Mickey Blue Eyes (1999) Свали субтитрите

Mickey Blue Eyes (1999)
МИКИ СИНЬОТО ОКО
2000 долара за господина с раираната вратовръзка.
3000 от Ивон на телефона. 4000... 5000...
6000... 7000... 8000...
8000 долара по телефона.
Някой дава ли повече? Благодаря ви. 9000... 1 0 000...
1 1 000... 12 000... Някой да предложи повече?
Ивон вече говори с майка си. Картината е за вас. господине.
Вие сте номер 909.
Минаваме към номер 84.
Маслен портрет от 1870 г.
Нарича се ''Ла фам ше уб''. което се превежда като...
''Жената с големия задник''
Автентичността е потвърдена.
Начална цена - 1 4 000 долара.
1 5 000 отзад. 16 - жената до пътеката. 1 7. 18...
19... 20... 21... 22...
23... Това ли беше?
Е. в такъв случай...
Да. сър. 24 000 долара за господина до пътеката.
Беше само една жестока шега.
Продадено на вас за 23 000 или по 1 1 500 долара на бут.
Номер 85. Германска школа. ''Од унд клар ист дас мер''.
Изключително неприятно.
Явно експонати от номер 85 до края на каталога не са тук.
Проблем с доставката.
Знам. че изглеждаме жалки. но се чувстваме още по-жалки.
Благодаря ви много.
Нещастници! Станах за смях!
Камионът току-що дойде.
- Веднага след края! Браво на тях.
Всичко наред ли е за довечера? Резервацията? Цветята?
Погрижих се за всичко.
- Великолепно. Благодаря ти.
Не мислиш. че 3 месеца са прекалено малко. нали?
А и не познавам семейството и. Какво ще кажеш?
Доста е рисковано.
Благодаря ти. много ме успокои.
Докарахте половината картини с 2 седмици закъснение
за пети път тази година.
Ще подпишеш ли или да товарим?
- Само това ли ще ми кажете?
Товарете. момчета.
- Добре. ще подпиша.
Много сте любезен. Бележка: Да се оплача от доставчиците.
Друга бележка: Ще ме набият.
- Майкъл. да те закараме?
Ще взема Джина от училище.
- Чудесно! И ние сме натам.
Познаваш ли г-н Моргансън? Майкъл Фелгейт.
Приятно ми е.
Чух. че може да ни предоставите колекцията на баща си.
Г-н Моргансън бе днес на търга.
Той не беше типичен.
Всички галерии в Ню Йорк имат проблеми с доставките.
Не и ''Сотби'с''.
Чух за довечера. Късмет!
- Благодаря.
Само така!
Къде отиваме?
- На едно много специално място.
Довиждане. г-це Витале.
- Закъсняваме. Тичай!
Моля те. недей!
Какво?
- Просто престани!
Моля те. тичай си нормално.
Аз тичам нормално.
Съжалявам. помислих...
Не съм те виждала как тичаш и мислех. че го правиш нарочно.
Че аз така си тичам!
Колко е часът?
Закъсняваме с 25 минути.
Край с резервацията ни. А сега?
- Не знам. Страдам за тичането.
Ще отидем на друго място. Ходом!
Изглеждаш ми малко пребледнял.
- Добре съм.
Как мина снощи?
- Както обикновено.
Баща ти добре ли е?
- Да.
Искам да те запозная с него и с Ричи. но просто...
Срам те е от мен. Имам акцент. косата ми е много чуплива...
Дай ми малко време.
Кажи ми как се казва ресторантът и ще се промъкна там маскиран.
Казва се ''Ла Тратория''-та.
- Искаш да кажеш ''Ла Тратория''.
''Ла Тратория'' е членувано.
- Знам.
Интересно.
Ще отида до ''ла тоалетна''-та и веднага се връщам.
Бих искал да ми помогнете за едно много важно нещо.
Ще сложите ли едно специално късметче в едната ни курабийка?
Благодаря ви.
- Няма защо.
Благодаря ви.
- Моля.
Сигурно иска да и платиш.
- Не! Изяж курабийка.
Явно ще трябва да си изядем курабийките.
''Обичате китайска храна.''
- Направо невероятно!
Ти няма ли да погледнеш?
- По-късно.
Яж курабийка.
- Ще я изяде по-късно.
Не! Яж курабийка!
- Не искам.
Яж! - Не съм гладна!
- По-добре я изяж.
Не ми заповядва сервитьорка.
- Не сервитьорка! Собственик! Яж!
Тази жена е луда!
- Обичаш ли ме?
Вярваш ли ми? Тогава изяж курабийката.
''Добри огради - добри съседи.''
- Господи. Джефри!
Отговорът ми е ''да''!
- Какво?
Извини ме.
Съжалявам. ето вашето късметче. То също е съвсем вярно.
Това трябваше да е за теб.
Това също.
Господи!
Два карата. Колко пари?
Бихте ли ни оставили насаме?
Поне за малко!
- Не сервитьорка! Мой ресторант!
Махни се!
За бога. Майкъл!
Не знам какво да кажа.
- Нейният отговор беше добър.
Естествено. може и да не ме наричаш Джефри.
Съжалявам. не мога.
Много съжалявам. Просто...
Джими. здравей. Джина прибра ли се?
Прибра се и плачеше.
Взе един куфар и избяга. Какво си и направил?
Помолих я да се омъжи за мен.
Стига бе!
Това е страхотно!
- Каза ли ти къде отива?
Отиде в къщата на баща си.
- Случайно да знаеш адреса?
Не. но можеш да попиташ него. Ресторантът му е зад ъгъла.
Да. ''Ла Тратория''-та.
- Точно така.
Ах. ти. куче такова!
- Да. падам си малко куче.
Всичко най-хубаво!
Г-н Витале там ли е? Имам страхотни новини за него.
Извинете. бихте ли ми казали...
