Meltdown (1995) Свали субтитрите

Meltdown (1995)
Дръпнах ти косата!
Дръжте се прилично.
Кои са тези?
Имат оръжие.
Какво искат, г-жо Лий?
- Какво означава това?
- Действайте!
- Вкарайте ги в автобуса!
- Деца! Внимавайте!
Тук! Не, ела с мен!
''Тениенте Кит Лий''
Не плачете. Няма да ни се случи нещо лошо.
- Г-жа Лий...
- Помогнете!
- Сержант, елате!
- Има деца в автобуса!
- Лейтенант, готови сме да действаме!
- Да започваме тогава!
Информираха ни, че жена ви е в автобуса. Съжалявам.
Не съжалявайте още, редник.
Спомняте ли си бомбения атентат в центъра миналата година?
Бомбата под автобуса е от същият вид.
- Атентаторът е същият.
- Кои са тези демони?
Почти всички деца са от богати семейства...
и терористите искат откуп от $20 милиона.
Кметът е готов да плати цялата сума.
Жилетката ви, лейтенант.
Остави я. Хайде.
Лейтенант?
Лягай долу!
Мили Боже! Нямаше никакви шансове!
- С какво мога да помогна?
- Успокой децата!
Ще обезвредим бомбата.
Имаме десет минути.
Синхронизирай Сега.
- Съвсем обикновен механизъм.
- Ще срежа заземяването.
Какво мислите, лейтенант? И другата ли?
Твърде е лесно. Дръпни си пръста.
Виж това.
Ако бяхме срязали тази жичка...
какво мислиш, че щеше да ни се случи?
- Щяхме да се изпържим мигновено.
- Правилно.
Нека видим какво има вътре.
Свързани са по цвят.
Защо всички лунатици използват цветни жички в бомбите си?
Ако срежем едната ще оживеем; ако срежем другата, ще умрем.
Ще заложа на синята. Ти какво ще кажеш?
Ще кажа, че ще се насера от страх.
Терористът е на телефона!
Г-н полицай! Моля ви се, не ме оставяйте да умра.
Довери ми се. Нищо няма да ти се случи.
- Кит, не се бави много.
- Няма. Обещавам.
Ало, аз съм лейтенант Лий.
- Здравейте, Аз съм Докторът.
- '' Докторът''?
Докторът, който е вече богат...
благодарение на кмета, който плати откупа.
Ако са ти платили вече кажи ни, как да обезвредим бомбата.
- Кажи "моля".
- Побързайте лейтенант!
Моля те, кажи ми.
Добре. Съгласяваш се с всичко.
Това е правилният подход за преговори, но не изпитвам никаква милост.
- Аз уважавам само куража!
- Времето изтича!
Оставям решението да вземеш ти.
Но може да избия всички.
- Онзи, който не рискува, не печели.
- Докторе? Ало?
Режи червената!
Обезвредихме бомбата, лейтенант.
Чухте ли? Успяхме.
- Всичко ще бъде наред.
- Благодаря ти, чичко полицай.
- Позволете ми.
- Колко мило.
- Исках да хвана автобуса, но...
- Такси! Автобусът ще закъснее.
THIEVERY HoldinG представя
КРИТИЧНА ТОЧКА
Две години по-късно
''Клуб на почитателите на Франки Лоне''
Пристигнахме. Много добре. Внимавайте. Последвайте ме.
Това е последния път, когато правя репортаж за пропаганда.
Не е великият Франки Лоне. Той сам си прави каскадите.
Това е пропаганда.
Следващият път искам истинска новина.
Внимавайте с главата му. Моля те Франки, събуди се.
Можеш ли да ходи, Франки. Той изпи цялата бутилка.
Ще го имаш навреме. Обещавам ти, чао.
- Какво гледаш, бе?
- Нищо.
Как така нищо?
- Използвайте дубльор.
- Не, Франки не използва дубльор.
- И той си пийна малко.
- Ще се оправи.
Здравейте, снимаме ли вече?
'' Снимачна площадка на Франки Лоне''
Готов съм за снимки, г-д Спилбърг.
- Аз съм Чарли.
- A, Чарли.
- Няма значение.
- Ти липса на талант...
Снимаме ли вече любовната сцена? Ухаеш прекрасно.
Забрави. Ще използваме дубльор.
Кит, ела долу! Имаме нужда от теб.
Франки, обичаме те!
Твърде съм пиян за да изпълнявам каскада.
- Трябва да я изпълниш.
- Накарай го да я изпълни той.
Ако използвам дубльор, ще си разваля репутацията
Предпочиташ да се размажеш на асфалта ли?
Прав е.
- Тогава аз ще го направя.
- Хвани го в близък кадър.
- Да не си го изпуснал за секунда.
- Няма.
Те ще го харесат. Ще бъде нещо огромно.
Франки ще скочи всеки момент. Изчакайте малко.
