Farscape - 03x01 - Season Of Death (1999) Свали субтитрите

Farscape - 03x01 - Season Of Death (1999)
Какво се случи във Фарскейп
Мога да се контролирам!
Вече не, Джон!
Скорпиъс не е тук.
Ще изгорите Моя?
За да я спасим!
Не!
Крейз и Талън са намерили някакъв лекар.
Ако не беше сериозно, нямаше да ни повикат.
Здрасти, делвийко.
Джон Крайтън до Скорпиъс.
Настоявам за незабавна помощ.
Ако се наложи, ще стрелям по теб.
Катапултирам.... сега!
Ерън, ще се измъкнеш ли?
Не мога!
Ерън, чуй ме, говори Джон.
Наистина ли си ти, Джон?
Да!
Механизмът заяжда.
Боже, какво направих!
Почивай... в мир, Ерън.
Изваждам... чипа.
Махни проклетото нещо!
Надолу!
Здравей, докторе!
Радвам се да те видя!
Вече не ми трябваш!
Надявам се...
че дългоочаквана космическа технология е по-смислена.
Сбогом!
Фарскейп продължава
Обадиха ли се от планетата?
Не.
Лекарят ще се свърже с нас, когато е готов.
Пилот, някакви новини?
Ако имаше, щях да ви кажа.
Трябваше да останем с Крайтън.
Джон пожела така. Ще уважим желанието му.
В микрота, когато научиш нещо, Пилот...
Да, Заан.
Пилот!
Напомням ти, че времето ни е крайно ограничено.
Ако клонига е успял да се свърже със Скорпиъс,
транспортьорът вече пътува насам.
Известно ни е, Крейз.
Пилот,
обадиха ли се вече?
Не!
Когато разбера нещо, ще ви кажа. А сега ме оставете намира!
Винаги ли е такъв?
Смъртта на Ерън му се отрази много зле.
С всички ни е така.
Казвай защо се криеше, Грушлик?
А вие защо нахълтахте тук със заредени оръжия?
Беше предпазна мярка.
Сериозно... Е, и моето също.
Хайде, синко, забрави тези глупости и ми плати, както се договорихме.
Слушай,
обадих се в микрота, когато Крайтън пристигна.
Сега е ваш ред, ясно?
Стига, синко.
Не си играй с мен!
Груншлик,
на твое място,
щях да започна с уверенията, че песента ти не е изпята.
Не е ли...?
Невро чипа изтегли нужната информация от мозъка на Джон.
Нямаме повече работа тук. Бедният Крайтън.
Ще бъде толкова самотен!
Няма значение!
Джон.
Аз съм, Джон.
Още съм тук.
Какво? Не! Не, не, не. Не е вярно.
Чипът го няма. Махни се от главата ми!
Много бих искал.
Никак не ми се остава... Налага се да умреш.
Казвам се Джон Крайтън. Изгубен...
астронавт...
захвърлен през тунел... някъде из Вселената.
Опитвам се да оцелея.
БЕН БРАУДЪР На борда на кораб... жив кораб
БЕН БРАУДЪР с избягали затворници... мои приятели.
Ако ме чувате... пазете се...
КЛАУДИЯ БЛЕК Ако се върна... ще дойдат ли?
Готови ли сте... да отворя вратата?
АНТЪНИ СИМКОУ Земята не е готова...
за ужасите, които преживях.
ВИРДЖИНИЯ ХЕЙ Да остана ли?... Да ви защитя?
Да скрия... вашето съществуване.
ДЖИДЖИ ЕДГЛИ Но тогава никога няма да видите...
чудесата, които видях.
ПОЛ ГУДАРТ
ЛЕЙНИ ТЮПО
УЕЙН ПИГРАМ
Ф
Ф А
Ф А Р
Ф А Р С
Ф А Р С К
Ф А Р С К Е
Ф А Р С К Е Й
Ф А Р С К Е Й П
ВРЕМЕ ДА УМРЕШ
Дали мога да ви бъда полезен.
Разбира се. Само кажете с какво.
Някакви желания?
Не?
Все ще измисля нещо.
На ваше разположение съм.
Сър.
Офицер Кобрин, заповядах да останеш на "Мородера".
