24 - 02x03 (2001) Свали субтитрите

24 - 02x03 (2001)
Какво се случи в " 24 "
Идвам от съвещание на Отдела и NSA.
Терористи контролират ядрена бомба някъде в Лос Анджелис.
Ще избухне по някое време, днес.
Джордж, къде отиваш?
-Бейкърсфилд.
- Защо?
- Не съм длъжен да ти казвам.
- Опитваш се да избягаш извън радиуса на взрива.
Сър, имаме сериозна ситуация. Не е времето да глезим медиите...
Ако започнат слуховете, ще имаме два проблема. Не се нуждаем от масова хистерия.
Сестра ми се омъжва днес, Ралф.
Ние трябва да установим, дали има връзка между Реза и терористите
Паспорта ще е идеално.
Ще те оставим на три блока от склада.
Не сме виждали Уолд да идва.
Това е Еди Грант, един от момчетата на Уолд.
- Не си се променил много, Джак.
- Какво искаш?
Не ми стигат хората ,а имам график.
Какво ще правим?
Днес ще преустроим правителствена сграда в гробище.
- Коя сграда?
- CTU.
Ким. Вземи моите ключове и бягайте от тук.
Ким, спри колата. Ще те убия.
Спри колата, Ким. Не прави това.
Искам да дойдеш тук. Точно тук. Чакай ме. Ще потърся помощ.
Кажи къде е дъщеря ми, Ким.
Меган? Меган?
Меган! Меган!
- Меган!
Меган!
Меган! Megan!
Виждали ли сте малко момиченце? Около 9, с руса коса?
Ще се оправя, OK? Ще се оправя.
Вие ли сте Гери Метисън?
Да.
Преди да се намерите тук. Къде бяхте?
Имахме обаждане преди 5 минути, сър.
Вие ли съобщихте за отвличане на дете?
За дъщеря ми.Тя взе дъщеря ми.
Опишете ми заподозряната.
Ще направя нещо по-добро. Името и...
Бихте ли спрели, моля?
Името и е Кимбърли Бауер.
- Тя работи за жена ми и мен.
- Нуждая се от описание, сър.
- Мейсън.
- Тони е. Колко далече си от града?
Защо?
Току що ми се обади Стив Лоулър, от Отдела.
За какво?
Полицията е видяла кола, която се намира в нашия лист за следене.
- Той иска ти да я провериш.
- Това идва от полицията? Хайде.
Лоуер не им се доверява и иска ти да провериш.
Освен това, той знае, че си на път за Бейкърсвил.
Знам, че отиде там да проследиш нещо,
но Лоуер иска това да бъде проверено.
Какъв е адреса?
Преди да отидете на пресконференцията,
Рейбърн искаше да ви покажа актуализирания доклад за щетите.
Тези цифри за жертвите са по-високи.
Те изключиха всичко, освен ядрено и конвенционално оръжие.
Смятат, че ние имаме работа с ядрена бомба.
Меган!
Меган!
Меган!
Махайте се от нея! Махайте се!
Къде беше? Казах те да ме чакаш.
Аз те търсих.
О, Боже. OK, OK.
Съжалявам.
Съжалявам. Добре. Добре.
Ще вдигнете тази сграда с три заряда?
Всичко зависи от поставянето, Джейк.
- Разделихте ли детонаторите?
- Да.
Защо решихте да взривите CTU?
Защо задаваш толкова много въпроси?
-Просто искам да знам какво се забърквам
- Никой не те е молил да се намесваш в това.
като дойде времето, всичко, което се иска от теб е да си отваряш очите, ние ще свършим останалото
Както кажеш, Еди.
- Да.
- Татко.
- Получи ли съобщението ми?
- Чуй ме...
-Изпратих го преди един час.
- Аз си загубих телефона. Гари ми посегна.
Можеш ли да го намериш?
- Какво?
- Телефона си.
Имам неприятности. Трябва да дойдеш да ме вземеш.Не мога да отида в полицията.
- Къде си?
-При уличен телефон на ул. Спринг.
- Какъв е номерът?
- Татко, искам да дойдеш да ме вземеш.
Не мога да го направя.
Защо?
Защо не отидеш при леля ти Карол? Ще ти се обадя там.
- У леля Карол?
- Да.
- Тя живее в Сан Хосе, татко.
- Аз знам къде живее.
Татко, ти се държиш странно.
Просто отиди там. И поне веднъж направи това, което ти казвам, OK?
- Кой беше това?
- Приятелката ми.
