Farscape - 03x10 - Relativity (1999) Свали субтитрите

Farscape - 03x10 - Relativity (1999)
Какво се случи във Фарскейп
Крейз, обади се. Тук е Ерън.
Пилот, Крейз не отговаря.
Моя също не получава отговор от Талън.
Ерън, какво става?
- Изглежда зле ударен.
Крейз!
Къде е Талън? Едва го усещам.
Жив е. Но е в безсъзнание.
Моя прелива хранителни вещества.
Талън унищожи един кръстосвач. Но това беше за заблуда.
Умиротворителите си го искат обратно.
"Караул" с парализиращ лъч?
Талън е бил нападнат...
от отряд Преследвачи.
Джон, когато Талън се възстанови, трябва да направим скок веднага. Няма връщане назад.
Ето нещо, което бих искал да споделя с теб.
Събуди се, Ерън.
Аз съм твоята майка. Дойдох да ти кажа нещо.
Ти беше зачената... с любов.
Нашата любов. Ние те искахме.
Майка ми!
Да.
Преследвачите. Тя има нещо общо с тях.
Отрядът е под командването на...
офицер Ксалакс Сун.
Напуснахме атмосферата. Моя усеща умиротворителски скенер.
Талън, започвай скок!
Талън, успя. Избяга.
Ще стоим далеч от Моя, докато не отмине заплахата.
Надяват се, че присъствието и ще ме разколебае.
Няма да им позволя да вземат Талън.
Дори ако се наложи да я убия.
Фарскейп продължава...
Райджъл!
Може да съм малък, но нека ти припомня, че...
знам как се прави кастрация!
Какво има? Наспа ли се?
- Как бих могъл?
С онези двамата зад тази... съвсем тънка преграда!
Дигнаха ли много шум?
Тя беше истински кошмар, но Крайтън...
надмина себе си!
Звучеше така, сякаш ще припадне от изтощение!
Що за мъж е това?
Сега са в почивката. Дай им няколко микрота.
Почакай.
Какво?
- О, Боже!
Не е за вярване, но преди беше по-шумен.
Колко дълго...?
Какво имаш предвид?
Колко ще остане Талън на тази планета?
Силната гравитация му помага да спи.
Старк каза, че растенията имат лечебни свойства...
Това е единственият шанс да си върне пълната бойна мощ.
Ела веднага тук.
Сензорите засякоха друг кораб в атмосферата.
В опасна близост.
По дяволите.
Приятел или враг?...
Точно там е въпроса.
Ако са Преследвачите, ще успеем ли да избягаме?
Захранваме само системите, които регулират възстановителния процес.
Съгласихте се да поемем този риск.
С други думи не можем да мръднем.
Приятел или враг?...
- Млъквай!
Враг е разбира се! Ние нямаме приятели!
Слушаме те. Какво става?
Според Талън е умиротворителския "Караул"...
който ни преследва.
Трябва да направим нещо! Ще ни убият!
Крайтън винаги има план! Е, не винаги.
Близо ли са?
- Току-що се приземиха.
Майка ти командва проклетия отряд. Трябва да се възползваме.
Не сега, Райджъл.
Не сега? Те са вече на планетата.
Всеки микрот ще почукат на вратата... а нашият кораб спи!
Ксалакс...
Силна гравитация...
2... 2,5 пъти по-силна от нашата.
Как е раната?
Аз... ще заслужа дела си!
Добри новини...
Дяловете ви току-що се увеличиха.
Казвам се Джон Крайтън. Изгубен...
астронавт...
захвърлен през тунел... някъде из Вселената.
Опитвам се да оцелея.
БЕН БРАУДЪР На борда на кораб... жив кораб
БЕН БРАУДЪР с избягали затворници... мои приятели.
Ако ме чувате... пазете се...
КЛАУДИЯ БЛЕК Ако се върна... ще дойдат ли?
Готови ли сте... да отворя вратата?
АНТЪНИ СИМКОУ Земята не е готова...
за ужасите, които преживях.
ВИРДЖИНИЯ ХЕЙ Да остана ли?... Да ви защитя?
Да скрия... вашето съществуване.
ДЖИДЖИ ЕДГЛИ Но тогава никога няма да видите...
чудесата, които видях.
ПОЛ ГУДАРТ
ЛЕЙНИ ТЮПО
УЕЙН ПИГРАМ
Ф
Ф А
Ф А Р
Ф А Р С
Ф А Р С К
Ф А Р С К Е
Ф А Р С К Е Й
Ф А Р С К Е Й П
РОДНИНИ
За примамка?
Това е огромен кораб. Сериозно ли смятате да отидете само тримата...?