Да, сър.
Получихме кодирано съобщение от транспортьора.
Докладвай.
Битката е спечелена.
Неочакваната продължителност на сраженията отлага срещата с 5,3 арна.
5 арна...
Приятелите на Крайтън няма да чакат толкова.
Можем да ги елиминираме.
Те не са проблем.
Притеснява ме бойният кораб, командван от онзи изменник.
Сър, успяхме да кацнем незабелязано!
Само защото Крейз и Талън...
наблюдаваха последния полет на офицер Сун.
Ако тръгнем сега...
ще успееш ли да ни измъкнеш?
Ще бъдем на хиляди метра, преди да ни забележат.
Не е достатъчно.
Транспортьорът е далеч.
Талън лесно ще ни стигне.
Ще чакаме.
Ако желаете да останете, сър,
имам стая с всички удобства. Само за вас. Искате ли?
Покажи ни.
Много добре.
Смъртта е най-разумното решение, Джон.
"Всяко нещо с времето си."
"Време да се родиш"
- "И време да умреш."
Да, да. Дяволът цитира евангелието.
Мислех, че си тук да ме пазиш.
Само докато изпълня задачата си. Скорпиъс прибра невро чипа и аз...
Трябва да изчезнеш!
Защо си тук?
Не знам, но положението...
е неприемливо и за двамата.
Направи го, Джон! Освободи ни!
Скорпиъс спечели, Ерън Сун умря. Нямаш дар слово.
Вече ще говориш само с мен! Искаш ли да живееш така?
Сложи точка, Джон. Направи го!
Груншлик! Къде си?
Корабът ми вече трябваше да е тук!
Груншлик!
О, Крайтън...
Говориш по-неясно...
дори от...
О! Токот?
Тръгваме веднага, Райджъл.
Д'Арго. Яденето е готово.
Имаме проблем. Заан, Старк и аз слизаме на планетата.
Идвам с вас.
Не, трябва да останете с Моя.
Транспортьорът на Скорпиъс ще пристигне всеки микрот.
Ако се появи,
веднага изчезвайте от тук.
Но, но... Пилот може...
Ще правите каквото ви казвам!
Проклятие!
Писна ми вече!
След службата всички, с изключение на Крайтън, се върнаха на кораба и докторът започна операцията.
Кой говори с тях за последно?
Преди 9 или 10 арна.
Сър, според сензорите на "Мородера" капсулата е напуснала Моя. Идва към нас.
Без да ти се обадят?
Сигурно подозират нещо.
Нека говоря с тях, когато пристигнат. Аз ще ви отърва от тях.
Само кажете.
Ще направя каквото поискате. Каквото поискате.
Колко предвидливо.
Твоят вид е много интересен, Груншлик.
Примитивно съзнание.
Примитивен мозък.
Лесно се подчинява
и лесно се управлява.
Време беше!
Продължавай, Райджъл.
Ти продължавай. Направих, каквото ми каза.
Пуснах неутрализатора.
- Джон...
Изключих машинарията за прозрачни черепи.
Стига ми толкова! Няма смисъл.
Той диша!
Скор... Скорпиъс.
Транспортьорът не може да е кацнал незабелязано.
Скорпиъс...
вероятно се е промъкнал с кръстосвач или "Мородер".
Дали още е тук?
- Възможно е.
Ако е така, подкрепленията пристигат.
Ще се преместим в орбита с максимална видимост.
Чудесна стая.
Всички удобства.
Уединена.
Чудесна стая.
Всички удобства...
Уеди...
Ще...
Ще кажа...
Ще кажа...
каквото искате.
С една...
малка подробност...
Брака,
дай...
лъчевия пистолет.
Отлично.
Помощ!
Скорпиъс...
ме рани. Взе чипа.
Кога?
Преди 2 арна. Отиде си.
Сигурен ли си?
Отдавна не е тук.
Груншлик, вие...
използвате тези бедни създания за донори.
За да може доктора да оперира.
Крайтън не искаше някой от донорите да пострада.
Никой не е пострадал. Взехме само малко мозъчна течност. На тях няма да им трябва.
Как може да пострадат, когато са мъртви?
Да.
