Consequence (2003) (Consequence.CD2.DVDRip.AC3.srt) Свали субтитрите

Consequence (2003) (Consequence.CD2.DVDRip.AC3.srt)
Как така "екран"?
За да се обучават и снабдяват бунтовниците от Южна Америка.
Сам, беше СТА
Специален Таен Агент, ФБР.
Това, което си забравил може да навреди на важни хора.
Как е истинското ти име?
Джон Уолф.
А програмата ми за взаимен обмен?
Която развих за децата.
Сам, тези деца ги използвахме за мулета.
Мисля, че това ще ви зарадва.
Как сме днес? Добре ли?
Всички добре ли са? Добре.
Направи своята малка мрежа във ФБР.
Гениална работа. Чисти печалби без оперативни разходи.
Внасяхме кокаин от колумбийците, използвайки средствата на ФБР.
Беше чудесно.
След това онези отгоре ни наредиха да спрем и да се откажем.
Ти шантажира организацията.
Беше началото на края.
Хванаха всички освен мен.
И теб също.
Последното, което направи...
преди да се качиш на онази лодка беше да скриеш парите.
Нашите пари, Сам
- Къде са?
- Ще ги намерим.
Колко са? Колко нули?
Около 3милиона долара.
3 милиона ли? Сам, имахме 250 милиона.
Имахме 250 милиона. Къде са?
Е,това е за начало.
- Къде ще ги намерим?
- Ще отидем в Сан Диего.
В банката са.
Кой, по дяволите, е този Краули?
- Не помниш ли Краули?
- Не.
Те го споменаха.
Беше важна клечка във ФБР.
Той ти е враг номер едно.
Той е треньорът ти.
Говореха за място, наречено Кортес.
По- добре забрави за някой неща.
Ама какво ти става? Имам право да знам всичко.
Опразниха едно авиационно поле тук наблизо.
Там пристигаха нашите 727, който идваха от Кали.
Всичко вървеше чудесно...
но властите взеха товара.
Хванал си осведомителя и си убил всички замесени.
После си тръгнал след семействата им.
Млади, стари...
без значение.
Оставил си ги да изгният под слънцето.
Единствените доволни са били кучетата.
Помните ли този мъж?
Да, идва преди няколко дена.
Попита ме за един от клиентите ни.
Разбирам.
Преди няколко дни ли?
Знаеш ли, дори не мога да чуя какво казва.
Няма смисъл.
Спомни си, че тези неща ги направи брат ти, не ти.
За утре...
още имам една приятелка в банката,Сюзън. Навярно ще може да ни помогне.
Но ще ни трябва около час, да бъдем сами там.
Защо не...?
Можем да разрешим проблема тук и сега.
Рано или късно, ще не убие.
Самоотбрана.
Лекар съм.
Момчета,вижте какво е донесъл татко.
Мислех си за утре и... Банката има ли страничен вход?
- Не.
- А камери?
Навсякъде.
Тогава, мисля, че ще изчакам на улицата с артилерията.
Колко пари ще ни дадат?
Зависи колко има в резерва.
Вероятно не повече от 200.000 или 300.000.
Така че ще заложим само една сума.
Останалата ще я преведем на моята малка сметка.
Тези три милиона, които ще съберем...
са част от резервните фондове.
Имахме няколко.
Но истинските пари...
са заключени в главата на Сам.
Ако искаш, можем да отидем на юг...
и да посетим стария квартал.
Да видим дали паметта му ще се събуди.
Той ти има доверие. Това е важно.
Представи си тези пари.
Опитвам се.
3милиона ще ти спечелят време.
А с повече от 200 милиона...
ще бъдеш свободен.
Не умея да пия.
Аз също.
Ръцете на човек говорят много за него.
Така ли?
Силен, хитър...
способен...
смел...
самотен...
Не съм ти играчка.
Казах ти, че не умея да пия.
Имаш номера на сметката, нали?
Сам, влез и излез бързо. Както в старите времена.
Красавице, чуй, ще се обадя в банката си.
Изглежда интелигентен.
Забавлявай се.
Какъв е плана?
Само се махни от пътя и ме остави да говоря.
Ще излезем от тук с парите преди този глупак да види какво е станало.
Какво те води насам?
Помниш ли онези пари, които прехвърли в Кайманските острови?
Искам да ги върнеш, трябват ми в брой.
Няма толкова в резервния фонд.
Ако до един час се махнем оттук...
ще имаш 10.000долара
По дяволите.
- Ще опитам.
- Трябва да направя трансфер.
Добре дошли в Националната Банка в Цюрих. Моля, изчакайте и ще бъдете обслужен.
Почакайте. Иска се трансфер.
Ще почакам докато се направи.
Да.
Ама какво правиш? Знаеш ли колко е часът?
-Знам.
- Мина повече от час.
- Парите вече идват.
- Сега ще ни вземе.
- Звучи ми познато.
- Да непрекъснато ми го казваш.
Парите дойдоха. Хайде.
Здравейте,аз съм Уенди Хол от банка Ню Юниън.
Казахте ми да се обадя...
