Mulan (1998) Свали субтитрите

Mulan (1998)
Атака! Дайте сигнала!
Сега цял Китай знае, че сте тук.
Ваше Величество,
Хуните преминаха северната ни граница
Невъзможно
Никой не може да премине през Великата стена
Шан Ю е техен водач
Трябва веднага да се подсили защитата на двореца!
Не, изпрати войските ти да защитят народа ми.
Чи Фу!
Разпрати заповед за мобилизация из всички провинции!
Извикай войниците от запаса и толкова нови колкото е възможно!
Простете Ваше Величество,
но моите войници могат да го спрат!
Не искам да поемам никакви рискове.
Едно развалено зрънце ориз може да развали цялото ястие
Един единствен човек може да бъде разликата
между загубата и победата
Тих и скромен
грациозен
вежлив
тактичен
възпитан
уравновесен
точен
Малко братче!
Ааа, ето къде си
най-умното кученце на света
Ще ми помогнеш ли с работата?
Благородни предци,
моля ви, помогнете на Мулан
да направи добро впечатление на сватовницата.
Моля ви, помогнете й.
Татко, нося ти...
Имам си една в резерва.
Докторът каза, три чаши чай сутрин
и три вечер.
Трябваше вече да си в града
Вярваме, че ти...
Мисля за честта на фамилиятя
Не се притеснявай
нямя да те разочаровам.
Пожелай ми късмет.
Побързай.
Аз трябва...
още малко да се помоля.
Фа Ли,
Тук ли е дъщеря ти?
Сватовницата не е много търпелива
Точно днес закъснява.
Трябваше да се помоля на Предците.
Те пък какво ли могат да направят?
Умрели са.
Освен това...
талисманчето ми е тук.
Сега можеш да покажеш какво можеш
Щурчето носи късмет
Мамо, трябваше...
Никакви оправдания.
Сега ще те направим красива
И от това трябва да направя нещо?
Спокойно малката ми...
и по-лоши случаи съм имала.
ще направим от грозното пате
красив лебед
Замръзвам.
Щеше да е топло ако беше дошла на време.
Мием и търкаме
чистим и полираме
докато засияеш.
Това е моята рецепта за младата булка.
Ще бъдеш гордост за всички нас.
Какво е това?
Бележки,
ако забравя нещо.
Ще ни трябва повече късмет отколкото си мислех.
изчакайте
да свършим
и младежите ще се бият за теб
С късмет
и хубава прическа
ще бъдеш нашата гордост.
Едно момиче защитава честта на семейството
само по един начин
чрез подходящ съпруг.
И днес е твоят голям ден.
Мъжете обичат момичета с добър вкус
мълчаливи и покорни
прилежни
добре възпитани
и с тънка талия.
Ние всички служим на нашия император
той ни защитава от хуните.
Мъжете носят оръжия,
жените раждат синове.
Когато приключим
ще изглеждаш
като разцъфнал лотус
нежна и бяла
никой няма да ти устои.
Сега си хубава.
Още не.
Ябълка за успокоение
Висулка за баланс
Перли от нефрит
за красота
трябва да ги носиш
с гордост.
Сега и щурчето
то носи късмет.
Сега дори и ти не можеш да се провалиш.
О, предци
чуйте моите молитви!
Помогнете ми да не изгубя ума си
и
да не изложа семейството си.
Надявам се да направя баща си горд.
По-добре в ада
отколкото при сватовницата.
Съдба
пази нашите момичета
те вървят срещу бъдещето си
бъди милостива към нашите верни дъщери.
Всяка една от тях
е хубава кукла от порцелан.
Прави ни чест
Фа Мулан
Тук
Говори без разрешение.
Кой й е изял супата с вилица?
Твърде мършава
Неподходяща
за раждане на синове.
Цитирай най-важната повеля
Изпълнявай задълженията си мълчаливо...
и с уважение.
Помисли
преди да действаш.
Това ти носи чест и слава.
Налей ми чай!
За да се харесаш на бъдещите си свекъри,
се демонстрира вътрешна сила...
