The Right Stuff (1983) (The_Right_Stuff-CD2.sub) Свали субтитрите

The Right Stuff (1983) (The_Right_Stuff-CD2.sub)
Ето го.
Капитан Хам.
Ухилен до ушите.
Не изглежда ли сякаш се е изходил в капсулата?
Като месо в консерва.
Първият американски астронавт. Погледнете го!
От маймуна като тази можеш да направиш велик демократ, политик.
Изглежда по-добре от Кросфийлд.
Какво ще кажеш, ако я имаш за втори пилот?
Звездното градче, Русия
Те имат човек горе. Гагарин.
Знаем. Седнете.
Хайде, оставете ги.
Вярно ли е, че щяхте да летите, но полетът беше отменен?
Вярно ли е, че не можем да надминем руснаците?
Защо не изпратихме човек горе вместо маймуна?
Длъжни сме да бъдем
откровени, милостиви и великодушни и да кажем,
че руснаците ни надминаха убедително.
Няма смисъл да се шегуваме с това.
Но космическата ера започна и има много работа.
Кой ще полети втори в космоса?
Питате кой ще бъде първият свободен човек в космоса?
Знаем, че ще бъде Глен. Кажете ни само кога.
Това е тайна.
Уморих се да бъда "откровен, милостив и великодушен".
Уморих се от глупавите въпроси на пресата.
От учени и инженери, които ни казват какво не можем да правим.
Уморих се от всички, които твърдят, че не сме пилоти.
Омръзнаха ми и маймуните.
Най-вече се отегчих да бъда втори след онези
скапани руснаци. Време е...
Да се качи някой горе.
Страхотно.
-Точно така.
-Нека им го кажем.
Да вкараме това нещо в пътя.
Омръзна ми тази бъркотия наоколо.
Ще им кажем, че сме готови. Готови сме да полетим.
Кейп Канавъръл, 5 май 1961 г.
През трите седмици след изненадващия полет на Гагарин
последваха едно след друго нещастни събития.
Хората говорят, че нашите ракети винаги ще се взривяват
и нашите момчета винаги ще се провалят.
Казват, че не е време да правим отчаяни опити да сразим Съюза.
Въпросът е..
Действително ли сме готови да изпратим човек в космоса?
Точно в този миг една ракета е готова и чака в нощта.
Скоро, един американски астронавт ще се качи в нея.
Това ще е най-голямото предизвикателство към смъртта.
Името на първия американски астронавт се пазеше в тайна
почти до последния момент.
Всички задават въпроса.. Кой точно ще бъде?
НИКАКВИ ИГРИ С ТОПКИ
Не е смешно, Джон.
Но го оценявам, Джон.
Наистина.
Бог да е с теб, Хосе.
Мили Боже, моля те, не позволявай да сгреша.
Не го разбрах. Повтори го, моля те.
Казах, всичко е наред.
Така си помислих, че каза.
Той каза, че всичко е наред.
Той каза, че всичко е наред.
Прието. Автоматично включване на спирачната уредба.
Изключване на отоплителната система.
Автоматично включване на системата за кацане.
Прието. Система за кацане на автоматичен режим.
Това, дами, е за списание Лайф.
Боже мой! Нахвърлят се върху човека, който почиства.
Престанете! Спрете!
Нямаме такъв човек.
Върнете се при вратата. Наистина не ги познавам.
О, Луиз, моравата ти!
Оставете онези кърпи!
Затворете вратата!
Защо са тук?
Какво искат?
Предаваме пряко от дома на Луиз Шепард,
съпругата на астронавт Шепард, който ще излети в космоса.
Искахте да ви информираме, г-жо Шепард.
Всичко е наред. Нищо, за което да се безпокоите.
Само отлагане.
Какво отлагане?
НАСА забави полета още веднъж.
А Алън Шепард стои и търпеливо чака.
За какво може да мисли човек в такъв момент?
Трябва да уринирам.
Да уринира?
Да уринира? Не. Не сме помислили за това.
Та това е само 15-минутен полет.
Той е там от часове.
Може ли да уринира в костюма?