Не са мъртви.
Не могат да бъдат излекувани. Това е.
Затворили сме ги между два свята. Изгубени.
Старк!
Джон има нужда от помощ.
Токот, какво може да се направи?
Ами...
Доктора каза, че може да върне речта му с присадка от нервна тъкан. Но...
налага се да използва донор.
Тоест да убие?
Както кажеш.
Сигурен съм, че Крайтън не е съгласен.
Слушай,
и без друго едва ли ще стане.
Докторът каза, че е много зле и може изобщо да не успее!
В такъв случай...
трябва да разберем.
Искаш ритуала на Единението?
Не,
не мога.
Последният път злото на Скорпиъс ме победи.
Злото вече го няма.
Чипът е изваден, но може той да е още там.
Дори да е така,
добре е да го знаем.
Сега не си сама, Заан.
Делвийкле...
Делвийкле...
Послушай Крайтън.
Разбери болката му.
Какво сега? Да и помогнем ли да се върне?
Аз... не знам.
Заан!
Върви си.
Върви си, Заан.
Няма смисъл.
Стига! Прекъсни Единението!
Богинята да му е на помощ!
Клонингът на Скорпиъс е още в главата му,
Какво? Но как е възможно?
Няма подобрение!
Защо? Какво си му направил?
Няма да се решат на такава стъпка.
Ние знаем какво трябва да се направи.
Ще ти помогнем, Джон.
Дай ми спринцовка с морнок.
Да извадим този маниак от главата ти.
Не виждам наоколо!
Какво ще кажеш за нарботски серум? Също толкова бърз и безболезнен.
Заан, какво правиш?
- Заан.
Заан, не!
- Пусни ме!
Дръж я, Старк.
Крайтън иска да умре!
- Дръж я!
Заан, престани!
- Нееее!
Той иска да умре!
- Стига, успокой се!
Джон агонизира.
Умоляваше ме да го убия.
Изпуснахме Ерън.
Няма да изпуснем още един.
Защо Скорпиъс е в главата му?
Докторът смята, че е нещо като мозъчно изтичане...
Клонингът е бил толкова дълго вътре, че е погълнал... съзнанието му.
Колко интересно.
Разкарай го от там!
Ами... няма да е лесно. Скалпелът няма да помогне.
Длъжни сме да проявим милосърдие.
Да, съгласен съм с нея.
Добре. Вие двамата... вън!
Какво?
- Излезте!
И повече не се връщайте тук!
- Добре.
Хайде, момиче.
Какво ще правим?
Каквото трябва.
Ти...
възстанови говора му.
Но...
Крайтън настоява...
да не увреждаме... донор.
Ти увреждаш донорите!
Душите им плачат! Пищят от болка!
Няма болка!
Чувам ги!
Фактически мъртви.
Това не е смърт!
Това...
е смърт!
Това...
е милосърдие.
Проява на милосърдие. Агонията му беше по-голяма от твоята.
А сега, приятелю, ще помогнеш ли на Джон?
Мога... да опитам.
Добре, започвай.
Колкото до теб...
не ме карай...
да използвам езика.
Не изглеждаш добре.
Трябва ми въздух. Ще изляза навън да медитирам.
Да, но навън е студено. Бурята се засилва.
Студът не ме притеснява.
Па'У Заан, някакви новини?
Засега не, Крейз.
Още сте в орбита? Тръгвайте след онова копеле Скорпиъс.
Не знаем посоката.
Двамата с Талън нямаме представа за вектора.
Какво ще правите сега?
Ще чакаме да ни предадете тялото на офицер Сун...
Тя искаше погребение в космоса.
Добре.
Ще кача ковчега на капсулата. Заан ще го съпроводи до там.
Сега задачата е непосилна за мен.
Помогни ми, става ли?
Искам да ги разкарам по-далеч от планетата. Не им вярвам.
Когато тръгнем,
ще вземем Ерън Сун с нас.
Ако изобщо тръгнете...
Мислех, че не си гладен.
- Не бях, преди да започна да ям.
Искаш ли?
Не.
Вземи, виждаш ми се бледа.
- Не.
Хайде. Така и така ще умрем от скука...
Поне да не сме гладни.