Исках да ми вземе нещо. Тя просто не слуша.
Тони, дъщерята на Джак Бауер е на пета линия. Звучи доста объркано.
- Ким, Тони е. Добре ли си?
- Току що говорих с баща ми. Държи се странно.
- Той ми затвори.
- Той е мисия, Ким.
От кога? Аз го видях преди три часа.
Може би, аз ще ти помогна.
Объркано е. Полицията ме преследва.
- Защо?
- Не съм направила нищо лошо. Аз само...
Ким? Ало, Ким?
Ало?
Ким? Връзката се влоши.
Кажи ми къде си и ще пратя някой да те вземе
- Не мога да стоя тук.
- Ще намериш ли пътя до CTU?
Да, предполагам. Мога да взема автобус.
Направи го. Когато стигнеш тук ще ти помогна да оправим нещата.
OK.
Хайде.
Има шум по всички телефонни линии.
Опитах с филтър, но не се изчисти. Сигурно не е в нашата система.
Днес ли точно.
Обади се на телефонната компания, и превключи всички приоритетни повиквания на безжично.
- Опитвате се да им изключите телефоните?
- Не ми пречи. Работя.
Правим смущения за да може телефонната компания да изпрати екип.
Може би трябва да отидеш до пътя, Джак. Оглеждай се.
Добре. Няма проблем.
- CTU операции. Кажете.
- Ало? CTU ли е? Чувате ли ме
Ало? По дяволите.
- Северозападна Регионална.
- Тук е Джак Бауер от CTU.
- Трябва да говоря с президента.
- Кой е?
Джак Бауер. Приоритетен код за достъп 7117A. Спешно е.
- Изчакайте.
- Не ме карайте да чакам.
- Лин Кресги.
- Имам Джак Бауер за президента.
- Има код за достъп.
- Прехвърлете го, моля.
- Г-н Бауер, Лин Кресги е.
- Трябва да говоря с президента.
Страшно съжалявам. Той е с пресата сега.
Г-н Бауер, ало?
Линиите на CTU са прекъснати. Искам да им предадете спешно съобщение.
Какво е то?
CTU, Лос Анджелис, ще бъде взривено след около час. Ще го извърши групата на Уолд.
- Това ядрената бомба ли е?
- Не, не е.
Но трябва да евакуирате CTU и трябва да алармирате бомбения отряд.
- Има най-малко три заряда...
- Джак.
Всичко е готова, Джак.
Аз приветствам усилията на губернатора Шуман да защити застрашените видове
Неговата дейност със Съвета за защита на природните ресурси създаде нов пример...
Групата на Уолд планира да взриви CTU, Лос Анджелис.
Това не е ядрената атака и е планирана за след 1 час.
- От къде разбрахте това?
- Джак Бауер.
Искат да парализират разследването на CTU, и да отклонят вниманието от главния удар.
- Съгласен съм.
- Бауер свързал ли се е с CTU?
Не е можал. Телефонните линии са прекъснати.
- Ние трябва да намерим начин да предупредим CTU.
- Не, няма да го правим.
- Не можем.
- Какво говорите?
Ако групата на Уолд се провали, те ще помислят, че някой е предупредил CTU.
Ще разберат, че това е Бауер.
Вие сериозно ли предлагате да оставим тези хора в CTU да умрат?
-Джак Бауер даде особени инструкции.
- Защо той не ги спре?
Защото знае, че трябва да пази прикритието си.
Той знае, че ако го разкрият, няма да стигне до Уолд и ние ще изгубим единствения шанс да открием бомбата.
- Това е решение на президента.
- Той казва на пресата, че това е нормалната заплаха.
Ние вече задържахме неправомерно Рон Виланд. Не можем да запушим устата на цялата преса.
- Въпреки това, трябва да уведомим президента.
- Ще го направим. Когато ще може да го чуе
-Тогава ще бъде твърде късно.
- Лин, това е моя грижа.
Аз не работя за вас.
- Джени Додж.
-Лин е. Трябва да говоря с президента.
- Той е на пресконференция.
- Няма значение. Спешно е.
-Искам да говоря с него, сега.
- OK.Ще се опитам да му кажа.
Хей, виж това.
Някой е отрязал веригата.
Обади се на диспечера, да изпрати някой от сигурността.
Кои сте вие?
Не мърдай. Не мърдай!
Как се казваш? Как се казваш? Погледни ме. Как се казваш?
- Кам Строкър. Така ли се казваш?
- Да.
Кам, погледни ме. Искаш ли да живееш, Кам?