Може да е опасно. Ако се прибави течност
към чистия кислород в капсулата и защитния костюм,
може да стане късо съединение. Ще предизвика пожар.
Не. Кажете му, че не може.
Слушай, старче, обещаха да спрат на следващата бензиностанция.
Молбата ти остава да кръжи до тогава.
-Да ти сипя ли малко?
-Около половин чаша.
-Без нищо?
-Така е добре.
Добре.
Алън изпи четири чаши кафе, преди да отиде на работа.
Цялото това чакане ме влудява.
Имах малка неприятност.
Позволете ми да облекча мехура си.
Вижте, човекът трябва да се изпикае.
Или ще му разрешите, или отиваме да го извадим.
Да го направи в костюма.
Хосе, получаваш разрешение
да мокриш гащите по всяко време, синко.
Термометърът показва, че фреонът скочи от 30 на 45.
Има сензор в долната част на гръдния кош.
Няма късо. Движи се нагоре по гърба му.
Сега целият съм подмокрен.
Съмнително е дали можем да продължим.
По-спокоен съм от вас. Защо не възпламените ракетата!
Той има право! Да възпламеним ракетата!
Да наистина е прав! Да стартираме ракетата!
Започнете отброяването.
Всички системи работят.
Десет секунди до излитане,
девет, осем, седем...
Възпламеняване.
Потегляш, Хосе.
Имаме излитане и часовникът работи.
Ще можем да разговаряме с една от съпругите,
ако не и със самата Луиз Шепард.
Той навлезе в земната атмосфера и гравитацията ще се увеличи.
Луиз, той слиза!
Почти изпуснахме това.
Осем.
Това е девет.
Добре съм!
Вицепрезидентът като шеф на Космическия съвет
и носещ голяма отговорност в тази област,
членове на Белия дом, Сената,
и Космическия комитет са днес тук, за да ви връчат
този медал, появил се изпод земята.
Как изглеждаше Джаки?
Тя е много хубава.
Говорихме за всякакви неща.
Моят Гас ще бъде следващият.
Нямам търпение да говоря с Джаки след това.
Ще я харесаш. Толкова е добра. Говорихме за децата.
20 юли 1961 г.
Г-н Шепард, подпишете тук.
Никога няма да разбера
как така грубо копеле като теб може да бъде толкова популярно.
Как успя да се качиш преди мен?
Дори преди "г-н Праведен".
С чар, братко. Само с чар.
Гледай.
Хей, сестричке, как я караш?
Горе-долу. А ти?
Вече не го правя.
Проклетото нещо вече не ми става.
Чар, Гас, само чар.
Какво ще кажеш за една от тези?
Мога да я имам от всяка дрогерия.
Не и такава, която е била в космоса.
Ще я взема утре с мен там горе.
Искаш ли сувенир, след като ме впишат в историята?
Бих могла да го приема, ако е бил в космоса.
Ще те потърся, щом се върна оттам.
Трябва да мислиш за бъдещето.
Хората имат вкус за нещата, били в космоса.
Ще ти дам една от монетите, които ще взема, за да си играеш
и да мечтаеш за космоса.
Защо си толкова сигурен, че няма да сгрешиш?
О, Боже, погледни това.
Хвани ги, Дийк!
Току-що Грисъм достигна върха на своя полет
и се връща обратно с ценната информация,
необходима за бъдещите полети, които ще обиколят земята.
Той ще навлезе в атмосферата сега.
Либърти Бел 7. Тук е Хънт Клъб 1. Край.
Ние кръжим около капсулата.
Готови ли сте да влезете и да ме изтеглите?
Да. Тук е Хънт Клъб 1,
чакаме твоето потвърждение да влезем и да те изтеглим.
Прието. Отпушил съм костюма и сега се затоплям.
Хънт Клъб 1. Прието.
Едно, прието.
Прието. Възпламени люка, след като те закачим.
Добре, бъди готов. Още пет метра надясно.
Ако сте готови за мен, за да възпламеня люка,
ще сваля шлема.
Повтори, Либърти Бел.
Чакаме потвърждение, за да закачим.
Кой е сътворил това?
Повтори, Либърти Бел. Не те чуваме.