Ти си Майкъл.
Аз съм Ричи.
Приятно ми е. Много приличаш на Джина.
А ти - никак. Отивам да извикам татко.
Няма нужда. Трябва ми само адреса ви.
Ти си приятелят на Джина.
- Да.
И имаш галерия.
- Не. само я управлявам.
Интересен бизнес.
Ти ли забърсваш картините?
Преди правех и това. Сега само се боря с доставчиците.
Проблеми с доставките?
- Да. - Обичам изкуството.
Какво искаше да кажеш?
- Нищо. Джони.
Какво съм казала?
- Тоя тип ти харесва. а?
За бога. Джони!
- Тук нещо ми намирисва.
Извинете ни. Синът ми е много емоционален.
Артистична натура. Мисля. че разбирате.
Напълно.
Не исках да безпокоя г-н Витале. Дали някой знае...
Г-н Витале...
- Господи! Майкъл. най-сетне!
Джина непрекъснато повтаря колко си зает. но по-добре късно.
отколкото никога.
Запозна ли се с всички?
- Мисля. че да.
Вини. Кармайн. Луи... А това е чичо Вито.
Приятно ми е.
- Всички роднини ли сте?
Повечето.
Вие трябва да си поговорите.
- Да.
Успех с камионите.
Благодаря. Г-н Витале. всъщност дойдох да Ви задам един въпрос.
Въпрос. а? Мисля. че знам какво искаш да ме попиташ.
Но не мислиш ли. че е редно първо да се опознаем малко?
Да. предполагам...
Знаеш ли какво. Майкъл?
Мисля. че ще ми харесаш. Аз вярвам в първото впечатление.
В жена си се влюбих за секунди. Веднага щом показаха онзи
Чарлс Менсън по телевизията. усетих. че е намислил нещо лошо.
Виждам те за първи път. но знам. че обичаш дъщеря ми.
Г-н Витале. вижте...
- Франк.
Искам да ти покажа нещо. Стига. Ричи! Не си чувам мислите!
Какво ти става?
- Не знам!
Коефициент за интелигентност 1 74. а всъщност е пълен идиот.
Той ми е син и аз го обичам.
Но това не го прави по-малък идиот.
Тук има ли тоалетна. г-н Витале?
- Ей там е. После се качи горе.
Виж това.
В хладилната камера има човек.
- Знам. той е техник.
Ела насам.
Познаваш ли я?
Най-добрата им ученичка. А тук е с майка си.
Джина има нейните очи.
Около седмица след тази снимка. майка и почина.
Седмица след това Джина отново тръгна на училище.
а вечер се връщаше вкъщи и се грижеше за мен и Ричи.
Все още го прави. Извинявай.
Както може би си забелязал. аз обожавам моята Джина.
Толкова се радвам. че е срещнала някого.
който се отнася с нея както трябва.
Като с истинска принцеса.
Г-н Витале. трябва да ви кажа какво се случи тази вечер.
Искам да ти призная нещо. Аз вече знам.
Така ли?
- Портиерът ми се обади.
Той ми каза добрата новина. но аз знаех. че ти си джентълмен.
Знаех. че ще дойдеш да ми поискаш ръката на дъщеря ми.
Е. давай.
Бихте ли...
... ми дали ръката на дъщеря си.
г-н Витале?
Франк?
Татко.
Какво хлапе!
Вече спя. татко.
Аз съм.
Толкова те обичам!
- Аз също.
Защо го направи тогава?
Трябваше ли да разваляш всичко?
- Не съм искал такова нещо.
Просто помислих...
- Знам! И го искам!
Наистина го искам!
Но това е чудесно! Направо страхотно!
Но не мога!
Наистина не мога!
- Не те разбирам. Джина.
Какво има?
- Не можем да говорим тук.
Къде отиваме?
- Излизаме.
Там. където отиваме. не искат официално облекло. нали?
Не мога да се омъжа за теб заради баща ми.
Баща ти ли?
Ние току-що се запознахме. Много го харесах.
Трябваше ми този адрес и отидох в ''Ла Тратория''-та.
Запознах се с някои от роднините ти.
Не спирай.
И с кого се запозна? С добричкия чичо Вито?
Вито Грациози. Не се ли сещаш?
- Боксьор ли беше?
Вито ''Касапина'' Грациози. Глава на фамилията Грациози.
Запозна ли се с Джони?
Той излежа 8 години в ''Синг-синг'' за лихварство.
Вини ''Скаридата'' д'Агостино. 20 години за двойно убийство.
Схващаш ли вече?
- Да не искаш да кажеш.
че баща ти храни мафиоти?
Баща ми излезе от затвора. когато станах на 8 години.
Той е един от тях.
Не спирай.
Трябваше да ти кажа отдавна или просто да си отида.
Всеки друг път бих го направила. но с теб бях много щастлива.
Не искам да се женя за баща ти.
Ще се ожениш. дори да не искаш. За него и за приятелите му.
Няма да позволя това. защото те обичам. Те развалят всичко.
Това са пълни глупости! Мен не могат да ме развалят.
Една малка услуга. малка лъжа и вече си техен.
Виждала съм как става. Не. съжалявам.
Всичко свърши. Майкъл.
Не!
Не съм обичал никого така. както обичам теб.
И няма да позволя на никого да застане между нас.
Нито на Вито Касапина. нито на Вини Пекаря.
нито на някой друг. който се занимава с храна.
Но те са много хитри.
Ти ги познаваш и ще ми помогнеш. Ще се справим заедно.
Заедно докрай?
- Кълна се.
Престани вече да се опъваш. Омъжи се за мен.
Усмихнете се. годеници!
А сега само Джина и Майкъл. Ето тук.
Така ли?
- Усмихнете се!
Права си. много смешно говори.
Много си запалена. Карол.
Психотерапевтът ми го препоръча. за да преодолея трудностите си.
