академията ще ни помогнат с цял клас кадети.
Всичко, което имате, е кост?
- Пищял.
Където има една, обикновено има и още.
Ще претърсим околността, и бихме могли да използваме приятелката ти Тери Милър.
Не мисля, че е необходимо.
- И защо не?
Тя е криминалист-антрополог, специалист по кости, и... ехо?
Всичко, което имаме, е една кост.
- Знам по какво е специалист.
Ако закъсаме, ще й се обадя.
- Както кажеш.
Сара, Уорик - труп в мотел "Щастливата седмица".
Там не беше ли онзи странен случай...
"Камериерка открива умрял мъж в хотелска стая"?
Случайно да е стар?
- Момче на 23. Не.
Не звучи като мъртвец. Да вървим.
Стой!
Прилича на парче от черепна кост.
Какво правиш?
- Костите са порести.
Трябва да залепват за езика. Това тук не залепва.
Това е парче скала.
Надявам се, че си ваксиниран против Хепатит Б.
Ваксиниран ли си?
Може да е парче от китката.
Защо не го осмучеш? За по-сигурно?
Дайте знаменце!
Знаменце!
Знаменце!
Мислиш ли това, което и аз?
- Колко изумителна е Вселената.
Въглеродът във всичко е един и същ -
от звезди, през дървета, камиони, та до човешки кости.
Не... мислех си - имаме около 100 парчета от кости.
Може да идентифицираме тялото преди края на смяната.
Звезди и камиони?!
Това може да се случи само във Вегас.
Някой си е правил купон.
Ето портфейла - две банкноти по 20 долара.
Дарън Пайн. Починал на 23.
Следи от борба. Ще проверя за отпечатъци.
Сигурно с тази лампа са го ударили по главата.
Да - един удар... иначе щеше да има кръв.
Освен ако всеки път е удрян на различно място по главата.
На чие име е наета стаята?
- Ами... на Селин Дион.
Но сметката е на кредитна карта на Лин Хенри, Оклер, Уисконсин.
O'Райли?
Да открия последното място, където е ползвала кредитната карта.
Лин Хенри?
Знаете името ми. А вие сте?
Аз съм Уорик Браун, това е Сара Сайдъл.
Ние сме от лабораторията по криминалистика на Лас Вегас.
Лаборатория по криминалистика? Какво искате?
Дарън Пайн е открит мъртъв в мотелската ви стая в "Седмицата".
Познавате ли го?
Господи. Да, познавам го.
Донякъде.
- Донякъде?
Ами... снощи правихме купон на Мег послучай завършването.
Наехме един танцьор.
Не исках годеникът ми да знае...
- Затова наехме стая в мотела.
И танцьорът е бил Дарън?
- Да, дойде към... 22:00 ч.
Да ме види сега Стив.
- Без съпрузи тази вечер, дами.
Без годеници.
Когато си тръгнахме в 3:00, той си беше съвсем добре.
Беше изтощен, но определено жив.
Той не си ли тръгна с вас?
Не... поиска да остане, а стаята вече бе платена,
така че не видях никакъв проблем.
- Откъде са синините по китката ви?
Господи... Аз... не зная.
Онази нощ бях абсолютно пияна. Постоянно падах... навсякъде.
Добре. Може би ще имаме още въпроси,
след като патологът приключи с аутопсията.
Ако искаме да говорим с вас, тук ли да ви търсим?
Да. Утре се омъжвам.
Ще помогна с каквото мога.
- Благодаря, ето визитката ни.
Това е пълнеж.
- Кост от глезена?
Медиален малеол, може би? Отива в дъното на пищяла?
Точно така... според тази книга.
Костите на палеца са последните.
"Всички царски хора и царските коне не могат да съберат Хъмпти-Дъмпти, не"
Закъсахме ли вече?
Не. Съдейки по тазовата кост, това е мъж.
Ей, Ники?
- Да.
Да пуснем това в база данни на Стоматологичното дружество -
да видим някой ще отговори ли.
Пет пъти дължината на горната раменна кост означава,
че е бил... 1.95 м висок.
Но не знаем нито расата, нито дали е десничар или левичар.
Бил е стар - по ребрения хрущял има калциране.
Може би на 60 - 70 години.
Да не би костите да проговориха?
Погледни тези нащърбвания.
Чакай малко.
Този човек е бил насечен. Това е убийство.
Не е задължително. Може да е станало след смъртта.
Може да е някой от тракторите по хълма или наторяваща машина.