ако науча нещо за мъжа, който идва преди.
Извършва се трансфер с обща сума 1долар.
Г-н Дийри, добре ли е 1долар
Чувате ли ме, Г-н Дийри?
Не знам на какво си играете.
Имаме гости.
- Къде отиваш?
- Отиваме.
-- Каза на Уолв, че няма друга врата.
- Защо ми нямаш доверие?
По дяволите,трябва да излезем отпред.
Там.
Мърдай! Излез от пътя!
Отивате ли някъде?
- Сега!
- Наведете се!
За Бога, какво става?
Сега го пипнахме.
Това е всичко, приятели!
Да, г-н Краули.
Какъв беше проблема в банката следобед?
Не бях там, но всички служители го търсят.
С други думи, на нула сме.
Рийд Холи, проверявам го.
Преди няколко месеца...
някой поиска зъбния архив на Сам Тейлър.
Не искам всички подробности.
Искам резултата.
Идиот.
Защо това съдебно бюро...
е поискало зъбния архив на Сам Тейлър от 1979 година?
Не зная.
На работа!
Сам, никога не би ме предал,нали?
Разбира се, че никога не би ме предал
Не и след всичко,което преминахме, нали?
Сам, на теб говоря.
Надолу. Коран.
Коран!
Не би искал да изгубиш това.
Губещи.
Съдружник, инсценирана смърт, както някога, нали?
Съдружници ли сме, Сам?
Помниш ли, че сме съдружници
За Бога, добре ли си.
Тъп предател.
Ще ме изоставиш ли след всичко, което преминахме?
Днес е хубав ден да се умре, Сам.
Сам е мъртъв.
- Какво?
- Сам е мъртъв.
Така е, Сам е мъртъв
Спокойно, казва ти истината.
Аз съм брат му.
Достатъчно, това е истината!
Хирург съм.
Живея в Сан Диего.
Никога ли не си чувал за пластичната хирургия?
Виж го! Виж белезите!
- А парите от чантата?
- Каква компенсация.
Каква компенсация?
Застраховката ми.
Зъболекарят ли си?
Не може да бъде! Зъболекарят от Сан Диего?
Сам постоянно говореше за теб. Казваше, че ти си умният.
Искал си да започнеш нов живот като Сам Тейлър ли?
Много си глупав.
По дяволите,мразя зъболекарите.
Спри!
Жив ни е от по- голяма полза.
Добре дошъл в света на живите.
Ти си моето ново разменно благо.
Превъплатил си се.Ти си моята крава.
Остави го на мира.
Забрави го.
-Знаех си, че си ми хвърлил око.
-Прав си.
Ти си една безсърдечна кучка.
Харесва ми.
- Така е.
- Ще прекараме приятен момент.
Хвана ме.
Хайде,стреляй.
Страхливец.
Не можеш да стреляш, нали?
Макс Тейлър, нали? Велик убиец.
Да не си мислел, че ще ти дам заредено оръжие?
Мислиш, че съм глупак ли?
Наистина ли мислеше, че съм ти дал заредено оръжие?
В памет на - Макс Тейлър 1955-2002 - R.l.P.
ЕЛ СЕНТРО ГРАНИЦА КАЛИФОРНИЯ- МЕКСИКО
ЗАДЪЛЖЕНИЯ - Маури Нюман
Какво става?
Нищо.
Искам да остана в избите.
Запази спокойствие.
След час ще сме пресекли границата.
Ще продължим на юг с този бус, както го планирахме.
Ще успеем.
Хайде.
Да излезем от това място.
От тук.
САНИТАРНИ СЪОРАЖЕНИЯ
Добър вечер, госпожо.
- Две кафета.
- Благодаря, госпожо.
Наслаждаваш ли се на шоуто?
Щях да му се наслаждавам повече, ако ти имах доверие.
Макс, това което имахме беше...
Какво сме имали?
По- голямата част беше истинска.
Още е.
Докато имам налични.
Кажи ми, че никога не си мислил да избягаш с парите.
Кажи ми го.
Никога.
През всичко, което преминахме...
Хайде.
Виж докъде стигнахме.
Аз съм.
Не знам коя си.
Аз съм.
Хайде, скъпи, пристигна.
Не мога да го направя.
- Няма да го направя.
- Какво?
Няма да избягам.
- Да избягаш е по- добре отколкото да умреш.
- Ще сключим договор.
Договор ли?
Няма да сключвам договор в този момент.
Имаме информация, за Бога. Нека я използваме.
Няма от какво да се страхуваме.
Щом Краули иска да преговаря, ще разговаряме!
Не мога да го направя.
Какво, по дяволите, имаш да губиш?
Ела с мен в автобуса.
Моля те, само ти и аз.
Това е което чакахме, можем да си тръгнем с парите.
Хайде.
Добре, вземи.
Вземи си ги.
Вземи ти парите.
Вземи си ги.
Съжалявам.
Внимавай.
-Съжалявам за всичко.
-Да,зная.
-Пази се.
-Да. Ще се пазя.
Продължавай да вървиш.
Има един хотел в Гуадалахара.