Защо го направи?
Не знам.
Мисли.
Може да не ми харесва да се грижат за мен.
Може да не ми харесва да ме хапят!
Така ли? Тогава си дръж ръцете далеч от лицето ми!
А ти не пипай храната ми!
- Приготвихме я заедно!
Съжалявам!
Още ли ти е скучно?
Престани.
По-добре...
По-добре ме пусни...
иначе ще опитам друго.
И ще останеш без ръка!
А ти без... нещо по-важно.
Няма да посмееш.
Не ми казвай...
какво мога и какво не мога.
Правя каквото си искам.
Добре.
Прави каквото искаш.
Готово.
Връзката... възстановена.
Речта...
би трябвало да се върне.
Би трябвало?
Скоро... ще разберем.
Ей! Къде тръгна?
Физиологична...
нужда.
Д'Арго.
Ерън я няма.
Искам да умра.
Тя загина, за да живееш ти, Джон.
Трябва да се бориш.
Изгубен...
Още чувам Скорпи...
Чуй ме.
Чипът е изваден. Пипалата ги няма!
Онова в главата ти е само сянка.
Немощен дух, който бръмчи в ухото ти.
Ти си по-силен. Покажи му.
Ей, Харви. Ела да си поговорим.
Не искам да си говорим, Джон. А да се махна от тук. Трябва да умреш.
Тогава защо не ме убиеш? Правил си го преди. Успя да спреш мозъка ми. Какво става? Загубил си си силата?
Обстоятелствата се промениха.
Така е, сега си сам.
Без подкрепления, без ресурси, няма къде да бягаш.
Сега аз определям правилата.
Ела. Нека ти покажа.
Хайде.
Джон...
слушай ме.
Не сега, Скорпиъс. Този мозък е малък за двама ни.
Крайтън...
предупреждавам те.
Съжалявам, скъпи.
Хайде, Скропи. Да видя грозната ти усмивка.
Предупреждавам те, Крайтън.
Престани!
О, не, не. Няма да стане. Забрави ли? Затварям една страница, отварям нова!
Да чуя "О, да!"?
О, да!
Кажи си молитвата, Скорпи.
Крайтън...
Помоли се за душата си, Скорпи...
Ако имаш такава.
Помоли се за душата на Ерън Сун!
Кра... Крайтън!
Млъквай!
Една от криогенните камери започна автоматично размразяване?
О, не. Не е възможно.
Нека говоря с него.
Съжалявам, докторе. Ще повториш ли?
Какво? Пълно размразяване? Сигурен ли си?
Не, не.
Може да е изгорял сензор.
Върни се при пациента, докторе. Ще проверя.
Докторе...
Остави го на мен!
Докторе, махни се от там!
Аз ще проверя!
Докторе... Докторе!
Скаранец...
Скаранец? Тук?
Защо?
Разкарай се!
Груншлик.
С устата си можеш да правиш само две неща.
Първото е да говориш с мен.
Това е второто.
Добре.
Скаранците са по петите ти.
Разбрали са за охлаждащата система
и изпратиха шпионин.
Плати ми, за да го скрия до контролния преглед.
Плати ми.
Прие ли парите?
Само аванса.
Исках да замразя проклетия глупак и да ти го предам.
Но не го направи.
Когато войниците ти нахълтаха, въоръжени до зъби, се усъмних в добрите ти намерения.
Настроих камерата да започне размразяване след 3 арна.
Ако ми беше платил,
както се договорихме,
щях да я изключа.
Дано те убие. Много бавно.
Малко вероятно.
Ако баща ми разбере, ще ни убие.
Няма да разбере.
Какво сте правили тук?
Ами... ние приготвяхме...
приготвяхме сокиарини... и...
купата експлодира.
Гръмнали сте купата за готвене?
Сипахме много лутрово масло. Но грулаките са готови.
Да, вкусни и хрупкави.
Ето. Седни да хапнеш.
Ще сложа... ще сложа още една порция сокиарини.
Аз ще ги изям на някое по-безопасно място.
Много благодаря.
Най-добре да почистим.
Добре.
Крайтън, Д'Арго и Старк са в операционната.