Мисля. че върши работа. Днес се чувствам страхотно.
Толкова се радвам за вас!
Извинете ме.
Тежка раздяла.
Хайде да поздравим чичо Вито.
- Започва се.
Чичо Вито!
Прекрасна си.
Красива си като цвете.
- Ти също. чичо Вито.
Не очаквахме такъв голям годеж.
- Да. благодаря ти.
Как вървят нещата в училище?
Засега е доста добре. Миналата седмица имаше само двама убити.
Много се тревожа за нея.
- Защо тревожиш баща си?
Искаш ли да те преместим? Имам познат в министерството.
Ако реша. ще ти кажа.
Семейството ти ще дойде ли за сватбата?
Майкъл е сираче.
- Беше.
Съжалявам.
Майкъл. ти си чужденец и имаш други разбирания.
Какво е мнението ти за всички тези убийства?
Честно казано. не ги одобрявам напълно.
но като знам. че това е начинът. по който движите бизнеса си
и че загиват само тези. които си търсят белята...
Става вяпрос за убийствата в училището на Джина?
Против тях съм.
Какво ще кажеш да се поразходим из къщата?
250 000. Мислиш ли. че струва толкова?
Това му е хубавото на търга.
Една картина струва толкова. колкото някой даде за нея.
Интересна гледна точка.
Какво ще кажеш за тази картина?
Харесва ли ти?
Наистина е много... интригуваща.
Бихте ли ми казали защо Исус държи автомат?
Символично е. Попитай Джони. Това е част от терапията му.
Имаш много надарен син. Вито.
Много ми харесва начинът.
по който кръвта се стича по черепа му.
Много е талантлив. нали?
- Има нещо в него.
Поласкан съм. че ти харесва.
Трябва да поговорим. Майкъл.
Аз имам много приятели.
които биха се радвали да помогнат на един мой приятел.
Много мило от ваша страна.
но винаги съм обичал да се оправям сам с бизнеса си.
Надявам се. че ме разбирате.
Разбира се.
Уважавам чувствата ти.
Толкова се гордея с теб.
Не. аз се гордея с теб.
- Не. аз.
Не. аз.
- Млъкни!
Чудесно! Толкова се радвам за вас!
Още една!
Да поговоря с Хелън за каталога.
Да гледам ''Добри момчета''. ''Казино''. ''Кръстникът'' 1. 2 и 3.
Мога ли да Ви помогна?
Колко струва тази картина?
Мисля. че оценката и е около 30 000 долара.
Това. естествено. ще е началната и цена днес.
Имате ли опит в купуването на произведения на изкуството?
Не. но чух. че е добра инвестиция.
Баща ми почина наскоро.
Остави ми малко пари.
- Баща ви?
Сигурно е било страхотен шок.
Ако търсите нещо красиво. което да си окачите на стената.
просто си купете огледало.
Ах. ти! Наистина искам да си купя картина.
Може ли да поговорим?
Ако довечера някоя картина се продава на ниска цена.
ще измислим някакъв начин да ви уведомя за това.
Някакъв сигнал?
-Точно така.
Трябва да говоря с един клиент. затова ви оставям на Хелън.
Къде е той?
- Няма го.
Но камионът дойде.
- Значи са подранили?!
Невероятно. а?
- Чиста фантастика!
Здравейте.
- Какво?
Е. това е всичко.
- 44 парчета. сър.
Искам само да кажа.
че ако някога в миналото съм ви обидил с нещо.
наистина много съжалявам.
Благодаря.
Добре ли си?
- Да. просто...
Камионът дойде навреме и съм малко шокиран.
Моргансън е тук.
Искам от теб да го размекнеш. а после аз ще го довърша.
Разбира се.
Не отстъпваме на ''Сотби'с'' в най-важните неща.
Едно от тях са сериозните и неоспорими традиции.
А другото. поради липса на по-точна дума. бих нарекъл класа.
Г-н Кромуел ви очаква.
Какъв е проблемът?
Г-н Грациози иска да я предложа за 50 000 долара!
Хората биха платили 50 000. само за да не я виждат.
Камионите ти подраниха за първи път от много време.
А и ще доставиш малко радост на един много важен приятел.
Не. г-н Витале...
- Не. татко.
Джина каза. че ще стане така. Ако разбере. че това нещо е тук...
Подранила си. Говоря с баща ти.
Дай ми го.
Чу ли съобщението ми? Всичко наред ли е за утре?
А по обед сме на проби. нали?
Значи аз ще отида там.
а Карол ще дойде да снима.
Няма нужда да си груб с нея. Тя ще снима цялата сватба.
Трябва да поговорим за приема.
Знам. че с мама сте се оженили при Луи...
Почакай за момент.
Имаме две основни качества. незаменими за този бизнес.
Първото е неоспоримата ни и безукорна традиция.
А второто. поради липса на по-добра дума...
Ще се върнем по-късно.
Трябва да затварям. татко. И аз те обичам.
Иска да ти каже довиждане.
Няма никакви проблеми.
Ти я изкарваш на търга. тя не се продава и Джина не разбира нищо.
Не мога да го направя.
Ако не направиш тази услуга. няма да е много добре.
Нито за теб. нито пък за мен.
Направи го само веднъж.
а аз ще обясня на Вито. че предпочиташ да работиш сам.
Обещаваш ли. татко?
- Обещавам.
Чудесно. До утре на обед тогава.
Какво ти става?
Ела тук!
Кълна се в Бога. Франки! Нямам пари!
Ще трябва да увелича още малко.
Уточнихме сигналите със старата дама.
Искаш ли да наддава - кашляш.
- Лесна работа.
А когато искаш да спре. просто казваш ''ха''.
Какво да кажа?
Добър вечер. Днес нашият търг е ''Портретите от 1 450 г. до 1 750 г.''
Продадено за 25 000 долара на участник номер 977.