Не мога да го сваля.
Либърти Бел, повтори.
Тук е Хънт Клъб 1, чакаме потвърждението ти.
Какво става?
Всичко е наред. Той е добре. Насочи се към капсулата.
Помогнете, потъвам!
Хвани капсулата. Той може да плава с този костюм.
Необходима ни е информацията в капсулата.
Хвърлете въже!
Помощ! Хвърлете въже!
Потъвам!
Забравете шибаната капсула!
Не можем да я изтеглим. Пълна е с вода.
Хей! Помогнете ми!
Загубихме я!
Откачи кабела!
Върнете се, дявол да ви вземе!
Хвърлете въже.
Нищо не правех.
Просто си лежах там.
Той просто гръмна.
Люкът просто гръмна.
Трябва да е било техническа неизправност.
Капсулата малко се люлееше.
Нямаше пропуски. Не разбирам как бих могъл да ударя бутона.
Просто лежах хоризонтално по гръб
и той гръмна.
Какво мислите за това?
Експлозивните люкове са влезли в употреба от десет години.
Нещата бяха подложени на разширени тестове,
бяха изпитани на топлина, вода, на разклащане, на удар.
Дори ги пуснахме от 30 метра височина
и нито едно от тях не "гръмна просто така".
Ще ходим ли в Белия дом?
Президентът няма ли да дойде?
И няма да има парад в Ню Йорк?
Дори в Мичъл, Индиана?
И среща с Джаки?
По заповед на президента на Съединените щати
медалът за отлична служба
се присъжда на капитан Върджил Грисъм,
който се отличи с доблест извън рамките на службата.
Тези действия
са голямо признание за него,
за военновъздушните сили
и за Съединените американски щати.
Гордеете ли се?
Погледни. Напълнили са хладилника.
Много добре, нали?
Много добре.
Пълен хладилник!
Виждам, че този следобед се превръща във велик!
И останалата част от деня. И утре също!
Какво мислят, че ще правя тук?
Че ще готвя?
После рискуват живота ми и този на децата ми,
като ги хвърлят от правия път към най-лошия бряг във Флорида!
О, Гас, исках да вечерям в Белия дом.
Исках да говоря с Джаки
за нещата.
Трябва да отида до Холидей Ин,
да пием по чаша бира с момчетата.
През всички онези години на изпитателни полети
и през цялото онова време, когато те нямаше, аз чаках!
Военните обещаха,
а сега отказват да платят по този проклет договор.
Погледни, най-накрая съм "г-жа Почитаема астронавша".
А те се отнасят с мен сякаш съм
Почитаема "г-жа Люковзривителка"!
Не съм сгрешил нищо!
Люкът просто гръмна! Повреда! Беше техническа неизправност!
Защо никой не ми вярва?
Зная това.
Гас, това ли са облагите?
Така ли се разплащат военните?
О, Гас, те са ти длъжници.
Но също и на мен.
Те ми дължат.
Те ми дължат толкова много!
Обичам те.
Тук сме с Върджил Грисъм и прекрасната му съпруга Бети.
Гас се завърна от второто пътуване в космоса.
Бети, как се чувстваш след това пътуване?
Гордея се с него.
Мисля, че беше чудесен.
Всички се гордеем с Гас Грисъм.
Гас, как гледаш на това събитие? Беше ли то успех?
Всичко беше наред.
Той загуби капсулата си, но твърди, че не сгрешил.
За да си припомним драматичните събития,
тук сме с най-новия американски герой, Гас Грисъм.
Той вика, за да спаси първо капсулата.
Ако постъпи така при тестовете, с кариерата му е свършено.
Той се провали, партньоре. Просто и ясно.
Понякога както и да постъпим, не могат да ни критикуват.
Президентът има проблеми с нападението над Куба.
Той не иска името на астронавтите да е опетнено.
Нищо, което момчетата ще направят, няма да е провал.
Тези астронавти са нашите Давидовци.
Обществото няма да разбере, че маймуните могат същото.
Според теб маймуните знаят, че ракетата може да избухне?
Тези астронавти знаят това.
Ще ти кажа нещо.