Скаранецът е в криозалата на 4-то ниво.
Да се погрижа ли за него, сър?
Как?
Той ще те изпържи, синко.
Не е имал работа със скаранец, нали?
Не.
А ти?
Победих го.
Беше безпомощен, Старк. От къде знаеше?
Не знаех. Просто ми се видя логично.
Но се получи.
Отървах се от Харви. Хайде. Да плащаме и да изчезваме от тук.
Ще потърся Заан.
Плоник.
Иратран Плоник!
Сам съм!
Имам подарък за теб!
Груншлик.
Къде е Скорпиъс?
Не е тук.
Тогава защо ме пусна?
Заради нещо също толкова добро.
Джон Крайтън. Знаеш ли кой е той?
Да.
Скорпиъс е обсебен от него.
Искаме да разберем защо.
Защо не го попиташ? Възстановява се в операционната.
Не, не!
Лъжеш ли?
Капан ли е?
Не, не. Не е капан.
Къде е Скорпиъс?
Скорпиъс не е тук.
Скорпиъс не е тук, казах ти. Но ще се върне на планетата...
Залови Крайтън.
Кой е с него?
Един лаксанец и роб, балик.
По-късно може пак да ми потрябваш.
Това ще отклони скаранеца от следите ни.
Офицер Корбин?
Тази изключително важна информация
трябва да стигне до транспортьора.
Сър, транспортьора вече е близо.
Ще е на борда му, преди бойния кораб да ни е настигнал.
Сигурен ли си в пилотските си умения?
Последната ми оценка беше 991, сър.
Никой действащ пилот няма по-висока.
Ще проверим способностите ти...
скоро.
Старк, погледни индикаторите.
Крио системите ща запазят тялото до погребението.
Има и друго. Силийските поддържащи функции са включени,
за да остане жива.
Но защо?
Освен ако Груншлик не е решил да я използва за донор.
Напълно в негов стил.
Не. Докторът обяви смъртта. Не успя да я спаси.
Той може би не.
Долавям гласовете на интерионите, но...
не чувам Ерън Сун.
Ако душата още не я е напуснала, значи е много далеч.
Прекалено опасно е.
Да, вероятно си прав.
Заан. Старк!
Защо не отговарят?
Заан?
Старк?
Какво става?
Д'Арго!
Какво, по дяволите, прави той тук?
Скаранец.
Нямаме оръжия. Предлагам тактическо отстъпление.
Прилича на изход.
Ето контролния панел.
Как така нямаш оръжие?
Взех само квалта меча.
Не става.
От къде да знам как се отваря?
Чакай! Тук има люк!
Не понасям студа.
Студ или огън?
Студ.
Сър,
получи се.
Скаранецът излезе навън след Крайтън и Д'Арго.
Другите двама все още представляват заплаха за нас.
Ако ни видят
и предупредят Крейз...
Двама командоси могат да минат от тук и да ги обезвредят, без да издадат присъствието ни.
Нека опитат.
Не виждам скаранеца. Дали ще ни последва?
Надявам се.
- Казваш го, сякаш имаш план.
Ще го подмамим навън. Да видим дали студът ще му хареса.
И ако му хареса?
Слушай! Едно по едно!
Ясно.
Прости ми, Старк,
но имам нужда от силата ти.
Знам, че не би позволил да рискувам.
Знаеш ли коя съм?
Знаеш ли коя си ти?
Офицер Ерън Сун, специални части, Икарийска армия, полк на Плейзар.
Идваш с ново назначение?
Идвам да те върна обратно.
Заан?
Какво е това?
Единение, Ерън.
Сливане на разума и душата.
Когато мислите ни се свържат, ще разбереш.
Знам само, че нямаш работа тук.
Ти също.
Защо го правиш?
Защото те обичам.
И най-вече защото Крайтън те обича.
Приеми този дар не заради мен,
а заради него.
Не мога.
Виждам мислите ти.
Знам каква е цената.
Престани, Ерън.
Приеми го.
Не.
Не! Ерън!
Ще вземем Старк.
Да ги убием ли?
Оставете балика жив.
Убийте делвийката.
Върна се.
О, Заан.
Успях.
Успя.
Къде са другите?
