Fawlty Towers - 2x05 - The Anniversary (1975) Свали субтитрите

Fawlty Towers - 2x05 - The Anniversary (1975)
- Само стотачка е.
- За тях е нищо.
Казах, че ще ги върна след шест дена.
Или да ги приспаднат от заплатата ти.
Тя каза, че ще може.
Пол!
Ако той не беше казал"Не" преди три седмици, когато го помолих,
Можех да съм взела парите от друго място.
Попитай го тази сутрин.
Питах го три пъти, много е смущаващо.
Кажи му, че ако не ти ги даде, напускаш.
Трябва да ги имам този уикенд.
Е, попитай го.
Аз и ти на практика му управляваме проклетия хотел.
А, Поли. Четките ти за рисуване.
- Благодаря ти, Мануел.
- Ето.
Рестото ти е 44 пенса.
Какво е всичко това?
Аз правя паеля, изненада довечера.
Рецептата на майка ми е мм-ммм.
А Тери знае ли?
Може би г-н Фоулти казва?
Всичко наред ли е?
Нищо за което би могла да помогнеш.
Сигурна ли си?
Днес имаме 15 годишнина от сватбата...
Познай кой е забравил?
О, не.
Не мислех, че и тази година ще забрави.
Не и след това което се случи след като забрави миналата.
Не трябва да съм толкова чувствителна на тази тема.
Просто съм наказана с чувствителна природа.
Е, такава съм си. Всички трябва да си носим кръста.
Знаеш ли защо е написана тази поема, Поли?
- Не.
- Ода за Радостта.
Здравей, скъпа.
Поли, няма да забравиш
да сложиш още малки шишенца с вода на бара, нали?
не очаквам Поли да забрави, Базил.
- Просто и напомням, скъпа.
- О, нима?
Така мисля, да. Така ми прозвуча.
Не трябва да се безпокоиш, че Поли ще забрави нещо важно.
- Не трябва ли?
- Не, не трябва.
Добре. Чудесно.
- Тя не забравя разни неща.
- Така ли?
Можеш ли да си спомниш последния път когато го е правила?
Не, но все пак, моята памет не е много добра.
Можеш да го повториш.
Мога ли, скъпа? Благодаря ти.
Забравих какво беше.
Не се притеснявай, Базил...
Стига да помниш нещата, които са от значение за теб.
Надушвам ли миризма на горящ мъченик?
г-н Фоулти, днес е вашата годишнина!
- Не издавай.
- Какво?
Правя се, че съм забравил.
Забравих миналата година и ме направиха на нищо заради това.
След 10 мин ще очаквам да дойдат едни приятели
за парти - изненада.
Мануел ще прави специална паеля за довечера,
приготвил съм шампанско, но още не и казвай, че си спомням.
Нека малко се попени.
Няма ли да е по-лесно да я сварим в олио?
Да, но не толкова икономично.
Здрасти, г-н Фоулти, колко часа за паелята?
Ъъ... 9:00, но, тайна, нали?
А, да, да.
- О, г-н Фоулти.
- Хм-ммм?
Решихте ли вече за колата?
За колата?
Парите за колата.
Говорих с г-жа Фоулти. Тя каза, че няма нищо против.
Не мисля, че тя е напълно наясно
с паричната ситуация със замразените авоари...
Само 100 лири са.
Ще Ви ги върна до 6 седмици.
Нека го обмисля.
Трябва да знам този уикенд. Няма да я пазят за мен.
Тази седмица? Трябваше да ми кажеш.
Казах Ви преди три седмици.
Виж, днес имам годишнина.
Чакам приятели да дойдат. Ще го обсъдим по-късно.
Когато пристигнат,
помогни ми с палтата и напитките.
Аз помагам на теб, ти на мен, а?
Това пък какво е?
Добро утро, г-н Фоулти.
Добро утро, дами.
Може ли да поговорим, Базил?
Може ли да почака няколко минутки, скъпа?
Не.
Всичко наред ли е? Изглеждаш малко напрегната.
Знаеш ли какъв ден е днес, Базил?
Днес е 16-ти, скъпа.
Днес е 17-ти, Базил.
