Dolls (2002) (Dolls CD1bg.srt) Свали субтитрите

Dolls (2002) (Dolls CD1bg.srt)
КУКЛИ
Представя БАНДАЙ ВИЗЮАЛ, ТОКИО ФМ
ТВ ТОКИО и ОФИС КИТАНО
Филм на ТАКЕШИ КИТАНО
Готови сме.
Време е. Да вървим.
"Моля Ви. Не се гневете. Гневът няма да ви донесе удовлетворение."
"Ще станете роб
на тези пагубни мисли."
"И кой предизвика този гняв?"
"Бог е милостив. Това е повече, отколкото мога да понеса."
"Единствено аз, Умекава, съм отговорна."
"Трябва ли да Ви бъда благодарен за това?"
"Или може би трябва да Ви съжалявам?"
"Прочетете в сърцето ми." Тя я е съблазнила.
Сълзите й падат върху златни монети.
И сълзите й блестят като жълтуга
под росата.
Това видение бе такова, че сърцето му
почувства състрадание.
Всичкото злато, което Шубеи бе дал
не беше за да я притежава.
И така , славата е безсрамна.
Те заминаха надалеч.
През гори и планини, там, където ги заведоха стъпките им.
ПРОДУЦЕНТИ МАСАЮКИ МОРИ и ТАКИО ЙОШИДА
МИХО КАНО ХИДЕТОШИ НИШУГИМА
ТАЦУЯ МИХАЩИ ЧИЕКО МАЦУБАРА
КИОКО ФУКАДА ЦУТОМИ ТАКЕШИГЕ
Костюми ЙОНИИ ЯМАМОТО
Музика ДЖОЕ ХИСАИШИ
Сценарист и режисьор ТАКЕШИ КИТАНО
Бедни завързани просяци.
Завързаните просяци!
Здравей.
Здравей.
Значи Савако не му е жена?
Разбира се, че не е.
Когато получих поканата, си помислих че не е на сериозно.
Но съм се излъгал.
Той се ожени за дъщерята на шефа.
Майтапиш се.
Цялото му семейство е с него.
Значи, е тип ала "Пепеляшка".
Сега има една дължина преднина.
Как вървят нещата със Савако?
Сигурно е скъсал.
Никога не съм мислил, че е такъв.
Защо да не се възползва от този случай?
Да, трамплин към успеха.
След две години ще трябва да му се говори на "Господине".
Шефът е достатъчно близък за да...
Вече съм зает.
Забрави я. Още не си женен.
Помисли първо за себе си.
Баща ти работи толкова много,
за някакъв нищожен успех, защото няма диплома.
Защо мислиш те накара да учиш?
Не мисли вече за това.
За теб става въпрос.
Това е хубав случай.
Би трябвало да го знаеш.
Не искам да я напускам.
Ще отида да я видя, ще й се извиня.
Ще я умолявам... Ще направя каквото и да е.
Какво?
Поздравления.
Радвам се за теб.
Извинете ме, Господине.
Имате посетител. Казва че е приятелка на Савако.
Какво!
Какво става?
Една стара приятелка дойде.
Забравих да я поканя.
Разбирам.
Значи избра успеха?
Савако избра самоубийството.
Мъртва ли е?
Не, оживя, но не напълно.
Загуби си разума.
Вече дори не ме познава.
Все пак е по-добре отколкото ако беше умряла.
Къде е сега?
В болницата.
Коя?
Няма да те познае.
Савако избра самоубийството.
Няма да те познае.
Прекрасно.
Можеш да продължиш.
Какво й се е случило?
Той си тръгна.
А сватбата му?
Мисля, че ще я отмени.
Хайде, съберете хартиите.
Сложете кошчето тук. Така е добре.
Тук остана още малко.
Защо по дяволите избяга от собствената си сватба?
Булката плачеше, а президентът беше бесен.
Можеш ли да ми дадеш пари назаем?
Колко...
Колкото имаш в себе си.
Какво си намислил да правиш?
По-добре иди се извини или си загубен.
Хиляди благдарности.
Ще ти се обадя пак скоро.
Ей! Мацумото!
Откъде идваш?
Как се казваш?
Господине...Дамата Ви изглежда...
Не излизай сама от стаята.
Това ще притесни хората от хотела.
Аз ще се погрижа за всичко.
Здрасти.
Да... Разбирам...
Съжалявам, много съжалявам...
Дай ми това.
Да...
Знам...
... Но Савако не се чуства добре.
Разбрах.
Казват че си е загубила ума.