и култура.
Човек трябва да е уверен
и да мълчи.
Може ли за малко пак да я взема
Ах, ти некадърна...
Вярвам, че всичко е наред.
Ти си позор.
Може би изглеждаш като булка
но никога няма да...
бъдеш гордост за твоето семейство.
Погледнете ме
никога нямя да бъда
идеална булка
или перфектна дъщеря.
Често вярвам,
че не съм родена
за тази роля.
Вече знам,
че ако остана,
такава каквато съм,
ще нараня семейството си.
Кое
е момичето
което виждам?
То ме гледа
постоянно.
Защо моето отражение
е някой
когото аз
не познавам.
Някакси
не мога
да скрия
коя съм.
Опитах
Кога най-после
моето отражение ще покаже
коя съм
в действителност.
Отново имаме красиви цветове през тази година.
Погледни,
този е малко закъснял.
Но се обзалагам, че като разцъфне,
тогава ще се превърне...
в най-красивия от всички.
Какво е това?
Остани в къщата.
Граждани,
аз сам пратеник на императора.
Хуните са в Китай.
Ето и заповедта
на императора:
Един мъж от всяко семейство
трябва да се включи в императорската армия.
Аз ще служа на императора на мястото на баща ми.
Семейство Фа.
Аз съм готов да служа на императора.
Но ти не можеш
Моля Ви баща ми вече е воювал.
Мълчи!
Трябвало е да научиш дъщеря си
да си държи езика зад зъбите
когато присъстват мъже.
Мулан, позориш ме.
Ела утре в лагера на Ву Зонг.
Но ти не можеш да отидеш.
Има толкова много млади мъже.
За мен е чест
да защитя страната и семейството си.
И да умреш за това?
тогава ще умра за истинска кауза.
Аз зная дълга си.
И ти трябва да знаеш твоя.
Мулан е изчезнала.
Не може да бъде.
Трябва да я последваш
Може някой да я убие
Ако открият коя е
това ще й бъде края.
О, предци
чуйте молбите ни.
Бдете над Мулан.
Мушу,
събуди се.
Аз съм жив.
Кой смъртен се нуждае от закрилата ми, Велики Предшественико?
Една дума и съм на линия.
и ако някой е толкова глупав
да застраши нашето семейство
отмъщението е мое.
Ние сме пазителите на семейството!
Те!...
защитават семейството.
А ти?
Какво правиш ти?
Аз удрям гонга.
Точно така. А сега събуди предците.
Семейна среща, а?
Ела бързо.
Хайде бе хора,събудете се.
Ставайте.
Сънят приключи.
Знаех си.
Мулан винаги е била черната овца на семейството.
Не ме гледай така, тя е роднина по твоя линия.
Тя иска просто да помогне на баща си.
Ако я разкрият ще бъде вечен позор за Фа Зоу.
Безчестие за всички нас.
Традиционните ценности ще бъдат разрушени.
Ще изгубят имота си.
Моите деца...
Никога не са създавали проблеми Те всички станаха акупунктуристи.
Е не всички можем да станем такива.
Дъщерята на прачичо ти
беше лесбийка.
Един от пазителите трябва да ги върне.
Да изпратим най-умният,
най-бързият,
изпратете най-мъдрия. Тишина.
Трябва да изпратим най-могъщия.
Добре, добре, аз ще го направя.
Не вярвате, че ще успея? Гледайте сега.
Внимавай, това е горещо.
Не ме принуждавай да продължавам с доказателствата.
Добре, имаш твоя шанс като пазител на семейството.
Един риск може да бъде фатален за Фа Денг.
И какво трябва да означава това?
Че ще изпратим истински дракон,
за да върне обратно Мулан.
Но аз съм истински дракон.
Ти не си достоен.
Събуди големия каменен дракон!
Тогава ще получа ли работата?
Всеки има право на втори шанс.
от това не се умира.
Събуди се! Ще трябва да върнеш Мулан.
Камъче...
О боже,те ще ме убият. Могъщи каменен...
драконе,
буден ли си вече?
