Nosferatu The Vampyre - Phantom Der Nacht (1979) Свали субтитрите

Nosferatu The Vampyre - Phantom Der Nacht (1979)
Клaус Кински Изабел Аджани в
НОСФЕРАТУ ПРИЗРАКЪТ НА НОЩТА
и Бруно Ганц
Луси...
Успокой се.
Видях нещо ужасно.
Страх ме е.
Сънувах пак кошмар.
сценарист, продуцент и режисьор Вернер Херцог
Джонатан, да ядеш толкова бързо не е хубаво.
Тревожа се за теб.
Добро утро.
А, Хакер! Моля, качете се.
Да, г-н Ренфилд?
Имам една работа за вас.
Нещо за което не смея да се доверя на друг.
Много сте любезен, г-н Ренфилд.
Граф Дракула...
ми писа от Трансилвания.
Иска да купи къща тук.
Разбира се, ще трябва да се разходим за да го видим.
Къде живее?
На Карпатските върхове, нали?
Да.
Но, от друга страна, комисионната ще бъде доста висока...
O, тогава ще мога да купя хубава къща за Луси.
Заслужава нещо по-добро.
Да.
Добре, но няма да бъде лесно.
Доста време ще ви отнеме.
Много усилия ще ви струва...
и най-вероятно, малко кръв.
Добре ще ми дойде да напусна града за известно време.
Далече от тези канали...
които не водят никъде а само се връщат при себе си.
Трансилвания...
Тук, малко след планините.
Едно прекрасно място. Малко мрачно, но очарователно.
Графът търси стара къща.
Мислих си за тази голямата, намираща се до вашата.
Но тя е почти разрушена и е изоставена от години.
Сигурен съм, че той ще я превърне в уютна.
Във всеки случай, ще я предложим. Ще заминете сега на момента.
Точно сега? Днес?
Да. Имам цялата документация. Не трябва да чакаме.
Разбрах. Приемам. Още днес заминавам.
- Сега ли точно?
- Да, в Трансилвания.
Едно странно и интересно място,
където хората вярват в призраци.
Джонатан, не искам да ходиш.
Имам ужасно предчувствие.
- Това е абсурдно.
Призраци, бандити и разбойници.
Ще е опасно за теб. Не отивай.
Джонатан, трябва да ти го кажа...
въпреки, че може да ти прозвучи глупаво...
породено от сърцето, слабо и беззащитно.
Да?
Чувствам страх...
един вътрешен страх, дълбок и неразрушим.
Луси ми е най-скъпото нещо на света. Пазете я.
Разбира се.
Мина, грижи се за нея като сестра.
Моля, побързайте с вечерята. Трябва да пристигна в замъка на граф Дракула тази нощ.
Замъка на Дракула ли казахте, млади човече?
Да. Защо?
Опасно място е това...
Там в полунощ всякакви зли духове се движат свободно.
Хората изчезват без да оставят и следа.
Все едно. Това са суеверия.
О, не! Няма да намерите никой, който да Ви откара.
И вашия кон се нуждае от почивка, останете.. няколко дни.
Ще намеря друг кон.
Не отивайте, млади господине.
Циганите...
Някои от тях са били от другата страна.
Те могат да Ви разкажат...
Казва, че не трябва да ходите там, господине.
По пътя има дълбока пропаст, която поглъща непредпазливите...
и после има високи скали и едно дефиле, дефилето Борго.
където светлината изчезва мигновенно...
и там където земята се издига нагоре към небето...
и после пада където никой не знае.
Циганите казват, че замъка не съществува...
освен, може би, само във въображението на хората.
Кават, че са само руини. Един призрачен замък.
Пътникът, който навлиза в тази земя е загубен...
и никога няма да се върне.
За мен?
От вампири и кръвопийци.
От трупове хранещи се със собственната си плът. Of incubuses and succubuses.
От немъртвия, който преследва странници в нощта...
и ги атакува.
Трансилвания, Носферату, немъртъв...
прокълнат за вечни времена.
Проклятието на Носферату.
Кочияш, ще ме вземете ли до прохода Борго?
Ще си платя добре.
Няма път до там.