- Благодаря, че дойдохте.
- Вече е почти готов.
- Сега си сваля якето.
Добре ли си?
Направете му място. Отдръпнете се, моля.
Пак ли замести Франки?
Той не се чувства добре.
Не го прикривай. Синът ми е проклет пияница.
Той е едно глезено момче и нищо друго.
Преди беше експерт по бойните изкуства.
- Не се тревожи, Франки, пак ще стане.
Върни.
Този не ми прилича на Франки.
Трудно е да се каже.
- Мислиш, че е дубльор?
- Забележи.
Ето го! Това е Франки, промъкващ се в тълпата.
Разбираш ли какво означава това?
Откри тайната му. Той не си изпълнява каскадите.
- Това е една голяма измама.
- Ще вдигнем много шум около тази история.
Ще я излъчваме често.
- Добре.
- Може би на две части.
Прекрасно.
Междувременно ще се поразтърся за още измами.
Чуваш ли това? Брилянтна идея.
Няма да имаш повече почитатели от мен.
Хелън! Моля ти се, нека се държим като професионалисти.
Да не сте посмели.
Кой беше това? Ще си има проблеми.
Ела да се забавляваш с нас.
Не благодаря. Работя.
Защо си винаги толкова сериозен?
След като си ми бодигард...
ти нареждам да влезеш във водата...
и да ме спасиш от тези луди за секс момичета.
Те са онези, които имат нужда от защита.
- Виждаш ли Франки?
- Страхотни кадри.
- Ти си върха.
- Благодаря.
Благодаря! Благодаря, много!
Тук не обичаме репортери.
Дай ми касетата.
- Да си чувал думата свобода.
- Да.
Вие къде си мислите че се намирате, в Америка?
Много умно.
- Но тя ми принадлежи.
- Няма да ви моля отново.
И какво ще ми направиш?
Благодаря.
Слушай бързак такъв, за какъв се мислиш, бе?
- Ще бъде по-разумно да напуснете незабавно.
- Имаш ли представа коя съм аз?
Какво имаше предвид този?
По-бързо!
- Бързо!
- Размърдай се.
Това е животът.
Само изчакай до събота.
В хотел "Гренджър" ще имаш участие в представление.
Без съмнение това ще бъде зрелището на годината.
Защо? Какво ще се състои там?
За първи път ще се покажат съкровищата...
на някогашен руски цар.
Те са безценни!
Охраната там ще бъде по-добра, отколкото във "Форт Нокс".
Ще има ли мацки?
Няма да повярваш колко много жени са поканени.
Дори ми казаха, че ще има и порнографска звезда.
- Убеди ме.
- Има и една подробност.
Имам покана за трима. Ще отидеш ти, аз и още един.
Кит ще остане във фоето. Ще поканя татко.
- Хайде Франки!
- Идвам хубавице.
Който е пресушил басейна е уволнен!
Помощ. Някой да му помогне.
... г-н Премиер относно изложбата на бижутата.
Той ще бъде придружаван от отговорника за това събитие г-н Куриакин.
Тези бижута са безценни.
Можете ли да ни кажете още нещо? ''Системата за сигурност Пропуск: Потвърден''
Добре.
Този тип не е толкова добър.
Шегуваш ли се? Няма по-добър от Франки.
Не ме интересува кой е той. Някой ден ще го предизвикам на бой.
- И ще видим кой е по-добрият.
- Пак ти казвам, няма по-добър от Франки.
Аз съм най-добрият! Чуваш ли ме? Копелдак!
Успокой се, де! Ти си най-добрият.
Много добре, господа, малко внимание.
Работата през събота вечер...
ще бъде най-голямата, която сме правили някога.
Ако успеем, цялата плячка ще бъде...
повече отколкото можем да си представим.
Тишина!
От особена важност е да не правим грешки.
Цялата операция трябва да протече точно по план.
От сега нататък, няма да имам никаква търпимост към грешки.
Давам за пример ужасната екзекуция в банката преди една седмица...
когато малка и незначителна грешка за малко да не задейства алармата.
Нали ме разбирате добре Лий Чин?
Не бях аз, Докторе.
Не се тревожи. Аз знам, че беше Уанг.
Не бях аз! Ако мръднеш ще я убия!
Давай. Тя ще се пожертва за мен, както всеки друг тук.
Убийте го!
- Боли ли те?
- Нищо, което добър доктор да не оправи.
"ГРЕЙНДЖЪР"
ЗАТВОРЕНО
Съжалявам господине, но е затворено до утре вечерта.
- Аз съм полицай Чоу Кам.
- Как мога да ви помогна?
Какво съм аз, зъболекар ли? Моля те Джоис бъди малко по-сериозна.
Изложбата ще бъде много важна за хотела...
и искам да се представим добре.
Така ще бъде. Обещавам!
А и нали искате да направите добро впечатление на Франки Лоне?
Той е страхотен.