Наистина ли?
Ало? Ало?
Ало?
Ей Мацумото?
От ъгъла ли сте?
Къде живеете?
Разбирате ли какво казвам?
Познавате ли я?
Да.
Можете ли да платите за нея?
Остави ме...
Хайде...
Покажи ми.
Искаш ли да ги пробваш?
Хайде. Отвори и ги пробвай.
Чакай... Остави на мен...
Ей така.
Виж. Трябва да духнеш вътре... Ето така.
Студено е. Трябва да се прибираме.
Ще настинеш.
Тук.
Внимавай, глупак. Какво не е наред?
Ще ти купя друго.
Извини ме.
Шефе, готово.
Приключихме с товаренето.
Благодаря много.
Ние Ви благодарим.
Да вървим тогава.
Той направи избора си.
Шефе.
Това е новият Ви телохранител.
Казвам се Икеуши, Господине. Започвам днес.
Майка ти добре ли е?
Да.
Разбирам.
Да...
Благодаря.
- Иди да я поздравиш.
- Ще го направя.
Това е синът на брат ми, якуза.
Какви са тези типове? Луди ли са?
Извинете ме.
Откъде идваш?
Семейство Такигава, господине.
А да... От Хирошима, нали?
От колко време си с нас?
Две години, господине.
Две години?
Не е лесно, нали?
Защо стана якуза?
Когато бях дете, през цялото време се биех.
Станах якуза, защото бях лош.
Това че си добър побойник не означава нищо в наши дни.
По-добре е да използваш главата си.
Да си твърд, това означаваше нещо... Навремето.
След като го убиеш, стой далеч от мен.
Ще трябва да убиеш и братята си якуза.
Върви.
Брат ми, и мен ли трябва да убиеш?
Съжалявам.
Направи го.
Жалко... Бяхме много близки.
Лекарят дойде.
О, добре.
Мръсен шарлатанин. Дори не мога да кажа дали съм по-добре или не.
Той никога не говори честно.
Може би нямам още много време пред мен.
Сам ли си?
Някаква жена?
Не още.
Как така?
Защото жените са заангажиращи.
Значи ти си от старата школа, нали?
Наистина ли?
И аз бях като теб.
Аз съм.
Изплаши ме.
Приготвих ти за ядене.
Чудесно. Страхотно е.
Ще го изядеш ли?
О да.
Вземи.
Благодаря.
Изглежда много добре.
Как е?
Много вкусно.
Доволна съм.
Излизам.
Да, господине.
Закарайте ме в Сайтама.
Господине?
Днес нали е събота?
Да.
От магазина е.
Това не ги ли отегчава?
Не никой не я искаше.
Другата събота, аз ще приготвя обяд.
Може би няма да мога да дойда следващата седмица.
Работа ли имаш?
Да... Всъщност, не...
Мисля, че ще напусна.
В завода вече няма достатъчно работа. Предприятието може би ще затъне.
Ще му направя услуга ако си тръгна сам.
Той е свестен тип не се осмелява да ми каже да си тръгна.
Разбирам.
Ще си намеря по-добре платена работа.
В момента не мога да те направя щастлива.
Не е толкова ужасно да си в несигурност.
По-добре да останем сами за известно време.
Затова не се притеснявай за мен, Риоко, и следвай своя път.
Ще дойда да те видя отново, когато съм готов.
Ще съм с хубав костюм.
Ще се изненадаш от това, което съм успял да направя.
Добре, аз трябва да тръгвам.
Довиждане.
Хиро!
Ще те чакам.
Ще приготвям обяд и ще те чакам тук всяка събота.
Обядът ще е готов и аз ще те чакам.
Ще приготвям обяд и ще те чакам тук всяка събота.
Обядът ще е готов и аз ще те чакам.
Чакайте ме тук.
Да, господине.
Къде се намираме?
Не трябва да ме питате.
Съжалявам.
Въпросната жена.
Коя?
Идва всяка събота на обед, с две кутии за храна.
и чака любимия си.
Извинете. Може ли да седна?
Съжалявам, обещах на приятеля ми да обядвам тук с него.
За него ли я пазите?
Изобщо не кълве.
Съжалявам, господине.
Защо не кълве?
Съжалявам, господине.
Престани с това "съжалявам".
Мислил ли си да сложиш стръв?
Да, мандарина.
Мандарина?
Да, господине.
Мандарина за стръв?
Да, господине.
За рибите?
Да, господине.
Как може да се лови риба с мандарина, тъпако?
Това е смешно. Тръгваме си.