Старк, ако имаш друга идея, сега е моментът да я споделиш.
Корабът се приземи съвсем близо до нас.
Явно гъстата растителност пречи на скенерите им.
Няма да е за дълго.
Ще ги държим надалеч, докато Талън се възстанови. После може би ще се измъкнем.
Процесът е на приключване. От нас се иска да печелим време.
Ами аз? Защо и аз да не дойда?
Съгласен съм. Логично е да остана с Талън.
- Логично...
но не ми харесва.
Те са дошли за Талън. Знаете, че той не е в състояние сам да се защити.
Крайтън, Крейз и аз слизаме на планетата. Вие двамата ще се грижите за кораба.
Събуди се, Ерън.
- Гледах записа.
Нощта, когато майка ти е дошла да те види.
Казвам се Ксалакс Сун. Аз съм твоята майка.
Райджъл, какво правиш?
- Тя... май те харесва.
Можем да го използваме срещу нея...
- Чипът е на Ерън.
Престани да си завираш носа в чуждите работи.
Ами ако докато вие сте навън, скъпоценната майчица нахълта на кораба?
Слушай...
Остави Преследвачите на нас. Повече няма да ровиш в нещата на Ерън.
Разбра ли?
Престанете да се оплаквате от гравитацията.
Мишените са близо. Мърдайте!
На колко мисии сте били досега?
6.
- 9.
Общо 9 ли бяха? Това е последната ти мисия като наемник?
Ако успееш, можеш да откупиш свободата си.
Имаш ли женска? Дете?
Да.
- Браво.
Ще бъде жалко, ако двамата оплескате нещата
и се наложи да започнеш отначало.
Забрави гравитацията.
Хващай си мивонките... и мърдай!
Лъчеви пушки!
- Умиротворители!
Насам!
Какво и става на тази пушка?
Не знам.
- Може да е заради високата влажност.
Ако имаме късмет, ще се вържат.
Дори Стиви Уондър може да види следите.
Чакай малко.
- Какво?
Плод от ларуск.
Напомни ми да не го слагам в какаовите си бухтички.
О... престани с това влудяващо тананикане!
А ти престани да хълцаш.
- Аз... хълцам...
когато съм нервен!
- Аз пък си тананикам!
Хълцането е неволно... идиот такъв!
За разлика от тананикането!
Райджъл.
- Какво?
Лианите са започнали да растат в кораба.
Прясна следа. Насам.
Местен?
- Не. Себасианец.
Добре дошли в задника на Вселената.
Много близо.
- Троен вектор.
Готови ли сте?
- Готови.
Това не ми харесва!
- Не е проблем.
Нали същите растения му помагат да оздравее.
Мястото им е на планетата!
Как ще излетим...
с това около него?
Когато Талън възвърне силите си,
ще се справи с тях... много лесно.
Хайде, дърпай!
На какво разстояние сме?
Почти една метра.
Още една и се връщаме обратно.
Добре.
Какво има?
Насам!
Ето ги!
Прикривай ме!
Ерън?
Джон?
Ерън?
Джон.
По дяволите.
Ако мръднеш, ще те убия!
Къде е той?
- Ти ли си Ксалакс?
Ти ли си Ксалакс Сун?
- Къде е той?
Престани!
Радвам се да те видя отново, майко.
Ерън?
Ерън!
- Крайтън!
Крайтън, стига си вдигал шум, ще ни намерят.
Раниха ме.
Гледката си я бива. Трябва да намеря Ерън.
Крайтън, не ме оставяй тук. Преследвачите използват колартаси.
Какво?
- Следотърсачи.
Ще подушат кръвта и ще ме убият.
Е и?
Ранен ли си?
- Не... гравитацията.
Едно от сърцата ми... се пръсна.
Можеш ли да вървиш?
- Няма да ти бъда в тежест...
Още мога... да търся.
- Виждал ли си Ксалакс?
Не... не мога да я надуша.
Не.
- Сигурно е ранена.
Ще преследваме мишената. Такава е задачата.
Не ни плащат да търсим Ксалакс.
Тръгвай.
Какво отиваш?
- Предпочиташ да ти изтече кръвта?
Как мислиш?
- Млъквай.
Ще боли малко.
Добре де... ще боли... много.
Това...
ще забави кървенето и ще попречи на костта да разкъса мускула. Поне временно.
Ти знаеш името ми. Коя си?
Аз съм Ерън.
Ерън Сун.
Твоята дъщеря.
Ако е така, значи си умиротворител.
Вече не съм умиротворител.
Тогава си с Крейз.
Къде беше досега?
В командното.
- Добре ли си прекара?