Но ей го пътя къде е.
Нуждая се от каретата ви.
Нямам карета.
Тогава да взема един от вашите коне. Ще си платя.
Не виждате ли, господине? Нямам коне.
Тогава...
Предполагам че, ще трябва да ходя пеш до там.
Граф Дракула?
Аз съм Дракула. Добре дошъл в замъка ми.
Вие сигурно сте Джонатан Харкър.
Да.
Влезте.
Нощта е студена, а сигурно сте уморен и гладен.
Ето документите.
Така изглежда къщата,
която сигурен съм, ще искате да видите.
Да, да.
Моля, обслужвайте се.
Опасявам се, че ще трябва да вечеряте сам.
Почти полунощ е. Не се храня по това време.
За нещастие слугите не са на разположение.
Така че, позволете ми да се погрижа.
Чувате ли?
Слушайте.
Децата на нощта и тяхната музика.
Ех, млади човече...
и вие сте като селяните - нямате душа на ловец.
Ножът е стар, може би е ръждясал.
Може да доведе до отравяне на кръвта.
Позволете ми. Това е стар метод на лечение.
Забравете, няма смисъл. Просто малко порязване.
Вие... знаете ли...
за ваше добро.
Нека поседнем за малко.
Има много часове до разсъмване.
А през деня не съм на разположение.
Луси, любов моя..
...тук няма пощенска станция
затова ще водя дневник на мислите си и чувствата си към Вас.
Снощи, след уморително пътуване достигнах до целта си в Трансилвания.
Замъкът на граф Дракула.
Имам лошо предчувствие, но се надявам то да премине.
Този замък е толкова странен.
Понякога се чудя, дали не съм част от нечий сън.
Всичко изглежда толкова нереално.
Не съм привързан към дневната светлина вече...
нито към блестящите извори на младостта.
Обичам мрака и сенките.
Където мога да остана насаме с мислите си.
Произлизам от стар род.
Времето е бездна, дълбока хиляди години.
Вековете идват и си отиват...
...ставам слаб, старостта е ужасно нещо.
Но не е най-лошото. Има неща, по-ужасни от това.
Можете ли да си представите безкрайни векове...
и ден след ден да изпитвате такава безполезност...
Радвам се, че намерихте тази стара къща за мен.
Близо до вашия дом, както разбрах.
Да, точно зад следващия ъгъл.
Може ли да погледна договора?
Какво...?
Каква прекрасна шия!
Това е жена ми Луси.
Ръката Ви.
Ръката ви е толкова студена.
Договорът за къщата... трябва да го подпиша незабавно.
Да, но не сме се договорили за цената.
Това няма значение между джентълмени...
...приемам всякаква оферта.
Колко време ви отне пъта от Висмар?
Четири седмици.
Аз трябва да пътувам на земя.
От семето на дявола ли е вампирът роден?
Той, който се храни с кръвта на човечеството...
който ненаказан скрит в убежището си в гробове, в пещери...
напълни с прокълната пръст от гробищата ковчезите си,
от там, откъдето черната смърт пожъна реколтата му...
чумата.
Джонатан!
Има треска.
Пулсът й е много учестен.
Има нужда от почивка.
Повикайте ме, ако сметнете за необходимо,
но не смятам, че е нещо сериозно.
Боже, той заминава за Висмар.
Луси...
Луси е в опасност.
Трябва да се махна от тук.
Странно...
Но документите са наред.
Нека погледна.. От Варна за Висмар.
Градинска почва за ботанически експерименти.
Отворете един.
Искам да се убедя.
Този.
Майко божия... спри черните ковчези.
Пациентът, който дойде вчера имаше криза.
Кой?
Онзи, който захапа кравата.
А, да.
Пратих го в изолатора.
Ще дойда с Вас.
Кръвта е живот.
Кръвта е живот.
От дълго време ли е така?
Да, освен това отказва храна.
Кръвта е живот.
Да вървим.
Помощ! Помогнете!
Тихо..
Чувам плющящите от вятъра платна.
Все още нямам вест от него.
Но не се притеснявай, Луси..
Трансилванската поща е бавна.
Нещо се е случило с Джонатан.
