Farscape - 03x08 - Green Eyed Monster (1999) Свали субтитрите

Farscape - 03x08 - Green Eyed Monster (1999)
Ей, момчета... стига толкова. Опитвам се да работя.
Престанете!
Крейз... къде е?
Крейз!
Капитане!
Къде е?
Какво му направи?
Изключих двигателите, за да оптимизирам енергийния поток.
Това ще намали болката и ще ускори възстановителния процес.
Много добре.
Интуитивно усещаш работата на подсистемите му.
Ами... стори ми се правилно.
Повече от правилно. Вече е по-спокоен.
Обмисли ли вече... предложението ми?
Талън, отвори вратата!
Крейз! Знам, че сте вътре.
Стига игрички! Отвори вратата!
Чакай ме в стаята. Трябва да обсъдим нещо.
Талън, отвори вратата.
Искаш неприятности?
Какъв е проблемът?
ДРД-тата ме тормозят, за да не мога да спя!
Ремонтът на Талън...
Вратите са заключени! Водата в банята е леденостудена!
Джон, за какво говориш?
Не че го правя на въпрос, но няма да ми пипаш нещата!
Къде е Уинона?
- Какво?
Уи... но... на!
Лъчевият пистолет.
- Пистолетът ми.
Вероятно Райджъл...
Райджъл и Старк разузнават повече от ден!
Джон...
- Не ми викай Джон!
Тогава Крайтън.
Да не ме обвиняваш в кражба?
Талън, ти си ги виждал голи. Защо не ни кажеш чий е по-голям.
Талън...
Нека ДРД-тата се заемат и с издирването на оръжието на г-н.Крайтън.
Струва ми се, че го е изгубил!
Нещо друго?
- Да.
Завий наляво, преди да сме ударили луната.
Каква луна?
- Онази малката точно пред нас.
Орбитата ни е далеч от планетарните спътници.
Как е възможно?
- Вероятно е била под равнината.
Талън... коригирай траекторията според обекта.
Координатите и скоростта са различни. Приближава.
Талън, успокой се.
- Оръдието се зарежда.
Ерън, включи двигателите.
- Опитвам се... 20 микрота.
Талън, концентрирай се.
Не е луна...
Талън, двигателите!
... Това е будонг!
Казвам се Джон Крайтън. Изгубен...
астронавт...
захвърлен през тунел... някъде из Вселената.
Опитвам се да оцелея.
БЕН БРАУДЪР На борда на кораб... жив кораб
БЕН БРАУДЪР с избягали затворници... мои приятели.
Ако ме чувате... пазете се...
КЛАУДИЯ БЛЕК Ако се върна... ще дойдат ли?
Готови ли сте... да отворя вратата?
АНТЪНИ СИМКОУ Земята не е готова...
за ужасите, които преживях.
ВИРДЖИНИЯ ХЕЙ Да остана ли?... Да ви защитя?
Да скрия... вашето съществуване.
ДЖИДЖИ ЕДГЛИ Но тогава никога няма да видите...
чудесата, които видях.
ПОЛ ГУДАРТ
ЛЕЙНИ ТЮПО
УЕЙН ПИГРАМ
Ф
Ф А
Ф А Р
Ф А Р С
Ф А Р С К
Ф А Р С К Е
Ф А Р С К Е Й
Ф А Р С К Е Й П
ЗЕЛЕНООКОТО ЧУДОВИЩЕ
Ерън, двигателите!
- Трябва да са на линия!
Тъмно като в гроб! Май току-що ни излапаха!
Талън, прекрати огъня!
Офицер Сун, поеми контрол над оръжията!
Талън, подчини се!
Не става!
Ударихме нещо.
Оръдието е извън строя.
Подвижните продължават да стрелят.
Не, Талън! Не се паникьосвай. Губим ценно време!
Талън, чуй ме. Съсредоточи се върху една точка.
Дръж се за нея и не се разсейвай. Разбра ли ме?
Браво, Талън.
- Какво знаем за будонгите?
Почти нищо.
- Живи се срещат много рядко.
Движим се.
Хванати сме в някакво електромагнитно поле и отиваме...
Надолу. Отиваме надолу. Поглъща ни! Отиваме надолу.
Талън, поеми обратен курс. Офицер Сун, предложения?
Не можем да направим скок.
- А оръжията?