Докато ти се мотаеш из кораба, аз тук се опитвам...
Райджъл!
...de cubrir cada trozo...
Райджъл, млъкни!
Талън е почти излекуван!
Какво? Напълно?
- Ами... да.
А ще успеем ли да се отскубнем?
- Съвсем скоро.
Ако му помогнем малко, няма да е проблем да излети.
Стига другите да се върнат дотогава.
Ако въобще се върнат.
Навън има умиротворителски отряд Преследвачи.
Не се залъгвай. Те няма да се върнат.
Какво надушваш?
Двама.
Единият е непознат. Другият е...
себасианец... ранен.
Силната гравитация... създава повече проблеми на колартосите, отколкото на нас.
Какво облекчение. Ставай! Трябва да изчезваме.
Ерън имаше... локатор.
Значи ще успее да се върне на Талън.
- Ако е още жива.
Жива е.
Жива е.
Къде ме водиш?
- На кораба.
Нарекох го Талън между другото.
Предположих, че ще реагираш така.
Кръстила си го на татенцето... Сантиментално и слабо.
Защо ме пощади? Защото съм ти майка?
Не.
Защото ако те оставя там, ще умреш.
А жива все ще ни бъдеш от полза.
Според правилника, вражеските войници се унищожават на място.
Елиминирай заплахата.
Когато умра, можеш да кръстиш кръстосвача си на мен.
О, да. Много смешно.
Правилникът не ме интересува.
Знам, че не си получила назначението случайно.
Разбрали са, че съм на Талън с Крейз
и са решили да изпратят майчето. Сама ли им предложи услугите си?
Преценила си, че ако се изправим една срещу друга, дъщерята ще се огъне.
Е, няма да стане.
Изобщо не знаеш къде отиваме. Може да вървим в кръг.
Не вървим в кръг.
За първи път виждам това място. Загубили сме се!
Господи!
Как мразя лабиринтите.
Първата ми приятелка, Джули, страшно ги обичаше.
"Ей, Джони, хайде да отидем в огледалния лабиринт."
Ей, Джули! Сега доволна ли си?
Теглото ни дава известно предимство пред колартосите.
Но потта и кръвта ще ги доведат право при нас.
Млъквай.
- Ти млъквай!
Не, ти млъквай. Имам идея!
Какво правиш?
Ето... помириши!
Ако това не може да скрие миризмата ни...
поне ще ни убие.
Бива си го. Намажи се хубаво!
И да не забравиш... онова място.
Колко... време...
му остава до пълното му излекуване?
Не знам дали можем да тръгнем просто така...
Ще тръгнем!
Когато Талън се оправи, изчезваме. Със или без теб, ясно?
Райджъл.
- Какво?
Нашият герой.
- Ерън!
Бях сигурен, че ще се върнеш.
Ти си по-умна от тях!
И по-силна и...
- Млъквай.
Това ли е майка ти?
Няма ли да ни запознаеш?
- Не.
Новини от Крайтън и Крейз?
- Никакви. Ти си първа.
Не надушвам нищо.
- Как е възможно?
Телесна топлина.
Насам.
Ето.
Крейз...
Крейз!
Така. Хайде, Джон. Концентрирай се.
Трябва да намериш Ерън и да оцелееш.
Горкичкия. Бедния Джони.
Сега не е моментът, Скорпи. Изчезвай.
Напротив, ти ме повика.
Знаеш ли какво? Много си досаден... Върви си!
Подсъзнанието ти не мисли така. Аз живея там. Забрави ли?
Пръчката...
трябва да е остра, но не толкова, че да се счупи.
Така и така си тук...
Онези двамата, които ни дишат във врата, наистина ли са толкова добри?
О, да. Що се отнася до тях, Крейз беше напълно откровен.
Това означава ли, че е скрил нещо... от нас?
Доколкото мога да преценя, състоянието му е почти нормално.
Тогава е време да го събудим. Ще използваме сензорите му, за да открием Крайтън и Крейз.
Талън, активирай защитата...
Пусни ме, кучко проклета!
Пусни ни, чудовище такова! Мъртва си!
Мъртва, мъртва...
Ти наистина имаш 3 стомаха.
И най-малкото сърчице, което съм виждал.
Помогни ми. Моля те.
Моля те... Старк.
Помогни... ми...
Забележителен кораб.
Командирите едва ли са очаквали, че генетичния хибрид ще се окаже толкова сполучлив.
Какво правиш?
Не мога да го прибера, ако продължава да мисли самостоятелно.
Прекъсваш висшите му функции.
Ще го включа на ръчно управление.
Техниците ще го върнат към живот...
