Saviour Of The Soul (1992) Свали субтитрите

Saviour Of The Soul (1992)
Наметалото му е бронирано!
Стреляйте в главата му!
Въпреки, че ме спаси от затвора,
все още сме в опасност.
В деня, в който се присъединихме към обществото на Зеления Дракон,
изглеждаше, че и двамата сме затворници до живот.
Затворът на Зеленият Дракон
изглеждаше много голям, за да се измъкнем.
За тези 20 години съм имал много успешни мисии,
но провалът с убийството на принцеса Юки
беше причинен от погрешната ми преценка.
Знам много добре правилата на обществото.
Дал съм много за него,
но няма значение колко си дал,
това не компенсира грешката ти.
Следиш ме от 3 месеца. Какво искаш?
И двамата работим за господар.
Моят е клиент.
Запомни, аз съм градски боец.
Аз съм Мей Юи.
Веднага пусни принцесата.
Няма да запомня името на мъртвец.
Съдбата ми и очите ми
бяха унищожени от нея.
Никога не съм те молил.
Убий я!
Тогава мога да умра спокойно.
Ще го направя!
Добрият ми ученик!
Добрият учител няма да се отнесе лошо с хората си.
Животът ми е гаранция.
Сребърна Лисица, ще платя остатъка в следващия си живот.
Ще се видим!
Учителю, този гроб е приготвен специално за теб.
Почивай в мир.
Съжалявам, че закъснях.
Може ли да знам...
Може ли да знам какво гледате?
Имай търпение!
Скоро ще видиш най-великото творение на света.
Сиу Чен, за какво говориш?
Сестрата на Мей изпробва новото изобретение.
Нарича се "Задушаващи куршуми".
Какво?
Успяхме!
Газта експлодира!
Как си, сестро?
Опасно ли е?
Назад!
Нека използвам "кинжала бомба".
Стойте зад жълтата линия.
Успях!
Това ли е наградата?
Сестро!
Не ме гледайте.
От личен опит знам,
че това е естествена реакция.
Не е свързано с новото изобретение.
Съгласен ли си?
По-леко, моля!
Наранена съм от граната,
не от игла.
Това е информацията, изпратена от полицията.
Кой мислиш, че е убил Стария Орел?
Единствения, който може да е,
е най-добрият му приятел.
Казва се Сребърната Лисица.
Сребърната Лисица?
Мей, моля те, не поемай този случай!
Все още си млада,
напусни работа и се омъжи.
Преди време, някой ми каза същото.
Когато работих в офиса,
си мечтаех за вълнуващ живот.
После срещнах теб и Мей.
Започнах да водя живот на градски боец.
След всички тези години
се надявам да водя нормален живот.
Няма да разбереш!
От слънцето и луната,
кое би избрал?
Бих избрал торта.
Какво?
Трудно ли е да ме разбереш?
И двамата не можем да разберем какво говорим.
Единият е внимателен,
другият е по действието.
Не може да останете вечно заедно.
Сестро, Сиу Чен ми даде пръстен.
Помоли ме да се омъжа за него.
Може пък да съм само тайно обожавана.
Всъщност, Чинг не е споделил
любовта си към мен.
Може би не ме харесва.
Харесваш ли извънбрачните връзки?
По дяволите!
Здравей.
Защо си толкова щастлив?
Няма да ти кажа.
Защото няма да има полза да го знаеш.
Поискай Мей да ти го каже.
Знаеш убиеца на Стария Орел?
Грешка!
Опитай отново.
Предчувствам нещо.
Случаят със Стария Орел ще труден!
Ако някой от нас умре,
нека другия се погрижи за Мей.
Господи, каква голяма уста?
Ти си като любопитна гарга!
Говоря сериозно.
Дори и да не са замесени,
приеми съвета ми,
не им позволявай да са често с теб.
Защо?
Защо?
Ти уби Старият Орел индиректно.
Ако Сребърната Лисица узнае и те са близо до теб,
ще загазят жестоко.
Също...
Какъв ужасен писък.
Трябва да вземем сестрата на Сиу Чен.
Къде е сестра ти?
Зад вратата.
Шегуваш ли се?
Сигурно е тапет. Тръгвам си.
Тази вечер е подходяща.
Някои експерти казват, че най-подходящо е при пълнолуние.
Ако Мей приеме пръстена ми, ще бъде много щастлива.