Днес е 16-ти, скъпа.
Днес е 17-ти, Базил..
Ей сега ще видим това.
О, да, права си. Днес е 17-ти Април.
Така, така, така.
Да те навява това на някакви спомени?
Спомени?
Аджинкорт?
Какво?
Годишнина от битката при Аджинкорт.
Трафалгар?
Креси? Пойтирс? Йом Кипур?
Креси? Пойтирс? Йом Кипур?
г-н Фоулти, Мануел казва че ще готви паеля.
За г-жа Фоулти е. Годишнина...
- Аз мога да правя паеля, знаете.
- Да, знам.
Бил съм в училище по катеринг.
Да, но той е испанец. Помислих, че би било...
гаспачо, пиле по андалуски, яйца по испански,
Франко фритерс, мога да ги готвя.
Разбира се, че можеш.
Но той се домогва до това откакто е дошъл.
Помислих, че може да е интересно. Само тази вечер.
Не искам да създавам проблеми.
Да, искаш.
Сега, не започвай. Не искам да спорим.
- Не, моля, моля!
- Тихо!
Казах му че искам ти да го направиш.
Г-жо Фоулти, тя отива!
Какво?
Тя излезе! Тя отива вън!
Какво?
Сибил?
Сибил! Сибил!
Сибил, не!
Ти не разбираш! Аз си спомних.
Ще има парти. Поканил съм хора.
Днес е нашата годишнина!
Всичко наред ли е?
Някаква бабуна. Само я изглаждам.
Да не би да сме подранили?
О, съвсем не. Заповядайте.
Те са тук! Какво да кажа?
Кажи,че е хм...
"Че е хм"...? О, прекрасно!
- Това е парти-изненада.
- Да!
- Тя не тук...
- Точно така!
Това е изненадата.
Здрасти, Баз.
- Кажете, че е болна!
- Болна е.
- Какво?
- Тя е болна, Сибил.
Какво ще пийнете?
- Сиб, ил /болна/?
- Да.
Какво има?
Чу ли това? Казах, "Сиб-ил"?
- Да.
- Хвана ли го?
Не, добре съм.
Не, аз я наричам "Сиб." така че, "Сиб-болна."
"Баз-уел/добре/."
Ман-уел.
Какво има, Базил?
Какво си и направил, а?
Роджер!
Тя ми знае името.
Цяла нощ го е учила.
Какъв е проблема, Базил?
Никакъв.
На Сибил?
O, на Сибил... Доста голям, всъщност.
О, боже.
Тя е добре. Съвсем добре.
Чувства се ужасно, но ще оживее.
Това е от значение за бъдещето, нали?
Ще отскоча да видя как е.
Не, не трябва да се притесняваш. Ела, ще пийнем нещо.
Не, вие отидете. Аз ще дойда след минутка.
Не, Алис. Не бих те съветвал да ходиш.
- Остави ги да си подърдорят.
- Не, не трябва.
Тя е самичка там горе.
Сигурна съм, че ще се зарадва на малко компания.
- Ооох-уух.
- Аз бих.
Нямаше, ако изглеждаше като нея.
Много е подпухнала. Изглежда много...
Знаеш колко държи Сибил на външния си видя.
Не ставай глупав.
Не би имала нищо против аз да я видя.
Напротив. Мисля, че би имала.
Днес е нейната годишнина. Тя е там горе съвсем сама.
Ооох!
Старият ми крак, ужасно бе заболя.
По-добре да пийнем. Насам моля.
Горкият Базил. Нека да и се обадя.
Моля?
Нека и се обадя от тук долу
и да видим какво ще каже тя.
Ето го телефона.
Хайде, Баз. Да пийнем.
- Не, моля те.
- Хайде.
Защо не?
Тя спи.
Може да спи цял ден, Базил.
- Няма да се разсърди ако...
- Но тя си загуби гласа.
- Изгуби се гласа?
- Просто така.
Хайде.
Идваме, Роджер. След теб, Алис.
Добре, Алис...
Какво да ти сипя за пиене?
Джин , Базил.
Идва ли доктора?
А, за теб, Родж?
Джин с тоник.