Наторяваща машина?! Докога ще отричаш очевидното?
70-годишен старец е открит в планината,
с очевидни доказателства, че е нарязан на парчета.
Това си е убийство.
Проверете за хеморагична тъкан по белезите на костта...
За по-сигурно.
- Тери.
Здравей.
- Благодаря, че дойде.
Казах ти, че... ще я повикам... нали?
Както и да е. Та какво казваше за хеморагична тъкан?
Това е кръв в меката тъкан. Ако намериш, значи
е бил жив, когато са го рязали.
Е, вие двамата май нямате нужда от мен.
Никога не бих отпратил учен с твоя талант.
Може ли да поговорим навън?
Докарала си специалист без одобрението ми?
Значи да не го правя, защото може да компрометира
случая заради връзката ви?
Връзка?! Почти не познавам тази жена.
Значи този кравешки поглед, когато тя е наоколо, е нормален за теб?
Ето каква е сделката - ще сглобим скелета по учебника.
Тери може да ни е полезна.
Ти каза, че е най-добрата, но ако искаш да я отпратя...
Просто... обсъждай тези неща с мен, става ли?
Става.
Извинявай.
Е, как сме се справили?
- Не е зле.
Навикуларна кост... клиновидна кост...
Това е кост от китката, а това...
е кост от крак.
Радвам се, че си тук.
Изглежда някой в Стоматологичното дружество е видял съобщението ни.
Наистина ли?
- Сид Тъкър.
Стига бе. Местен зъболекар?
Пази картони отпреди 30 г.
- Мръдни се.
"Тънка цепнатина на мандибуларен кучешки"
Господи, защо не учих латински?
Броиш третия зъб от средата на долната челюст.
Помня по-добре от теб.
И... ето ти първото съвпадение.
"Застъпване с левите резци" Това са предни зъби, нали?
Два отгоре, два отдолу.
"Пломби" - това го знам.
Има златни коронки на съседните десни кътници
и разстояние в левите. Кажи ми, че друго не ни трябва.
Още една блестяща игра на питчера.
И победителят е...
Мел Бенет. Улица "Франклин" 326.
Роден на 6 септември 1931. Бил е на 70 г.
Електрически трион? Сигурна ли си?
Браздите от ръчен трион щяха да са прави, паралелни.
Сега виж браздите по медиалната изпъкналост на бедрената кост.
Груби и неравни. Виждаш ли?
За този човек е използван възвратен електрически трион.
Извинете... името на "този човек" е Мел Бенет.
Брас ни чака в дома на вдовицата.
Трябва да вървя. Благодаря ти.
Ник, ще останеш ли с Тери да поработите над меката тъкан?
Тя ще ти обясни.
- Разбира се.
Нашият танцьор. Множество удари по главата?
Точно така. Единият от тях е причинил черепно кървене.
Някоя от дамите спомена ли да е правила секс с жертвата?
Не. Нищо повече от пиянски танци.
Мисля, че танцът е бил далеч по-интимен.
Пробата от пениса дойде - вагинални клетки.
Прилича на пържени яйца.
- Защото клетките са пресни.
Дарън е правил секс точно преди да умре.
Кога е умрял?
В полунощ.
- Какво?!
Жените твърдят, че когато са си тръгнали в 3 ч., е бил жив.
Някой лъже.
Не искам да изглеждам груба, но вече закъсняваме за репетиция на вечерята.
Вечерята ще трябва да почака.
- Според доказателствата Дарън Пайн
е правил секс с жена точно преди да умре.
Вие трите сте последните, били с него.
Коя от вас лъже?
Имам две малки деца и съпруг. Не мога да се замесвам.
Джойс... затваряй си устата.
- За кое?
Лин, това има ли нещо общо с охлузванията по ръцете ви?
Можете да кажете на нас, или на областния прокурор.
Добре.
След партито си тръгнахме. Забравих си чантата и се върнах.
Пусни ме. Пусни ме! Не! Остави ме!
Той не приемаше "не" за отговор.
- Изнасилил ви е.
Ето откъде са синините.
Не им казах, докато не се прибрахме в хотела.
Дарън беше ли жив, когато тръгнахте?
- Доста жив... за съжаление.
Сега може ли да тръгваме? Годеникът ми вече задава въпроси.
Да, можете, но... Лин, ще ви закарат в болницата за преглед.
Какъв преглед?
- Стандартен при сексуално насилие.
Да?