А сега последната картина за вечерта.
Тя пристигна в последния момент.
Обект номер 277А.
Маслен портрет.
''Пътят към Дамаск'' от Джонатан Грациози.
Първоначалната цена е
50 000 долара. Някой да дава 50 000?
Е. жалко. Благодаря ви. това беше всичко за тази вечер...
Това беше ли...
Имаме 50 000 долара.
Петдесет хиляди долара.
Някой да дава 55?
Е. в такъв случай...
Продадено за 50 000 долара на участник номер 235.
Това е рекорд за Грациози.
Благодаря ви много и приятна вечер. дами и господа.
Вкара последната картина зад гърба ми. а?
Да. съжалявам.
- Прави го по-често.
Честито! Купихте си чудесна картина.
Благодаря ви.
- Извинете. познаваме ли се?
Не ми се вярва. Обичате ли пържоли. господа?
Да. много.
- Заповядайте в ресторанта ми.
Аз съм много горд. а Джони е много щастлив.
Нещо ми намирисва тук! Не ми харесва мутрата ти!
Франк. обажда се Майкъл. Търся те от снощи.
Онази картина взе. че се продаде!
Да. чух. Това е чудесно.
- Говори ли с приятеля си?
Никакви услуги повече. нали?
- Довери ми се. Майкъл.
Няма никакви проблеми.
Почакай. Не разбрах ще има ли още услуги?
Ще се видим при шивача.
Какво става?
- Пожар на 72-ра улица.
Някой ресторант ли гори?
- Не. някаква галерия.
''Сотби'с''? - Да.
''Сотби'с''
Поздравления В.
Търсят те едни хора от ФБР.
Много добре.
Често продаваме картини от начинаещи художници.
Картината е купена от собственик на ресторант. който е дължал
на бащата на художника 50 000.
- Те са я откупили от себе си.
Ако някой купи картината ти за 50 000. значи печелиш 50 000.
В случая те не печелят нищо.
- Това се казва пране на пари.
Може ли?
- Заповядайте.
Перат ги чрез ресторанти. барове. А сега и чрез вас.
Имали ли сте контакти с някого.
който би могъл да е свързан с организираната престъпност?
Съвсем не.
- Сигурен ли сте?
Напълно.
Може ли да влезем при Майкъл?
- При него има хора от ФБР.
Чудесно. Тогава ще дойдем по-късно.
Обядвахте ли вече?
Благодаря за предупреждението. Ако се повтори. ще ви се обадя.
Надяваме се да го сторите. Става въпрос за престъпление.
Ето визитната ми картичка.
- Благодаря.
И аз ви благодаря.
Джина е в приемната.
- Добре.
Знам какво си мислиш. Спокойно. няма проблеми.
Г-н Фелгейт. къде да сложим това?
В кабинета ми. и то възможно най-бързо.
Явно на Вито и Джони идеята им е допаднала повече.
отколкото очаквахме.
Нещата излязоха от контрол!
Нищо не е излязло от контрол.
- Трябва да кажа на Джина.
Днес е последния търг за сезона. Просто Джина не трябва да е там.
Продай картината и замини. След това всичко ще е наред.
Няма да лъжа Джина. Трябва да и кажа.
Знаеш. че щастието на Джина е най-важното нещо за мен.
Ако и кажеш. че вече си я излъгал.
тогава всичко ще свърши.
По дяволите!
Ти си виновен за всичко!
- От самото начало бях до теб.
Ако беше чистач. щяхме ли да водим този разговор?
Красавци!
Къде е Ричи?
Усмихнете се!
Какво ти става?
- Не знам.
Заети ли сте довечера?
Ще ходя на търга на Майкъл. Искаш ли да дойдеш?
Трябва да поговорим за това.
- За какво?
За довечера. Мислих по въпроса. Това е много важен търг.
Моргансън пак ще е там
и се страхувам. че присъствието ти ще ме разсее.
Знам. че звучи глупаво.
Но може и да не видя офертите.
защото ще гледам само в теб.
Какво има?
Какво има?
- Нищо.
Той те обича безумно. Много се радвам за теб.
Прекрасно е.
Толкова е хубаво.
И накрая експонат номер 125А.
Още едно от нашите платна на Джонатан Грациози.
Тази необичайна картина се казва ''Умри. малко прасенце. умри!''
Първоначална цена 80 000 долара.
80 000.
Някой?
Наддавай!
- 80 000.
Извинете ме.
Това беше...
Имаме 80 000 долара от дамата на първия ред.
Някой ще даде ли 85?
85 000 за господина отзад. Е. това беше...
90 000.
90 000.
Някой ще даде ли 95 000?
Вземи и парите! Аз ще си платя.
- Трябва да купиш картината.
Ще вземете два пъти повече пари.
- Просто си върша работата.
95 000... Ха!
1 00 000.
Някой ще даде ли 1 05 000?
1 05 000 за господина в дъното.
Искам само да ви припомня.
че най-високата цена. платена за Грациози досега. е 50 000.
Явно тази вечер наддаването ще е ХА-зартно.
1 1 0 000. Някой дава ли 1 1 5?
Сър?
Казах ти.
Да дадем тази картина само за 1 1 0 хиляди ще бъде престъпление.
1 1 5 000 за господина в дъното!
Продадено за 1 1 5 000 на участник номер 702.
Това беше търгът ни за днес. Благодаря ви. дами и господа.
Трябва да се видя с Джина.
Джина ми съобщи добрата новина. Ще ви направя торта.
Много мило от ваша страна. Ще се видим по-късно.
Господи! Коя си ти?
Днес се навършват 3 месеца от първата ни среща.
Аз съм пълен идиот! Съжалявам...
Какво ще кажеш за още един гост?
- Кой?
Хората и Горилите са примати.
Напомня ми за теб. Честит празник.