Точно се събудих.
Аз съм великият каменен дракон.
Отивам да върна Мулан.
Казах ли вече, че съм големият каменен дракон?
Съдбата на семейство Фа
лежи сега в твоите ръце.
Няма страшно, няма да се посрамя.
Ох, лакътя ми.
май си навехнах нещо.
Страхотно. И сега какво?
Загубен съм. И всичко е само защото тази жена-мъж...
иска да си направи шоуто.
Доведи я обратно... Мислиш ли, че е достатъчно?
Това, което ми трябва сега, е медал за храброст!
Иначе ще ми забранят да се върна в храма.
Това е! Ще направя Мулан героиня!
Тогава мога да се върна.
Гениален план.
Мислиш, че ще те взема с мен?
Носиш късмет?
Изглеждам ли ти тъп?
Загубеняк съм, а?
Ей сега ще ти откъсна антените!
Кой е сега загубеняк? Аз или ти?
Шпиони на императора.
Шан Ю
Добра работа.
Намерихте ни.
Императора ще ви спре!
Ще спре мен?
Та той ме покани.
Строежа на стената ме предизвика.
Аз съм тук, за да се включа в играта му.
Вървете.
Кажете на Вашия император, да изпрати най-могъщите си бойци.
Готов съм.
Колко човека са нужни да се занесе едно послание?
Един...
Е, как ме намираш?
Къде трябва да се регистрирам?
Както виждам, имаш меч.
И аз си имам.
Това е много мъжествено и дава власт.
Е, още се упражнявям.
Май си въобразявам.
Само чудо може да ме вкара в армията.
Кой каза нещо за...
Чудо?
Слушай само...
Почти позна!
-Дух!
Мулан,
твоят готов за мъст спасител е тук.
По поръчка на предците ти...
ще ти помогна за маскарада ти.
Ако искаш да останеш, ще трябва и да свършиш нещо
Чуй ме,
веднага щом разберат, че си момиче,
те очаква...
смърт!
Кой си ти?
Кой съм аз?
Аз съм пазителя...
на изгубените души.
Аз съм великият,
уважаван,
непобедим Мушу
Звучи добре, а?
Предците ми пращат един дребен гущер за помощник?
Дракон! Дракон!
Не "гущер"! Не внимаваш какво ти казвам.
Ти си...
Всяващ ужас?Достолепен?
Невзрачен.
Естествено. Заради теб съм се направил малък.
Ако покажа истинския си размер,
крантата ти ще умре от страх.
Чупката дребен.
Силата ми е огромна...
Очите ми...
виждат през броня...
Достатъчно!
Позор! Позор за цялото ти семейство.
Позор за теб.
Позор за крантата ти.
Престани! Съжалявам.
Напрегната съм. Правя такова нещо за първи път.
Тогава трябва да ми се довериш.
И не ме удряй повече.
Хайде, време е. Кри-Ки донеси багажа.
Движи се като мъж.
Изправи раменете, изпъчи гърдите,
разтвори краката, изправи главата.
Готини са, нали?
Ужасни са.
Не, това са мъжете.
Трябва да бъдеш точно такава, значи внимавай.
Тази татуировка
ме пази от опасности.
Надявам се да си получиш парите обратно.
Няма да успея.
Всичко е само шоу.
Бъди груб като този тип тука.
Какво гледаш?
Фрасни го, мъжете се поздравяват така.
О, ти си имаш вече нов приятел.
Сега по задника. Те обичат това.
Такъв ще ти вкарам,
че чак на предците ти ще им завие свят.
Успокой се и пей с мен.
Сега по-добре ли е?
Само си губя времето с теб,
новобранец.
Кажи го още веднъж, дебелак такъв.
Ето го там.
Хуните бяха тука, тука и тука.
Ще поведа войската към прохода Тунг Шао
и ще спра Шан Ю,
преди да е разрушил това село.
Отлична стратегия.
Обичам изненадите.
Ти ще останеш и ще обучиш новобранците.
Когато Чи Фу прецени,
че са вече готови, ще се присъедините към нас.