веднага щом му сложим нашийника.
Талън не е като другите левиатани. Той ще умре, но няма да се подчини.
Задачата ми е да го подготвя за лесно транспортиране.
После да открия втората мишена.
Капитаните...
са елита.
Най-уважаваните във вашата йерархия.
Боже... ама ти си бил капитан?
Сигурно си присъствал на всички приеми.
Може да не им е приятно да си хвърчиш на воля из Вселената.
Крайтън, чуй ме...
- Винаги съм се чудел...
какво търси лисица като теб в такива пущинаци.
Защо така настояваше да се обвържеш с Талън. И изведнъж...
всичко ми стана ясно.
Имаш нужда от нас...
Знаеш, че няма да си мръднем и пръста за теб,
но бихме направили всичко за Талън.
Умиротворителите... не искат само Талън.
Те търсят теб.
Разбрал си го от деня, в който стъпи на Моя,
и се погрижи да бъдем на твоя страна,
когато моментът настъпи... Нали?
Не е вярно...
Това не беше единствената причина да ви помогна.
Крайтън, не можеш да ме оставиш така!
- Напротив.
Какво смяташ да правиш?
Ако Преследвачите искат теб...
братче...
имат късмет!
Момчета! Подушихте ли го вече?
"Пина колада"!
Не! Недей! Върни се.
Крайтън!
Крайтън!
Дори в съня си продължава да се съпротивлява.
Не го прави.
Когато го осакатя, ще разбере кой командва.
На всяко назначение, на всеки транспортен кораб
търсех лицето ти сред останалите...
Когато най-после те намерих, изпитвам само срам.
Офицер Сун,
смяташ ли, че това ме интересува?
Чувствата ти ме отвращават!
Не съм изгубила и микрот в мисли за теб!
Срамуваш се?
Ти? Предателката? Позор за нашата армия?
Такава съм според умиротворителите.
Погледни се! Осакатяваш това прекрасно същество в съня му!
Когато се събуди, ще бъде роб. Няма гаранция, че ще понесе процедурата!
Толкова си жалка.
Не може да си ми дъщеря.
- Напротив.
Сама ми го каза през нощта, когато дойде при мен в детската спалня.
Нека ти припомня, че тогава наруши правилника.
Това не е вярно! Сънувала си.
Цикли наред и аз смятах така.
Но сега имам запис, който с удоволствие ще ти покажа, ако ми позволиш.
Срамуваш ли се от чувствата си?
- Да. Скъпо платих за тях!
Командирите ми разбраха за онази нощ.
Разпитваха ме...
и аз признах за...
влечението си към един офицер.
- Баща ми.
Да, Талън.
Той беше по-възрастен и силите му отслабваха.
Командирите не искаха да ме загубят.
Позволиха ми... да се реабилитирам.
Какво направи, за да се откупиш?
Как се реабилитира?
Убих баща ти.
Пак го надуших...
Най-после!
Чакай... може да е капан.
Другият сигурно е наблизо.
Ти... надушваш ли го?
Не.
Капитан Байлар Крейз...
По-скоро бившия капитан Крейз?
Имаш ли представа колко души искат главата ти?
Заповядаха ни да те доставим... жив.
Полужив... също ще свърши работа...
Чакай... подушвам нещо.
Да!
Ей, Крейз!
Нямаше да се справя без теб!
Защо не ми каза!
Трябваше ми страха, приятел. Истинска пот!
Добре, всичко свърши. Сега ме развържи!
Май не схващаш, а?
Няма начин, синко.
Вече бутна всички мостове.
Ще ме зарежеш така?
Е... заслужи си го.
Ако ще ме екзекутираш, направи го!
Убий ме! Не ме оставяй тук да умра!
Ти ни излъга! Предаде ни и ни използва!
Аз използвах шансовете си да оцелея!
В случая вас!
Ти по-добре помисли за себе си.
Ами ако Ерън е мъртва?
- Жива е.
А ако не е?
Как ще управляваш Талън?
Как ще се измъкнеш без мен?
Ами ако Ерън я няма, когато се върнеш?
Тогава какво?
Как е Райджъл? Мъртъв ли е?
Умря за няколко микрота, но успях да накарам сърчицето му да забие.
После заших раната с лечебните лиани.
Но аз... не съм лекар...
С нищо не мога да му помогна.
Тя още не знае,
но Талън е почти оздравял.
Само трябва да почакаме да се събуди.
Няма да се събуди.
Ерън.
Събуди се, Ерън.
Ерън...
Името ми е Ксалакс Сун.
Нощта, която така удобно си забравила.
Аз съм твоята майка.