О, да, разбира се.
Базил, видя ли я лекар?
Ъъъ... ядки?
Скарали са се. И тя е отказала да слезе долу.
Питаше ме дали е идвал лекар?
- Да.
- Не е идвал.
Очакваме го да дойде следобед.
Е, много жалко.
Горкичката Сиб. И то на годишнината ви.
- Здрасти, Поли.
- Здравейте, г-н. Тари.
Не е ли жалко за г-жа Фоулти?
Нали? Докторът каза,
че трябва да остане в леглото за няколко дена.
Всъщност докторът още не е идвал.
Не знам кого имаш предвид.
Но мъжът тази сутрин,
изглеждаше като доктор.
Така е, наистина. Вярно е.
Но за съжаление не беше.
- Не беше ли лекар?
- Не, беше зъболекар.
- Зъболекар?
- Хм-мм.
Какво прави един зъболекар тук?
Отседнал е в хотела. Като гост, нали разбираш?
И зъболекарите отсядат в хотели.
Но не казват на хорските жени да стоят в леглото.
Сигурно е имал предвид собствената си жена.
Неговата жена?
Какъв късмет.Колко се радвам да ви видя и двамата. Наздраве.
- Наздраве.
- Горе твоето, Базил.
Надявам се да се оправи скоро.
Да, да.
Кой, Сиб, или жената на зъболекаря?
Ха! Ха!
Вие как я карате?
Не може да е по-добре.
- А ти, Базил?
- Не можа да се оплача.
Аз бих могъл, но няма да помогне.
Не, колко жалко. На годишнината ви.
Всичко избелява при чистеното, нали?
Мислим да направим ремонт на тази стая.
- Наистина ли?
- Нещо като Капитанска кабина.
Карти на стените, въжета, рул в ъгъла,
- Такива неща.
- Да и придадете малко класа.
Не беше моя идея, Роджер.
Горката Сибил.
Здравейте. Как сте?
Здрасти, Базил.
Здравей, Вергиния.
- Честита годишнина.
- Благодаря.
Донесли сме ви малка изненада.
О, може ли да погледна?
О, сладкиш? Прекрасно.
- Чудесно.
- Ти ли го направи?
С много допълнително марципан.
Тя не е добре.
- Сибил.
- Не е добре?
В леглото е.
Колко нетипично за Сибил.
Изгубила си е гласа.
- Какво и е?
- Не сме абсолютно сигурни.
Обзалагам се, че би искала малко от тоя марципан.
- Роджер.
- Ще я ободри, Баз.
Добра идея.
Ще и занесем едно парче горе.
Не мисля, че е добра идея.
А, защо не?
Наистина не бива да бъде обезпокоявана.
- О, само за минутка, Базил.
- Не е много добра идея.
Какво по дяволите е станало с нея?
Идвал ли е доктор?
Не, но зъболекарят я е погледнал.
Зъболекаря?
Обадихме се на доктора.
Описахме му симптомите по телефона.
Той каза, че трябва да стой на много тихо... нали, Поли.
Какво ще пиеш, Виргиния?
Средно шири, моля.
г-н Фоулти...?
Какви са симптомите?
Изгубила си е гласа и е много надута.
Да, какво има?
Тери е. Той много труден.
- Подпухнала?
- Преместил моята тенджера.
Сложил неговата тенджера където е моя.
Поли,какво е "надута"?
За мене бира.
Сложи си тенджерата на друго място.
Аз слага на друго място, той мести отново.
Какво и е надуто?
очите.
Кажи му, че съм казал да не го прави.
- Кое?
- Очите.
Казвам вас, той иска прави проблеми.
Бутна парцала в краката ми.
- Нейните бедра.
- Бедра?
По голямата част от краката и, всъщност.
Просто му кажи. Продължавай.
Базил!
Поли казва,че целите и крака били надути.
Така ли?
Не, на Сибил.
- Какво?
- Краката на Сибил.
Краката на Сибил?
Бедрата и.
О, да, само малко. Съвсем мъничко.
Най-вече около лицето... Около очите.
Лицето и е надуто, изгубила си е гласа,
и краката и са малко...