И не забравяйте, че Саму Ханг е най-добрият.
Нямам какво друга да ви кажа.
- Този луд ли е?
- Съгласна съм.
- Франки е най-добрият.
- Да, права си.
Знаете ли, че той не използва дубльори?
Как бих искала да ми падне в ръчичките.
Ще бъде интересна вечер, това е сигурно
За първи път нямам търпение да дойда на работа.
- Какво ти има?
- Извинявай.
Нараних си ръката.
Веднъж и аз си изкълчих ръката.
- Болеше ме цяла седмица
- Неприятна работа.
Насам.
Джоис, един полицай желае да поговори с теб.
- Какво има?
- Може ли да поговорим насаме?
Какво правиш тук? Нали скъсахме.
Хайде де Джоис. Нека си поговорим.
Липсваш ми скъпа. Много време мина.
И на мен ми липсваш.
Това е смешно. Защо тогава не се съберем отново?
Не е токова лесно, Кам.
Всяка вечер като гледам новините, се коментира за убити полицаи...
за гангстери и престъпници, и че са по-добре въоръжени.
Всеки път, когато пейджъра ти записука...
си мисля, че ще отидеш на работа и ще те застрелят някъде.
Потърси си по-безопасна работа, като съветник или нещо подобно.
Преиначаваш нещата.
Да, аз съм винаги виновната. И преди съм го чувала.
Моля, те нека...
-Джоис искаш ли да те закарам?
- Разбира се.
Чакай, Джоис!
Джоис, искаш да ти се моля?
Това е най-добрата идея, която ти е идвала на ум днеска, скапаняк.
Моля и се, не ходете толкова бързо.
Не мога да повярвам!
Ей, тава е Дейвид.
Здравейте красавици.
Идиот. Изпръска ме.
Познавате ли го? Не.
- Може ли вече да си тръгваме?
- Разбира се.
Аз ще те откарам. Ще си вземем кафе и ще си поговорим.
Това приятелят ти ли беше?
Нещо такова.
Ще отидем на джакузи. Искаш ли да дойдеш с нас?
Не благодаря. Някой друг път.
Можете да ме оставите тук.
Благодаря за всичко. Чао.
Откъде ли съм чувала тази история с джакузито? Прозвуча мизерно.
На теб ти подейства.
Франки Лоне ще бъде на изложбата утре.
Наистина ли? Франки, експерта по бойни изкуства?
Неговите сцени с бой нещо напоследък много куцат.
Разбираш ли, че там ще бъдат бодигардовете му.
Те могат да ни създадат проблеми.
Накарай Конг да се заеме с тях.
Необходима ли е тази тренировка.
Не е добре, може по-бързо и зрелищно!
Могат да го направят по-добре.
Удряй ме по-силно или следващия път ще те уволня!
Давай назад, по-бързо!
А сега всички на пода.
Край! Нека преминем на следващата.
- Елате по-близо загубеняци.
- Беше страхотен.
Трябва да поопражняваш тези удари.
А ти, биеш се като стара дама.
Нека направим почивка, Франки. Десет минути.
- Заслужават само пет.
- Хайде де, ела.
Това е сцената от миналата седмица
Направо е страхотна.
Виж само как ги пребиваш.
Не ми харесва.
Звукът не е добър. Трябва да ги направим по-реалистични.
Махай се оттам, гадино!
Много добре.
Не съм виждал по добро озвучаване откакто излезе "Отшелника Шогун".
Умри!
Какво става? Аматьори такива.
Аз съм Франки Лоне!
Направете нещо добро и ми донесете чаша вода, Ивиан!
Ще отида в Америка и ще правя истински филми!
- Успокой се Франки.
- Изчезвам оттук.
Мразя да има някой до мен когато пикая.
- Какво става?
- Нищо, само си върша работата.
Какво може да стане тук?
- Ей, изпусна си ключовете.
- Франки, не мърдай.
- Не си и помисляй да шаваш.
- Какво ще стане?
- Това е мина.
- Мина? Майтапиш се.
Не, не се. Ако мръднеш ще загинем всички.
Направи нещо.
- Донесете ми бухалка.
- Чухте го!
Когато преброя до три си махни крака.
Този е луд.
Чакай! Трябва да се подготвя.
Хайде, мога да го направя.
- Готов съм.
- Едно.
Две.
Три!
Вижте как е Франки!
Виж, това е Франки.
Кит, ето е онази хубава репортерка.
Погрижи се за колата.
Много ми е приятна да ви видя отново.
- Бързо.
- Направо сияеш от красота.
Ще се видим вътре.
Отново съм забравил да заредя батерията.
Какво има?
Надявам се, че разбираш, че колкото по-късно пристигнем...
с толкова повече полиция ще трябва да се справяме.
Ще поема риска.
Не забравяй...
който не рискува, не печели.
"Който не рискува, не печели. "
Ей, приятел, къде си мислиш...