Чувствам се ужасно. че не успях да ти купя нищо.
Мили боже!
Ще си ги разменим ли?
- Това е прекалено скъпо!
Ела тук.
Аз имам срещуположен палец.
Джина. чуй ме!
Мога да си го позволя. бизнесът напоследък процъфтява.
Само че...
Има нещо друго. за което искам да поговорим.
Аз ще отворя.
Кой е?
Скапаните Свидетели на Йехова.
Разкарайте се. не се интересуваме!
Много са неотстъпчиви.
- Момент. моля.
Искам си парите!
Не мога да говоря сега.
- Не искам приказки. а пари!
Джони!
- Здравей. Джина.
Какво става. Майкъл?
Тази вечер твоят принц Чарлс ми струва 130 бона.
Ще трябва да плати от джоба си.
Продават картините на Джони. за да перат пари.
И ти си с нас. Една колекционерка искаше да купи картината.
Една сляпа 90-годишна баба.
А тъпият ти годеник я спря.
-Сделката не бе да лъжем хората.
Сделка значи. а?
- Не.
КоГато съм ядосан, издавам този звук...
А взе комисионна от картината. която продаде снощи. а?
Затова не трябваше да идвам? Не можел да свали очи от мен!
Много хитро.
- С тази комисионна ли го купи?
Ти да не мислиш. че си някаква аристократка?
Махай се!
- Не ме докосвай!
ДруГите примати се боят от Горилата.
Не ставай идиот. Джони.
- Само спокойно!
Този пистолет не ти трябва.
- Права си.
Апартаментът ти е готин. но трябва да се научиш да плащаш.
Спри!
Престани!
Обичам да ям пресни плодове.
Господи!
- Какво стана? Рикошет ли?
Той е мъртъв.
Мили боже!
Ти не си виновна. Само спокойно. Сега ще извикам полицията.
Недей! Половината полиция е тяхна.
Какво направих?
- Успокой се. Ще извикам баща ти.
С него ще се оправим.
- Ти вече си един от тях.
Това не е вярно.
- Прав си. това е работа за мъже.
Ти не разбираш...
Разбирам всичко чудесно.
Ти ми се закле. че това никога няма да се случи.
Нека ти обясня!
- Ще сложа това в кухнята...
Не. благодаря ви. Току-що разбрах. че съм диабетик.
Благодаря ви за жеста.
Интересно как животът имитира изкуството.
Така...
Спокойно! Няма проблеми.
Всичко ще се оправи.
Имаш ли найлонови пликове?
Разбира се.
Мили Боже!
Ето.
И какво да правя с това?
- Не знам.
Мислех. че е за пистолета.
Значи по-големи. а?
Съжалявам!
- Хвани го под мишниците.
Още веднъж добър вечер. г-жо Хортън.
Просто изхвърляме всичката храна със захар.
Не се надигай!
- Добре.
Франки?
- Ал?
Това е Франки.
Това е Ал.
Господи! Санте!
Ранихме ли те?
- Не. Добре че сме страхливци.
Ако бяхме по-смели. щяхме да се прицелваме.
Кой е приятелят ти?
Това е Големия Мики от Канзас Сити.
Големия Мики нали умря?
- Това е Големия Малък Мики.
Нямаше ли един Големият Малък Мики от Чикаго?
Това е Големия Малък Мики Синьото Око.
Значи работиш за Тони Два Тона?
Кого заравяте? Това Сони Марсалино ли е?
Нали ФБР го бяха скрили?
- Светнахме се и го свитнахме.
''Светнахме се и го свитнахме.''
- Кой е вашият човек?
Никой.
- Хайде! Ние ви показахме нашия.
Да не сме във втори клас? Това е просто един свидетел.
Е. тогава да ги заровим. Радвам се. че се видяхме.
Всичко хубаво.
Трябва да го преместим.
Аз ли ще копая? Ти го уби.
- Точно така. Сега е твой ред.
Да бях аз на негово място.
- Не. не искаш.
Прав си. Искам ти да си на негово място.
Ето! Избърши се.
Имаш ли 1 00-доларова банкнота?
- Защо?
Спокойно. качвай се в колата.
- Само едно нещо...
Ако това се разчуе.
да знаеш. че аз съм убил Джони. Разбрахме ли се?
Да.
Добре ли си?
- Получи ли съобщенията ми?
Закопали сте го и после сте го изровили?
А сега не знаете къде е?
Не съвсем.
- Да. получих съобщенията ти.
Как си?
Е. това е първото ми убийство.
Имам чувството. че полудявам. умирам от страх. а човекът.
от когото очаквам помощ. се оказва долен мошеник.
Освен това...
- Аз не съм лъжец!
Вярно. лъжец съм. но просто...
Съжалявам. но сега нямам време. Трябва да тръгвам.
Дай си ръката.
Ето.
Задръж го. докато не получа възможност да ти обясня.
Ела да обядваме утре и ще те изслушам.
Полицията откри тялото на З1-Годишния Джонатан Грациози,
син на мафиотския бос Вито Грациози.
Тялото е било открито със 100-доларова банкнота в носа.
Това е запазен знак на фамилията Ризоли.
Блестяща кариера на художник очакваше Джони Грациози.
Тони Ризоли се обади. Иска среща.
Добре. уреди я.
Трябва да ги застреляме още щом спрат колата.
Нека ги изслушаме.
Г-н Ризоли се кълне в душата на майка си.
че няма нищо общо с това.
- Тогава кой е?
Едно ченге от 20-и участък каза.
че видял колата на Джони пред една къща в Уест Сайд.
Това е адресът.
Хайде.
- Не. почакай.
Нима искаш да нахлуят като слонове и да изплашат хората?
Аз ще отида с полицейска значка.
Ще поразпитам внимателно.
Ще намерим убиеца и ще го разкъсаме на парчета.
Почеши ми коремчето.