Изисква се специален доброволец за самоунищожителни мисии.
Особено когато се дава по телевизията.
Старият Гас добре свърши работата си.
Капсулата беше изгубена, нашият нов герой,
астронавт Гас Грисъм бе спасен.
Президентът Кенеди започна по-дръзка космическа програма.
Онези, които бяха преди нас,
направиха тази страна сигурна,
яхнаха първите вълни на индустриалната революция,
първите модерни изобретения
и първата вълна на ядрената сила.
Това поколение не възнамерява
да се потопи в обратното течение
на идващия космически век. Ние ще бъдем част от него.
Ние ще го поведем.
Знаеш, че винаги съм мразела летенето.
Когато те срещнах, ти вече беше пилот и никога не се оплаках.
Когато летеше с онези самолети, аз и децата...
Никога не сме имали осигуровки, освен за няколко платени месеца.
Винаги съм мразела разговорите за осигуровки.
Правителството харчи всякакъв вид време и пари,
да обучава пилотите в безстрашие.
Но не харчат и стотинка, за да те научат как да бъдеш
безстрашна съпруга на летец-изпитател.
Предполагам, че ми харесва.
Харесват ми мъжете, които могат
да използват пределните възможности на машините.
Летец.
Но не понасям мъж от типа "помниш ли, когато".
От онези озлобените, които седят и си припомнят стари времена.
Ако усетя, че това се случва,
ще те напусна.
И няма да ме намериш.
Аз съм безстрашен мъж, но се страхувам да не те загубя.
Не, не си.
Но си длъжен да бъдеш.
Какво има?
Руснаците са изпратили Титов.
Титов е горе?
От колко време?
От един ден.
Ден ли? Цял ден?
Обикаля земята точно над нас.
Трябва ни човек в орбита или всичко е загубено.
Отхвърляме Редстоун и поемаме с Атлас.
Знаеш какво означава това.
Нямахме голям късмет с тази ракета.
Не можем да вземем всички предпазни мерки.
-Ще бъде опасно.
-Ние сме готови.
Казах, ще бъде опасно.
Напълно сме готови.
В този подреден, скромен дом е Ани Глен,
жената на астронавта Джон Глен,
споделяща безпокойството и гордостта на света в този миг,
но по личен и решителен начин, който само тя може да разбере.
Вицепрезидентът пожела да се срещне с г-жа Глен.
Той отново пита за вас.
Кажете им, че отказвам.
Съжалявам, тя каза не.
Вие не разбирате. Много е важно.
Вицепрезидентът трябва да я види.
Предадохме ви, че след успеха на мисията
вицепрезидентът ще пристигне и ще говори с Ани Глен.
Междувременно, Джон Глен чака времето да се изясни,
за да предприеме историческата си мисия.
Знаете ли какво искат руснаците?
Те искат да ни унижат.
Тя все още отказва.
Не й ли казахте, че ще доведа хората от Ей-Би-Си,
Ен-Би-Си, Си-Би-Ес?
Нейните мисли и слова ще се чуят от милиони.
Къде отиват?
Полетът е отменен.
Отменен?
Това е идеално.
Ще отида и ще я утеша по националната телевизия.
Ще изразя съчувствие.
Ако иска, вицепрезидентът също може да й се обади.
-Не? Какво означава "не"?
-Означава "не".
Какво искаш да кажеш с това "не"?
Обаждат се от НАСА.
Отивам да натисна НАСА. Отивам право на върха!
-На върха?
-Точно така!
Те ще я принудят да сътрудничи.
С жена ви има проблем.
-Сериозно ли е?
-Ние мислим, че да.
Наблизо има телефон, набрахме я от него.
Аз съм. Добре ли си?
Какво има?
Джонсън
иска да се покажа
по телевизията.
Вицепрезидентът?
Кажете й да го пусне да влезе с репортери.
Това е страхотен материал.
Важно е, Джон.
Означава много.
Чуй ме.
Ако не искаш вицепрезидента
или телевизията, или който и да е друг у дома, така да бъде!
Доколкото знам, те няма да влязат!
Аз те подкрепям и ще им кажа това!
Няма да позволя Джонсън или друг да стъпи вкъщи.