Кам.
- Кам, Кам. Искаш ли да живееш?
- Да.
Тогава се обади на шефа си,
кажи му, че трябва да направиш проверка на място в главната квартира на CTU .
Разбра ли?
Ще го направиш ли? Ще го направиш ли?
Това е добър отговор.
Ерик Рейбърн, NSA.
Г-н Ребърн? Тони Алмейда е.
Разбирам, че вие сте най-висшия агент в момента. Това вярно ли е?
- Да, сър. Така е.
- Тогава искам да изпълните заповед.
Разбира се.
Искам да копирате и прехвърлите от вашата база данни на нашия сървър,
всичко свързано с ядрената заплаха.
- Чувате ли ме?
- Да, сър, чух ви. Може ли да попитам защо?
Това е за всеки случай, имайки предвид днешната заплаха.
- Но искам да стане по-бързо.
- Колко скоро?
До 11.
Най-ранната възможност е до 12.
- До 11.
- Сър, времето не е достатъчно.
Тогава, може би, трябва да започвате.
Благодаря ви, сър.
- Паула.
- Да.
-Трябва да изтеглиш всичките си симулационни анализи.
- Почти съм свършила.
Искам да сортираш и изпратиш на сървъра на NSA всичко свързано с бомбата, OK?
- За кога го искаш?
- Веднага.
Трябва да генерирам нов шифров код.
- Трябва да използвам офиса на г-н Мейсън.
- Просто го направи, моля. Благодаря.
Тони, какво става? Първо телефоните се изключват,
след това NSA издава спешна заповед за прехвърляне ная данните ни за бомбата?
Той казва, че е за всеки случай.
Тогава трябва да е издал такава заповед на всички агенции.
- Можеш ли да провериш това?
- Да.
Здравейте? Джордж Мейсън, CTU.
Аройо,. Барбър откри кола от списъка, който пуснахте тази сутрин.
- Проверихте ли вътре?
- Тъкмо щяхме.
Но капитанът каза да ви изчакаме.
Спокойно, сержант.Аз искам да съм тук, по-малко, отколкото вие.
Ало?
Какво е това?
Хубаво.
Ей, там добре ли сте?
Имаме убит тук.
Излизайте от зданието! Излизайте от зданието!
Обадете се на Хазмат да организира карантина.
Мисля, че имаме замърсена зона.
Добре ли си?
Да?
Майка ти плаче ли много?
Аз нямам майка.
Къде е тя?
Тя почина.
Но имаш баща, нали?
Ти ядосваш ли го?
Понякога.
Аз винаги ядосвам баща ми.
Не, когато баща ти е ядосан, то не е заради теб.
- Но той винаги казва така.
- Ами, значи греши.
Обещавам ти, че греши.
Всичко ще е наред, Меган. Аз никога няма да му позволя пак да те нарани.
Знаеш си урока.
Здравейте?
-Правя системна проверка и поправка на линиите.
- Покажи ми работната заповед.
От офиса са се обадили преди няколко минути. Говорили са с МакКендри.
Той е казал, че имате смущения в линиите.
- Покажи ми документ за самоличност.
- Разбира се.
Добре се справяш, Кам.
Нали, Джак?
Да, страхотно.
-Отзад отворено ли е?
-Екипа ми е отзад.
Искам да погледна.
Давай. Отворено е.
- Доста сте.
- Има много работа.
Чисто е.
Добре. Тръгвай. Приготви си документите за проверка , напред.
Това не е банка. Няма нищо за крадене.
- Ние не крадем.
- Тогава, какви сте?
Връщаме си страната.
От кого? Кои сте вие, хора?
Джак, кажи му кои сме.
Ние сме патриоти.
Кейт, за теб е. Някой си Ралф Бъртън.
Благодаря.
И кой е той?Нов приятел?
Може би.
Защо никога не мога да получа директен отговор от теб?
Ще ми дадеш ли телефона?
- Ало.
- Кейт.
Провери ли информацията от паспорта?
Страхувам се, че се потвърдиха съмненията за връзка на Реза с Али.
Какво значи това? Значи ли, че Реза е терорист?
Властите трябва да установят това.
- Властите? Защо властите?
- Аз трябва да алармирам властите, Кейт.
Те ще го арестуват ли?
Не съм сигурен, но докато не се свържа с тях, моля те, не казвай на никого.
Аз трябва да кажа на сестра ми.
Няма да казваш на нея и на кой да е друг, докато не ти се обадя.