Кураж, Луси. Бог чува нашите молитви.
Бог е твърде далече, когато се нуждаем от него
Млади човече, все още сте слаб. Не трябва да пътувате.
Черните ковчези... Трябва да стигна до Висмар преди тях.
Изчакайте до утре, когато докторът ще бъде тук.
Луси, жена ми е в опасност. Трябва да я спася.
Черните ковчези...
Злото е на път.
Пиша това, защото вярвам, че корабът ми е прокълнат.
Четирима моряци и вторият капитан се разболяха и умряха...
Друг моряк и нашият готвач изчезнаха безследно.
Слухове за загадъчен непознат на борда плаши до смърт всички.
Претърсихме кораба, но не открихме нищо освен плъхове.
Продължаваме да подържаме курса.
Северозапад при 30 градуса. Вятърът е устойчив 12 възела.
Господин Ренфилд...
Вие изпратихте съпруга ми в Трансилвания...
..не съм получавала новини за него от седмици.
Много съм разтревожена.
Смятам да замина и да го потърся.
Не още... Господарят пристига.
Кой казахте, че пристига?
Властелина на плъховете.
Той води със себе си хиляди и хиляди плъхове.
Дайте му да хапне нещо. Мисля, че е време да вървим.
Чумата.
Господарят пристига.
Господарят пристига.
Пуснете трапа.
Трябва да претърсим кораба.
Отвържете го.
Няма жива душа на борда. Само товар.
И плъхове навсякъде.
Това е корабният дневник.
Истинска загадка.
Мисля господа, че корабния дневник ще ни даде улики.
6 юни, Варна. Аз, петима моряци, два помощник-капитана и готвач...
...посока Дарданелите.
Курс на запад.
Днес трети човек умря от треска.
През нощта единия вахтен изчезна от поста си.
20 юни. Курс на север към Биская.
Скорост 40 възела. Високо вълнение.
Страхът расте сред моряците.
Само първият помощник и аз останахме живи.
Навсякъде има плъхове. Дали не е чума?
Прибирайте се кротко по домовете.
Затворете всички врати и прозорци.
Уважаема госпожо, водим ви този човек.
Твърди, че живее тук.
Луси!
Джонатан!
Коя е тази жена?
Вкарайте го вътре.
Изглежда страда от мозъчно разстройство.
Светлината ме дразни.
Д-р Ван Хелзинг, дали всички не полудяваме?
И дали някоя сутрин и ние няма да се озовем в това положение?
Простете, че не почуках...
Аз съм граф Дракула.
Знам кой сте.
Прочетох дневника на Джонатан.
Той е описал всичко, което се е случило по време на престоя му в замъка Ви.
Той иска да умре.
- Да... иска.
Мъртви ни обграждат навсякъде.
Ще бъде тяхната воля.
Но реките ще продължат да текат и без нас.
Времето лети.
Дори звездите....
...се приближават по толкова странен начин.
Само мъртвите знаят.
Само мъртвите са толкова жестоки.
Мъртвите са жестоки към наивните.
Но не възприемам това като жестокост.
Жестокост е да не можеш да умреш, дори и да искаш.
Дай ми любовта,
която даваш на Джонатан.
Никога.
И на Бог не бих дала такава любов.
Ако Джонатан не може да има тази любов...
няма да я има никой друг.
Ако пожелая, той отново ще те разпознае.
Но първо ела и дай ми любовта си.
Само тогава ще получиш мъжа си обратно.
А що се отнася до мен...
липсата на любов..
...е най-унизителната болка.
Силата на любовта ми ще го върне обратно.
И можете да бъдете сигурен..
че и най-невъобразимото препятствие...
което поставите пред мен, няма да ме спре...
Лека нощ.
Стой!
Помощ!
Носферату, немъртвия.
Той пие кръвта на своите жертви, и ги превръща в фантоми на нощта.
Като сенки, без отражения.
Той минава през стени и затворени врати..
все едно не съществуват.
Като прилеп, той влита в тъмните спални.
В облика на черен вълк преследва своите жертви.
Надежда всяка оставете, ако се озовете на пътя му.