Не. Главното оръдие се повреди. Летим на тъмно,
а полето продължава да ни притегля.
Надолу. Трябва ли да летим надолу?
Не можем да бъдем сигурни, че е надолу!
Току-що ни погълнаха! Не искам да ставам закуска за будонга!
Тогава свърши нещо полезно.
Не, Крейз.
- Или...
Или какво?
- Не. Прав е. Джон е прав.
Хвърлете котва.
- Котва?
Да, котва!
Не, Талън...
Не са глупости. Така ще спечелим време.
Офицер Сун, сложете скафандрите.
В оръжейната има няколко Така...
- Така?
... Бягайте при страничния люк. На стената има халки.
Да, сър, разбрах. Ще хвърли котва.
Ръчни торпеда Так-5. Снабдени с рениеви куки...
Забият ли се, няма мърдане.
Въжето е отзад.
Ще използваме такива бижута като обикновен харпун?
Имаш ли по-добра идея?
- Само тази. Ще свърши ли работа?
Въжето е от иридиева сплав. Ако уцелим кост, ще ни удържи.
Значи съм по-умен, отколкото изглеждам.
- Нищо чудно.
Добре.
Няма да е лошо... да се разменим. По-добре да опитам с харпуна.
Забрави. Даже вратите ти се опъват.
Има си причина. Хайде.
По дяволите!
- Мозъкът ти е останал в близнака?
Не, Крейз. Опитва се да каже нещо.
Позволете да ви прекъсна...
- Жалко. Открита честота.
Офицер Сун,
полето ни дърпа с 1,2 метри за микрот.
Ясно. Готов ли си?
Давай.
Недей...
да спориш!
Нямаме никаква видимост.
Приближаваме стената.
0,5 метри.
Нищо не виждам.
Трябва ми видимост. Целя се в ребрата.
0,1...
Нищо. Пълен мрак.
Трябваше да си взема фенерчето.
Крейз!
Управлението в полето не е никак... лесно.
Не знам.
Меко е! Пропусна костта! Няма да издържи!
Талън, назад!
Освободи въжето!
Късно е, залегни!
Презареди.
- Дадено.
Крейз, ще опитам пак.
Талън, към стената! Готови?
Нямам... видимост.
Талън... по-бавно.
Сега!
Давай, давай.
Хайде.
Крейз, успокой кораба!
Опитвам се... Летим към стената.
Какво правиш? Готови сме!
За всеки случай!
Вратата!
Крейз! Изстреляхме 3-тия Так!
Чия беше тази тъпа идея?
- Твоя.
Как така не са тук?
Не може да сме пропуснали мястото?
Няма ги.
Не те бива да разчетеш една скапана карта.
Добре, ще им се обадим.
Забрави ли майката на Ерън? А отряда Преследвачи?
Те са там някъде и ни търсят.
Ако използваме предавателите, свършено е с нас.
Ако тези нещастници са ни зарязали
след всичко, което направих за тях...
О, не. Не е възможно.
- Какво?
Какво гледаш? Онази буца?
Онази буца... е будонг!
Какво правиш?
- Изключвам системите!
Престани! Ще го заобиколим.
Будонгите са безобидни, нали?
Не и за корабите.
Енергийното поле на капсулата я прави... "електромагнитен бонбон".
Никога не съм чувал подобна глупост!
Защото никой не е оцелял!
- Никой! Да изчезваме от тук.
Не! Не пипай двигателите! Изключи ги, изключи ги...!
Обикновено аз ям!
Можем ли... вече да включим двигателите?
Въжетата ще издържат.
- Да.
Добре. Браво на вас.
На всички ни.
Много е топло.
Ерън, трябва да обсъдим нещо.
Как да се справим с положението?
- Точно така.
Крайтън ще дойде всеки момент. Това не го засяга.
Превключиш честотите, за да можем да поговорим насаме.
Крайтън чакай... в стаята ми.
Крейз, предавателят прекъсва. Къде?
Чакай ме в... стаята.
В стаята.
Заради случилото се... между нас,
исках да ти дам време... да помислиш и сама да вземеш решение.
Но...
ситуацията се промени.
Крейз!
Разбира се, няма го.
Дано крие помпа в килера
или надуваема скорвианка, или Уинона.
Видео чип?
Домашно кино?
Не трябва да го правя.
Можеш да поискаш всичко.
Ерън Сун, да не би да ми се предлагаш?