- Не мога да повярвам, че това се случва.
- Знам, че е трудно, но се опитай да се държиш нормално.
Сестра ми се жени за някой, който работи с терористи
и ти очакваш от мен да се държа нормално?
Ще застрашиш себе си и семейството, ако покажеш, че нещо не е наред.
Кейт.
Да, разбирам.
Кейт.
- Ела с нас.
- Не сега.
Братовчед ми Санджар пристигна. Искаме да се запознаеш с него, преди да отиде в хотел.
-Ще го направя по-късно.
- Ти може да го познаваш.
-Той беше в Станфорд по твое време.
- Той е готин.
Не. Казах, не!
Кейт, какъв ти е проблема?
Съжалявам, Мери. Съжалявам.Нямах намерение да се държа така.
Какво ти беше? Ти се държиш странно цяла сутрин.
Какво има, Кейт? Кажи ми, какво става?
Ти си малката ми сестра. И аз толкова много те обичам.
И ... просто искам да си щастлива.
Това е.
Ами, тогава бъди щастлива с мен, OK?
Това ще ме направи щастлива.
Защото това ще е най-хубавия ден в живота ми.
- Да.
- Да.
- Недей да плачеш.
- Съжалявам.
- Аз се омъжвам.
-Знам. Съжалявам, съжалявам.
- Джени.
-Да?
Казах ти, че трябва да говоря с президента.
Трябва да подготвя чернова на изявление в очакване на ядрения взрив.
- Защо не ми се обажда?
- Той е пред камера.
Казах ти, че е спешно. Трябваше да му дадеш бележка.
Направих го. Сигурна съм, че щом успее да се измъкне, ще ти се обади.
Донесете портативните устройства.
Изглежда тази следа е истинска.
Нещо като лаборатория, където са сглобявали бомбата.
- Какви са ти основанията?
- Намериха радиоактивен материал.
Какъв вид радиоактивен материал?
Още го анализират.
Някой беше ли облъчен?
Всичко в торбата.
Сега ще ни обеззаразяват. Предпазни мерки.
Имаме трима мъртви. Ще ти изпратя снимките и отпечатаците.
Виж дали съвпадат с някои от търсените.
- Телефона ви, сър.
-Трябва пак да ти се обадя.
Джордж, виж,
NSA нареди да им изпратим базата си.
Паула работи вече по това, но, имам чувството, че те искат да ни отделят, или нещо друго.
Те ще обединят данните от всички агенции.
Там е въпроса. Само на нас са наредили.
Сър, телефона.
Тони, трябва да тръгвам. Обади се на Чапел.
Кажи му това, което ми каза. Виж, какво той ще разбере. Трябва да тръгвам.
- Джордж, сигурен ли си, че си добре?
-Добре съм.
Искам да си съблечете дрехите.
Даже не ме поканихте на вечеря?
Заведи го при маркучите.
Леко, момчета.Харесвам си кожата. Опитайте се да оставите нещо.
Завърши ли изпращането на файловете в Отдела?
Не, сега се обработват. След като ги натоварят, ще им изпратя дешифриращия ключ.
Паола, добре ли си?
Да.
Бях малко нервна, но Тони каза, че всичко вероятно ще бъде OK.
Аз отраснах в Ел.Ей..
Цялото ми семейство е тук, приятелите ми са тук.
Така, че ако бомбата избухне, всички ще умрат?
Не, не е задължително.
Зависи от много неща.
Да, вероятно си права.
Добре, ще отида да видя как върви прехвърлянето.
Паола.
Ще се оправиш ли?
Предполагам. Наистина съм уплашена, но това няма нищо общо, нали?
Наред е, Мишел.
- И мен ли ще убиеш?
- Не днес.
Само спокойно. Няма да те нараня.
Опитвам се да спра това. Имам нужда от помощта ти.
Две коли пред нас има голям сив ван. Искам да се скриеш под него и да изчакаш да тръгнем.
След като тръгнем, искам да занесеш това в сградата.
Отиди при охраната, и потърси Тони Алмейда.
Това ще му покаже къде са бомбите. Той знае какво да направи. Сега тръгвай.
За какво говориш, човече? Кой си ти?
Аз съм правителствен агент под прикритие.
Ти работиш за правителството? И ги остави да убият Дани?
- Това се случи преди да мога да ги спра.
- Ти копеле!
Чуй ме. Чуй ме.
Съжалявам за приятеля ти.
Но ние сме в много сериозна ситуация, така, че вдигай си задника и се скрий под колата.
