The Cat Returns - Neko No Ongaeshi (2002) Свали субтитрите

The Cat Returns - Neko No Ongaeshi (2002)
Tokuma Shoten, Studio Ghibli, Nippon Television Network,
Buena Vista Home Entertainment, Hakuhodo, Mitsubishi и Toho представят
Ако се окажеш затруднен
от нещо мистериозно
или от проблем, който е толкова труден за разрешаване,
то има едно място, на което можеш да отидеш,
място, където...
О, не!
Хару, събуди ли се?
Тъкмо станах!
Добро утро!
Наистина...
защо изобщо си навиваш будилника?
Чао.
Няма ли да закусиш? Толкова е вкусно!
Оо, толкова вкусно!
Не е честно!
Чао.
Обувката ми!
Извинете...
О, не!
Царството вече го няма,
но планините и реките остават.
Замъкът, облечен в...
плътната зеленина на пролетта...
Госпожице Йошиока,
нямате време да се промъквате, просто си седнете на мястото.
Да, господине.
Уловена отново...
КОТКАТА СЕ ЗАВРЪЩА
Мразя това,
закъсняла отново и унижена пред целия клас!
Мачида също ми се смееше.
Той се смееше.
Защо?
Какво не ми наред?
Ами, това трябва да е знак.
Нещо дори по-лошо ще започне.
Благодаря за съчувствието!
Това е необикновена котка.
Какво толкова има в Мачида?
Той е просто толкова готин!
Казвала ли си му това?
Изглежда той си има гадже.
Тя е първокурсничка и е много красива.
Е, вече знаеш,
ако те зарежат, аз съм готова да те утешавам.
Мерси много!
Просто мисля, че Цуге е готин.
Добре, ако те зареже...
Има нещо в устата му.
Откраднат пакет?
Хммм...
Какво прави?
Хей, коте! Внимавай!
Както и да е, това е просто котка.
Хей, това е опасно!
О, не, какво прави?
Хару, чакай!
Добро хващане, Хару!
Хей! Спрете този камион!
Коте...
добре ли си?
Благодаря, че ме спаси от опасността.
Надявам се, не си се наранила.
Моля да ме извиниш, но трябва вече наистина да тръгвам.
Позволи ми да изразя благодарността си по-късно.
Не се притеснявай.
Хару!
А, счупила си го.
Няма нищо, животът на една котка е по-важен.
Видя ли това?
Ъъх?
Котката ми се поклони!
Хару... да не си си ударила главата?
Вкъщи съм!
Не стъпвай на това!
Съжалявам. Не мога да реша кой десен да използвам.
Скъпа, можеш ли да направиш вечерята?
Мамо,
котките могат ли да говорят?
Ами... да видим.
Какво!?
Като се замисля, ти така казваше преди.
- Наистина ли?
- Когато беше много малка,...
обичаше да казваш "Мога да говоря с котки."
Така ли съм казвала?
Да, не помниш ли?
Какво има?
Ясно, гладно си.
Искаш ли риба?
Добре, вземи тези.
Толкова си мръсно...
Хубаво ли е?
Добре, добре.
Още?
Добро момиче.
Изяж ги всичките!
Няма нужда да ми благодариш.
Хару?
О, мамо!
Какво правеше?
Говорех с едно коте.
Помниш ли, питах те за какво си говорила с котката?
Тогава ти каза, "Тя ми каза, че е трудно да оцелееш в този свят"
и аз си помислих, че това е толкова смешно!
Предполагам, това се е случило.
Както и да е, ще стана рано утре сутрин,
на време за закуска.
Ааа... ела тук, моля те.
Малко по-близо.
Позволете ми да Ви представя
Владетеля на Котешкото царство,
краля сред кралете,
Котешкия крал!
Това съм аз.
Котката, която спаси днес е
синът на Краля, принц Луне.
Осведомен за важността на случилото се,
самият крал е дошъл да засвидетелства благодарността си.
Ъъ... ммм...
Благодаря.
Това е програмата.
От утре...
неизброими удоволствия ще ти се случат.
Благодаря.
До скоро.
Сън?
Казваш...
че наистина не си бил ти, кой го е направил?
Нямам представа.
Тогава кой го е направил?
Хару!
Хару, побързай!
Какво е това?!
Котешки опашки!
Оо, работя прекалено много. Днес ще си остана в леглото.
Не!
Защо?