Капитане,
това е голяма отговорност.
Може би... би трябвало един опитен войник...
Той е най-добрият в академията,
експерт във всички дисциплини,
Син от стара военна фамилия.
Вярвам, че Ли Шанг ще се справи с работата.
Няма да те разочаровам.
Ще празнуваме победата на Китай в императорския град.
Очаквам доклад след три седмици.
И аз няма да пропусна нищо.
Комендант от елитната войска на Китай.
Най-добрите войници на всички времена.
Много впечатляващо.
Успех...
татко.
Ден...
първи
Войници!
Той беше пръв.
Не търпя размирници в моя лагер.
Много съжалявам, че се случи така.
Е, все пак човек си има неговите...
мъжки потребности.
Да убие някой,
да поправя разни неща,
да готви на открито...
Как се казваш?
Твоят висшестоящ офицер
ти зададе въпрос.
Аз имам име.
Едно мъжко име.
Линг. Какво ще кажеш за Линг?
Той се казва Линг
Не питах за неговото име,
а за твоето.
Кажии...
Ап Чих
-Ап Чих.
Наздраве
Ще се спукам от смях.
Мушу!
-Мушу?
Не!
Как тогава?
Най-добрият ми приятел се казваше Пинг.
Пинг.
Но веднъж Пинг...
Името ми е Пинг.
Покажи ми повиквателната си.
Фа Зоу.
Фа Зоу?
Не знаех, че има син.
Той не говори много често за мен.
Знам и защо.
Момчето е абсолютен смотаняк.
Благодарение
на вашия приятел Пинг
до вечерта да сте събрали всичко, до последното зрънце ориз.
А утре...
започва истинската работа.
Правилното държане ще трябва да го поупражнявяме още малко.
Ставай, спяща красавице.
Хайде, приготвяй се.
Има закуска.
Овесената ти каша
се радва да те види.
Вън.
Иначе ти се пише лошо.
Късно ли е вече?Няма време за приказки.
Днес ще слушаш учителя си и няма да се караш.
Бъди послушна.
Ако някой си търси белята ще го сриташ отзад.
Но аз не искам...
Не говори с пълна уста.
И гледай по-страшно.
Направо се напиках от страх.
Хайде, уплаши ме.
Така е по-добре.
Това исках да видя. Сега покажи на какво си способна.
Какво?
Как така са заминали?
Не си забравяй меча.
Малката ми трябва да унищожава хора.
Тишина! Всички мъже крачка напред!
Искам печени макарони.
Сладко-кисели скариди.
Изобщо не е смешно.
Нашият нов приятел се е успал.
Гладен ли си?
Дължа ти още няколко шамара.
Ще ви събирам тук
всякя сутрин
Който не изпълнява,
ще си има работа с мен.
Зрав тип...
Уау
Имаме си доброволец.
Донеси стрелата.
Не се притеснявай малкият ми.
Дори няма да се изпотя.
Но липсва още нещо.
Това е
дисциплината
и това е
силата.
Човек се нуждае и от двете, за да донесе стрелата.
Чака ни още много работа.
Това
трябва да умеете
за войната
срещу хуните.
Не се дръжте
като жени.
Това от което се нуждая
са мъже.
Вие сте най-некадърната сбирщина,
която съм виждал.
Но можем да се обзаложим,
че преди да сме готови
ще направя
мъж
от теб.
Непоклатим
като скала,
с огън
в сърцето.
Веднъж постигнете ли го
победата
ще е на крачка от вас.
Вие сте изнежени,
мързеливи и отпуснати
и за нищо
ви не бива.
Някакси
ще направя мъже
от всички вас.
Не мога повече да си поема въздух.
Сбогом приятели.
Ако бях само
в училище спортувал.
Ще ги скапе от упражнения.
Само се надявам да не забележи нищо.
Сега си пожелавам
да можех да плувам.
Ние сме бързи
като вятъра
силни като скала
със силата
на буен
огън
потайни
като тъмната страна
на луната.
Малко време
остава
докото дойдат
хуните.