Увеличени. Тъжно, нали?
Горката стара свиня. Ха! Ха!
Кога идва доктора?
По-късно. Скоро.
- Кога?
- Не знам точно.
По-добре да се кача и да погледна.
Какво?
- Звучи като болна.
- Тя е болна.
За това не искаме да говори с хора.
Няма да говоря с нея, Базил.
Ще я гледам.
Да я гледаш? Болна е, нали така?
Какъв е смисъла да я гледаш, по дяволите?
Аз съм медицинска сестра, Базил.
О, не! Знам!
Чухте ли това, всички?
За всичките години които познавам Виргиния,
тя мисли, че съм забравил че е мед. сестра.
Ти си чудо.
- Моля те, нека да отида.
- Хмм?
Искам да погледна Сибил.
- Е, не може.
- Защо не?
Защото...
Отслабнала си, нали?
Не е ли това просто прекрасно?
г-н Фоулти?
Мисля, че сте длъжен да им кажете.
О. Добре.
За доктора който дойде тази сутрин?
Той дойде сутринта. Рано рано.
Защо не каза?
Не е искал да ви тревожи.
Не исках да ви тревожа.
Сериозно ли е?
Би могло да стане.
O, боже!
Не съвсем сериозно... но, леко сериозно.
Горкичкият Базил.
Всичко е наред.
Просто предпочитам да не говорим за това.
Здравейте всички!
Здрасти.
-Здравей, Базил.
- Здрасти, Рег.
Сибил я няма, така ли?
Не, не.
Нали и аз това казвам. Преди малко я видях в града.
Какво?
Беше в колата. На улицата.
Н-не, не.
Това е била друга жена.
Коя друга жена?
Жената, която прилича леко на Сибил.
Познаваш я, така ли?
Като Сибил?
Да, напълно. От север е.
Кара червено комби?
На съпруга и е. Сигурно го е заела от него.
Може да е откраднала вашето? Няма го отвън.
В гаража е, Рог.
- Прилича на Сибил?
- Да.
Идва от север?
Има северняшки акцент.
И реших, че е от север.
Говорил ли си с нея?
Хммм-ммм.
- Как се казва?
- Не и знам името!
Само веднъж съм я срещал. На един благотворителен базар.
Извинявай, Базил, не исках.
Не, разбира се.
Между другото, къде е Сибил?
- В леглото.
- O, боже.
Наистина не се чувства добре.
Тя наистина не трябва да вижда никого.
- Какво? Съвсем ли?
- Не.
Не можем ли само да надникнем?
Не трябва да се вълнува по никакъв начин.
O, Базил.
Какво искаш да кажеш с "O, Базил"?
Ние сме най-старите и приятели. Само би и помогнало.
Всички сме дошли до тук, за да ви видим и двамата.
Съжалявам, ако съм ви разочаровал.
Да пийнете нещо, да хапнете ядки,
да видите старите приятели, да се посмеете.
Ако това не е достатъчно, ще ви върна парите за бензина.
Успокой се, Базил.
Съжалявам.
Разбираме. Леко си разстроен.
Е, знаете...
Достатъчно добре ни познаваш.
Трябваше да го отложиш. Да изчакаш да се пооправи.
- Просто нямаше време.
-Нямаше време?
Тя започна да се надува Ісамо преди час.
Но ти каза, че докторът е идвал рано сутринта.
Да, точно така. Това беше за гърлото.
Надуването започна след като си беше тръгнал, ok?
След това?
Да, след това. Бележки ли си водиш?
Къде отиваш?
Отивам да я видя.
Има нещо много особено в цялата тази работа.
Няма да стоя тук докато стара приятелка като Сибил...
Това е си е наистина Сибил. Просто не е добре.
Изгуби си гърлото и гласа я боли.
Докторът казал че е малко сериозно.
Не много, малко.
Тръгнал си, тя започнала да се надува,
ще дойде пак следобед,
и е най-добре за нея да остане сама.
Какво толкова особено има в това?
Да кара колата из града.
Какво казваш?
Извинявай, пошегувах се. Може ли още един джин?
Пошегува се? Тя е долу,
в града, кара си колата? Така ли си мислиш?