Хару, това е онази, виждаш ли?
Добро утро! Съжалявам, трябва да бягам.
Какво е замислила?
Мислиш ли, че тя има коча трева?
Коча трева? Защо?
Не знам.
Хей, Йошиока! Остави си котките в къщи.
Те не са мои.
Какво е това?
Не е било сън.
Онези котки са направили всичко това.
Грешка ли е да спасиш една котка?
Хару.
Ка... Какво има?
Отърва ли се от вонята на коча трева?
Даа, изглежда всичко е наред
и котките не ме преследват вече.
Това е добре.
Дам.
Извинявай, мога ли да те помоля за една услуга?
Можеш ли да ме заместиш в почистването?
Цуге има мач днес
и няма да стигна навреме, ако не тръгна веднага.
Моля!
Оо... разбира се...
Да почистя, нали?
Благодаря ти, Хару!
Давай, Цуге!
Бравоо, Цуге! Супер си!
Внимавай със стъпалото.
Мерси.
Оох, това боли!
О, не!
Каква бъркотия!
Ъъ, оу.
Какво, за Бога, правя тук?
Ето Ви, г-це Хару, г-це Хару!
Вие котки! Едно след друго цяла сутрин!
Радваме се, че сте доволна.
Не съм!
Защо не сте?
Този проект е поет от цялото царство,
за да изразим най-голямата си благодарност!
Какво казваш?
Не ям мишки,
не харесвам котешки опашки или коча трева!
О, така ли било...
Извинете нашето незнание.
Това е неочаквано.
Как да докладвам на Краля?
Извинявай, нараних ли те?
Може би казах прекалено много.
В интерес на истината, много неща ми се случиха напоследък.
Например?
Например много неща.
Ясно, значи така?
Дори хубава дама като г-ца Хару има проблеми.
Отново... това е достатъчно.
Не, не е.
Не можем да спрем сега.
Ще направим каквото можем, за да Ви задоволим.
Има още?
Да.
Моля, посетете ни в Царството на котките.
Царството на котките?
Хубаво местенце е.
Изобилие от природни гледки и добра храна.
Цялото кралство ще Ви приветства, г-це Хару.
Освен това
Кралят очаква
принц Луне, когото спасихте вчера,
да посрещне г-ца Хару като негова годеница.
В никакъв случай! Това е невъзможно!
Принцът е котарак!
Какъв е проблемът?
Той е котарак, но е готин!
Готин?
Добре...
Царството на котките трябва да е хубаво.
Само се излежаваш по цял ден.
Именно!
Трябва да е като рай.
Ядеш тонове страхотна храна, после си подремваш,
забравяш всичките си проблеми...
Но котешка годеница... това отива прекалено далеч.
Дори той да е принц, това е...
Ъъх?
Добре тогава, ще дойдем за Вас довечера.
Какво искаш да кажеш?
Хей! Почакай!
Оох.
Това наистина боли.
Чакай, дай ми време да си помисля!
Това е... с една дума...
Какво да правя? Сигурна съм, че онези котки ще го направят.
Ще ме отведат в Царството на котките.
Ще ме направят котешка годеница!
Не, не, не! Никога!
Хару!
Хару!
Кой е?
Хару, Котешкият Бизнес Офис.
Намери Котешкият Бизнес Офис.
Не това!
Кой е това?
Какво е Котешкият Бизнес Офис?
Сигурна съм, че те ще ти помогнат.
Голяма бяла котка на Кръстопътя ще ти покаже пътя.
Голяма бяла котка...
Хару, иди до Кръстопътя
и намери Котешкия Бизнес Офис.
Никога не съм чувала за Котешкия Бизнес Офис.
Голяма бяла котка...
Но гласът беше хубав. Трябва да е хубава бяла котка.
Ох, уморена съм.
Ще си почина.
Какво? Какво е това?
Каква е тази голяма дебела котка?
Какво правиш тук?
Голяма бяла котка!
Тя ли е?
Хей, ти, знаеш ли Котешкият Бизнес Офис?
Нуждая се от помощта ти.
Сгреших Ви с друг човек... упс, друга котка.
Съжалявам, че седнах върху Вас.
Последвай ме!
Ти си котката!
Хей, чакай ме!
Хей, няма ли по-лесен път?
Това отмъщение ли е?
Защото казах, че си дебела?
Какво странно място.
Къде е Котешкият Бизнес Офис?