Каквото пожелаеш, Крейз. Няма да те спра.
Чуй ме, Крейз, не съм готова да остана на Талън...
Нека довърша.
- При тези обстоятелства...
Вероятно е най-добре...
Вероятно е само въпрос на време да научиш истината.
Съжалявам. Нещо прекъснах ли?
Ние обсъждахме как да се справим с...
положението.
Сериозно?
Да.
Да... Талън вече сканира будонга.
Накарай го да покаже холограмата.
Не е необходимо. Имам дирекна връзка.
Намираме се точно над стомаха.
Будонгът е прекалено голям,
но имаме картина на храносмилателния тракт.
Ами...
стесненията, стомашните киселини, червата?
Будонгите са огромни същества.
Талън е изключително маневрен. Ще преминем. Сигурен съм.
Знаете ли, аз... Случвало се е да глътна монета, но това е различно.
Няма ли друго отверстие?
Там където диша например?
Не и според скенера.
Значи според...
скенера... ако будонгът няма запек...
Искате да излетим през задника му?
Талън съгласен ли е? Няма да му хареса, сигурен съм.
Трябва му помощ.
- Каква помощ?
Реших да се свържа с Талън.
Ръката на приятелството?
Разбирам.
Мислех, че може да има само един капитан.
Конструирахме модифициран предавател.
Обзалагам се.
Значи вие двамата...
тримата... ще станете едно?
Имате ли... нужда от мен?
В момента не. Никаква.
Да.
Страхотен план.
Къде отиваш?
- Чу какво каза. Излишен съм.
Джон, чакай.
- Ерън, не ти трябвам повече.
Напротив, трябваш ми.
- За какво?
За да хвърлям ориза? Знам какво предстои. Не искам да гледам.
Модифициран е.
- Да, разбрах.
Сега е по-малък и безопасен.
Последен модел пръстът на приятелството за $19.95! И това не е всичко!
Какво ти става?
- Така е най-добре.
За кого?
- За всички ни.
Той ме помоли да му помогна с Талън!
Ерън,
постъпи както решиш.
Добре.
- Само не ме баламосвай с оправдания.
Какво означава това?
Означава... че правиш...
каквото си искаш, когато си искаш и с когото си искаш.
Няма значение какво искам!
Само това има значение!
Върни се там и го остави да сложи онова нещо на врата ти...
Чуй ме!
- Един свят, Ерън.
Ти и Крейз. Най-после семейството, за което хленчиш...
откакто се видяхме!
- Не е вярно...
Само не ми казвай... че не го искаш. Моля те!
Свърши ли?
Прав си...
Повече не ми трябваш.
Можеш да смяташ, че преигравам. Не е така. Спасих те от сигурна смърт!
Будонгът е машина за убиване.
Прекарах 5 цикъла, 5 цикъла в мините.
Хиляди влизаха вътре и никой не се връщаше.
Онези будонги бяха мъртви! А нашият е жив.
Какво каза?
Какво за майка ми?
Чу ме.
- Какво си ял!
Струва ми се, че...
Кофата е отзад.
Страхотен номер.
Талън, отвори вратата. Моля те.
Талън, отвори...
Моля те!
Проклет... идиот.
Ще има болка.
Ще премине.
Не се свързвай със системите.
По мое време Талън беше дете. Сега волята му е далеч по-силна.
Приеми го такъв, какъвто е.
Дълго чакахме този момент. Дълго, Ерън.
Сигурна ли си?
Той е повече... от прекрасен...
Добре дошла,
офицер Сун.
Потърси сетивата му. Какво виждаш?
Коридори.
Сега се съсредоточи върху нещо...
до вратата...
Браво.
Отвори я.
Много добре. Схващаш бързо.
Изкушавам се да те оставя да си починеш. Но при тези обстоятелства...
Представи си... че искаш да говориш с някого... Някъде далеч.
Отговорете, ако ме чувате, нещастници!
Успях!
Настрои честотите на далечен обхват. Както вече казах...
схващаш бързо.
Чувате ли ме? Измъкнете ме от тази смрадлива капсула!
Кралю, върнахте ли се?
Разбира се. Къде изчезнахте?
Изпитваме... известни затруднения вътре в будонга.
Затруднения? Ама че работа.
Старк... ела тук. Старк се смята за специалист по въпроса.