Разбира се, че не.
Очевидно,стоя тук и си измислям
щурави истории, че жена ми е сериозно болна.
Не, разбира се, че не... Просто беше малко смешно
Това, че Кити видяла тази северна жена в колата.
Смешно? О, разбирам.
Мислиш, че Сибил е била в колата а не е горе?
O, разбирам. Сега се сещам.
Какво се чакаме всички тук долу?
Хайде, всички да се качим горе.
Хайде. Всички.
Не, Базил.
Всеки, който мисли, че съм лъжец да дойде.
Разбира се, че не мислим.
- Чакай малко, старче.
- Не ми харесва тази работа.
- Елате да видите Сибил.
- Не искаме.
Най-добре да я оставим, друг път ще я видим.
Когато се чувства по-добре.
- Роджер иска.
- Не трябва да я безпокоим.
- Щом Роджер иска...?
- Не иска, Базил.
- Бихме могли просто да кажем здрасти.
- O, Роджер!
Добре. Много добре! Чудесно!
Добре тогава. Чудесно!
Няма проблем! Съгласен съм. Добра идея.
Само ще се кача до горе и ще и кажа да спре да умира
после всички ще се качите за да я идентифицирате.
- Базил!
- Поли, подай ми ръка.
Сипете си нещо за пиене. Чувствайте се като у дома.
Отпусни се!
Още ядки?
Още ядки?
-Какво правиш?
- Не е нужно да казваш нищо.
Какво? O, не.
- Хайде.
- Не, не, не.
Не! Няма.
Да, ще го направиш.
Лесно е.
Сложи си тъмните и очила, и една от перуките и.
Аз ще ги държа на разстояние.
Ще ме послушате ли?
Ще пуснем пердетата.
Никога няма да повярват че съм г-жа Фоулти.
Като те видят ще повярват.
Не прилича на нея.
Ти си жена, нали така?
- Лицето ми е прекалено дълго.
- Ще го скъсим.
Изгубила си си гласа. Трябва само да помахаш.
Да помахам?
Вдигаш си ръката горе и я размахваш.
Бързо ще се научиш.
г-н Фоулти...
Знам, че се вълнуваш,
може да изиграеш и една нервна криза.
Не знам. Не съм експерт...
Трябва наистина да разберете че това няма да мине!
- Слагай си това.
- Няма да мине номера.
Какво ти става?
Няма да го направя!
Искате да сте във филм на Маркс Бродерс,
това си е Ваш проблем. Аз не участвам.
- Не участваш?
- Не.
-Всичко е по твоя вина.
- Моя вина?
Ти каза, че тя е болна!
Вие ги поканихте да се качат.
Те дори не го искаха!
Ти ще си Сибил. Лягай в леглото.
Аз съм прекалено голям! Имам мустаци!
Какво трябва да е това? Огромно космато туловище?
Това е нещо, което ти става, когато си се надул!
Ще те погуби.
Никога повече няма да си сервитьорка в Торкуеи.
Сервитьорка? Това е шега.
Помагам на рецепцията. Чистя стаите.
занимавам се с доставчиците, оперирам с телефонната централа,
сменям бушоните,
ако си мислите, че задълженията ми включват
въплъщаване в членовете на семейството,
сте по откачен отколкото Ви мислех.
Няма да го направя. Разбирате ли?
Сам се измъквайте от кашата. Аз нямам нищо общо с това.
100 за колата.
Добре.
- Сега!
- Какво?
- Сега!
- Сега?
Ехо.
- Невъзможно е.
- Какво?
Не е възможно за мен. Елате моля.
- Какво има?
-Тери. Елате моля.
Той казал аз не може да прави паеля.
- Той ми каза...
- Кажи му...
аз му казвам паеля е испанска,
не миризлив английски пай!
аз прави Паеля като мама...
Не ме интересува.
Рецептата на мама е голяма в Барселона.
- Махай се.
- Моля, елате!
Нарече ме невежа чернилка и мамино синче.
Махни се от мен.
- Базил?
- Да?
Кажи на Тери... да те остави на мира.
- Базил?