Чуваш ли ме?
Имам голям проблем.
Тези котки ще ме отведат в тяхното царство!
Това... ли е...
Хей, Бароне! Имаш посетител!
Зарежи театралниченето и просто излез!
Добре дошла в Котешкия Бизнес Офис!
Супер...
Това място е в измерение малко по-различно от твоето,
свят за същества, които имат души.
Когато хората създадат нещо,
с цялото си сърце и надежди, създаденото се дарява с душа,
като мен и него.
Боже мой!
Това е Тото, готически водоливник с душа.
Бароне, твърде необичайно е за теб да имаш посетител.
Да, и доста чаровен такъв, не мислиш ли?
Барон...?
Аз съм барон Хъмбърт фон Гикинген.
Човекът, който ме създаде, ме нарече така.
Ето защо те наричат Барон.
Чух историята ти.
Проблем с някакви котки от Царството на котките?
Точно така.
Спасих една котка от сгазване.
Сега те казват, че, в замяна, искат да ме отведат в тяхното царство.
В замяна?
Хах, излиза,
че е твърде любезно за твое добро.
Не е трябвало да се притесняваш.
По-циничен си от всякога, Мута!
Не можеш да оцениш добротата, която е спасила една котка.
И тя си има проблем затова, нали?
Никога не се бъркай в чуждите работи!
Къде срещна това момиче?
В Кръстопътя.
Тя вече знаеше за това място.
Хммм.
Ъъ, чух глас,
макар да не знам чии беше.
Глас?
Вслушала си се в някакъв странен глас!?
Колко наивна можеш да бъдеш... мяяу
Какво правиш?
Защо не си държиш езика зад зъбите?
Ти не се бъркай...!!!
Не се бийте заради мен...
Как каза, че се казваш?
О, Хару. Казвам се Хару.
Добре, Хару. Моля, заповядай.
Не се притеснявай за тях.
Ти въшлива черна птицо!
Не знаеш ли поне, че съм гарван?
Излез на светло, кокошко такава!
Никой не може да пропусне грамадна бяла ружа като теб!
Ти огромно котешко биче!
Иди да си доведеш приятелчета, пилешки крилца!
Млъкни, муу шууу, свиньо!
Луда птица!
Влизам.
О... Това място е прекрасно!
Сега, влез и седни.
Благодаря.
Лимон или мляко за чая?
Мляко, моля.
Имате хубав офис.
Заповядай.
Благодаря.
Сладурско.
Това е моята специална комбинация.
Но не мога да гарантирам вкуса, различен е всеки път.
Вкусно е!
Наистина ли е добро?
Тогава си късметлийка.
Как можете да пиете зелени листа?
Твърде изтънчени за твоя вкус, обзалагам се!
Иди си хвани червейче, птицо!
Мута...
Разкажи ми отново за Царството на котките.
Цялото това място е лъжа, място за
онези, които нямат собствена воля.
Собствена воля...
Един от хората на краля каза,
че искат да се омъжа за техния принц...
Защо не? Котешка годеница?
Какво!?
Може да не е толкова лошо.
Това на никъде не отива.
Може да бъде интересно преживяване.
Разбирам.
Едно време и аз исках да посетя Царството на котките.
Това може да бъде една прекрасна възможност.
Колко смело, Бароне, но аз мисля да пропусна.
Ти идваш с мен!
Не, мерси. Това не е моя територия.
Няма да вземеш и нея, нали?
Това няма да е много мъдро,
но не мога да я оставя тук съвсем сама.
Гледането на деца също не е по моята част.
Зает ли си?
Не съвсем.
Ъъм, мисля да си ида у дома.
Само ви създавам неприятности.
Аз започнах тази бъркотия.
Трябва сама да я оправя.
Виждам.
Съжалявам, не мога да помогна.
Добре, добре, ще го направя!
Ще се помотая тук за известно време.
Ти си добра котка, Мута!
Уредено, значи!
Хару, можеш да се върнеш сега.
Но...
Мута много мрънка,
но не го мисли наистина.
Ясно.
Значи всъщност е добър?
Точно така.
Не ви чувам.
Благодаря Ви за помощта,
Мута!
Мута? Му ли каза!?
Казваш, че съм дебела крава!
Не, ти си просто дебел... уупс!
Ха-ха! Това момиче не е лошо.
Няма да помогна по никакъв начин!