Не може да влизаш!
- Добър вечер.
- Заповядайте!
- Последвайте ме.
Алармата е от нов тип.
Ако се счупи стъкло ще се задейства алармата...
която е включена към полицията в Хонг Конг.
Моля.
Здравей, отново!
Това ми прилича на персонален предавател за съобщения.
Да, позна. И е лично.
Господине, казвам ви, че ще има неприятности.
- Той е терорист.
- "Терорист"?
А как изглежда?
Не съм му видял лицето, но му познавам гласа.
Разбрах, че поканата за джакузито е била разбрана погрешно...
но не сте ли привлечена от мен?
Разбира се, все едно да се срещам с неандерталец.
Ако ме извините.
- Моля затворете...
- Телефонът му сигурно е изключен.
Не, не, ако вие сте наистина бодигард на Лоне лесно бихте се свързали с него.
Но това е истина. Не си измислям.
И този терорист е в хотела? Нямате никакво доказателство.
- Напуснете.
- Оставете ме!
Ще се върна!
- Вече се снимахте.
- Благодаря ти.
Ще ви дам автографи после.
Толкова е мило, че нямаш самочувствие на звезда.
Това е нищо.
Толкова е добре от време на време да се смесвам с тълпата.
Разбрах, че тук ще бъде някаква порно звезда.
Порно звезда? Това ли мислиш за мен?
Поне се надявах.
Оттук господине.
Франки опипва режисьора си.
Това ще бъде страхотен материал
Почакай.
Трябва да я вкараме през охраната. Дай ми я.
Какво стана?
Всичко наред ли е?
- Добре ли си, любов моя?
- Нищо ми няма.
Вдигнах ти чантичката.
- Какъв дженталмен.
- Поне се старая.
- Забавляваш ли се, тате?
- Разбира се.
Ще се видим после, тате.
- Какво има?
- Специална доставка.
- За кого е?
- Познай.
Прекрасни са нали.
Но не колкото сте вие.
Да, разбира се.
Какво ви става? Не можете да я сваляте.
Тя е с мен.
Искате да ме ядосате ли?
Разкарайте се оттук!
Моя грешка.
Гъбаркаш се не с когото трябва!
Мога ли да видя поканите ви?
ЗАТВОРЕНО
Помогни ми!
- Моля те!
- Махай се!
- Махай се от мен.
- Не, не си тръгвай.
Моля те, помогни ми.
Търсех си занимание, но това е прекалено.
Махай се.
Елате. Вие двамата.
- Подяволите, изгубихме го.
- Ще го потърся тук долу.
- Ти провери асансьора.
- Добре.
Не говори.
Има терористи в сградата, които ме преследват.
- Шегуваш се!
- Какво?! !
Знам, че си уплашена, но не се тревожи.
Аз съм тук.
Аз ще те пазя.
Не се паникьосвай. Ще видя, дали няма изход оттук.
Мъртъв е! О, Боже!
Хванат съм в сграда пълна с терористи.
Къде ли съм го чувал това преди?
Какво ще правим?
Не мърдай. Ще се погрижа за всичко.
Добре.
Но ако се измъкнем...
Ще направя всичко, което искаш.
- Всичко ли?
- Обещавам.
- Внимавай.
- Разбира се.
Добре съм. Просто трябва да се подготвя психически.
Не се тревожи, скъпа. Ще се върна жив и здрав.
Франки, помогни ми.
Направи нещо. Той ще ме убие.
- Бързо.
- Хайде, де, супер героя.
Ще преброя до три. Едно!
Две!
Три!
Какъв супер герой!
Да бе!
Работата ви е да разследвате при престъпление, нали?
Няма да пратим полицая в хотел "Грейнджър", само защото вие искате така.
- Какво става в хотел "Грейнджър"?
- Поговори с него.
- Терористът, наричащ себе си "Докторът" е там.
- Докторът?
Оня дето взриви училищния автобус?
Загубих жена си при тази експлозия.
Съжалявам!
Проверете хотела.
- Днес е изложбата на съкровището нали?
- Да.
И там е пълно със звезди и личности, и охрана.
Ако си свършил за днес, защо не провериш сам?
Добре, хайде, да проверим!
Здравейте!
Вдигнете си ръцете!
Не ни разделяйте!
Зная как да се грижа сама за себе си.
По дяволите, не си нося телефона с изхабената батерия.
Тишина!
- Дами и господа това ще свърши бързо.
- Тишина!
Тук сме само за бижутата. Няма да ви нараним,..
ако не създавате проблеми, разбира се...
скоро ще бъдете освободени и ще можете да си ядете отново сирената и хайвера.
Разбрахте ли ме?
Това наистина ще бъде новина.
Кой оттук е г-н Уелс от охранителната компания?
Аз съм.
Дайте ми кода за сейфа.
Не са ми го дали...
от съображения за сигурност.