Няма да има търпение да разбере къде ще е сватбата ни.
Сейнт Джон или храмът По Лин?
Братко, Чинг, какъв егоист си!
След сватбата ти с Мей,
Сиу Чен ще стане самотен! Бедният той!
Няма значение!
Ще му правим хранителна супа.
Какво искаш за пиене?
Аз искам нещо за пиене.
Супата за днес е идеална.
Искаш супа сега?
Искаш ли и билков чай?
Защо не купиш и снакс?
Чипс, сладкиши и други.
Добре, ще купя.
Благодаря.
Не мислиш ли, че тази вечер е особено романтична?
Нима? Не мисля така.
Били сме тук много пъти.
Не!
Мисля, че тази вечер е особено романтична!
Благодаря.
Най-сетне показа обичта си към мен.
Какво?
Не забелязваш ли,
че дървената скамейка, на която седим е специална?
Какво? Нищо специално!
Не? Там има един черен знак.
Кой го е направил?
Това е кутийка!
Кой я е оставил тук?
Това е...
Това е...
Чинг!
Мей, това е за теб.
Благодаря.
Безалкохолно.
Защо лицето ти се е зачервило?
Защото не съм ял супа,
нито сладкиши!
Разбираш ли?
Изчервявам се като няма супа и сладкиши!
Но искам да ти правя за в бъдеще!
Чинг е много труден за разбиране!
Ще се изчервиш ли, ако не ядеш сладкиши?
Какво мислиш?
Дай ми още време, моля те.
Трябва да отида до тоалетната.
Пръстенът е мой.
Омъжи се за мен!
Ще го кажа и на английски.
Ти разбираш и английски.
"Тебе аз желая".
"Тебе аз желая. Омъжи се за мен."
Разбираш ли какво говоря?
Не ти трябва да разбираш.
Това е просто един метод за предложение.
Може би трябва да използвам друг.
Искаш ли да се омъжиш за мен?
Не е толкова лесно! Можеш ли да почакаш?
Колко? От 3 до 7 години?
Няма значение,
най-важното нещо е да се омъжиш за мен.
Ще направя каквото искаш.
Какво?
Ти ли си Чинг?
Ти ли си сестрата на Сиу Чен?
Защо си толкова малка?
Не ме лъжи!
Мей!
Мей!
Мей, събуди се!
Събуди се!
Сиу Чен!
След мен.
Ще те заведа в болница.
Няма време.
Нека Чинг се грижи за Вай Хунг.
Грижи се...
Сиу Чен!
Сиу Чен!
Братко!
Братко!
Братко!
Ако искаш да не ги излагаш на опасност,
остави ги.
Ти си целта на Сребърната Лисица.
Докога да се крия?
Не може да ни победи, ако сме заедно.
Ако не ме послушаш, ще съжаляваш.
Съжалявам, не мога да ти обещая.
Само че този път,
може ли да държа Чинг вън от опасност?
Не! Мей не обича Сиу Чен.
Да те изпратим в Макао.
Не!
Защо да оставаш сама в Хонг Конг?
Не искам да се върна в Макао.
Брат ми ми обеща, че след този срок,
ако имам добър успех, ще ме вземе в Хонг Конг.
Не ме ли чуваш? Той ми обеща.
След случая с брат ти, ще те заведа обратно в Хонг Конг
Защо трябва да те слушам? Нямаш право да ме контролираш.
За кого се мислиш?
Ако брат ти беше още жив,
можех да ти бъда снаха.
Брат ми не е говорил за теб преди.
Не е споменавал никакви снахи.
Брат ми не би се ожени за теб.
Идиотка!
Щях да се омъжвам за брат ти.
Лъжкиня!
Ревнуваш.
Знам, че обичаш брат си.
Той е бил твой, не е трябвало да обича друга.
Но има различни видове любов.
Вашата любов е между брат и сестра
Любовта между брат и мен е романтична.
Не!
Любовта между Чинг и мен...
е приятелство.
Лъжкиня! Нашата е извън приятелството!
Можеш да излъжеш нея,
но мен не ме намесвай.
Кажи й!
Кажи й, че не сме само приятели.
Кажи й!
Не искаш ли да кажеш истината?
Кажи й!
Ние не сме само приятели!
Не знам!
След като не знае, просто й кажи!
Ние не сме само приятели!