Какво? Освободил си се!
Не колкото Чиана. Слушай,
Свързах се с Талън. Те са вътре в будонга.
Вътре? Не!
Не за дълго. Ще излезем през храносмилателния тракт.
Не! Не-не! Недейте!
Стомахът му е същински ад! Няма да се измъкнете живи!
Талън...
- Температурата е 5 000 кланза.
Млъквай.
- Ще се втечните...
-...se licua
- Млъквай! Млъквай!
Млъквай!
Талън!
Tranquilizate
Не, Талън...
Не се паникьосвай!
Мъртви сте!
Свършено е с вас!
-Талън no temas
Загубихме сигнала...
Талън, успокой се!
Ерън...
- Да?
Онези въжета имат ли ръчна защита?
Да!
- Не му позволявай да се измъкне!
Крейз? Талън, какво...?
Какво му направи? Джон, веднага ела тук!
Какъв е проблемът? Какво става?
Не знам. Талън пищеше да го освободим. Крейз се опита да му обясни, когато...
Къде е Крейз?
- Мислех, че е с теб?
Талън, къде е капитан Крейз? Беше тук.
Талън, чуй ме...
- Не го ли видя?
Бях... малко заета! Талън! Не отговаря.
Хюстън, имаме проблем! Имаш ли предавател?
Използвай го.
Виждам го. До външния люк.
Опитва се да откачи въжетата.
- Какво? Защо?
Не знам.
- Не можеш ли да го спреш?
Чакай... Да, но...
трябва да остана на пулта. Няма друг начин.
Добре. Аз ще отида. Дай ми пистолета.
Виж...
- Ерън, пистолета!
Той има...
Ерън, приготви се да отвориш вратата.
Ще опитам.
Откачи едното въже.
- Още едно и ще ни схруска!
Не мога да го спра. Талън ми пречи.
Ерън, вратата!
Добре.
Крейз!
Разкарай си косматия задник от там.
Значи си намерил пистолет.
И какво ще правиш с него? Ще ме застреляш?
Възможно е.
- Разбира се.
Животът е странно нещо, Джон Крайтън.
Сега ти искаш да ме убиеш.
- Не ме предизвиквай.
Махни се от панела.
- Не мога.
Талън не ми позволява. Той не вярва на баника.
Иска да се освободи. Ще трябва да ме убиеш.
Виждаш ли, Крейз.
Не е необходимо.
Иска ми се... да беше...
Талън!
Талън! Престани! Веднага!
Убий ме!
Ерън, какво става, по дяволите?
Талън, моля те!
Ставай.
Талън...?
Ерън го изключи.
Къде е тя?
На пулта. Заета е с управлението.
Ще дойде всеки момент. Но преди Талън да се събуди...
двамата с теб ще си поговорим.
Махни пистолета.
Не, имаш право. Може и да те убия.
Питай.
Двамата с Талън... Какво става?
Кибернетичен шок.
Раните са само външен симптом.
Може ли по-подробно? Талън ли е виновен?
В момент на стрес...
нашите емоции и желания се сливат...
Тогава Талън ме контролира.
Съпротивата е...
болезнена.
Повтори...
Талън те контролира?
Крейз...
току-що навлече същите проблеми на Ерън.
Нейният предавател е частичен.
Талън не може да я нарани.
Мръсник... такъв.
Изборът беше неин. Свърши ли?
Не.
Непрекъснато слушам... колко си се променил.
Ако питаш мен...
само времето се променя.
Ние правим все същите грешки.
Не забравяй защо си жив.
Крейз.
Добре ли си?
- Жив съм. Как е Талън?
Претоварих бета канала. Още спи.
След няколко арна ще се събуди с леко главоболие.
Ти намина себе си, офицер Сун.
Номерът няма да мине втори път. Успях да го изненадам.
Трябва да го събудим... Колкото по-скоро...
Чакайте. Няма ли първо да решим какво ще правим?
Мъртъв няма да си от полза. Почивай си.
Трябва да отида на пулта.
- Не, лягай.
В това състояние няма да стигнеш и до вратата.
Трябва да отида...
Защо никой не ме слуша?
Отивам да проверя въжетата.
Стреляй само при нужда.
Будонгът далече ли е? Да.
Дали ни вижда?... Не.
Тогава да изчезваме, докато още можем.
Това е! Повръщано!
Не! Това е...!
