Wheels On Meals (1984) Свали субтитрите

Wheels On Meals (1984)
Ставай!
Да вървим!
Кой е?
Копеле! Да не си се върнал повече!
Пак ли се караш с жена си?
Снощи не се прибрах!
Питайте го, защо!
Мислиш ли че не исках да се върна?
Приятелката ми заплаши да се съмоубие ако не остана при нея!
Това беше въпрос на живот и смърт! Какво трябваше да направя?
Какво прави женен човек като вас с любовница?
Ние италианците не можем с една жена.
Иначе няма да ни бъде.
Всички кинайци искат да работят. Няма да разберете.
Ние те разбираме. Ние сме просто малко по селективни.
Трябва да ходим на робота. Какво да правим?
Не мога да изляза! Ако изляза жена ми ще ме убие!
Тогава се отмести настрана и ни позволете да минем.
Тя ще убие и вас!
Ще минем през бълкона. Ти се забъвлявай като се криеш тук!
Ами онзи испанец отдолу?
Не се тревожи. Гледай ме!
Хей, аз ще мина пръв!
Здравейте...
Всичко наред ли е?
Вие китайците не са ли ви учили да използвате стълбите?
Италианската двойка отново се карат пред нашата врата!
Хайде.
Защо ми каза да скачам?
Направих ти сигнал да не скачаш!
Трябваше да ми кажеш! Тъкмо щях...
Какво каза?
Но ти вече беше скочил!
Частен дедектив Мат?
Замръзни!
Шефе!
Какво правиш на там?
Нищо...просто се упражнявам...
Защо не си оправил осветлението?
Осветлението си е добре. Токът е спрян.
Когато електрокомпанията ви е задължена, ще мине много време докато ви се издължи.
Но те със сигурност са ефективни, когато вие ги дължите!
Ами аз...не сте ми пращали от три месеца а аз идвам на робота всеки ден!
Какво искаш да кажеш?
Ако не бях аз,
нямаше да имаш работа изобщо!
Без работа как щеше да останеш в испания?
Истина е.
Но, ако ми бяхте плащали някаква заплата можеше да платя сметката за тока вместо вас.
Сега кажи!
Някой да е идвал?
Преди малко дойдоха от телефонната компания.
Какъв бизнес имат с мен?
Никъкъв. Просто дойдоха да си вземат телефона.
Това обяснява защо е толкова тихо тук.
О, и един плешив който се казваше Алонсо също дойде да ви търси.
Сам ли дойде?
Не, беше с двама мусколести.
Какво искаше?
Той, каза че сте му ощебели да се разплатите
За дълга от 100 000 песети вчера.
Правилно... това беше нашият таен код.
Това означава, че има нова задача по случая.
Попита кога ще се върнете.
Следващият път като дойде му, кажи че съм извън града по работа.
Това е друго кодирано съобщение...
По-добре вие му кажете кодираното съобщение лично.
Защо?
Каза че ще дойте по обяд.
Което е сега.
Какво? Защо не ми каза по-рано!
Каква е голямата сделка? Това да не е друго кодирано съобщение?
Точно така. То практически е на живот и смърт!
Трябва да намеря място където да се скрия.
От този момент,
ти си действащият президент на тази агенция.
Ти си отговорен когато мене ме няма.
Това да не е повишение?
Тогава какво става с повишението...?
Безнадеждно е!
Действащ президент... е неподвижен президент.
По-добре да си сложа връзка.
Моля, седнете. Преди да ме помолите да поема вашият случай,
Моля излушайте моите изисквания.
Убийство и палеж, не правя, обири и кражби не правя,
защото нямам сили да го направя.
Сега вие може да ми кажете какво мога да направя за вас.
Искам от вас да намерите някой за мен.
Да намеря човек? Aз никога не съм...
Не сте ли правили това преди?
Аз никога не съм се провалял, в издирването на хора преди!
Не знаех че сте вие.
Китаец? Точно така потъмък на дракона!
Няма да отнема много от вашете време.
Искам да ми помогнете да намеря една жена.
Глория и нейното дете.
Момче и момиче?