Защо не погледнеш истината?
Това...
не е вярно!
Ние сме приятели от детинство.
Знам всичко за теб.
Когато пушиш, аз ще ти запаля цигарата.
Ако щяхте да се жените,
защо Чен не ми е казал?
Не ти ли е казал?
Не!
Ако ми беше казал, щях да се самоубия.
Сребърната лисица няма шанс!
За какво говорите?
Къде отиваш?
Не искам да ти слушам глупостите!
Сиу Чен беше мой годеник.
Него обичах най-много на света.
Сълзите са за самия мен.
Не мога да ги спра!
Нека първо забравя Сиу Чен.
Ще се видим след това.
Надявам се още да те помня.
Съжалявам.
Само така ще бъдеш в безопасност.
Колкото си по-разстроен,
толкова ще съм и аз.
Какво цивриш?
Не плачи!
Брат ми каза, че ти ще се грижиш за мен.
Добре.
Искаш ли да живееш при мен?
Трябва да се научиш как да се грижиш сама за себе си.
Аз съм градски боец.
Не искам никакво бреме.
Това е първият път,
когато виждам мъж, с очи, изпълнени със сълзи.
Оттогава,
животът на Вай Хунг и моят се промениха.
Тя вече не беше обикновен човек.
Тя е помощник на градски боец.
През тази година
се научих как да се грижа за себе си.
Също опитах
много нови неща с Чинг.
Първото ни държане за ръка.
Първата ни прегръдка.
Ставай!
Как можеш да си ми помощник?
Мога!
Ще ти дам урок!
Оттогава, всеки път, когато съм с него,
сърцето ми бие много силно.
Не е ли това първата любов?
Чудя се каква ли е била първата любов на Чинг.
Всеки път, когато той мислеше за Мей,
45 минути тренираше с меча.
Толкова е добър в боя с меч!
Ако беше роден в миналото,
щеше да бъде романтичен мечоносец.
Кога ще тренира с меча заради мен?
Какво е любов, какво е справедливост?
Пак ли си ти?
Защо се обаждаш по толкова пъти на ден?
Обаждаш се поне по 3 пъти на ден!
Забавно ли ти е?
Не знам адреса на Мей!
Ти си демон!
Ще ми донесеш лош късмет!
Чудя се какъв ли този път.
Роклята ми!
Нима съм ти враг?
Искаш ли отмъщение?
Все ми докарваш неприятности!
Ако беше по-надолу, можех да си направя панталони.
Сега е похабена!
Искаш ли да знаеш къде е Мей? Ще го излъжа!
Кой се обажда?
Лицето ми!
Може ли да му се вярва?
Утре е 16-ият ми рожден ден.
Чинг ще празнува ли с мен?
Утре е много важен ден за вас.
Любимият ще ви целуне по лицето.
Честит рожден ден!
Защо тук са оставени $5000?
Вай Хунг, тази вечер е много важна за нас.
Ще те заведа на едно много специално място.
Вземи парите от масата и се облечи хубаво.
Ще те взема в шест.
Вай Хунг.
Идвам.
Готова ли си?
Идвам.
Ти?
Какво има?
Не искам да ме безпокоиш повече.
Искаш ли да знаеш къде е Мей?
Какво имаш предвид?
Ще ти кажа.
Ще ми кажеш?
Аз съм дама.
Не ме докосвай.
Съжалявам.
Моля те, кажи ми!
Днес е много важен ден за Мей.
Радвам се, че съм й сестра.
Ще се омъжва?
Иска да прикрие самоличността си.
Ще избере съпруга си чрез кунг-фу турнир.
Ето адреса й.
Ако имаш смелост, отиди и я спечели сам.
Лъжеш, тя няма да се омъжи за друг!
Няма да те лъжа.
Не вярваш ли?
Стой си тук и хрупай чипс.
Нямаш избор.
Вярваш или не,
трябва да разбереш сам.
Все пак това е истина.
Сега си в моя капан.
Къде е Чинг?
Ще се жени и няма да вечеря с теб.
Какви ги говориш?
Слава богу,
отсега сестра ми ще бъде оставена на мира.
Не ти вярвам.
Вярваш или не,
нищо не зависи от теб.
Момичетата са красиви.
Да.
Много са красиви,
мисля, че господарката ще е още по-хубава.
Нима не знаеш?