Не запазихме ли малко вкусен, мек сладкиш в шкафа?
Къде?
На горния десен рафт.
Защо не каза така?
Нека хапнем по едно парче преди да започнем.
Ще ида да взема моите специални черници, тогава!
Изглежда това ще бъде забавно.
Нека и аз помогна!
Хару, имаш нужда да помислиш
как можеш да се научиш да бъдеш себе си.
Тогава, няма да има от какво да се боиш.
Добре.
Бароне! Помогни ми! Слагам малко бита сметана отгоре.
Наистина изпипваме всичко.
Разбира се, че изпипваме.
Може би ще намеря нещо тук.
Да.
Тото ли е на вратата?
Г-це Хару, дойдохме за Вас.
Не!
Какво е това?
Не ми харесва!
Вие обещахте да ми помогнете!
Бароне, орда от котки се е запътила насам!
Сляп си като прилеп!
След тях!
Оооуу...
Г-це Хару, навсякъде Ви търсихме!
Отивам си вкъщи.
Внимателно!
Пуснете ме! Върнете ме обратно!
Връщам се, моментално!
Вие трябва да имате предбрачен танц.
Няма!
Нещата излязоха малко извън контрол.
Оооууууу...
Хей, ти, чакай, ох, пусни ме!
Мута... и Барона!
Пусни ме, ти казвам!
Тото, сега!
Не пускай!
Защо се отклонихме от пътя!
Нямаме избор.
Сега, наистина, се вбесих!
Иаа!
Това е свръхтежест!
Тото!
Виждам го!
Къде отивате!?
Надхитриха ни!
Изкачи се!
Добре.
Сега какво?
Вятъра. Следвай светлините!
Добре!
Ооох...
Приземих се по гръб...
Защо?
Къде съм?
Мута? Да не си порастнал?
Не, ти си се смалила.
Защо?
Защото сме тук.
Това е Царството на котките?
Ето го.
Уау, наистина тук живеят котки!
Ами, нали това е тяхното царство.
Хей, хайде!
Аах, толкова е хубаво и отпускащо тук!
Трябва да намерим изход и да се върнем.
Само още малко.
Да тръгваме!
Но... толкова е хубаво!
Не! Трябва да се върнете веднага!
Побързайте! Бягайте от тук!
Хей, каква хубава котка!
Дори котките са по-хубави тук!
Моля ви, нямате време за губене!
Хару, ти не трябва да си тук!
Откъде знаеш името ми?
Г-це Хару!
Това е пак онази котка!
Толкова се радвам, че Ви намерих!
Изглежда сме Ви изпуснали на идване.
Вашият слуга превиши лимита за тегло.
Слуга!?
Не, не, това е Мута.
Тръгваме ли? Приготвен е банкет във Ваша чест.
Вие сте добре дошъл да се присъедините към нас, Мута.
Мута? Му?
Но аз...
Негово Величество Ви чака в двореца си.
Дворец?
Той е ето там.
О, така ли?
Да.
Хей, нали нe мислиш да...
Може би ще е грубо да не поздравя Краля, първо.
Да не си луда? Да тръгваме!
Моля, насам.
Чакай!
Може ли тя да дойде с нас?
Как ти е името?
Юуки, сър. Аз сервирам на кралската маса.
Значи работиш в двореца.
Г-це Хару, ще я видите после.
Добре, ще се видим пак.
Хару!
Какво е това? Зловещо!
Ето я бъдещата ми снаха.
Ами, аз трябва да я видя насаме.
Той ми е странно познат.
Моля, преоблечете се преди срещата с Краля.
Трябва да се преобличам?
Моля, изчакайте в съседната стая.
Защо не мога да вляза с нея?
Не бъди груб!
Груб?
Подготвили сме разхладително за Вас.
Добре, ще почакам.
Не е лоша.
Роклята много Ви отива.
Принц Луне е идолът на всички котарани в това царство.
Ще бъдете много щастлива с него.
Наистина?
Имам предвид, не, не затова съм тук.
Изглеждате прекрасно!
Вие сте идеалната годеница за Луне.
Натору, коя е тази котка?
Вярвам, че е слуга на име Мута.
Мута?
Никога не съм го чувал.
Не стига за моя стомах.
Ъъм, съжалявам, но...
наистина не мога да се съглася да се омъжа за...
Мислех, че вече сте казали "Да."?
Така ми бе докладвано.
Къде е принцът?