- Да, Рег.
Хайде. Разкарай се.
Не ти, Рег.
Голяма в Барселона.
Да се качим ли вече?
След минутка, Рег.
Не, качете се сега.
Тя тъкмо ретушира най-лошите места.
Как се чувства тя?
Събудих я и й казах че ще дойдете
и тя много се зарадва.
Но е много отпаднала и гърлото и...
Изпитва големи трудности в изразяването.
За разлика от друг път.
След един момент ще излезе да ви види.
Доста е бърза с...
Не се притеснява да се гримира заради нас,нали?
Не, не, не. Просто, нали знаете...
Помоли ме да ви благодаря и да ви кажа, че очаква
с нетърпение да ви види всички.
Много мило.
Значи може да говори поне малко?
Не, не съвсем. Разбирам какво имаш предвид.
Написа го на една от пощенските картички
които държи до леглото си.
Сложи ли марка?
Може ли един пепелник?
Да, ще донеса един.
- Няма нужда да...
- Няма проблем. Само секунда.
г-н Фоулти!
Той сложи кайма вътре. Сложи вътре скапана кайма.
Виж какво направи!
Съжалявам! Съжалявам!
Казал му, че паеля е рибно ястие.
-Махай се!
- Какво да прави?
Арриба! Вамоос!
Много е забавно, нали?
Роджер!
Кой иска да ходи в кръчмата или да играе голф,
когато може да дойде и да погледа как действа Базил?
Хайде, Роджер.
Сигурно не му е лесно със Сибил болна на легло.
Знаеш ли мисля си за това?
Кое?
Шшшш!
Ето ме и мен. Донесох малко ядки.
Не трябваше.
Ако можеш само да вземеш пепелника.
- O!
- Съжалявам.
- Няма защо.
- Ще донеса още.
- Имаме чипса.
-Не ме интересува.
-Чипса ще бъде достатъчно.
- Наистина ли?
- Чипс, Алис?
- Благодаря.
- Артър, би ли искал...?
- За мен не.
- Искаш ли чипс?
- Благодаря.
Задръж ги за момент. Ще донеса четка.
Четка "Базил".
Хa! Хa! Много добро!
Метла, метла!
Роджер, какво искаш да кажеш?
Скарали са се. Тя е отказала да слезе долу.
Роджер!
Той я притеснява да се вижда с нас.
Не ме интересува.
Не ме интересува.
Не се притеснявай. Остави на мен.
Базил?
Базил,може би вече е готова?
O, да.
Добра идея. Само ще надникна.
Не съвсем. Почти.
Иска ли някой още чипс?
Не, не.
Имаш ли сладолед на клечка?
Ще ги сложа тук, взимайте си.
Хубав килим, Баз.
Благодаря. Малко е овехтял вече.
Мислех, че това е част от десена.
Хубави тапети, Базил.
Взехме ги за да си отиват с килима.
- Да си отиват?
- Това е грубо, Роджер.
Един от тях трябва да си отиде. Парите ми са на килима.
Моля те!
Четеш доста Оскар Уайлд, а?
Дали сте забелязвали някога мухъла там горе...
O, боже!
Всичко е наред. Ще го почистя.
От колко часа е филма?
Добрутро, Фоулти.
Прекрасен ден за една игра голф.
Добро утро, Майоре. Да.
Някой да иска да направим четворка?
Не, отиваме да видим Сибил.
Тя играе мач, нали?
Не, болна е. Наистина болна.
Трябва да лежи, тогава.
Да, това прави. Отиваме да я видим.
Има ли и други там при нея?
Мога ли да ви представя майор Гоуен, нашият най-стар гост?
- Добро утро, Майоре.
- Радвам се да Ви видя.
Добре дошли в Торкуеи.
Приятно ни е
Вече е готова. Заповядайте вътре.
Не ти.
Сибил?
Здравей скъпа, не се опитвай да говориш.
- Бандата е тук.
- Съжалявам, че не си добре.
Колко жалко.
Решихме да дойдем да ти пожелаем честита годишнина.
Честита годишнина!
Какво стана?
Рег се спъна. Добре ли си, Рег?
Ударих си глезена.