Къде живее бабата. която ни видя с Джони?
Защо?
Те знаят. че той е бил тук. Трябва да поговорим с нея.
Какво е това? Какво ще правиш?
- Нищо няма да и направя. Майкъл.
Не можеш...
- Иначе и двамата ще умрем.
Кой е?
- Майкъл Фелгейт.
И безобидният му приятел Франк.
- Не отваряйте. г-жо Хортън!
Той каза: ''Отворете вратата!''
Вие сте приятел на Майкъл? Онзи с боклука?
Да. онзи с боклука. Няма ли да престанеш?
Какво правите тук. момчета?
Господин Ризоли ни изпрати. Здрасти. Мики.
Благодаря ви много.
Ако разберете нещо. обадете се на този номер!
Претърсихме целия блок. но почти всички са на работа.
Хайде да хапнем по една пържола и да се върнем по-късно.
Мислиш ли. че ще откажа месо?
- Знам един страхотен ресторант.
Хайде. Франк. много ще ти хареса.
Забра'и тая работа!
- Забрави тази работа!
Не. произнася се без ''В''.
- Забра'и тази работа!
А сега махни и ''З''-то.
- Абра'и тая работа.
''Абра'и''?!
- Нали каза без ''З''!
Не и първото!
- Ясно. без първото.
Добре. забра'и... Стига!
Опитай това: ''Разка'ай се!''
Разка'ай сей!
- Не ''сей''. а ''се''.
Затваряй си устата и сложи това в панталона си.
Мога да застрелям г-жа Хортън и да ти спестя труда.
Мислиш. че искам да я удуша?
- А какво?
Исках да я завържа и да я закарам на вилата си.
За какъв ме мислиш?
- Знаеш как се носи труп.
Господи! Разка'ай се!
Не. забра'и тая работа! Просто престани!
Моля те. млъкни!
- Абра'и тая работа.
Аз му продадох картината. Той знае кой съм.
Не мога да повярвам.
Готови ли сте да поръчате?
Само салата и минерална вода. Холестеролът ми е висок.
Една средно изпечена пържола с пържен лук. картофи и всичко.
И една бира.
- Същото.
А за вас?
- Същото.
Колко изпечена да е пържолата?
Алан'ле.
- Моля?
По'усу'ова.
- Какво?
Су'ова.
- Сурова?
Алангле?
- \Да.
Алангле.
А за пиене?
- Би'а.
Още една бира. Много странно говориш.
Имаш ли си гадже тук в града?
Здрасти. Антоанет. Ела тук.
Това е много добър наш приятел - Големия Малък Мики Синьото Око
Само името ти ли е дълго?
- Кажи му здрасти.
Здрасти.
От коя част на Канзас си?
Добре ли се грижат за вас?
- Влизай веднага в кухнята!
Канзас Сити. пътувам към теб.
Да гледам: ''Добри момчета''...
- Я гледай! Говори!
И то с акцент!
- Какво е това?
Някакво касетофонче. Взех го от един английски задник.
Каква среща!
Дойдохте да опитате пържолите?
Нещо интересно ли става?
Има ли някаква връзка с ФБР?
В момента не мога да ти обясня.
Какво стана снощи на търга?
Защо постоянно повтаряше ''ха''? Разтревожихме се.
Ще ти обясня по-късно.
Господи. съжалявам. Вината е изцяло моя.
Ста'а малка издънка. Голя'а ра'ота.
Забрави тая ра'ота.
Защо говориш така?
- Писна ми от теб. задник.
Казах млъкни! Разка'ай се! Всички англичани сте еднакви!
Всички сте задници! Разка'ай се!
Задник!
Какво правят?
Говорят с Канзас. но не могат да ни свържат с Джони без бабата.
Следобед тя играе карти и се връща към 1 5 ч.
Какво?
Забравих за срещата с Джина.
Обади и се и обясни какво става. Няма проблеми.
Има проблеми. Франк!
Обидих шефа си. годеницата ми ме остави. искат да ме убият!
Ако нещо не ми липсва. това са именно проблеми!
Трябва да се концентрираш.
-Джина никога няма да ми прости.
Аз я излъгах. Баща и я лъже цял живот. Тя страда.
Тя ли ти го каза?
Да. а аз губя единствената жена. която някога съм обичал.
Има безброй проклети проблеми!
Не се прибирай вкъщи!
Отивам при Джина.
Трябваше да ти кажа всичко още в началото.
Но всичко тръгна като лавина и преди да се усетя.
бях тотално затрупан.
Но направих всичко това. само от страх да не те загубя.
Моля те. пусни ме да вляза. Това са глупости.
Защо не дойде на обяд? Истината. моля.
С баща ти обядвахме с едни хора.
Беше истински кошмар.
- Вие с татко много се сближихте.
Какво означава това?
Това е краят. Майкъл. Аз вече не те познавам.
Спукана ти е работата!
Майкъл. ела за малко.
Не се тормози. Няма проблеми.
Хайде!
Благодаря ти. Джими.
Тя излезе. Франки.
Майкъл стрелял предупредително в тавана.
Било е нещастен случай.
Сядай. Франк.
Ню Йорк е великолепен град. Всички са толкова мили.
Не знам защо говорят така за тях.
- Разкарай се оттук!
Махай се оттам веднага!
Какво става?
- Вито смята за виновни Ризоли.
Нещата са доста оплетени.
- Добре съм.
Вито е изпратил чичо Вини да ме пази.
Татко? Чуваш ли ме?
Слушай ме внимателно.
Не мога да ти обясня сега.
но не казвай на никого. че с Майкъл сте скарани.
Това е много важно.
Дай да говоря с Вини.
- Татко е.
Само да я докоснеш. и ще ме молиш да те убия!
Аз просто си върша работата. Франк.
Направи каквото трябва и няма да има проблеми.
Е?
Те знаят всичко.