Всички претенденти трябва да са под 40.
Какво? Изглеждам по-възрастен.
Аз съм само на 28.
Как може да говориш на г-н Форд така!
Махай се!
Преди турнира,
Форд изрита повече от 20 души.
Достоен е за господарката.
Поканата, моля.
Съжалявам, нямам.
Не може да влезете.
Имам, но я забравих.
Без покана не може.
Защо тук има
толкова много претенденти?
Ако някой се омъжи за мадам,
ще се омъжи за най-добрата лекарка на света.
Тя е най-добрата лекарка.
Ако не се омъжиш за нея,
може да пиеш от водата Тин Чи,
която е полезна за здравето.
Имам много VIP-карти.
Запазете си ги.
Без покана не може.
Имате си принципи, нали?
Тръгвам си.
Аз съм приятел на Мадам.
Мей, аз съм Чинг.
Внимавай.
Ако се мотаеш насам,
ще те убия!
Аз съм приятел на Мадам!
Приятели сме от детство.
Мога да кажа, че лъжеш.
Мадам се казва Мей, нали?
Не може да кажем лесно името й.
Хунг?
Да.
Турнирът ще започне скоро, пази тук.
Ако някой се мотае тук,
убий го!
Разбрах!
Изчезвай!
Изчезвай!
Мадам е тук.
Аз съм Форд, удоволствие е да се запознаем.
Как сте?
В израз на искреността си,
аз първи ще започна състезанието.
Кой ще се бие с мен?
Мадам,
сред претендентите,
Форд е най-добрия.
Виждам.
Фокус-мокус!
Изчезна.
Не е ли прекрасно?
Може ли да вляза?
Не.
Не знаеш ли, че си в голяма опасност?
Ти си гост,
трябва да ти покажа какво е уважение.
Но ми дадоха заповед,
според която може да не те уважавам.
Какво означава това?
Само опитай, ще ти покажа.
Не подценявай жените тук.
Ни сме
добре обучени.
Ще ти дам добър урок.
Г-н Форд победи всички претенденти.
Кой друг ще го предизвика?
Идвам на време.
Победих всички тези глупаци.
Според правилата,
победителят трябва да се ожени за Мадам.
Няма начин, приятелче.
Защо?
Мисля за твое добро.
Какво?
Виж жената преди да се биеш.
Как може да рискуваш живота си,
без да знаеш как изглежда?
Що за глупости? Кой си ти?
Добре.
Ще ти кажа истината.
Мадам живее с мен.
Откога?
Това е дълга история.
Какво?
Имаме две дъщери,
а тя отново е бременна.
Глупости!
Познавам този кинжал. Мей, това си ти.
Дори кинжала да е друг,
мога да те позная по миризмата.
Странна миризма.
С него си почиствам петите на краката.
Силна ли е миризмата?
Какво?
Не трябва да се смееш!
Не се бъркай тук!
Знаеш ли кой съм аз?
Мой враг, разбира се!
Не си ми любовник.
Мей е моята жена.
Не виждаш ли,
че ме гледа с любов?
Хванете го!
Пак ли?
Колко е умен.
Мадам,
аз ще се заема.
Как беше?
Преструвах се на ударен.
Това е полезна стратегия.
Не съм ли умен?
Мей,
знаеш ли
колко е трудно да те намеря?
Къде сгреших? Защо не дойдеш да ме видиш?
Знам.
Това е заради смъртта на Сиу Чен.
Не може да избереш съпруга си от тези идиоти.
Ако пиратът спечели,
ще трябва да живееш на кораб.
Мисля, че грешиш.
Аз не съм Мей.
Ако искаш да ти повярвам,
махни булото, за да видя лицето ти.
Ако искаш да махна булото,
трябва да победиш всички претенденти.
Това е правилото.
Мадам!
Няма да променя нищо.
Той е влязъл в тази зала,
затова ще му дам този шанс.
Добре,
имаш своите основания.
Искаш ли да се ожениш за Мей?
Ще те победя!
Ще ти отсека пръстите!
Предупредих те,
че ще те победя!
Махай се!
Добре!
Хей!
Мустакът ти!
Върви!
Той е Ромео на нашия век.
Толкова се мъчих да победя Форд.
Мисля, че сватбата ни...
Хванете жената!
Махнете се!
Знаеш ли
резултата от махането на булото?
Ще се оженя за теб.