Той е на официален прием.
Както и да е, аз всъщност не го познавам.
И принцът, той е котарак, нали?
Аз не съм котка, така че не мога да се омъжа за него.
Не бива да се тревожите за това.
Вие вече сте котка.
Уау, истински котешки уши!
Аз съм КОТКА!!!
Мута, къде си?
Какво е станало с него?
Той настояваше купата да е пълна и...
се потопи в желето.
Не трябваше да умира така!
Мута, как можа да ми го причиниш?
...банкетът е готов да започне.
Не! Не искам да го оставя!
Тогава, ще дойде с нас.
Това ли е г-ца Хару?
Има перфектен чифт уши!
Какъв глупак, привлекателни лапи!
Казаха ми, че не обичате мишки,
затова приготвих прясна риба за Вас.
Г-ца Хару не изглежда доволна.
Какви забавления имаме?
Ще ги доведа.
Искам нещо забавно!
Следващите!
Не можете ли по-добре?
Аз ще забавлявам госпожица Хару!
Какво да направим?
Защо не?
Ще танцуваме ли?
Не мога да танцувам, мяу.
О, не, дори звуча като котка!
...имайте ми доверие!
Танцуват добре заедно.
Какво е това...
Никога не съм се чувствала така!
Да съм котка може да не е чак толкова лошо.
Не, Хару. Не губи себе си!
Трябва да се научиш да бъдеш себе си.
Вече ти го казах, нали?
Ти си...
Спрете музиката!
Ти, подозрителен котарако...
Кой си ти в действителност?
Извинете ме за закъснялото ми представяне.
Няма от какво да се боите.
Аз съм Хъмбърт фон Гикинген.
Дойдох за Хару.
Бароне!
Възможно ли е...?
Кое?
Никога!
Стражи, хванете го!
Не мога да ям повече.
Той е жив!
Йее, Мута, ти си жив!
Ъ ох!
Спрете, мошенико!
Заведете Негово Величество на безопасно място!
Не го оставяйте да избяга!
Аварийният изход за гости - насам!
Разчистете пътя!
Мута, ти си силен!
Не започнах аз!
Насам.
Ти си онази котка...
Бароне, знаех, че ще дойдеш!
Откъде ме познаваш?
Чувала съм за теб и твоя офис.
Ако те бях послушала...
това никога нямаше да се случи!
Ако напуснете преди зазоряване, ще можеш да станеш отново човек.
Наистина?
Това е таен път за навън.
Това е удобно.
Ами Мута?
Той ще се оправи. Хару, побързай!
Да.
Това е задната страна на двореца.
Върха на тази кула води до изхода.
Толкова е висока!
Трябва да минете през развалините към кулата и после да се изкачите.
Ще се справим!
Добре. Моля Ви, погрижете се за Хару!
Чакай!
Няма я. Дори не й благодарих!
Хару, това е само мое предположение...
но не те ли е довела именно тя при мен?
Хару, Котешкият Бизнес Офис!
Да, този красив глас е бил нейният!
Но защо?
Заради теб едва не загинах!
Сега трябва да бързаме.
Да.
Приятели, изслушайте ме.
Влязоха ли?
Да, Ваше Височество.
Иидеално.
Този лабиринт е построен с нашата изкусна технология.
Ще им се любуваме от тук!
Измамно!
Поне слънцето е високо, още.
Тук винаги е ден.
Какво? Ден?
Сигурно отвъд минава полунощ.
Тогава трябва да побързаме?
Насам? Натам?
Накъде ще продължим?
Загубиха се!
Няма да е лесно да излязат от там!
Нали така, Ваше Височество?
Да... Няма за какво да се притесняваме.
Къде са войниците?
Там са, сър!
Нека тръгнем натам.
Трябва да продължим да опитваме, един по един.
Водете се по кулата, и няма да изгубите пътя си.
Умно!
Мута, ти мамиш!
Трябва ли да се губя само защото е лабиринт?
Ето го!
Защо трябва да съм аз?
Да побързаме, докато той ги занимава!
Да!
Защо аз да съм примамката?
Назад, Хару!
Колко си силен!
Бастунът ти ли се изкриви?
И без това щях да си купувам нов.
Използва го добре!
Добър удар!
Удари един от нашите!
Какво?
Ваше Величество, как можахте?
Не казвай никому, разбра ли?
Извинете, сър...
Всичките ни хора са разпръснати!