Предай им, че астронавт Джон Глен ти е казал да го кажеш.
Ще ти се обадя скоро.
Не можеш да го направиш!
Вицепрезидентът е начело на програмата!
Трябва да мислиш за нея!
Прекалихте!
-Аз ли прекалих?
-Да, сър!
Аз командвам тук.
Ще видим това!
Мисля да сменя реда на назначените полети.
Кого ще вземете?
Чухте какво каза той.
Спокойно, приятели.
Отдръпнете се.
Летци!
Госпожи! Крави!
Гладиоли!
Има ли някой, който да може да се справи с една домакиня?
Мухеа, Австралия - 20 февруари 1962 г.
Да танцуваш с Матилда, мислех, че Ханк Уилямс я е писал.
Не знаем кой я е писал.
Австралийска е, разбра ли?
Кои сте вие?
Ние сме аборигени.
Кой сте вие?
Аз ли?
Аз съм астронавт.
Какво правите тук, Астронавт?
Един мой приятел се готви
да лети над главите ни. Горе в космоса.
А аз ще го ловя с радара.
Ще лети към небето?
И ти ли ще правиш това?
Ти би ли го направил?
Не и аз, приятел.
Виждаш ли стария мъж там?
Той знае.
Той познава луната.
Познава звездите.
Знае и Млечния път.
Той ще ти помогне.
Той знае.
Ще имаме нужда от всякаква помощ.
Бъди готов за последно десетсекундно отброяване.
Часовникът работи.
Потегляме!
Господи, води го по пътя. Бог да е с теб, Джон Глен.
Пълна безтегловност.
Капсулата се завърта.
Гледката е страхотна!
Виждам ясно назад, голям облак над Канавъръл.
Красиво е!
Прието, Френдшип 7. Трябва да продължиш със седем обиколки.
Прието, Ал. Разбрах, най-малко седем обиколки.
Тук е Френдшип 7.
Скоростта е 28 000 км в час
и се движим през нощта.
Пълнолуние.
Мога почти да я докосна.
Френдшип 7, отговори. Чуваш ли?
Френдшип 7, обади се, моля.
Без съмнение беше кратък ден.
Повтори, моля. Край.
Беше най-краткият ден, през който съм летял.
Начин да преминеш бързо, нали?
Да, сър.
Виждам светлини долу в Австралия, Гордо.
Откъде идват?
В Пърт и Рокингам ги включиха заради теб.
Имаме включени светлини и другаде.
Те те приветстват.
Ще благодариш на всички за тях, нали?
Ще го направим, Джон. Ще го направим.
Отива към разсъмване.
Днес има много облаци.
Човече, красиво е.
Възможно е да е топлинният щит.
Отпуска се.
СИСТЕМАТА ЗА КАЦАНЕ СЕ ВКЛЮЧВА
Ако се отдели...
Ако топлинният щит се отдели, той ще изгори.
Ще се опържи, когато навлезе в атмосферата.
Мухеа, тук е Кейп.
Имаме сигнал за опасност.
Имаме предупредителен сигнал. Възможно отделяне на щита.
Провери незабавно командното табло.
Той се приближава.
Джон, чуваш ли ме?
Френдшип 7, отговори, моля.
Опитай нещо. Каквото и да е.
Френдшип 7, отговори.
Тук е Френдшип 7. Чувате ли ме?
Почакайте малко.
Виждам нещо странно отвън.
Що за магия е това?
Има някакви искри и игли навсякъде по небето!
Нека ви опиша как е тук горе.
Обкръжен съм от много малки парченца,
бляскаво осветени. Сякаш са луминесцентни.
Не съм виждал нещо подобно.
Цял рояк от тях идва към мен.
Светложълти са. Въртят се около капсулата
и са бляскаво осветени.
Мислите ли, че може да са живи?
Звучи смешно, но приличат на светулки.
Може би е резултат от експеримент на въздушните сили.
Могат ли астрономите ни да грешат?
Центърът, чувате ли ме? Това е чудо!
Могат ли да са светулки или нещо друго?
Разбира се, че не. Светулки?
Прието, Френдшип 7.