Макар че вампирите са неестественни създания...
...те са подвластни на някои природни закони.
Ако видят кръст ослепяват.
Дневната светлина..
...ги прогонва.
И ако чиста девица...
отклони вниманието му до първи петли...
...той ще се изпари на светлината.
Какво ще заповядате, Господарю?
Иди на север..
...в Рига.
Армията от плъховете на Чумата ще те следва.
Ще бъде волята Ви.
Амин! Амин!
Чумата! Чумата! Какво правите тук?
Трябва да говоря с градския съвет.
Няма съвет вече. Разтури се.
Трябва да видя кмета.
Мъртъв е. Прибирайте се бързо.
Знам защо се случва всичко това!
Знам защо се случва всичко това!
Защо не искате да ме чуете?
Знам коя е причината.
Дете мое, всичко е измислица на вашето въображение.
Но Д-р Ван Хелзинг...
...нали прочетохте дневника на Джонатан.
Видяхте, какво се е случило с него.
Положението се влошава от ден на ден.
Чумата. Плъховете.
И тази книга за вампири.
Но тази книга дава обяснение.
Живеем в цивилизована епоха.
Науката е оборила суеверията, за които говорите.
Аз знам, че те съществуват.
Вярвам на това, което виждат очите ми.
Вяра... Вяра..
Да, вяра.
Да, вяра, д-р Ван Хелзинг.
Вяра.
Във вярата е надеждата на хората...
тя ни отваря очите за неща...
...които иначе бихме приели за измислица.
Трябва да ми помогнете да унищожа това чудовище.
Трябва да го намерим.
Ковчезите дойдоха с кораб от Черно море.
Трябва да ги открием и унищожим още тази нощ.
Дете мое, нуждаете се от почивка.
Грижите за съпруга Ви са уморителни.
Но д-р Ван Хелзинг. Довечера...
Трябва да подходим към тази материя научно.
Не! Още тази нощ! Нямаме време за губене.
Дори и селянина знае, че има време за сеитба и време за жътва.
Той не разкопава пшеницата за да провери дали расте.
Единствено децата, играещи си на фермери правят такива неща.
Предполагам, това означава, че ще трябва да се справям сама.
Е, тогава...
Сестро, лекарството ми...
Госпожо, как точно се срещнахме?
Моля, заповядайте.
Искате ли питие? Бъдете наша гостенка.
Чумата ни покоси. Нека се насладим на това, което ни остана.
Мадам Луси! Отворете!
Елате бързо... у Шрайдерови.
Нещо ужасно се случи.
Луси, успокойте се.
Може да се приближите. Не е чума.
Господи, какво се е случило?
Не знам всъщност.
Тя беше вече мъртва когато пристигнах.
Изгуби разсъдъка си, започна да беснее.
Трябва да подходим научно...
... без предубеждение, и без суеверия.
Достатъчно! Спрете да действате сякаш знаете всичко.
Сега знам какво трябва да направя.
Осветеният дом прогонва вампира.
И ако чиста девица отклони вниманието му до първи петли...
първият лъч дневна светлина ще го изгори.
Твърде късно. О боже...
...ако я бях послушал..
Кол и чук.
Ще унищожа този демон завинаги.
Спри! Не го прави!
Ван Хелзинг!
Хванете го! Да, него!
Този човек уби Графа!
Така ли е?
С този кол?
Да. Но имах основателна причина да го сторя.
Това ще реши съда.
Арестуван сте, д-р Ван Хелзинг.
Арестувайте този човек.
Да го арестуваме?
Аз не мога да го арестувам.
- Тогава повикайте полиция.
Няма вече полиция.
Отведете го в затвора.
Там няма вече пазачи.
Ваш дълг, като градски служител е да го охранявате.
Нямам оръжие.
Не ме интересува! Искам да арестувате този човек!
Къде ще ме водите сега?
Не знам къде, но ще Ви отведем.
Водете ме където искате.
Защо стоите така?
Изметете. Всичко е в прах.
Запечатайте стаята за полицейското разследване.
И оседлайте коня ми.
Имам много работа. Веднага!
Превод: ivoks 10х to SeeKnDestroY