- Детектив Джим Брас
от полицията на Лас Вегас. Вие ли сте г-жа Бенет?
Да... за номерата на колата ли идвате?
Имам ги, но не ми остана време да ги сложа.
Тук сме всъщност заради съпруга ви Мел.
Мел не е тук в момента.
- Знаете ли къде е?
В магазина. Проблем ли има?
Г-жо Бенет, трябва да дойдете в управлението да ви разпитаме.
Но аз не съм направила нищо.
Изглежда... смутена.
Защото разбра, че е умрял, или защото я хванахме?
Интересно е как хората подреждат живота си.
50 години брак на стената.
Да, това са много години. Може би твърде много за госпожата.
Не знам. Били са добри един към друг.
Чрез лошия брак разбираш какъв е добрият.
Няма дори аспирин.
Виж - ваната не е използвана напоследък.
Може би тя използва само другата баня.
Ваната е най-очевидното място да накълцаш труп, но не виждам нищо.
Опита ли фенолфталеин?
- Подай ми тампон.
Как се справяте?
- В сифона има кръв.
Откри ли нещо?
- Само оръжието на убийството.
В гаража на вдовицата - почистено.
Кост на прасе - те са най-близки до хората, както знаете.
И този трион съвпада с намерения от Брас в гаража?
Същият модел.
Няма съмнение.
Браздите по костта са същите като тези по костта на Мел Бенет.
Същият електрически трион, същото острие.
Можеш ли да кажеш нещо за човека, който го е използвал?
Имаш предвид г-жа Бенет? О, да - запазва си преценката.
Начинът, по който използваш трион говори за това как ползваш химикал.
Сега погледни бедрената кост.
Следите от отскачането на триона по костта показват,
че който го е използвал, не е бил наясно с употребата му.
Аматьор.
Човек с неразвита мускулатура, слабо телосложение.
Как така "не се връзва"?
Приемаме, че Дарън е умрял от два удара с лампа по главата, нали?
Засега да.
Чете доклада на патолога - в точките на удара
няма следи от тази лампа.
- Може да не е залепнал материал.
Това не значи, че не е ударен с лампата.
Какво търсиш?
- Не знам още.
Когато го намеря, ще ти кажа.
Не мога да ти помогна, щом не знаеш.
Какво е това?
- Какво откри?
Нещо...
Къде?
- Ето тук.
Браво на теб.
Най-малкият диамант в света.
- Така ли мислиш?
Не. Диамантите режат стъкло.
Това е някакъв евтин цирконий.
- Годежният пръстен на булката, може би?
Била е тук?
- Да отидем да я попитаме.
Защо продължавате да ме разпитвате?
Защото някой е убил съпруга ви, г-жо Бенет -
някой достатъчно силен, за да го направи с електрически трион.
Но не достатъчно силен, за да направи чисти разрези.
Не съм убила Мел. Аз го обичах.
Защо не го обявихте за издирване?
Защото отсъстваше често или защото много се карахте?
Никога.
Бракът ни беше идеален. Съвършен.
И вече 7 месеца не го обявявате за издирване, защото...?
Не ми харесва тонът ти, младежо.
Казахте, че мога да поискам адвокат по всяко време.
Мисля, че вече искам.
- Разбира се, г-жо Бенет.
Само попълнете формуляра.
Всеки път, когато потърсим тези жени, те са на друго място.
Сигурен ли си в адреса? Портиерът говореше много бързо.
Букмейкърите говорят по-бързо.
- Моля?
Минало.
Дали сме облечени подходящо за сватба?
Нали не е моята сватба. Какво има?
Резултатите на Лин Хенри.
Тя лъже.
На този етап смятам, че всички момичета лъжат.
Обади се на "Убийства" да идват. Да приключваме преди медения месец.
Съжалявам, Елвис, но сватбеното парти напуска сградата.
О, Господи.
- Какво става?
Вие трите идвате на разпит за убийството на Дарън Пайн.
Убийство? Това шега ли е?
Часовникът ще обясни всичко, повярвай ми.
Часовник? Какъв часовник?
Къде отиваш?
Тръгвам си.
- Към града?
Не се притеснявай. Изолирах малко мека тъкан от гръбначния стълб.
Ник се труди върху нея.
Ще ида да проверя. Тери... страхотна си.
Благодаря, Катрин.
- Ами...
...приятен път.
- Да.
Искам да ти се извиня, че не отговорих на обаждането ти.
Тери, възхищавам се на отдадеността ти към работата.