Знаят. че Джина е стреляла?
Мислят. че си бил ти.
И какво ще стане?
Ще се погрижат за теб. Майкъл.
- Какво означава това?
Означава. че ще заповядат на някого да...
Да ме очисти?
Знаем ли на кого?
На мен.
- На теб?
Значи ти ще ме очистиш?
- Стига го повтаря като идиот.
Вито иска да го направя по време на речта ти на сватбата.
Иска да отмъсти и на двама ни.
Ти ще умреш. а на мен Джина никога няма да ми прости.
Но сватба няма да има.
Значи не мога да го направя тогава.
Не можеш да го направиш или тогава не можеш да го направиш?
Първото.
Така...
Ако не го направя. Вини ще убие Джина.
Господи!
Това е въпрос на чест. Живот за живот.
Най-важното е.
че Вито няма да се успокои. докато не види труп.
Труп. да...
Това сигурно е глупав въпрос.
но мислиш ли. че ще боли?
Няма да усетиш нищо.
Готов ли си?
- Да.
Изненадващо болезнено! Нормално ли е?
Нека проверя.
Когато Майкъл започне речта си. ти ще го гръмнеш 2 пъти.
а после нашите ще те застрелят.
Контролът на зарядите ще е в джобовете ти.
Ще трябва да ги синхронизирате с изстрелите.
Ще се справите ли?
- Ако има проблеми - говорете.
Това е огромна възможност.
Въпроси? Трябва ли ви нещо?
Само един проблем - булката.
- Няма да има ''люлка''. сър!
Булка!
- Свали тия неща от главата си!
''Завързвачката'' на практика не може да се развърже.
Можете да я използвате по стотици начини
в работата си, вкъщи...
Оттук ли ще купувате цветята?
- Да. сигурно ще са страхотни.
Благодаря ти. чичо Вини. Вътре ще ме пази Майкъл.
Какво става?
- Те не знаят нищо за теб.
Мислят. че аз съм убил Джони.
- Дръжте се като влюбени.
Кои сте вие?
- ФБР. Как сте?
Заповядали са на баща ти да ме убие на сватбата.
Майкъл ще носи микрофон.
Вито ще проговори пред мен. защото ще мисли. че ще умра.
Когато им даде доказателство...
- Влизаме и го арестуваме.
И това е всичко.
Мислиш. че ще предам баща си?
- Баща ти е с нас.
Ти си по-важна за него от тях.
Само така ще останем живи.
Явно нямам избор.
- Всичко наред ли е?
Всичко е наред. Избираме. Вече свършихме.
Ако имате някакви въпроси. просто ми се обадете.
''Само при Тони - цветя и бонбони.''
Довиждане. скъпа.
Трябва да и кажем. че Франк ще стреля по мен.
Не. реакцията и трябва да е естествена.
Кухненският екип на позиция. Лимузината е на път.
Дами и господа. лимузината е на път.
Имаш по един контрол за заряд във всеки от джобовете.
Просто ги стискаш или ги потупваш и готово.
Здравейте. аз съм кумът.
Казвам се Питър.
Работя в ''Маркс и Спенсър'' и обичам шоколадови бисквити.
Мамо. искам лимонада!
Ето я!
Ето я булката!
Господи!
Работата ти е гадничка. нали. Вини?
Благодаря ви много.
Кракът ми!
Проба 1. 2. 3... Чувате ли ме?
Проба 1. 2. 3... Чувате ли ме?
Трябва да запишем Грациози чисто.
Имаш много време до речта. Тя е чак след десерта.
Това е италианска сватба. Речите са в началото.
Знаеш това. нали?
Въпреки това има време.
- Има време?! Максимум 1 0 мин.
Няма проблеми.
Имаме проблем. Защо не казахте. че това е италианска сватба.
Ти. Майкъл Андрю Фелгейт.
взимаш ли Джина Мария Витале за своя съпруга
от този ден нататък.
в добро или зло.
в богатство и бедност.
докато смъртта ви раздели?
- Да.
Вие потвърдихте желанието си.
Нека милостивият Бог
дари и двама ви с благословията си. Амин.
В името на Отца и Сина и Светия дух
ви обявявам за съпруг и съпруга.
Можете да целунете булката.
Усмихнете се!
Имаме само една възможност. Остават 5 минути до речите.
Разбрано.
За онзи ден...
- Сигурно си имал причина.
Сърдитковците нямат място тук.
- Много мило от твоя страна.
Господи. ти пиеш!
Дай ми чашата. скъпи.
- Но това ми е първото!
Знаеш. че винаги се излагаш.
Време е.
Заемете позиции!
Исках само да ви кажа. че съжалявам за сина ви.
Благодаря.
Това е щастлив ден за теб. Желая ти много щастие.
С нетърпение очаквам речта ти.
Много съм ви задължен за това. че ми отворихте очите
за много нови възможности.
Дойде ми една чудесна идея.
която може да донесе и на двама ни много пари.
Неприлично много пари.
Говорим за милиони.
Но сега не е време за работа. Ще говорим някой друг път.
Благодаря ви. че дойдохте.
Той е полудял.
- Речите са след 4 мин. и 5 сек.
Полудя ли?
- Той още не е готов.
Честито!
След 5 мин. и тримата ще умрем.
- Никога не преследвай офертата.
Какво?
- Остави я тя да дойде при теб.
Какви ги дрънкаш?
- Г-н Грациози иска да те види.
Разбира се.
Номерът май ще стане.
- Речите са след 3 минути.
Трябва да поздравим Мария.
Ще продължавате да купувате и продавате картини чрез нас.
а аз ще правя оценките им за застраховките.
Като застраховки срещу пожар?
Пожарите са често явление. Спомнете си ''Сотби'с''.
Но за щастие вашите картини ще са добре застраховани.
Какво ще кажете?
Ще свършим ли работата?
Кажи го!