Ерън, Крайтън, Крейз! Имам... план!
Ерън! Крайтън! Крейз! Защо не отговарят?
Защото за мъртви.
Дай ми го!
- Кое?
Взел си транслатора. Върни го!
Назад! Мъртви са. Да се махаме от тук!
А сега бъди добър баник и ми помогни с управлението.
Въжето е на място.
Контролният панел е извън строя, но ще успеем да се освободим.
Какво става?
- Не трябваше ли да си при Крейз?
Крейз спи. Отговори на въпроса.
Ерън, правя всичко възможно да се измъкнем от космическото чудовище.
Върша си работата. Какво повече искаш?
Престани да се държиш като дранит.
Изобщо нямам представа какво е дранит.
Не се прави на глупак, Джон. Минаха почти 2 цикъла.
Не се правя на глупак. Не те разбирам и наистина не знам какво е дранит!
Добре! Забрави дранита!
Да! Майната му!
Какво?
Ти май наистина не знаеш, нали?
Какво е дранит?
Повръщано... Обадете се...
Повръщано.
- Старк. Още ли сте навън?
Чудесно... Значи са живи.
А сега ги убий с идиотския си план.
Знам как да ви измъкна.
Повръщано!
Повръщано?
- Повръщано?
Двамата с Райджъл ще натъпчем Будонга с лед...
Лед?
- От пръстените на планетата.
Браво, Старк. Сега поне ще умрат от смях.
Чакайте. Има още.
Ще изхвърлите част от цезиевото гориво.
От горивото?
- Да.
От цезий и вода, а ледът е вода, се получава експлозивна смес.
Да. Експлозията ще накара будонга да повърне. Трябва само да уловите вълната.
Старк, изчакай така.
Ще се съгласят.
Не. Себасианците са грозни, не глупави.
Знаят, че ще им трябва възпламенителна искра.
Ще ти отговорят: "Нее".
Внимание.
Старк, отговорът е не.
Видя ли?
Можете да запалите цезия с оръдието на Талън.
Оръдието е извън строя.
Трябва ни само една голяма експлозия!
Все ще измислите нещо!
Не. Оръдието не става, а вече изстреляхме...
О.
"О"... Имали са бойни глави?
"О". Обезвредих ги.
Защо не ми каза по-рано? Големи ли са?
Достатъчно.
Старк...
имаме източник.
Крейз.
Крейз, събуди се!
Будонгът си хапва, пускате цезия, включвам бомбата, махам въжето... и готово.
Ще ти обясня как да заредиш главата и да освободиш въжето.
Има ли часовник?
Да. Отлага детонацията с 500 микрота.
Ако си навън, когато избухне...
- Ще ме изпече.
Старк? Вас чакаме.
Да!
Електромагнитен бонбон!
Мина над окото му.
- За да съм сигурен, че ще ни види.
Е, видя ни. Приближава!
Капсулата е много по-бавна! Сега трябва само да яде. Ние сме бонбон!
Бонбон! Подписа смъртната ни присъда!
Мама казваше, че невежеството ще ме убие.
Сега разбирам какво е имала предвид.
Такива като теб трябва да бъдат оковани!
Цялата ви раса...
- Млъквай!
Ние сме бонбон!
Добре, казвай.
Боже, да можехте да го видите.
Прилича на желето на леля Рут.
Можеш ли да отвориш панела?
- А... само секунда.
Да, готово.
Още не натискай зеления бутон. Той задейства главата.
Синьото освобождава въжето.
Запомни ли? Гледай да не се издъниш.
Отпусни малко.
Готови за маневри. Крейз, можеш ли да събудиш Талън?
Вече е буден!
- Какво?
Джон?
Старк, да започваме ли? Няма да издържа дълго.
Да, сега... Не, не...
Хайде.
- Не, чакай!
Защо не отговаря? Джон? Не пипай нищо. Още не.
Предавателят не работи...
Не, не...
- Я стига.
Да! Сега! Започвайте! Започвайте!
Боже, обичам го това момче.
Главата е заредена. 500 микрота до експлозията.
Движим се.
- Талън...
Джон, обади се.
- Освобождавам въжето... Сега.
Майчице!
Въжето, Ерън!
Ерън, Ерън!
Няма да издържим дълго. Горивото би трябвало да ви стигне...
Не сега, Старк.
Талън, Крайтън е навън.