Сестра ти ми каза.
Не очаквах,
че тук ще е толкова романтично.
Сега си по-хубава от преди.
Не мога да се сравнявам с теб.
Съжалявам, тръгвам си.
Как ще си тръгваш?
Не ме насилвай.
Няма, щом не искаш да поемеш отговорност.
Няма да моля никого.
Защо искаш да направиш това?
Мислех, че си моята приятелка.
Ако искаш да се самоубиеш,
първо убий мен.
Върви си!
Съжалявам.
Лъжец!
Ще взема всичките ти карти, за да не лъжеш повече.
Съжалявам,
закъснях поради лични причини.
Извинявай!
Чинг!
Не плачи.
Честит рожден ден.
Въпреки, че ме целуна по челото,
аз съм толкова щастлива.
Сега съм на 16 години, но когато стана по-висока,
той няма да целува челото ми,
а устните ми.
Преди Мей идваше вкъщи
по това време на годината.
Засаждаше жасмин,
защото знаеше, че Сиу Чен най-много обича жасмин.
Дай ми саксията.
Знаеш ли,
че брат ми най-много обичаше това цвете.
Всяко лято,
той ми носеше по едно.
Всъщност и аз харесвам жасмин.
Не знам защо,
но всички се сещат за Сиу Чен, когато видят жасмин,
вместо да се сетят за мен.
Виж, там има още жасмин.
Колко хубаво!
Чудо!
Моят кошмар!
Не бягай.
Кажи ми къде е Мей.
Потърси я в Жълтите страници.
Кошмар!
Не бягай!
Кошмар!
Ще те убия!
Върви по дяволите!
Задушаващи куршуми.
Къде е Мей? Кажи ми.
Ако не ми кажеш, ще те убия.
Задушаващи куршуми ли бяха?
Защо питаш мен?
Аз съм.
Пак замаяна.
Виж, моля те.
Събуди се, а?
Сега в съзнание ли си?
Тръгвам си.
Вай Хунг, в стила ми е да заминавам без да оставям бележка.
Надявам се не ме виниш.
Най-накрая засякох Мей.
Трябва да я намеря.
Чака ме много дълго пътуване.
Не е разумно да те вземам.
Знам,
ти си силно момиче.
Можеш да се грижиш за себе си.
Ще се върна. Пази се.
Аз съм.
Успяхме.
Чинг замина за Ню Йорк.
Един телефонен номер
може да го заблуди.
Как може да е такъв?
Истинската Мей е до него.
Сега не се тревожи,
дори Сребърната Лисица да се върне, няма да намери Чинг.
Ало?
Излез.
Сребърната Лисица!
Благодаря за обаждането.
Сега знам къде е тя.
Винаги откриваш къде съм.
Не знаеш ли, че е опасно?
Защо пък опасно?
Опитай Гръмотевичната ми бомба.
Ранена ли си?
Какво правиш още тук?
Кошмар!
Моля те.
Казах, че си моя кошмар!
Не се приближавай!
Мей е много глупава да ти устрои такъв капан!
Как можеш да поставиш капан на кошмар?
Остави ме.
Ще ти дам добър урок.
Кажи ми къде е тя.
Не се приближавай!
Тогава ти ела насам.
Кажи ми къде е тя.
Добре.
Но после ме остави на мира.
Разбра ли?
Не много добре.
Негодник, можеше поне да повикаш линейка.
Бедната аз.
Чинг, къде си?
Сребърната Лисица се е върнал.
За теб е опасно да стоиш сама.
Отиди при Мей, аз ще дойда.
Мей? Къде е тя?
Отсреща?
Искаш да кажеш при жасмина?
Искаш да стоя при нея?
Защо не се обадиш на нея?
Не задавай много въпроси.
Дава заето.
Отиди да й кажеш за мен.
Това е всичко.
Ще мина на пряко.
Мей?
Мей?
Мей?
Ти кой си?
Какво правиш тук?
Къде е Мей?
Сребърна Лисицо, чаках те цяла година.
Сега ще отмъстя за Сиу Чен.
С живота си ще платиш за окото ми.
Разпръскващ се метал.
Супер кинжал.
Сега опитай Ужасяващия Ангел.
Мей!
Мей!
Добре ли си?
Как си?
Стой тук!
Хей!
Какво правиш? Това е пистолет.