Тези момчета ще се върнат всеки момент. Ако си още тук, ще те убият.
Няма да мога да ги спра. Разбираш ли?
Живота на всички в тази сграда е заложен на карта.
Затова, моля те, занеси това съобщение на Тони Алмейда.
Хайде, тръгвай.
Къде е твоя човек, Еди?
Джак? Джак?
Джак.
Какво стана? Къде е човека?
Погледни ме, Джак.
Какво стана? Джак, погледни ме. Какво стана
- Не знам.
-Къде е човека?
Не знам. Аз наблюдавах, както ми каза,
и следващото нещо, което знам, че ме пляскаше, Еди.
Какво ми говориш, Джак? Казваш ми, че си оставил копелето да се измъкне?
- Аз не съм го връзвал.
-Да не казваш, че таз съм виновен?
Вярваш ли на тоя? Дойде от улицата, счупи глезена на Дейв...
Назад! Назад.
Млъквай. Джак, качвай се отпред на вана
Сядай отпред. Имаме седем минути да взрива.
Здравей.
Името ми е Кимбърли Бауер. Тони Алмейда ни очаква.
OK. Той ще се погрижи за вас.
- Къде сме?
- Не се притеснявай. Тук сме на сигурно място.
- Колко време имаме?
- Четири минути.
Ако човекът от телефонната компания не е натиснал алармата.
Остави ги на мира.
Пресконференцията свърши преди пет минути.
Президентът трябваше да ми се обади веднага...
Какво правите?
Вие сте бил. Вие сте казали на Джейн да държи президента далеч от мен.
Спестявам на президента непечелишва ситуация.
Хората не са избрали теб, за да взимаш тези решения, Ерик.
- Твърде късно е.
- Може би, не.
- Махнете се от пътя ми.
-Не прави това, Лин.
Не искате да съм ви неприятел.
- Заплашвате ли ме?
- Само ти давам съвет.
Какво става тук?
Джак Бауер се обади. Каза, че групата на Уолд планира да взриви CTU.
Това не е ядрен удар, което предполага, че това е вторична цел.
- Кога?
- Не сме сигурни.Бауер трябваше да прекъсне.
- Обадихте ли се на CTU?
- За това спорим.
Спорите?
Точно сега Уолд е единствената ни възможност да стигнем до бомбата, Но Бауер още не е стигнал до Уолд.
Ако спрем групата на Уолд, те могат да разберат, че Бауер ги е издал.
Междувременно, накарах CTU да прехвърлят информацията си
така, че загубите ни ще са само инфраструктура и персонал.
Тези загуби са неприемливи. Свържи се с CTU незабавно.
Да, сър.
- Мислиш, че правя грешка?
- Да, сър.
Тони.Този човек там, иска да те види.
Казва, че е бил взет за заложник от хората, които искат да взривят CTU.
Казва, че има заложени бомби, тук, тук и тук. Ще извикам отряда да провери.
- Нареди евакуация.
- Ние не знаем...
Ето защо, NSA искаше да прехвърлим базата данни.
Те са знаели, за това и не са ни казали нищо. Трябва да евакуираме веднага.
Слушайте всички.
Лин Кресги. Обаждам се да ви кажа за възможна заплаха.
Ние току що разбрахме. NSA знаеше преди половин час.
- За това Рейбърн искаше файловете ни.
- Веднага изведете хората.
Искам да отидеш до залата и спокойно да изведеш всички.
- Какво става?
- Евакуираме.
- Аз търся Тони Алмейда.
- Съжалявам. Трябва да излизаме веднага.
35 секунди.
Искам да се движите по-бързо.
Не, оставете си нещата!
- Какво правиш?
- Почти завършвам шифрирането.
- Остави го! Има бомба!
- Не може да загубим тези данни!
Ще ги оставиш ли? Хайде!
Давай! Хайде, бързо! Бързо!
- Направихме го, Джак.
- Добра работа, Еди. Добра работа.
Твърде късно е. CTU е взривено.
- Искам мама.
- Знам.
Успокой се.
Чист сте.
Тогава защо сте толкова мрачен?
Дойдоха тестовете от анализа.
Веществото, което сте вдишали... ами, то е плутоний.
На базата на размера на частиците, насищането на атмосферата, продължителността на облъчване...
По-кратко, докторе.
Вашето ниво на радиационно облъчване е високо. Определено смъртоносно.
Колко време имам?
Може да е от седмица , до един ден.
Съжалявам.
Visiontext Subtitles: Turezki