В операционната.
Докладвайте.
Командосите са мъртви, лейтенант.
Ако Крейз още не знае за нас, скаранецът скоро ще ни открие.
Офицер Кобрин,
моментът настъпи.
Да, сър.
Ето го!
Не мисля, че студът му понася!
Сервирайте какаото, скъпа!
Заключено е! Не мога а повярвам!
Кажи ми, че сънувам!
Разбий я.
- Какво?
Какво ще правиш?
Проклятие.
Да, Талън,
виждам го.
Един кораб напуска планетата.
Не,
капсулата се движи по открита траектория.
След него.
Това е квалта мечът.
Не, той остана в ковчега.
Ей, конска главо!
Д'Арго.
О! Не! Ти си мъртва.
Аз съм, Джон.
Не, не е възможно! Ти си...
Това е някакъв номер. Тя умря.
Заан ме върна.
Направи онова с Единението.
Заан.
Заан?
Ти си жива!
Крейз, незабавно прекрати преследването.
Веднага щом те убия, Скорпиъс.
На борда на "Мородера" има информация, която ще помогне да победим скаранците.
Предаде умиротворителите,
но преди да стреляш, помисли за себасианците.
А ти помисли за себасианката, която уби... Офицер Ерън Сун.
Да, Талън, виждам го.
Транспортьорът.
Крейз, ако ме унищожиш, транспортьорът ще те довърши.
Възможно е.
Талън? Съгласен ли си?
Огън!
Пилот...
Скорпиъс е мъртъв.
Транспортьорът преследва Талън. Ще го подмамим далеч от вас...
и ще направим скок.
Скорпиъс е мъртъв?
Да.
Офицер Сун...
е отмъстена.
Сигурен ли си, Пилот?
Да,
Моя го потвърди.
Преди скока, Талън е споделил, че е унищожил "Мородера" на Скорпиъс.
Съжалявам само за две неща!
Че е умрял бързо, и че не съм бил там.
Д'Арго, аз съм със Заан.
Намерихте ли Токот?
Да.
Мъртъв е.
Ами Груншлик?
Той също.
Фактически.
Ще вземем тези двамата с нас.
Интерионите?
- Защо?
Единият умря заради мен.
Мислиш... че можем да ги спасим?
Спасихме теб.
Получихме сигнала от транспортьора, сър.
Моя и Талън са избягали.
Изпращат кръстосвач да ни прибере.
"Мородера"?
Унищожен.
Очевидно офицер Кобрин е надценил пилотските си умения.
Или Талън е по-опасен, отколкото предполагахме.
Сър, Крейз трябва да...
Първи отдел вече работи по въпроса.
Нашата задача...
е много по-важна.
Ние ще се заемем с новата изследователска база Гаммак.
Стотици специалисти са готови да получат...
тази безценна информация.
Нека не ги караме да чакат, лейтенант.
Вкусно ли е?
Студът на тази проклета планета едва не ме остави без обоняние, но...
това ще ме стопли.
Ако питаш ме, не е лошо.
Времето, което сте прекарали в кухнята...
определено си струва.
Двама отлични готвачи.
Имам голям късмет.
Аз не. Проклетият Груншлик!
Платих за кораб, който не получих. Колко хубаво, че умря!
Приключи ли с обиколката?
Не трябваше да съм тук.
Твоето място е сред нас.
Обичам те.
И аз те обичам.
Няма да стане.
Какво... Ерън...
Умиротворителите бяха прави за едно...
Войникът
и емоционалните връзки.
Те могат да го провалят в битката.
Битката свърши, Ерън. Скорпиъс е...
Ами ако... ако Моя срещне по пътя си скаранци, небари, шайенги или по-лошо?
Не искам изкривената ми преценка да убие още някого.
Няма да позволя и друг да пожертва живота си заради мен.
Как така "и друг"?
Здравей, Джон.
Ерън ми разказа...
какво си направила да я върнеш...
Прехвърлих и духовна енергия.
Да.
Всичко, което имаш.
Можем ли да направим нещо?
Не.
Не мога да го приема.
Вече го приех, Джон.
Аз умирам.
Дублажи: Nikra и Exile
Субтитри: Pifcho