Мей, защо от тялото му излиза пушек?
Чинг, внимавай.
Не му позволявай да те докосне!
Няма страшно, под мой контрол е.
Не, аз съм под негов.
Харесва ли ти? Продължавай.
Внимавай.
Искам да ти изпотроша кокалите.
Пусни ме, боли!
Пусни ме!
Вай Хунг!
Бягай!
Беше ударена два пъти от Ужасяващия Ангел.
Остават й 24 часа.
След това ще загуби контрол
и ще стане мой роб завинаги.
Мей Юи, трябва да те намеря.
Това е болница.
Не може да влизаш.
Повикайте лекар.
Не може да влизаш.
Чинг?
Чинг?
Будна си.
Защо не влезеш?
Мей ми каза така.
Когато забрави Сиу Чен, ще дойде при мен.
Ако иска да ме види,
тя ще ме намери.
Мей вече не обича брат ми.
Когато беше в безсъзнание,
викаше твоето име.
Викала ме е?
Знаеш ли,
всеки път, когато погледнех прозореца ти,
се чудех какво ли ще си помислят хората там,
ако видят,
моя жасмин.
Сега знам.
През тази година,
всеки път, когато погледнех през прозореца,
се надявах да бъда с теб.
Виждах Вай да ти приготвя вечерята.
Надявам се аз да бъда тази, която ти готви.
Но е много късно.
Ще ме помниш ли?
Да.
Трябва да запомниш каква е била Мей.
Ако стана Ужасяващ Ангел,
трябва да ме унищожиш.
Запомни.
Мей!
Мей!
Безполезно е да го насочваш към мен.
Сега е в кома.
Мога само да поддържам живота й.
Не мога да я свестя.
Престани да ми казваш това
или ще те убия!
Не ми ли вярваш?
Ти ли си?
Защо си тук?
Господи!
Кошмар, какво искаш?
Ела с мен.
Как да я спася? Кажи ми!
Кажи ми!
Моля те,
остави ме да умра в мир.
Ти ме застреля.
Всички знаят, че ти си енциклопедия.
Как да спася Мей?
Затвори вратата!
Но първо спаси мен.
И аз съм човек.
Кръвта ми изтича.
Какво искаш?
Добре, ще спра кръвта.
Как?
С пръст.
Не, ще ти кажа.
Хайде.
Или ще ти помогна отново.
Ще ти кажа.
За да я свестиш ти трябва...
Какво?
Водата Тин Чи от палата.
Водата Тин Чи?
Мога ли да си купя по Интернет?
Разкарай се!
Тя само може да я свести.
Да я спаси от Ужасяващия Ангел
може само един лекар.
Кой?
Това е Мадам.
Къде отиде?
Задушаващите ми куршуми! Къде са?
Той ги е откраднал.
Какво ще правя сега?
Мей и Чинг ги няма.
Сигурно са в палата.
Трябва да се обадя на полицията.
Мадам?
Мадам.
Как смееш да влизаш в палата без разрешение?
Трябва да видя Мадам.
Повикайте я!
Тя не иска да те види.
Повикайте я!
Първо ме победи.
Добре.
Задушаващи куршуми! Да изчезваме!
Не ви виня.
Как си?
Безпокоиш ме заради тази жена?
Намерих моята любима.
Моля те, спаси я!
Да я спася?
Защо мислиш, че ще я спася?
Ти заряза нашата Мадам.
Няма да ви спасим.
Махайте се!
Моля те за милост.
Няма да си тръгна, колкото и да ми викаш.
Само искам да спасиш любимата ми.
Любимата ти?
Изритайте я оттук!
Да.
Спрете!
Мадам.
Не се гневи на нея.
Не мога да измисля друг начин.
Затова ще те помоля.
Моля те, спаси я!
Искаш да я спася?
Ще ти дам шанс.
Коленичи и ме помоли.
Може би ще размисля.
Хайде!
Коленичи!
Недей.
Дори и да обещаеш, че ще ми спасиш,
не съм обещавала да те оставя да ме спасиш.
Той е моят любим, няма да му позволя да коленичи пред мен.
Той няма да коленичи пред друга жена.
Недей.
Ако не го направиш, тя ще умре.
Ще ти дам 6 часа да размислиш.
След това,
Ужасяващият Ангел ще окаже ефекта си
и нищо няма да може да се направи.