Който моите заповеди изпълнява
би могъл
да оцелее.
Ти си неспособен
за война.
Стягай си багажа
и се прибирай
за теб всичко свърши.
Как само ще направя
мъж
от теб.
Какво е това?
Черен бор
от високите планини
Бял конски косъм
Конят на императора
Сярен дим от топове
Тази кукла произхожда от едно село на прохода Тунг Шао.
Императорската армия ни чака там
Можем лесно да ги заобиколим
Най-краткият път до императора е през прохода.
Освен това...
на малкото момиченце й липсва куклата
Ние ще й я върнем
Това не е добра идея. Особено ако някой те види.
Това, че изглеждам като мъж, не значи че трябва да воня така.
Те не си перат чорапите.
Голям инат си.
Обичам миризмата на сирене.
достатъчно
Ела навън, че ще пуснеш корени.
Ако се страхуваш
тогава сложи пазачи.
Стой на стража, Мушу!
Независимо от нашата тайна момичетата трябва да се къпят.
Хигиена...
Загубени сме.
Твоите две неща там доста се набиват на очи.
Вие също сте тук?
Тъкмо се изкъпах,
вече съм чист и си тръгвам.
Почакай
Бяхме подли към теб,
но сега се разбираме.
Аз съм Линг.
Аз съм Чин-По
А аз съм...
Яао
кралят на планините.
И вие момичета няма да ме вкарате вътре.
Пинг и аз ще успеем.
Аз се отказвам.
Трябва да го направим.
-Не, не трябва.
Сега ще си затворим очите...
и ще поплуваме малко.
Не бъди толкова...
Нещо ме ухапа.
Отвратително...
-Змия.
Беше близо.
Това беше отвратително.
Задължен съм ти.
Никога отново...
не искам да видя гол мъж
Не гледай така. Никога повече няма да ухапя някого отзад.
Новобранците са готови за битката?
Няма да издаржат и една минута срещу хуните.
Обучението приключи.
Тези младежи...
стават точно толкова за войници
колкото ти за капитан.
Когато генералът прочете доклада ми
твоите войници никога няма да воюват.
Тоя сигурно се майтапи.
Мулан трябва да влезе в бой.
Тоя тип ми прецаква плана.
Още не сме готови.
Предупреждавам те Генералът може и да ти е баща
но аз...
съм съветник на императора,
между другото,
аз съм си изработил тази длъжност.
А сега напусни.
Аз ще го държа, ти му вкарай един.
Или всъщност е.
За мен...
ти си един великолепен капитан.
Ах така ли било.
Ти го харесваш.
Отивай си в палатката.
Сега ще поемем нещата в собствените си ръце.
Покажи. От генерал Ли. Скъпи синко,
"очакваме хуните на прохода".
"Трябва да ни помогнеш"
Пише още:
"Шоколада свърши,
донеси малко".
Вече сме от войската.
Това трябва да звучи по-гордо.
Разбрано?
Така е по-добре.
Нуждаем се от кон.
Банда безсрамници.
Ще ми платите един нов чифт обувки.
Освен това не пищя като момиче.
Други заповеди...
от генерала.
Какво се е случило? Никога ли не си виждал да яздят панда преди?
Кой си ти?
Моля? Въпроса е по-скоро,
ти кой си.
Във война сме.
Няма време за тъпи въпроси.
Би трябвало да ти отсека главата, но ще бъда милостив.
Продължавай, че ще те издам.
Нови заповеди от генерала.
Трябва да отиваме на фронта.
Събирай багажа и да тръгваме.
Вече дълго сме
на поход
към битката.
Във военния строй
се чувстваме като добитък.
При всякя крачка
ни болят краката,
това не е лесно да се понесе.
Мисли по-добре
за някое момиче, за което ще си струва да се биеш.
Казах
момиче, за което ще си струва да се биеш.
Тя е по-бяла от луната,
нейните очи светят като звезди.
Тя се възхищава на моята сила,
на моите белези от битката.