Всички са се изгубили!
Къде е Хару?
Вече са стигнали до там!
Здрасти!
Добре дошъл пак!
Как е натам?
Задънен край.
Всичко върви по план.
Това друг задънен край ли е?
Става по-сложно.
Има нещо гнило! Преди минута тук нямаше стена!
Въобразяваш си!
Не, минахме оттук!
Да не казваш, че стените имат крака?
Това не е стена!
Фалшива е!
Виждате ли?
Добра работа, Хару!
Какво е всичко това?
Казах им да не застават в линия!
Ще избягат!
Ваше Величество, чакайте!
Вървете напред, аз ще ви настигна!
Фукльо!
Не, Бароне...
Не се тревожи!
Ваше Величество, моля Ви, опасно е!
Не мога да позволя това да се случи!
Има войници, чакащи в кулата, за всеки случай.
Брилянтно решение!
Добре, добре.
Притеснявам се, че кулата остарява...
Това никак не е хубаво!
Нямаме избор, трябва да използваме ТОВА!
Какво! Не, не това!
Ако го направите, Ваше Величество, ще съсипете реномето си!
Дай ми бутона!
Няма такова нещо тук.
Ето дистанционното!
Йее, излязохме на отворено!
Само още малко...
Сега!
Какво?
Дръж се!
Това беше велико шоу!
Да вървим!
Върнахме се на земята.
Да видим как са нещата.
Нямаме избор.
Хайде, хайде!
Гикинген, радвам се да Ви видя отново!
Хару, връщаме се веднага в двореца!
Не е толкова лошо да си котка.
Трябва ли да се науча да харесвам мишки?
Твърде рано е да се предаваме!
Какво е всичко това?
Татко!
Луне, върнал си се вече?
Негово Височество Принцът! Строй се!
Принц?
Побързах да се върна, благодарение на Юуки.
Какво е всичко това?
Хару.
О, Юуки!
Радвам се, че успяхме!
Ъъ, аз просто исках да й благодаря!
Мислех, че ще се радваш...
да се ожениш за Хару.
Няма нужда да се притесняваш за мен.
Искам да се оженя за Юуки.
Какво!?
Изглежда това е новина за всички.
Този принц не е лош.
Юуки, виж...
отидох до стария ти дом за това.
О, може ли да бъде това, което си мисля, че е?
Тези бисквити... обожавах ги!
Точно така.
Това са онези рибени бисквити, които ми даде, когато бях бездомно коте.
Онова коте, това си ти!
Толкова си красива сега, че не те познах!
Юуки...
Ще ги приемеш ли като символ...
на съвместния ни живот оттук нататък?
Това означава, че ще се жените?
О, толкова се радвам за теб, Юуки!
Благодаря ти, Хару!
Ако тогава не те бях срещнала...
можех да умра от глад из улиците!
Ти също спаси мен от беда.
Не знаех, че ти си тази, за която Юуки ми е говорила толкова много.
Ти спаси живота на двама ни.
Как да ти благодарим?
Не искам нищо.
Вие двамата ме направихте толкова щастлива!
Да спасиш котка е толкова хубаво!
Каква трогателна гледка!
Значи ти си имал годеница?
Не знаех, но нищо.
Хару, трябва да си разочарована.
Не съвсем.
Няма нужда от учтивост. Щом не може да се омъжиш за сина ми...
Защо не се омъжиш за мен?
Може да изядеш всичките бисквити и риба, които поискаш!
Какво ще кажеш?
Просто ми върнете човешкия вид.
Това зависи от отговора ти.
Да не сте луд!?
Разбира се, че не искам да се омъжа за Вас!
Перверзник!
Защо не можеш...?
Това е забавно!
Дума да не става!
Възхищавам се на жени със собствено мнение.
Намери си съюзник.
Аз, Реналдо Мун, ще ти помогна!
Реналдо?
Реналдо Мун?
Реналдо Мун?
Това е той!
Кой?
Ваше Величество, забравил ли сте?
Най-лошият, най-прочут престъпник в историята на това царство!
Котката, внезапно дошла от никъде,
излапала всичката риба в езерото и избягала,
престъпникът на века, Реналдо Мун!
Невероятно...
Той е чудовище!
Мута, ти ли си го направил? Безобразие!
Ще изям целия дворец, този път!
Заведете Негово Величество на безопасно място!
Не!
Мъже, пазете Хару!