Моля те, напомни ми.
Трябва да видя как Чинг губи любимата си.
Няма да ти позволя.
Първо ще те ослепя.
Остави я!
Да я оставя?
Добре, помоли ме.
Помоли ме и ще я пусна.
Мога и да я спася.
Ела и моли за милост.
Не, не го прави!
Чинг.
Сега можеш да я спасиш.
Няма.
Някога отказвали ли са ти?
Сега ще вкусиш
горчилката от това да ти откажат.
Сега знам.
Горчиво е да ти откажат.
Няма да я виня,
защото направих нещо нередно.
Сега,
това й се струва честно.
Преди време я помолих да не настоява,
сега аз не искам да настоявам.
Щом не иска да те спаси,
така да бъде.
Да вървим.
Няма как да спася Мей,
но мога
завинаги да бъда с Мей.
Мога да се наслаждавам на прозореца
на прекрасния аромат на жасмина.
Да.
Тази вечер жасминът е прекрасен.
Наистина.
Чувстваш ли колко романтично е това място?
Чувстваш ли го?
Тази нощ има изключително пълнолуние.
Защо тук има пръстен?
Сватбен пръстен.
Кой го е оставил тук?
Аз.
Искам да ти предложа
да се омъжиш за мен.
Защо плачеш?
Защото не ми остава много време.
Скоро ще те напусна.
Няма да позволя да ме напуснеш.
Отворих вентила на газта.
Когато започнеш да ставаш Ужасяващ Ангел,
ще взривя къщата.
Чинг!
Ще изгорим заедно.
Чинг!
В моят речник
няма идеален край.
Вай Хунг!
Как си?
Как си?
Добре ли си?
Притеснявах се, че никой няма да дойде на сватбата ни.
Идваш в подходящото време.
Трупът ти ще е сватбеният ми подарък.
Каква голяма уста.
Сега ще те убия.
По дяволите!
Добре се подготвих.
Нека първо изям тази питателна храна.
Ела ми.
Господи!
Всяка инжекция
ще увеличава ефекта.
Ела ми пак!
Да видим колко ще издържиш?
Но ще окажат ефект
след 24 часа.
Няма значение колко ме удря.
Ела ми!
Добре, аз ще нападна.
Ще те пипна.
Защо се криеш вътре?
Затворен е.
Затворен? Добре.
Обичаш да преследваш хората?
Прилоша ли ти?
Разтрепери ли се?
Върви по дяволите!
Пак ли искаш?
Не си блъскай така главата в стената.
Искаш да излезеш като счупиш огледалото?
Престани.
Чакай.
Не бягай.
Не издържам.
Не мога повече.
Ела ни помогни.
Идвам.
Дърпайте силно.
Дърпам.
Взех ги!
4 Ужасяващи ангела. Гори в ада!
Господи, Супермен!
Защо летиш толкова бавно?
Удар.
И пак.
Аз съм по-бърз.
Мей!
Най-накрая ще стане мой роб.
Мей.
Събуди се, Мей!
Мей.
Тя вече не е Мей.
Чинг.
Нападни го.
Чинг.
Мини през Мей и тя ще ти стане роб.
Мей!
Мей.
Да вървим.
Върви! Забрави за мен!
Мадам?
Върви!
Ще отида в ада с теб.
Чинг!
Върви! Забрави за мен!
Чинг!
Издърпайте я!
Не ме дърпайте!
Чинг!
Спасете го!
Чинг!
Стой тук!
Чинг!
Какво искаш?
Защо правиш това?
Никога няма да бъдеш наранена от Ужасяващ Ангел,
след като вземеш това.
Защо трябваше да ме спасяваш?
Исках да страдаш, след като загуби Чинг.
Няма да ви позволя
да умрете заедно.
Чинг!
Чинг!
Чинг!
Благодаря ти, че спаси Мей.
Как смееш да мамиш Мадам! Хванете го!
Хайде.
Оставете ги!
Мадам не е толкова глупава.
Но иска идеалната двойка да отлети.
Идеалната двойка?
Но Чинг е наранен от Ужасяващия Ангел!
Мадам вече даде лекарството на Мей.
Чинг няма да умре.
Това беше последния път,
когато ги видях.
Никога не се върнаха.
Много години по-късно някой каза,
че веднъж ги видели в Тибет.
Ще те помним вечно, Сиу Чен.