Повярвайте ми, не знам кода.
Имаш 45 минути да разбиеш кода. Разбра ли?
Да, нищо работа. Аз това работя.
Наричат ме Конг - осмото чудо на света.
Ей, човече, имаш супер фигура. Някога да си мислил да стенеш актьор?
Ела тук!
- Ти не си експерт по бойните изкуства.
- Какво?
Говори или се бий!
Не и в лицето! Утре ще снимам сцена!
Благодаря.
Има кола отвън.
- Виж какво искат и ги изпрати!
- Добре.
- Нека аз да говоря.
- Защо?
- Не забравяй, че аз съм полицая.
- Ще се постарая.
- Не влизай преди мен.
- Добре, Хари.
Извинете ме господина. Може ли да видя поканите ви?
Полиция.
Бяхме осведомени, че има проблем.
- Проблем?
- Къде е оня другият?
Какъв е проблема?
- Този не е същият човек.
- Току що се сменихме.
- Нека се качим горе.
- Добре. Последвайте ме.
Обади се на полицията.
Какво чакаш?
Следващият път използвай вратата.
Направи нещо!
Качваме се.
- Благодаря че ме докара.
- За нищо.
- Те са жестоки.
- Повече от това са.
- И сега какво?
- Ще ги изненадаме.
Ще ги изненадаме?
Какво? В асансьора? Това да не е шега!
Вземи го.
Приятелката ми Джоис ми го даде.
Да си пращаме писма.
Искам само да и го върнеш...
ако ми се случи нещо.
Но този план ще успее, нали?
Успокой се.
- Сине.
- Тате!
Не се тревожи. Те няма нищо да ми направят.
Сядай, старчок, или ще пукнеш преждевременно!
Скачай от колата!
- Кам!
- Спасявай се!
- Всички на пода.
- Тате.
Има още.
Спрете да стреляте иначе ще го убия.
Знам, че не искате да стане така.
Той е единственият, който може да пробие защитата.
Затова не се приближавайте.
Стареца си го бива. Снимай.
Успокойте се.
Хвърлете оръжията!
- Направете го!
- Хвърлете ги.
Господине, аз ще ги наглеждам и двамата.
Добре.
Добре ли си Джоис?
Мислиш ли, че ми харесва да си играеш на Рамбо?
Дами и господа, аз съм от полицията. А тя вече дойде, затова запазете спокойствие.
Полицай, как се справихте с терористите.
- Махай се.
- Ей, снимай Франки.
Мир. Този не е добрият ми профил.
Моля те.
Можехте да бъдете ранен или убит.
Онзи, който не рискува не печели.
Значи ти си онзи.
Смотаняк!
Не им позволявайте да се измъкнат.
Намерете онази репортерка с камерата.
- Пусни ме!
- Може и да го направя.
- Ще те хвърля през прозореца.
- Да не си я пипнал!
Ако не си траеш, тя ще страда,
а ти ще гледаш всяка една секунда от спектакъла.
Трябва ни подкрепление.
Искам ескорт за лекарите! Давай!
До втори екип. Влизайте.
ТОАЛЕТНА
Искам от теб видеокасетата ти.
Ако ми кажеш ще махна приятелчетата ми и ще те оставя на мира.
Но ако не ми кажеш...
ще се ядосам.
Ще те оставя да си помислиш и след 5 минути ще се върна.
- Какво е това, Годзила ли?
- Бързо, вдигни си ръцете.
Не, не мога!
Бързо. Това нещо е гладно.
Скочи, ще те хвана.
Всичко свърши.
Виждаш ли това, тате?
- Кит излезе накрая герой.
- Той свърши всичката работа.
Ще падна! Ще падна!
Направи нещо!
Бързо! Издърпайте ме!
Мазно чудовище такова! Ще си направя чифт обувки от кожата ти!
Внимавай! Боли ме.
Не издавай толкова много шум. Все пак ни търсят.
Мислиш ли, че съм отровен?
Нямаш такива симптоми.
Ако беше отровен, около раната нямаше да чувстваш нищо.
Ще се чувстваш странно.
Ще ти стане студено. Чувстваш ли нещо подобно?
- Добре си.
- Но унижен.
Щеше да си припаднал досега.
Какво стана? Тя добре ли е?
Ще бъде.
Знаех си, тате.
- Какво става?
- Ами ако и аз съм отровен?
- Какво имаш предвид?
- И аз може би съм отровен.
- Няма да ти изсмуча отровата.
- Какво искаш да кажеш.
Кит, не можем да останем тук.
- Трябва да тръгваме.
- Опитайте се да напуснете хотела.
Ще отида долу и ще потърся противоотрова.
Защо поемаш такъв риск? Могат да ви застрелят и двамата.
Когато дойдат лекарите, те ще я прегледат.
Моля ти се...
Моля ти се, не ме оставяй да умра.
Моля ти се, не ме оставяй да умра!