Не тя ми попречи да ти се обадя.
Не беше нищо особено. Исках да разбера как си.
Е... ами...
Още ли искаш да разбереш?
Разбира се.
И така...
Какъв е следващият случай?
- Осакатено тяло в парка "Евърглейдс"
Може да е просто алигатор.
- Да.
И ако не е, пак ще трябва да си сменям адреса.
Както и да е...
Трябва да тръгвам.
- Налага ли се?
Имам предвид... няма ли по-късен полет?
Да не си открил още кости?
Вечеряй с мен.
Тялото може да почака.
Виждаш ли тъканта?
- Да.
Няма следи от кръв.
- Така е.
Когато Мел е бил рязан, във вените му не е течала кръв.
Вече е бил мъртъв.
- Да.
И къде ни води това?
- До широк спектър от възможности.
Вселената.
Да се ограничим с черната вдовица.
Искаме да благодарим на лабораторията по криминалистка
за откритието, че г-н Бенет е бил мъртъв,
когато го е разчленила.
- Разчленила го е?
Значи признава за триона?
- След смъртта му - да.
В Невада няма закон, забраняващ нарязването на труп.
Нито пък закон, който да го позволява.
Клиентката ви ще ни каже ли как е починал мъжът й?
Тя няма никаква представа.
Върнала се от магазина и го намерила мъртъв във ваната.
Не. Нека им обясня.
Бъдете кратка.
Не можех да си позволя погребение. Затова взех триона...
и го нарязах на подходящи парчета.
Подходящи?!
За по-лесно транспортиране?
- Да... до връх Чарлстън.
Обадих се в отдел "Потребители" в пенсионната служба.
Занимават се с подправени социални осигуровки.
Помогнаха ми с удоволствие.
Е, г-жо Бенет... сега можете ли да си позволите погребение?
За какво говорите?
Чекове със социалните осигуровки на мъжа й от последните 2 години.
Допреди 7 месеца подписът е един и същ, после не.
Г-жо Бенет... осребрявала сте чековете на починалия си възлюбен, нали?
Това е документна измама.
- Също така е и мотив.
Щом искате да занимавате властите с някакви си чекове - моля.
Но нямаме убийство.
Приключихме тук. Г-жо Бенет...
Типична съпруга от Лас Вегас -
премахва стареца за пари, и ние нищо не можем да направим.
Трябва да се върнем при тялото.
- Да.
Винаги има следи, само дето нямаме тяло.
Имаме кости.
Костна тъкан от Мел Бенет. Тя влиза...
Съдържанието излиза. За 30 секунди -
Биологично изследване. Обичам тази дума -
биоанализ. Звучи страхотно.
Как си?
- Не съм била по-добре.
Изглеждаш добре.
- Опитвам се.
Чух, че гаджето на Грисъм е в града.
- Гадже? Не знам нищо.
Нима? Мислех, че с него сте близки.
Така е.
- Схванах намека - да не питам.
Дигоксин.
- Дигоксин?
Би трябвало да лекува болно сърце,
но не и ако приемаш количеството, открито в костите на Мел.
Отровила го е.
Някой го е отровил.
В организма на мъжа ви има свръхдоза.
Открихме я в костната тъкан.
Заради пенсията ли го убихте?
- Не отговаряй.
Всичко е наред. Мел сам изпи хапчетата.
Помоли ме да изляза, за да го направи.
Сега пък е самоубийство.
- Умираше от болно сърце.
Постоянно изпитваше болка. Помоли ме аз да го направя.
Аз не можех - обичах го.
Това е частта, която не ми е ясна -
Не сте можела да го погребете, но сте могла да го накълцате?!
Излъгах за това.
- Г-жо Бенет, недейте...
Не. Оставете ме да говоря.
Мел ме накара за обещая, че ще скрия тялото,
за да не изгубя парите от социалната осигуровка.
Защото, когато съпругът умре, жената получава половин пенсия.
Да.
Макар че прекарва 50 години до него -
да му приготвя обяд, да му глади дрехите...
Мел беше всичко за мен. Не съм го убила.
Дори не можах да го избавя от мъките му.
Какво мислиш, Джим?
Не знам, вие сте експертите. Какво казват уликите?
Научно погледнато, не можем да докажем, че Мел
сам е приел свръхдоза, нито че тя го е накарала.
Значи ни остава една възможност.
- Двусмислено доказателство.