Можеш ли да премахнеш тези парченца
чрез контролния джет?
Не.
Не мисля, че имат връзка с моя контролен джет.
Ще ви кажа какво ще се опитам да направя.
Ще се опитам да ги снимам.
Добра идея.
Вероятно мислите, че съм луд.
Много са красиви.
Изглеждат като светулки в лятна нощ.
Просто си танцуват наоколо.
Махнете се оттук!
Махнете се!
Посока към разсъмване. Нов ден.
Светулките останаха назад.
Нямам представа какво бяха.
Тук е Френдшип 7.
Беше такава нощ. Беше наистина вълнуващо.
Започва третата обиколка.
Колко дълго ще го държите в неведение?
Какво да му кажем?
Той е летец. Осведомете го за положението.
Глен е в третата си обиколка
и полетът протича почти както е планиран.
Никой човешки индивид
не е бил по-добре подготвен.
Полетът протича като по учебник.
Всичко е наред.
Нямахме голям късмет с ракетата Атлас.
Някои казват, че не сме взели всички предпазни мерки.
А така ли е?
Не, това е напълно невярно.
Единствената критична точка е обратното навлизане.
Ако капсулата не е под правилен ъгъл,
топлинният щит ще се взриви.
Има само една надежда.
Може да не отделя реактивния пакет,
който покрива топлинния щит.
Ремъкът е достатъчно здрав, за да задържи щита на място.
Но ако не издържи...
Джон, ще управляваш сам при обратното навлизане.
Препоръчваме да държиш нулев ъгъл. Край.
Да се върна след само три обиколки?
Точно така.
Има ли причина за това?
Не и сега. Това е решение на контролния пункт.
Разбрано.
Имаш ли време за отхвърлянето на реактивната ракета? Край.
Не сме сигурни дали системата за кацане е задействана.
Мислим, че е възможно приземяване с реактивния пакет.
Не виждаме пречка за такова обратно навлизане.
Чуваш ли?
Да.
Разбирам.
Започвам да се престроявам колкото мога по-внимателно.
Проверявам дали скенерът ще избере правилна позиция.
Ако не,
ще насоча ръчно.
Готови сме.
Стартираме.
Какъв е този звук?
Той си тананика.
Всичко е наред. Той прави това.
Не може да те чуе.
Попаднал е в йонизационното затъмнение.
Връзката е невъзможна за известно време.
После ще узнаем.
Френдшип 7, тук е Кейп. Чуваш ли?
Тук е Кейп. Чуваш ли?
Френдшип 7, тук е Кейп. Чуваш ли?
Автоматичните системи не работят. Той управлява ръчно...
ДОБРЕ ДОШЛИ АСТРОНАВТИ
ШАПКИ ДОЛУ ЗА ИСТИНСКИЯ НЕБОСТЪРГАЧ
Най-накрая пристигна.
Машина с мощен двигател.
Само ако имахме такава преди няколко години.
Лошата новина е, че вероятно програмата е към своя край.
Оттук нататък само астронавтите имат осигурено финансиране.
Освен ако няма някое непредвидено събитие.
Руснаците поставиха нов рекорд от 35 километра
издигане над земята.
Никой не се интересува вече от рекорди.
Всичко, което искат, е капсула горе в пространството.
Мисля, че този самолет може да надмине рекорда на руснаците.
Може би имаш право.
Пристигат!
Вижте само кого ви доведох!
Г-н и г-жа Джон Глен.
Алън Шепард.
Гас Грисъм.
Скот Карпентър.
Дийк Слейтън.
Уоли Шира.
Г-н и г-жа Гордън Купър.
Усмихни се, мила.
Мои скъпи съграждани,
американските астронавти от Меркурий!
Добре дошли в Хюстън, вашия нов дом.
Аз и съседите ви искаме да ви поднесем печено месо
по тексаски!
Понеже се местите тук, за да засвидетелства уважението си,
г-н Шарп дава земята,
строителните фирми дават жилищата,
а универсалните магазини, предоставят мебелите.
-Чудесно.
-Благодаря.
-Вие кой сте?
-Шепард.