- Той знае.
Буден е от известно време и е готов да изхвърли горивото.
Какво?
- Заряза Крайтън.
Той не може.
Страхува се, че сме прекалено близо до детонацията.
Изхвърли го.
Ерън, чуваш ли ме? Чуваш ли ме?
Добре... До люка съм...
Влизам!
Отворете вратата!
Не вярвах...
Исках да те предупредя...
Талън никога... не е вярвал на Крайтън.
За какво говориш?
Крайтън не е умиротворител, нито себасианец.
Е, и?
- Смята, че е опасен!
Приема го като заплаха!
- За кого?
За теб. Иска да те защити.
Джон е заплаха само за себе си!
Опитах се да го убедя, че греши.
Тогава го убеди да се върне и да го прибере!
Невъзможно. Талън прави каквото си иска. Безпомощен съм!
Не ме лъжи, Крейз. Това няма нищо общо с Талън.
Ти си го научил на всичко, което знае. Става въпрос за теб, мен и Джон.
Талън,
сега като си помисля
Ерън ми е малко сърдита, но всъщност... ме харесва.
Талън, изхвърли 70% от цезия.
Не! Талън...
- Ерън...
Крейз... ме мрази... Но той не е глупав.
Знае, че ако ме убие, мечтите му за семейно щастие ще си отидат заедно с топките му.
Съжалявам... че загубихме командир Крайтън.
Той беше достоен мъж. Имаме нужда от теб!
Оставаш ти.
Отвори вратата, проклето тенекиено пубертетче!
Крайтън го няма... Сама видя.
Талън, покажи ми...
Истината...
Умиротворителски лъжи.
Аз...
Радвам се да го чуя.
- Ерън!
Ерън!
Побързайте! Изхвърлете горивото веднага!
Да, Старк. Остават ни 200 микрота.
Талън, изхвърли горивото.
Отвори проклетата врата!
Отвори я!
Талън! Послушай офицер Сун!
Детонация след 80 микрота.
Талън...
искам да ти покажа нещо...
преди той да умре.
Чувство, непознато на умиротворителите.
И ти никога няма да го изпиташ.
Ерън...
Готов ли си...?
Добре.
Талън...
ето какво е...
да се нуждаеш от някого.
Ти нямаш нужда от мен...
Никога няма да имаш.
Ерън... Не!
10 микрота!
5
4
3
2
1!
Детонация!
Да, да!
Да.
- Знаех си, че ще стане.
Талън... прибери капсулата на борда.
Поеми курс...
далеч от тук.
Помисли още малко.
Цял живот слушам кое е правилно и кое не.
За мен...
сега...
така е най-добре.
Преди да тръгнеш...
Чипът съдържа различна информация. Струва ми се...
че Талън го е показал на Крайтън.
Гледала ли си го?
- Не.
Може би трябва.
Някои записи са истински... шедьовър.
Виждам, че си намерил Уинона.
Беше в едно ДРД.
Гледал ли си... това?
Да.
Кога?
Ерън, не съм ти гадже, не съм ти съпруг. Не е нужно да ми обясняваш.
Не е истинско. Знаеше го... нали?
Особено...
накрая. Талън е...
променил записа. Никога не съм...
била с Крейз.
Не, че има значение.
Има.
Преди нямаше...
Аз харесвах живота си.
Следвах правилата...
и всичко...
После се появи ти.
И изведнъж обърка всичко.
Странен човек...
арогантен... упорит...
И глупав.
- Остави ме да довърша.
Видял си записа без да кажеш и дума.
Ти си истинска напаст, Джон Крайтън. Ти провали живота ми.
И все пак...
аз не мога без теб.
Вече можеш да говориш.
Искам да ти покажа нещо.
Ела, няма да те ухапя.
Това е звездна карта.
Ето имената, които давам на звездите.
Те вече си имат имена.
Да, знам. Но Минтака 3 ми звучи тъпо.
Това са Хюи, Луи и Дюи.
Виждаш ли тази тук? Ето я там...
най-ярката.
Тя е моят...
ориентир...
Моята пътеводна светлина. Винаги я слагам в средата.
Наричам я Ерън.
Пътеводна светлина?
Нямам си друга.
Искаш ли да опиташ и ти?
Има много звезди...
За никъде не бързаме.
Дублажи: Nikra и Vladotto
Субтитри: Pifcho