На мен ми е все едно как е облечена
и как изглежда,
важно е само, как готви
телешко, свинко
пилешко.
Всички момичета казват
ти си Казанова.
И всички жени си падат по мъж
с бойно снаряжение.
Защото
определено ни липсва едно
откакто сме войници
момиче,за което ще си струва да се биеш.
Моето момиче вярва, че аз няма да допусна грешка.
Аз съм веселяк
Какво ще кажеш за едно момиче, което има нещо в главата,
което винаги казва своето мнение.
Моята мъжественост и красноречие
са винаги на мода.
Той вярва, че е голям
Казанова.
Моето момиче удома е по-различно от другите.
Еинствената, която обича е нейната майка.
Но когато се върнем победители,
тогава те
ще се бият за нас
Момиче, за което ще си струва да се биеш
Пожелавам си
момиче, за което ще си струва да се биеш.
Потърсете оцелели
Не разбирам
Баща ми трябваше да е тук.
Много съжелявам.
Хуните напредват бързо
Най-краткия път към императорския град минава през прохода.
Ние сме единствената надежда на императора.
Напред
Как се е случило това?
Те знаят вече къде сме.
Прикрийте се.
Спасете оръдията
Естествено спаси коня.
Изчакай с последното.
Пригответе се
Щом ще мрем
тогава да е славно
Насочете оръдието към Шан Ю
Пинг, върни се
Запалете фитилите.
Бързо
Ще му помогнем
до него
И то от метър разстояние.
Ти имаш наистина късмет.
Виждаш ли я?
Много добре. Сега ще я издърпам.
Нося талисманчето ни.
Нуждаем се от помощ
Хубаво, много хубаво. Може да седнеш до мен.
Това беше
Никога няма да оцелеем
Изплъзна ми се от пръстите.
Знаех си, че ще успеем
Ти си истински мъж
почти....
Оставете го да си поеме въздух.
Ти си най-откачения тип, който някога съм срещал.
Дължа ти живота си.
От сега нататък...
имаш моето доверие.
Да живее Пинг.
Най-смелия от всички нас.
Кралят на планината.
Какво има?
Той е ранен. Доведете помощ.
Дръж се.
Мога да обясна.
Значи е истина.
Знаех, че с теб нещо не е наред.
Жена
Фалшива змия
Името ми е Мулан.
Направих го заради баща си.
Държавна измама. -Не исках всичко това.
Безкраен позор.
Това беше единствената възможност.
Моля те, повярвай ми.
Отдръпнете се.
Познавате закона
Твоят живот за моя
Не ти дължа нищо повече.
Продължаваме нататък.
Но...
Казах,
продължаваме нататък.
Бях толкова близо.
Толкова близо.
Предците щяха да ликуват.
Моята работа в храма щеше да е спасена.
Моят красив план
Никога не трябваше да тръгвам от вкъщи.
Става въпрос за живота на баща ти.
Никой не можеше да знае, че ще изложиш цялото си семейство...
и че ще изгубиш приятелите си.
Трябва да се примириш с това.
Може би изобщо не ставаше въпрос за моя баща.
Може би исках да докажа...
че мога да направя нещо истинско.
За да мога да видя някого в огледалото,
с който да мога да се гордея.
Но това беше само една заблуда.
Не виждам нищо.
Човек трябва само да го заплюе.
Ще го излъскам за теб
Сега се вижда колко си красива.
И двамата сме мошенници. Предците ти не са ме пращали.
Те не ме обичат.
Искала си да помогнеш на някого, когото обичаш.
А аз?Аз исках да помогна на себе си.
Ти си имала просто добри намерения
Ти какво?Ти не си никакъв талисман?
Ти ме излъга?
И какво си, овца?
Рано или късно ще трябва да се изповядам пред баща си.
Тогава да се прибираме.
Това няма да е приятно.
Не се страхувай.
Всичко ще е наред.
Ние започнахме това заедно...
и заедно ще го доведем до края.
Обещавам ти.
Тогава да се прибираме.
Трябва да направя нещо.
Видя ли хуните?
Те дойдоха от снега.