Не трябва да им казваш за мен...
Разбираш ли?
Трябва да узнаеш нещо.
Ерън...
ти не се появи случайно.
Обичала си ме достатъчно, за да рискуваш всичко...
Искала си да видиш детето си.
Такава любов не може да се забрави.
Талън...
Това е името на баща ти.
Двамата... пожелахме да се родиш.
Ти беше зачената с любов...
Нашата любов.
Аз съм това дете.
Аз съм част от теб. Част от Талън.
Не го забравяй.
Не е задължително да се подчиняваш.
Още не е късно.
Ти си специална.
Ние те искахме.
Не!
Това е минало!
Баща ти е мъртъв!
А ти...
Ти ще бъдеш съдена от Трибунала...
за измяна.
Райджъл!
Тя ме... изкорми.
Лечебните лиани са помогнали.
Райджъл, веднага ела и ни развържи!
Да дойда?
Трябва да си почивам поне 50 арна!
Видяхте ли тези шевове?
Кой ми причини това?
Аз.
- Браво!
Едноокият без триизмерно зрение!
Колко от жизнените ми органи продупчи?
Спасих ти живота!
Спасил ми живота?
Погледни!
Зашил си го за мен!
Райджъл!
- Наметалото...
Зашил го е за гърдите ми!
Веднага ела тук!
Това нещо работи ли?
Дано. Иначе никога няма да намерим Талън.
О, Райджъл! Използвай двете си ръце! Двете!
Не мога по-бързо.
Наметалото ми е зашито за гръдната кухина!
Неблагодарник.
Червата ми ще се изсипят на пода всеки момент!
Добре. Опитайте да събудите Талън.
Когато се върна... веднага потегляме.
Хайде...
Хайде...
Мястото ми е познато. Трябва да сме близо до Талън.
Ерън?
Исках да те върна
и да те вкарам в правия път.
Обаче си прекалено покварена!
Така е от момента на зачеването ми!
Не!
Пази се от зъбите!
Не разбираш ли? Исках да съм независима като теб!
Израснах с мисълта за жената, която повече не видях.
Ти си предателка!
Аз съм онази част от теб... която се бунтува!
Знаеш, че съм права...
Млъквай!
- Не винаги си се подчинявала!
Млъквай!
- Защо не го направиш и сега?
Ти си...
недоразумение!
Аз съм твое дете!
Така. Джон, махни се от там.
Остави я! Нека ме застреля!
- Не, Ерън. Не я убивай!
Налага се.
- Недей!
Стига смърт!
Не. Ако я оставя жива, тя ще се върне.
Ерън! Не бива да го правиш!
- Не може!
Страхува се.
Ерън, моля те. Остави пистолета.
Не. Ерън има право.
Не трябва да оставяме Ксалакс жива.
Офицер Сун знае нашите правила.
Ако не я убием сега, тя ще се върне.
Ерън няма да убие собствената си майка.
Щом толкова искаш...
стреляй.
Добре. Все някой трябва да го направи.
Върви тогава! Махни я от тук!
Страхливка! Не може да ме убие.
Вярно е, нали?
Ако те пусна...
ще се върнеш за нас.
Искаш да те излъжа ли?
Да моля за живота си?
Крейз е прав.
Ще те намеря и ще те убия.
Сбогом, мамо.
Ерън, да тръгваме.
Хайде, направи го.
Стреляй.
Не!
Оздравяването ти е истинско чудо.
Дано тия конци не ми докарат някой хеклакос!
Не мърдай!
Я да видя! Ето.
Готово!
Добре ли изглеждам?
Ти си красив, както винаги.
Предвид обстоятелствата...
Райджъл, имаш късмет, че пак си жив.
Жив... отново?
Да. За малко беше съвсем умрял.
Не!
- Да.
Когато те последвах, за да те върна,
срещнах Заан.
Заан?
- Да.
Значи затова заши дрехата за гърдите ми!
Халюцинирал си!
Изглеждаше толкова...
щастлива.
Прошепна ми...
Какво?
- Молитва за покровителство.
Означава... че тя бди над нас.
Как е той?
Опитва се да му прехвърли част от съзнанието си...
Ако успее,
Талън ще може отново да лети сам...
Тогава ще се наспим.
Или не.
Не е нужно седиш тук с мен.
Нямам нищо против.
Можем само да чакаме.
Да...
Значи част от Крейз ще премине в Талън.
Няма друг начин да го върнем към живот.
Моята...
Ксалакс...
беше последната ми връзка с умиротворителите.
Сега вече нямам нищо общо с тях.
Знам.
Дублажи: Nikra и Vladotto
Субтитри: Pifcho