Да, сър!
Всички напред!
Хванете този престъпник!
Ваше Величество!
Оставете баща ми на мен.
Всички, моля бягайте!
Но кулата падна!
Все още е свързана с другия свят.
Странно...
О, не, зазорява се!
Оставете на мен!
Какво... правиш?!?
Недей!
Хару, бягай! След теб сме!
Пази се!
Вие също!
Благодаря, Юуки!
Не съм сгрешила.
Да спася котка...
да се почувствам изгубена и потисната...
всичко това е било част от намирането на моето "аз"!
Ти върви!
Мерси!
Къде е татко?
Там горе.
Татко, ще се нараниш! Моля те, слез долу!
Колко безразсъдно!
Ще сваля Негово Величество долу.
Ще уредим това с дуел!
С удоволствие!
Бароне!
Погрижи се за Хару!
Дадено!
Аз печеля, царю!
По дяволите!
Чувал съм за котешка статуя, която не си гледа своята работа...
Не знаех, че си толкова добър!
Аз пък съм чувал само витрина на малка задна уличка.
Трябваше да дойдеш в моето царство и да се присъединиш към мен.
За съжаление, аз съм доста доволен от настоящия си начин на живот.
Къде съм!?
Какво направи?
Абсолютно нищо.
Със сриването на кулата толкова надолу
не бих се изненадал, ако изходът се е преместил в друга точка.
Трябва да вървя!
Г-це Хару!
Трябваше да го предвидя!
Но виж! Хару е отново човек!
Мисля, че ще падна.
О, не, падам!
Падам надолу!
Хару!
Мута, моля те, не казвай, че съм тежка.
Дръж се... но следващия път...
да отслабнеш!
Не издържам!
Хару!
Ще умра!
Не си мъртва, още! Отвори очи!
Бароне?
Изправи се и погледни надолу!
Не мога!
Довери ми се!
Живи... ли сме?
Да!
Така мисля.
Знаеш ли какво?
Изглеждаме фантастично!
Какво е това?
Толкова са много!
Спасени сме!
Хей, Мута!
Как е да си спасен от птици?
Тото!
О, това е въшливата черна птица!
Мерси, че ни спаси, Тото!
Радвам се, че приятелите ми чакаха тук, горе.
Не ги ли боли да ходим по тях?
Лека си като перце, Хару.
Така ли?
Не съм съгласен!
Хару, виж!
Това е училището ми!
Аз съм у дома. Успях да се върна!
Благодаря на всички ви, толкова много!
Да! Успяха!
Ураа, г-це Хару!
Успокоих се.
Пази се, Хару!
Ваше Величество!
Натори...
Моето време на трона приключи.
Тогава трябва да се оттегля с Вас.
Тото, благодаря ти!
Сърцето ми още бие силно.
Разбира се.
Но беше и малко забавно.
Да, верно.
Хару трябва да иде на училище, затова по-добре да се прибере и да си почине.
Дам.
Това сбогуване ли ще бъде?
Трябва да направя само още нещо.
Бароне, мисля, че съм влюбена в теб!
Възхищавам се на искреността ти, Хару.
Хару, когато наистина се нуждаеш от нас, вратите ни ще са винаги отворени за теб.
Дотогава, довиждане!
Довиждане!
Благодаря!
Бароне! Тото! И на теб, Мута!
Какво имаш предвид, и на мен?
На мен също?
О, не, по-добре да ставам!
Добро утро.
Защо си станала толкова рано?
Днес е неделя.
Ще ида на кино с Хироми.
Ще идем рано, преди да се е препълнило.
По-добре да тръгвам.
Направила съм ти яйца и салата.
Какво?
Вече ядох, така че си вземи.
Има също английски чай в чайника.
И за чая...
Това е специалната рецепта на Хару!
Всеки път е малко различна, така че не гарантирам за вкуса.
Разбирам...
Хей, мирише вкусно.
Хару! Новини от достоверен източник!
За какво е цялата врява?
Мачида, той се раздели с нея!
О, така ли?
Каква е тази реакция?
Каква?
Няма ли да кажеш нещо друго?
Не.
Вече няма значение.
Хару, случило ли ти се е нещо?
Не.
Лъжеш!
Не, честно!
А на теб, Хироми?
Какво?
Как вървят нещата с теб и Цуге?
Ъъ, не, няма абсолютно нищо.
Превод: Anitoy