Като снежинки.
Ще го направим ли заедно или не?
Добре, да посритаме няколко задника...
Направете път...
на героите на Китай.
Хуните са живи, те са в града!
Ти нямаш повече работа тук. Прибирай се вкъщи.
Видях ги в планините. Трябва да ми повярваш.
И защо би трябвало?
Защо иначе ще съм тук?
Ти се доверяваше на Пинг.
Защо не е така и с Мулан?
Дръжте очите си отворени.
Знам,че те са тук.
Накъде отиваш?
Трябва да намеря някой, който да ми повярва.
Деца мои,
небето отново се усмихна...
на средното кралство.
Китай отново може да спи срокойно.
Благодарение на нашите смели боици.
Императора е в опасност!
Хуните са тук!
Моля ви , помогнете ми...
Никой не ме слуша.
Извинявай Каза ли нещо.
Забрави ли, че отново си момиче!
Предавам Ви...
мечът на Шан Ю.
Знам какво означава това за теб.
Баща ти би се гордял много с теб.
Те никога няма да стигнат навреме, за да спасят императора.
Имам идея!
Охранявайте вратата.
Твоят град и армия са победени.
Сега ти си наред.
Поклони ми се.
Още въпроси?
Не ме ли прави роклята твърде дебел?
Наложници.
Грозни наложници.
На това казвам печено монголско.
Стига ми от твоята арогантност,старче.
Преклони се пред мен.
Вятърът вилнее толкова силно,
но нито една планина не се е преклонила пред него.
Тогава се поклони...
в смърта
Чен-По,изведи императора.
Ти ми отне победата.
Аз бях.
Войникът от планините.
И какво сега?
Нямаш ли план?
Аз правя всичко...
спонтанно.
Ясно сестричке.
Нуждая се от една ракета.
Кой си ти?
Твоят най-лош кошмар.
На покрива.
Свършиха ли ти идеите?
Не напълно.
Готов ли си, Мушу?
Ти наистина носиш късмет!
Това беше покушение срещу моя живот.
Къде е тя?
Сега тя е наред.
Каква дързост.
По местата.
Тази пък защо я пазят!
Тя е героиня.
-Тя е жена!
Всички те са нищо.
Чуй, ти надут...
Това е...
достатъчно!
Ваше височество, мога да обясня всичко.
Чух много за теб.
В бойното облекло на баща ти...
си избягала от вкъщи.
Представила си се за войник,
излъга офицера си,
обезчести нашата армия,
разруши моят дворец,
и...
спаси всички ни.
Колко е порастнала малката ми сега...
и е спасителката на Китай.
Имаш ли кърпичка?
Тази жена става член на кралския съвет.
В кралският съвет няма свободни постове.
Тогава ще получиш неговото място.
С цялото ми уважение,
но бях достстатъчно дълго далеч от вкъщи.
Тогава...
вземи това.
Твоето семейство трябва да знае,
какво направи за мен.
Целият свят трябва да знае,
какво направи за Китай.
Позволено ли е това?
Ти се би добре.
Да се прибираме.
Цвете,
което разцъфва в пустинята,
е най-рядко и най-красиво от всички.
Едно такова момиче не се намира във всяка династия.
Донесох ти меча на Шан Ю.
И печата на императора.
Подаръци за честа на семейството.
Най-големият подарък и най-голямата чест...
е да имам такава дъщеря.
Толкова ми липсваше.
Ти също.
Страхотно.
Тя е донесла със себе си меч.
Ако ме питаш по добре да беше довела мъж.
Тук ли живее Фа Мулан?
В следващата война ще се запиша доброволно.
Забрави си шлемът.
Всъщност той е...
Вашият шлем, нали така?
Ще останеш ли за вечеря?
Ще останеш ли завинаги?
С удоволствие ще остана.
Е, не беше ли това една добре свършена работа?
Можеш да станеш отново пазач.
Давай.
Това го е наследила по моя линия.
Хей, къде остана мезето!
Пазачи....
Превод и субтитри: Диди, Нико и Стойчо