Ще и помогна и ще ви настигна после.
Не се тревожи.
Добре, но се пази.
Хайде да тръгваме, Франки.
Чакай малко, ти няма ли да идваш с нас?
Ти можеш и сам Франки. Вече няма да има дубльор за опасните сцени.
Добре!
Ти беше права, Джоис. Извинявай.
За какво бях права?
Не трябваше д си играя на суперченге, когато имам толкова много да губя.
Бъдете реалисти.
Някои от нас са по-зле ранени от вас...
някои важни хора.
Ако продължиш да говориш така, гении такъв...
Не е разумно да ядосваш влюбена жена.
- Повярвай ми.
- Какво правиш?
В подобни ситуации, терористите...
пускат първо ранените.
Какво ти се е случило?
Нищо сериозно. Ще се оправя.
Извинявам се за начина по който се държах по-рано.
Много грубо от моя страна беше да флиртувам с приятелката ти.
Наистина няма нищо.
Мога ли с нещо да ти помогна, може би едно питие?
Много мило, но не. Наистина.
Аз настоявам!
Не, моля ви се! Не искам да умра!
Страх ме е от високото!
Не се безпокой, скоро ще си на земята.
- Моля ви се, не. Още съм девствен!
- Стига се хленчил!
Виж.
Аз съм Кит. Добре съм. Трябва да намеря аптечката.
Докторе, полицията е.
Това е полицията на Хонг Конг. Предайте се.
Нямате друга алтернатива. Трябва да се предадат!
Но аз имам много богат избор.
Поговорете с избор номер едно.
Моля ви помогнете ни. Те са много жестоки.
Има аптечка в стая 431. Доведи помощ.
Защо му трябва аптечка?
- Какво искате?
- Искам хеликоптер...
зареден с гориво кацнал на покрива след 30 минути.
Не можем толкова бързо.
Напротив. Но майче не ме вземате на сериозно?
От предишни срещи трябва да сте разбрали, че не допускам грешки.
Хеликоптер на покрива след 30 минути. Да, или не майоре?
Трябва ни поне един час.
Този беше вече мъртъв, но има достатъчно живи тук горе.
Хеликоптера да бъде готов за полет към Тайван след 28 минути!
защо ще ходим в Тайван?
Не се тревожи, няма. Но тези ченгета не са много умни.
Това ще ги обърка...
и ще имаме възможност да избягаме.
Колко хитро.
- Колко добър план.
- Така си е.
Може да доживееш половината час.
Вие сте най-добрият терорист, който съм виждал през живота си.
Брилянтно е измислено, изчислено до съвършенство...
човек, заслужаващ да му се възхищаваме.
Скоро ще изпратя помощ. Имайте търпение.
И ако ми позволите да добавя, че сте много красив.
Тръгвай.
Благодаря.
- Какво беше това?
- Чакай.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Какво правиш?
- Опитвам се да стоя във форма.
- Зарежи тези глупости.
- С удоволствие.
- Хвърли оръжието.
Мислиш ли, че имам оръжие?
Аз съм това Франки.
- Тате.
- На пода.
Само ми дай повод.
Ръцете горе.
- Не си толкова смел сега, а?
- Добър екип сме.
- Щом така казваш.
За възрастен човек, не си толкова зле.
Стой да погледаш и можеш да научиш нещо.
Здрасти!
Защо стреляте, бе малоумници?
- Чухме нещо.
- Мислете преди да стреляте!
Трябва да тръгваме. Терористите са все още вън.
Огледайте другите етажи.
Ти стой тук. Аз ще огледам тук.
За коя се смята, че раздаваш заповеди?
Аз съм любимката на Доктора, тъпа свиня.
Никой не ме нарича така.
Виж тате. Тя е порнозвездата.
Това е зле.
Здравей отново. Време е за Франки.
Хвани си краката.
Вдигни си високо и си излижи очите...
Вържи го, тате.
Аз се изморих. Ти го вържи.
Тате помогни ми. Този е много голям.
Трябва да се справиш сам. Ако аз ти помагам кой ще държи оръжието?
Аз ще го държа.
Простете, аз съм малко старомоден.
Считам, че жени не трябва да държат оръжие.
Той може сам.
Невъзможно е тате. Този е като горила.
Ти си направо смешен.
- Ще ви е удобно ли да го подържите?
- Разбира се.
Ще ви го дам, но внимавайте. Това е опасно оръжие.
Трябва да сте много внимателна.
- Какво е това?
- Кое?
Насочи го надолу, към него.
- Към него.
- Надолу.
Не тук, по-надолу.
Само ако имаше мозък щеше да си опасен.
Внимавай, аз ти спасих живота.
Не си го направил, тъпак.
Тя е от лошите.
Баща ти е по-интелигентен от теб.
И от теб също.
Махнах патроните от автомата преди да ти го дам.
Не си го и помисляй...