- 2 минути.
Майкъл! Ето те и теб!
Изглеждате прекалено сериозни!
Очилата ви са неописуеми. г-н...
- По-леко!
Какво ще кажеш?
- Филип. това е чичо Вито.
Изключително ми е приятно. От старата родина ли сте?
Семейството ми е от Сицилия.
Страната на козите. С жена ми бяхме на почивка там.
Бяхме в едно чудесно хотелче.
Собственикът беше като мафиот. Викахме му Ал Капоне. помниш ли?
Господи. замота ми се главата.
Извинете ме.
Съжалявам. Филип. Чичо Вито!
- Не ти казах добрата новина.
Г-н Моргансън реши. че ние ще продаваме колекцията му.
Това е прекрасна новина. После ще обсъдим подробностите.
Само да си намеря...
Ще кажа на Хелън да ви се обади в понеделник.
Каква ужасна случка. Сигурно искаше да се пошегува.
Може ли да ви го отнема малко?
Страхотен номер! Обичам такива шеги.
Елате всички тук от близо и далеч!
Защото младоженецът ще произнася реч!
Речите подраниха.
Кълна се. че ще го направя. но нека е след сватбата.
Заради Джина.
По време на речите! Заради Джина.
Трябва да побързаме.
Бързам. но е много неудобно.
Обърни се. трябва да влезе по-добре.
Английска им работа!
Вкарвай по-навътре! По-бързо!
Дай ми пистолета си.
Дай си пистолета. Франк.
Този беше на Джони.
Неговият първи пистолет. Искам да го убиеш с него.
Даде на Франк пистолет с бойни патрони. Да прекратим акцията!
Ще успеем. Занесете там микрофон!
Екипът в готовност. Влизате по моя команда.
Сър...
- Млъкни! - Разбрано.
Аз съм кумът. Как сте?
Цветенцето в бутониерата ти е увехнало. приятелю.
Така...
Добре дошли отново.
Ще се видим по-късно.
- Дами и господа.
искам да чуя аплодисментите ви
за Джина и Майк.
Трябва да влезете. ще го убие.
Не! Чакаме този момент от 9 год. Ще влезете. когато ви кажа!
Все още имаме шанс. Франк има микрофон. но...
Какво?
- Вито даде истински пистолет.
Да. наистина знам защо ръкопляскате.
Поводът ми е напълно ясен.
Ето го и младоженецът прекрасен!
Хайде. Майки. всички те очакваме!
Ти си младоженецът. Само така!
По-високо!
- Извинете.
Притеснен съм. Последния път. когато говорих на сватба.
трябваше да вдигна тост за шаферките.
А аз направих търг. Най-лошото е. че ги продадох и двете.
В главата или в гърдите?
- Хайде!
Ще говоря кратко.
- Браво!
Ще ви обясня защо мисля.
че днес аз съм този. който се сдобива с шедьовър.
Винаги съм бил голям почитател на италианската школа.
Кажи ми. Вито.
- Нищо не става.
Истинският тест за един шедьовър е това.
дали веднага осъзнавате.
че ще го пазите и обичате до края на живота си.
Не мисли за това. че ще имаш нов син. Ако не го направиш.
няма да имаш и дъщеря.
- Сър? - Не става.
В някои случаи...
В някои случаи
човек е готов дори да умре. за да го запази.
Моят случай е точно такъв. Бих умрял заради Джина.
Обичам я повече от живота си.
И искам да ме разберете съвършено ясно.
Дори бих приветствал смъртта.
А сега. дами и господа. бащата на булката.
Сега е моментът. Боб!
- Кухненският екип да влиза!
Извинете! ФБР!
Измама!
Направи го!
Направи го. Вини!
Направи го!
Направи го. Вини! Заповядвам ти да я убиеш!
Хванахме го!
- ФБР! Никой да не мърда!
Извикайте линейка!
- Късно е.
Наистина съжалявам.
- Не. аз съжалявам.
И двамата трябва да съжалявате.
От тези неща боли изненадващо много.
Имам си ново правило: Винаги приемам. че криете нещо от мен.
Представих си Майкъл с пистолет и разбрах. че няма да стане.
Добре се справи.
Господи!
Да ти кажа честно. баща и може да е глупак. но...
Пенсионирах се.
Франки. хлапето ти е гениално.
Вито е в затвора и мисли. че си е отмъстил.
Фрас. прас и готово!
Всичките сте на чисто.
- Как можа да ми причиниш това?
Вие ми замисляхте същото.
- Защото те обичаме. - Аз също.
Обичаш и двама ни?
Не ми се вярва. Майкъл.
Господи!
- Това не е ли...
Остави ме на мира.
- Чакай! На снимката не съм аз.
Това е Малкия Голям Мики Синьото Око от Канзас!
Преструвах се на гангстер. защото иначе щяха да ни убият!
Виж кой седи до мен! Не познаваш ли сакото?
Това татко ли е?
- Тази снимка не означава нищо.
И кой е Мики Синьото Око?
- Аз.
Бях аз... Измислихме го. Върни се и ще ти обясня всичко.
Значи когато ми каза. че си бил с татко...
Казах ти истината.
Но ми сервира и куп лъжи.
- Знам.
Мислех. че това е начинът да те задържа.
Но ти беше права. Това беше най-сигурният начин да те загубя.
Значи бях права.
- Да.
И по-умна от теб. и по-смела.
- Много.
И умирам по-убедително.
- Несравнимо.
Омъжи се за мен. Джина.
И ще стана г-жа Синьото око?
Ела ту'а.
- Какво?
Ела ту'а.
- Какво?
Аз съм Мики Синьото Око.
- О. стига!
Превод и субтитри ХРИСТО ХРИСТОВ
Редактор БОРЯНА БОГДАНОВА
ВuIgаriаn subtitIеs соnfоrmеd bу SОFТIТLЕR