Златното правило:
"Когато едно доказателство може едновременно
и да уличи, и да оправдае заподозрян, обективно тълкуваме
доказателството в полза на обвиняемия."
Запазваме уликите.
- И освобождаваме жената.
Никога няма да докажем кой е дал фаталната доза.
Не мисля, че го е извършила.
- Добре тогава.
Значи си тръгвам. Отивам да пиша доклада.
Чао.
Добре, сбърках - не е убийство.
- Това не е състезание.
Ще дойдеш ли с мен да й кажем добрата новина?
Може ли без мен? Закъснявам за една вечеря.
Разбира се.
- Благодаря.
Дами, сега ще получите безплатен урок
по криминалистика на сексуалните отношения.
Тайните на нашата работа.
Лин, когато са ти правили изследването за изнасилване,
сестрата е направила часовник като този.
Това е вагината, и тя разказва една история.
Когато има секс, някои синини са нормални.
Нараняванията по 11 ч...
12 или 1 показват доброволен секс - ние го наричаме "ненаситен".
Раните в часовете около вечеря...
5, 6 или 7 - показват насилствено сношение.
Жената не помага на партньора си, и така получава сериозни наранявания.
Аз ще почакам отвън.
- Добре, О'Райли.
Лин... според резултатите не си имала полов контакт през последните 48 часа.
Всъщност, от месеци.
Но епителните клетки показват, че Дарън е правил секс преди да умре.
Според патолога смъртта е настъпила, когато и трите сте били там.
Така че... Мег?
Джойс?
Вижте, можем да проведем същото изследване върху всяка от вас.
Часовникът ще ни каже какво е станало.
Коя ще започне първа?
Аз правих секс с Дарън.
И не беше изнасилване.
Дарън флиртуваше с мен цяла нощ, и когато дойде време
да си тръгваме, помолих момичетата да ме изчакат в колата.
Знаех, че е лудост, но си помислих -
нали съм във Вегас. Това не се брои.
И... После не знам какво стана.
Видях годежния си пръстен.
Помислих си за Люк и колко много ми вярва той.
Не трябва да го правим.
- Искаш по-грубо, а?
Опитах се да отблъсна Дарън... Но той не прие отказа.
Нямаше да спре.
В момента, в който го ударих с лампата, знаех.
Значи го ударихте само веднъж?
Не исках да го убивам.
- Мег, годежният ви пръстен...
Камъкът цирконий ли е?
- Не, това е истински диамант.
Люк искаше да имам най-доброто.
А годеникът ви да има пръстен с цирконий?
С покритие от цирконий.
Това е пръстен на обещанието.
Каза ми да спестя парите си... за медения ни месец.
Да е повреден? Не, пръстенът ми е добре.
Може ли да го видим?
Бил си в мотелската стая онази нощ, нали, Люк?
Не знам за какво говорите.
Какво стана - разбра за партито?
- Къде е тя?
Не знам къде е.
- Пусни я!
Съпругът ти ми каза, че сте тук. Къде е?
Просто ми дай номера на стаята. Кажи ми къде е.
Насинил си китките на Лин.
Мег, наистина си правила секс с танцьора.
Може би дори си опитала да спреш.
Но нещо е привлякло вниманието ти.
Не трябва да го правим.
О, Господи! Люк.
Хвърлил си лампата - най-вероятно на пода.
Гневът ти е разбираем.
Всеки на твое място би постъпил така.
Но не си спрял след първия удар.
Не си знаел, че си загубил и камък от пръстена.
Ние го намерихме.
Скъпи, съжалявам.
Ние просто... просто се надявахме да се оженим.
Да забравим случилото се.
Законите важат и във Вегас.
Изненадан съм. Прекарваме си страхотно.
Обратното ли очакваше?
- Не.
Просто мислех, че ще се чувстваме неловко извън работата.
Неловко ли ти е?
Не.
На мен също.
- Добре.
Това е като в една стара поговорка:
"Както човек прави едно нещо...
- Така прави всичко."
Точно така.
Извини ме.
- Разбира се.
Какво става?
Открили са два трупа в скитническа бърлога.
Очевидно са мъртви от известно време.
Искат анализ на насекомите по най-бързия начин.
Ами... ти си единственият специалист.
Да.
Накарах те да отложиш полета.
- Всичко е наред. Случва се.
Може би мога...
Извинявай.
Добре, чуй ме.
Парамедиците да не си тръгват. Правете снимки на телата
на всеки две минути, докато дойда.
Разбра ли?