Заклевам се, че ако удариш още веднъж баща ми ще те набия.
Тя не е никаква дама. Тя е кучка!
Следващият път си дръж краката затворени.
Не го убивай. Той е перфектният заложник.
Ще го размажа на парченца след като се преоблече.
След като се преоблека ли?
Как си ми взел костюма?
Искам да се бия със супергероя.
- Какво става?
- Утрешните новини.
Благодаря, че ми помогна.
Обещах си никога вече да не се повтори.
"Повтори"? И преди ли ти се е случвало подобно нещо?
Само веднъж.
Но трябваше да им помогна.
- Съжалявам.
- Къде е касетата?
Под една кутия във всекидневната.
За първи път е заснет "Докторът".
И с какво ще помогне това?
Не съм сигурен, но не искам да попадне в него.
- Ще се върнеш ли скоро?
- Обещавам.
Нещата не потръгнаха в миналото...
но сега...
Знам, че ще успееш.
Бинго!
Какво мислиш? Харесва ли ти?
Кретен!
- Не ме ядосвай!
- Ще го хвърля през прозореца.
Плана ми щеше да мине по вода,..
ако не беше ти и онзи бодигард. А впрочем къде е той?
Не знам.
Спокойно хора, скоро всички ще ви освободя.
Къде е бодигарда ти Франки?
- Не знам.
- Наистина ли?
Колко мило.
Вече започна да ми лазиш по нервите.
Доведете ми бодигарда!
- Къде е Скитъл?
- Тропа в кенефа.
- Тебе не те помня.
- Чакай малко.
Хванете и това!
Успокойте се! Оставете лекарите да си вършат работата!
Овладейте ситуацията!
Какво да правим с този? Твърди, че не е един от терористите.
Той е личният бодигард на Франки Лоне.
Пуснете го. Какво е положението горе?
Шефът на терористите е "Докторът"...
онзи, който взриви училищния автобус преди година.
Няма да се поколебае да убие всички заложници.
- И какво предлагаш?
- Не можем да стоим и да чакаме.
Трябва да го ударим силно там, където го боли...
преди да е измислил план за бягство.
Не можем да поемем риск.
С този човек друг избор няма. Послушайте ме.
С него се споразумяхме и няма да поемам излишни рискове.
- Махнете го оттук.
- Чакай! Има и още нещо.
Какво е това?
Една репортерка засне "Докторът".
Може би искате да го видите първо.
- Искам да го видя веднага.
- Добре.
Той беше един от нашите най-добри мъже.
Чуваш ли ме?
Бодигардът ти ни създава проблеми.
Съжалявам. Той само си върши работата.
Винаги в бил работохолик. Ще го уволня...
Ако желаете наистина ще го уволня...
веднага щом излезем оттук.
Наистина.
- На колене!
- Моля ви, почакайте!
Чакайте! Имам една идея.
По-добре ще бъде за теб, ако е смислена.
Защо не дадете знак на надежда на полицайте?
Продължавай.
Можете да ме пуснете заедно с Франки живи.
Да ви пусне! Не те ли е срам?
Някой трябва да направи нещо.
Знаеш ли, че това не е толкова лоша идеа.
Освен онази част, където сте живи.
Спрете!
Не, моля ви!
Хвърлете го!
Франки, не им позволявай...
Можете да ми благодарите по-късно.
Неговите филми бяха безсмислени и идиотски.
Както и да е...
ако не ми докарат хеликоптера, който пожелах...
и бодигарда на Франки Лоне навреме...
двойката от Америка ще хвръкне.
Идиоти!
- Побързайте с хеликоптера.
- Майоре.
Трябва да ме вкарате вътре в замяна за заложниците.
Това ти ли си, Кит?
- Къде си мислиш, че отиваш?
- Нека ти помогна.
Виждал съм те по телевизията.
Там изглеждаш много по-красива.
Ако искаш да те пусна, трябва да си платиш.
Ще направя репортаж за теб. Имам връзки в телевизията.
Ще бъде хит.
Можеш да разкажеш за живота и работата си.
Тъпа путка! Ето ти един репортаж.
Умри от наивност!
Качи се на покрива.
Когато хеликоптера пристигне, ми доведи бодигарда.
Какво има?
Предавателят.
Кучка.
Опитваш се да извикаш помощ?
Няма да те предадем на него.
Чакай, ако вляза мога да го спра.
Обещах на един човек, а аз не си нарушавам обещанията!
Няма да стане. Разбра ли?
Внимание. Имаме проблем.
- До всички...
- Не се приближавайте!
- Никой да не мърда!
Успокойте се!
Съжалявам.
Знам, че няма да ме разбереш сега...
но това е нещо, което трябва да направя.
Можеш да ми го обясниш после, когато те арестувам. Междувременно, успех.
Чакайте! Не стреляйте!
Пуснете го! Не стреляйте!
Този луд кучи син.