- O, боже.
- Добре ли си, Рег?
Полека!
Толкова е тъмно тук вътре.
Скапаната лампа не работи.
Препънах си в нещо.
- Кой е там?
- Аз съм.
Кити е!
Къде си, скъпа?
Не може ли да се намери малко светлина тук?
Добре, почакайте.
Добре.
Сега, когато има светлина можем да виждаме екрана.
- O, боже.
- Добре ли си, Кити?
Не трябваше да се притесняваш чак толкова.
Елате тук горе. Добре ли сте вие двамата?
Елате насам.
Можете да я видите от тук.
Всичко наред ли е? Ето я и нея.
Здравей, Сибил.
Има нещо там. Виждам го как се движи.
Малко е тъмничко.
Очите и се много чувствителни.
С очила е.
Тъкмо дръпнах завесите.
Да, знам. Имай ми доверие.
Ето така. По-добре ли е?
Честита годишнина.
Горкичката.
Как се чувстваш?
O, колко жалко.
Много си подпухнала.
Бедрата и.
Донесохме ти кейк.
Да.
Вземи си, скъпа.
15 години, а?
Честита годишнина.
Мисля, че вече се чувства малко уморена.
Да, цялото това махане би изтощило всеки.
Може би е по-добре всички да...
Какво има в устата си? Това бялото ли?
Просто пяна. От вълнението.
Петнайсет години, а?
- Aггхх!
- Какво е това?
Тъкмо се сетих за нещо долу.
Вие стойте тук, поговорете си с Поли...
Сибил! Сибил! Само за момент!
Да си поговорим? Някой знае ли жестономичния език?
Здравей, скъпа.
Връщам се да си взема стиковете за голф. Няма да оставам.
O, така ли? Добре.
Какво?
Сигурен съм, че ти знаеш най-добре.
Ти дори не би поискал да остана, нали?
Това пък какво е?
15 съм с теб!
Като си помисля какво съм могла да имам.
15 години.
Искаш да си тръгна, нали?
Не, но очевидно ти вече си го решила.
- Няма да забравя това.
- Така ли, скъпа?
Да, така.
Сега тръгвам. Мисля, че така е най-добре.
Добре, скъпа.
Довиждане, Базил.
Чао, скъпа.
Карай внимателно.
- Оздравявай скоро.
- Грижи се за себе си.
Ще направим парти, когато се почувстваш по-добре.
Не ми харесва да те оставяме така.
Само да те докосна за малко.
Само да видя дали...
Не се страхувай.
Няма да те нараня.
Само да ти напипам жлезите.
Не ставай глупава, Сибил.
Довери ми се. За твое добро е.
Не бъди глупава... аух!
Какво става тук?
Тя ме удари, Базил!
Какво?
Опитвах се да я прегледам.
И тя ме цапна.
Не удряй нашити приятели.
Знам, че не си на себе си,
но се контролирай.
Съжалявам много, тя просто не е на себе си днес.
Докторът скоро ще дойде.
Ще ти се обадя, да ти кажа какво е казал.
Някой да иска още едно питие?
Трябва да тръгваме.
Би било чудесно.
Всички са еднакви, скъпа.
Всички са еднакви. Повярвай ми.
O, знам.
Сега забрави за всичко това.
Ще направим една чудесна игра голф
и ще отидем на вечеря.
Взе ли си стиковете?
Ужасно се радвам че се видях с всички вас.
Благодаря ви, че дойдохте.
Няма за какво.
Трябва да го правим по-често. Когато отново са във форма.
Съжалявам за всички контузии.
Може, когато Сибил се пооправи да се съберем всички заедно.
Колко необичайно.
Тъкмо за теб говорехме.
Базил Фоулти. Срещнахме се веднъж на панаира.
Нека ви покажа къде е.
Как е на север? Ходили ли сте скоро натам?
Всичко ще ти обясня след минутка.
Какво съвпадение.
Тя се интересува да купи един от нашите хладилници.
Чудесно че се видяхме,
и съжалявам за глезена.
Да, пази главата.
Беше забавно.
Уоу.
Фасулска работа.
Сега идва трудната част.