Кой е Глен? Искам да се срещна с него.
Той е там.
Извинете.
Още веднъж извинете.
Ще излетя до луната. Кълна се, на път съм.
Здравей, малката. Страхотно се радвам да те видя.
Слушал съм доста неща за теб, момиче.
-Приятно ми е.
-И на мен.
Приятно ми да се запозная и с вас.
Извинявай, млада госпожице.
Получихме го.
Пържола. И всичко останало.
Също като при Панчо.
Пържолата има същия вкус,
само че гарнитурата е повече, Гас.
Изглежда странно.
Имам договор със списание за 25 000 долара на година.
Имам и безплатен дом с цялата мебелировка.
Ще получа и спортна кола.
Имам и безплатен обяд, където и да е в Америка,
а дори не съм бил там горе.
Забелязах това.
О, ти си го забелязал? Че не съм бил още в космоса?
Пазят най-хубавото за накрая.
Да, така мисля, братко. Така мисля.
Само гледай да не сгрешиш.
Разговаряме с Гордън Купър. Предстои му да обиколи земята.
Тъй като сте последният от седморката и най-малко известен,
можете ли да ни откриете кой според вас е най-добрият летец?
Кой е най-добрият летец, когото съм виждал ли?
Кой е най-добрият летец, когото съм виждал ли?
Ще ви кажа.
Виждал съм много и повечето бяха на снимки на стената...
Извинете, какво казахте?
Казах, "снимки на стената", на едно място,
което не съществува вече.
Някои от тях са
в тази зала.
А други са още там някъде отвън
и правят това, което винаги са правили.
Качват се всеки ден в летящи машини
и рискуват живота си
на ръба на пропастта,
вземайки смели решения в най-критичните моменти.
Но имаше
един пилот, когото видях веднъж, и мисля че беше...
Колко близо сте били до ръба на пропастта?
Кой е най-добрият летец, когото съм виждал?
Е добре, той е пред вас.
Ей, Ридли!
Имаш ли дъвка?
Може би имам пакетче.
Дай ми на заем една. Ще ти я върна.
Става.
Мисля, че онзи самолет е само за мен и ме чака.
Това вече е приказка.
Хей, какво е това?
Някой има ли разрешение за излитане?
Какъв е този самолет?
Самолетът на пистата, имате ли планиран полет?
Самолетът на пистата, имате ли планиран полет?
Ще го издигна малко, за да го изпробвам. Има ли възражения?
Ягър е.
Няма възражения.
Имаш разрешение. Загрявай бавно.
Трябва да има разрешение. Разбра ли?
Да. Разбира се, че трябва.
Тук е някъде.
В чест на тези
най-велики летци в историята на човечеството,
имам удоволствието и гордостта да ви представя
госпожица Сали Ранд!
Достигни максимума!
Можеш да го направиш!
Само още малко. Вече сме на 31 000 метра.
Всемогъщи Боже!
Сър, ето там.
Това човек ли е?
Да, по дяволите, прав си!
15 май 1963 г.
Не искаме да те безпокоим, приятелче, но...
но това е полет.
Милиони хора наблюдават и помислихме, че може би...
Да. Няма проблем.
Готов съм, когато кажеш, Джон.
Десет, девет...
Тръгвай.
Напред, братко, напред!
"Навлизаме в необятното синьо небе."
Тридесет секунди до изтичане на горивото и кислорода.
Налягането в кабината е нормално. Високометърът работи.
Приятен път, приятелче. Напред!
Слънцето навлиза през прозореца.
О, Господи, каква божествена светлина.
Програмата Меркурий завърши.
Четири години по-късно, астронавтът Гас Грисъм загина
заедно с астронавтите Уайт и Чафи,
когато ги помете огън в капсулата им на Аполо.
Но на този славен ден през май 1963 година,
Гордо Купър отиде по-високо, по-далеч, и бе по-бърз,
от който и да е друг американец.
Цели двадесет и две обиколки около света.
Той беше последният американец, който беше сам в космоса.
И за кратко, Гордо Купър
стана най-великият летец, който някой някога е виждал.
Вulgаriаn subtitlеs bу SОFТlТLЕR