Чакат те на покрива. Внимавай. Хелън.
Стреляйте! Свалете го!
Вижда ли ли сте Кит?
- Вие продължавайте! Аз ще се оправя.
- Твърде е опасно!
Добре ли си? Тук ли си, Кит?
Къде си?
- Тук.
- Не те виждам.
Зад теб.
Няма никой. Хайде.
Бързо!
Съжалявам Кит, опитах се да избягам.
Знаех си, че ще дойдеш...
както дойде да спасиш жена си и децата от автобуса.
Внимавай. От професионален аспект...
нагласих бомбата да избухне след 5 минути.
Рисковано е, но имаш шанс.
Не му обръщай внимание!
Спасявай себе си!
Пак се провали. Аз отново ще избягам...
докато ти се правиш на герой.
Остави това.
Защо не ни пуснете, де? Моля ви!
С удоволствие...
но Конг има планове за теб.
Ще бъде забавно.
Що се отнася до ченгето, вече си мъртъв.
Не го прави.
Моля те.
Искаш да потанцуваме ли старче?
Спри!
Престани. Остави баща ми.
Това е сина ми.
Можеш, Франки!
Мислиш се за много силен и добър?
Сега ще почувстваш истинска болка.
Хубава реч, Рамбо.
Още ли искаш да танцуваме?
- Хайде.
- Давай.
Дори не си близо.
Това достатъчно близо ли ти е?
Трябва да си почина малко.
Кога ще ме удариш?
Много скоро.
Това онова, което си мисля ли е?
Поръчах си ги от страницата ти.
Но аз не съм въоръжен.
Не се тревожи. Ще ти дам тези.
Ей, това боли!
Не колкото това ще те заболи.
Да!
Давай!
Добре ли си, скъпа. Събуди се!
Събуди се. Всичко свърши.
Добре ли си?
Нека погледнем?
Много добре се справи.
Разбира се.
Чакайте! Помогнете ми!
- Помогнете на заложника.
- Помогнете му.
О, какъв ужас!
- Не можете да си представите какъв ужас беше вътре.
- Всичко свърши.
- Много ли е зле?
- Същата бомба както преди.
- И какво направи тогава?
- Сгреших и прекъснах червената.
- Тогава отрежи синята.
- Нека да помисля.
По-добре си тръгни...
и спаси себе си, Кит.
Ще те спася. Няма да те оставя.
Единственото нещо, което исках...
беше добър репортаж...
и висок рейтинг.
Може би и увеличение на заплатата.
Аз съм добра репортерка.
Какво искаш?
Исках само да ти кажа, че съм вече на свобода.
Как се справяш там горе? Червената или синята?
- Луд кучи син!
- Знам, че можеш да решиш проблема.
Червена или синя? Имаш още около 30 секунди.
Кой е казал, че трябва да е червената или синята?
Тази метална жичка.
Ти се опита да ме измамиш и предишният път.
Искаше да ме накараш да си мисля, че тази жичка е детонатора.
Но всъщност...
е била превключвателя. Нали така Докторе?
Не отговаряй!
Ще опитам.
Този път, Докторе, ти губиш.
Само засега.
Все още имам възможността да поставям бомби, да убивам хора...
да крада, мамя.
Ти спечели битката, но не и войната!
Как се чувствате Докторе? Спи ли ви се?
Носа кърви ли ви? Чувствате ли се отпаднал?
Това е отрова.
Ножът, с който ви прободох беше с отрова.
Ако потърсите помощ отровата ще се разпръсне и ще ви убие по-бързо.
Онзи, който не рискува, не печели.
Не може да бъде.
Помощ.
- Виж, това е "Rolex"!
- И виж тези бижута.
Благодаря за загрижеността ви, но Франки Лоне е добре.
Искам само да обява, че основавам фондация за пострадалите,..
която ще набира средства...
и всички приходи от новият ми филм...
ще отидат в тази фондация...
за помощ на пострадалите.
Благодаря ви. Благодаря ви за загрижеността.
Това е продуцентът ми.
Чакай! Хелън!
Извънземните дойдоха с кораба им...
и ме покриха с желе и ме коронясаха за мъж на годината!
Истината ви казвам!
Единственото хубава нещо от тази случка, е че много интересна.
Всъщност ще направя филм по нея.
Но този път аз ще напиша сценария.
Въпреки всичко, аз го познавам до последният детайл.
Нали така, тате?
Но този път Франки Лоне няма да бъде героя.
Има и по-голям герой.
Чарли Уанг, моят мениджър.
За какво си мислиш?
За първи път от две години...
ще мога да заспя за поне една нощ.
Ей бодигард.
Нали казах, че като всичко свърши ще те арестувам?
- Това ще бъде забавно.
- Не се тревожи.
Когато изляза по новините и разкажа историята...
няма да посмеят да те обвинят.
Какво, зрителите ми вярват.
Превод и субтитри: The KinG