"Ла Пасифика".
Eдна седмица ще съм там.
Както последния път.
Чакайте!
Оставих Ви пакет в тоалетната на един магазин...
къде е точно ще разберете след три дена.
Как да знам,че това не са лъжи?
" Това не прилича на старо БМВ, Г-н Тейлър."
Помните ли, че ми го бяхте казали?
Макс?
Макс Тейлър?
Здравей?
Джуди, можеш ли да проследиш разговора?
А името Ви?
Същото както последния път, скъпа.
Кажи на Г-н Краули...
че го търси бившия съдружник, Г-н Сам Тейлър.
Може да е за негово добро.
-Момент.
-Благодаря.
Д-р Макс Тейлър.
Дано да сте се забавлявали много, правейки се та брат си.
Имате сериозни проблеми.
Как бихте искали да отговоря на това, господине?
Бих искал да отидем, да оправим нещата.
Ще донесете ли домакинските си съдове?
Сега не ми трябват.
С вас ли е този, който Ви е помогнал да избягате?
За Джон Уолф ли говорите?
Да,за Джон Уолф говоря.
Сега не е с мен.
Предполагам, че ще искате нещо в замяна на местонахождението му.
Да.
Искам нова самоличност.
Ясно ли е?
Къде е жената?
С доказателствата за "Тропика на Рака"...
Конгреса няма да обядва.
Сега ще започне ли да има смисъл?
Никой не знае толкова, и освен това трябва да докаже, че е истина.
Бих казал, че тези дни като обвинен ми стигат, нали?
Къде сте,Макс?
Какво?
Мога ли да Ви наричам Макс?
Там ли сте?
Още ли сте там,Макс?
Макс, там ли сте?
Ще Ви кажа нещо.
Всичко го имам писмено.
След три дни,ще го предам на лешоядите.
Ще е във всички компютри, от Сан Диего до Шри Ланка.
Искате ли да Ви дам номера на едно бюро по заетостта?
Няма нужда. Къде да изпратя кола?
Познавате ли един граничен град, наречен El Centro?
-Стария бар на осма улица.
-Добре.
Защо идваме насам?
По- малко грижи.
Съжалявам за рутината на Франкенщайн.
Без никакво озлобление ли?
Краули е наблизо.
Чакайте тук.
Попи, иска да те види насаме.
Къде е Краули?
Тежка нощ.
А агентите Джоунс и Филип?
Къде са, по дяволите?
Шефа ще се ядоса ако...
Краули ли?
Не, Краули е мъртъв.
Само ти и аз сме, Макс.
Погледни се.
За Бога.
Виж се.
Какво са ти сторили?
Mама и татко са мъртви.
Знам.Бях там.
Знаеш ли колко вярваха в теб?
Така ли мислиш?
Аз бях скитаща бомба със закъснител.
-Беше всичко в което вярваха.
-Знаеш ли колко те търсихме?
Защо дойде?
Защо водиш тези aгенти след мен?
Услуга ли ми правиш?
Разкрил си Краули, трябва да погася сметките си.
Не бих казал никога, че сме от едно семейство.
И двамата сме тук, нали?
Ако ме помниш като малък, братко, аз бях вярващ.
Там беше.
Някога бях защитник на тези племена, нали?
Бях защитник на аборигените от Южен Виетнам.
Интересуваха ме гражданските права.
Не беше нищо друго освен един нетърпим наркоман...
ако си спомняш.
Да,аз също бях дете.
Бях дете,когато излязох от онази война.
Знаеш ли какво имах на гърба си? Униформата ми.
Знаеш ли какво направих с тази униформа? Използвах я. А знаеш ли защо?
Защото беше единственото, което имах.
Имаш право тогава.
Не казвай никога, че сме от едно семейство.
Избираш, кралица, която да обичаш...
а тя става кучка, тогава правиш поправки.
Между другото, твоето момиче е горе.
Сега бързам.
Вземи тази лодка.
Не гледай назад.
Ти си фанатик.
Фанатик?
Фанатиците управляват света, братко. Аз нямам нищо общо.
Дано Бог те разбере някой ден, Сам.
-Мен ли да ме разбере?
-Уби невинни хора.
Невинни ли?
"Невинността" е семантична тема.
Всеки ден,някой тинейджър в някоя далечна земя прави това, което направих аз.
Ти го разбираш.
Следващия път, като си избираш съпруга, изобрети си я.
По-сигурно е.
Имахме 250 милиона. Къде са?
Ще ги делим на три.
Виж се. Виж си изражението.
... книгата за Ашли Камърфорт. Още имате време да сте в последната глава.
...да оправите нещата.
Защо не искате да разкажете Вашата версия за нещата.
Дано да се е забавлявал хубаво като се е правил на брат си.
Чакай! Парите!
Ева!
Чистилището.
Така наричам това място.
Сега не пътувам много.
Сега разбирам какво бяха парите за Ева.
Не блясъка, който купуват.
Бяха сигурността.
Най- ценното, което имаме е доброто ни име.
Нашата репутация.
Това е единственото, което трае вечно.