Не. Има само едно дете.
То момче ли е или момиче?
Това трябва да разберете вие.
Ето някаква информация за глория.
Информацията е непълна,
и снимка която е направена преди 22 години.
Това е трудна работа.
Ако беше лесно щях да я потърся сам.
Трябва да решите дали, ще поемете моя случай.
Вие трябва да спазите две условия.
И аз има условие но нека чуем първо вашето условие.
Първо, този случай трябва да е поверителен
Второ, трябва да намерите това дете до две седмици.
Ето малко пари за за вашите разходи.
Ще получиш още $20 000 при предаването
Сега може да кажите вашите условия.
Моето условие е, че приемам всички ваши условия.
Това е чудесно. Може да ме намерите на този номер.
Опитвате се да ме тествате ли?
Какво правите?
Моят течен реставратор е по добър от каквото и де е ламиниране.
Тогава ще чакам да ми съобщите добре новини.
Да се захващаме за робота.
Отивай да не ни вземе някой бизнес, вземи.
Хей, китайското момче, една кола моля. Добре
Какво желаете? Кафе със сметана.
Кафе със сметана, сега идва.
Нещо за ядене? Не.
Нещо за ядене, шефе?
Купа от 22, и кития от 16.
Веднага.
Искаш ли нещо за пиене, Пикасо?
Кока кола. Кока кола.
Тук са поръчките.
Добре.
Красив ден... красив бизнес
Красив ориз! Това дойде малко повече.
Ход док! Ето го твоето.
И вашето.
Доставка.
Шефке това е вашето. Благодаря.
Хей, какво става?
Гледай как мирише тук, тук не може да се яде! Да си вървим.
Хей! Хей! Как да правя бизнес така.
Бяхме невероятни!
Хей, момчета не може ли да отидете другаде.
Какво те засяга?
Проваляте ми бизнеса.
Що ти не се разкараш, кидо!
Какво? Какво ще парвиш с това?
Хайде да се състезаваме на този площад.
Загубилият ще плати сметката довечера.
Сигурен ли си?
Добре! Аз ще бъда рефер. Готови. Старт.
Разкарай се, за твое добро.
По-бързо... по-бързо!
Хей, къде са клиентите?
Всички избягаха когато дойдоха Адските Ангели!
Ще ги помоля да си вървят.
Няма смисъл, вече опитах.
Прибирай и пресемски колата.
Защо?
Ще играем на Робин Худ!
По-Бързо...
Майка ми ми е казвала да не се бия.
Майка ти казвала ли ти е да не се навърташ наоколо?
Да, мина ми през ума. Аз ще си вървя в къщи.
Няма да се бия с вас, ще си върня.
Да се връщаме на работа.
Добро утро. Добро утро.
Може ли да видя вошия пропуск?
Довиждане. Довиждане.
Кога баща ти ще излезе от болницата?
Мислиш ли че има хеморуиди?
Умствено е болен. Бог знае кога ще се оправи.
О не спука се гумата.
Не се тревожи имаме резервна.
Кой е казъл че се тревожа? Просто казах "о, не!"
Тогава не трябваше да казваш това!
Какво да кажа тогава?
Трябваше да кажеж, "ха! Ха! Спукахме гума!"
Кой нормален ще каже так това?
Ха! Ха! Спукахме гума!
Прав си, нормален човек нямаше да каже това!
Да сменим гумата.
Имаш ли магнит?
Не. За какво ти е притрябвал мъгнит?
Ще вържа канеш около него.
Защо искаш да вържеш мъгнита с конец?
Тогава ще мога да пусва мъгнита в канала.
Добре ли си? Да, добре съм.
Тогава защо ще изкаш да пускаш мъгнита в канала?
Да взема гайките.
За какво са ти гайките?
Имаш предвид тези гайки?
Умен си.
Как да извадим гайките? Освен ако имаме мъгнит.
Какво да правим.
Тогава сме загубени.
Не знаех, че с толкова тъпи хора,
може да оцелее този свят!
А ти имаш мозък?
Да, малко ръждясъл може би, но по-добър от вашите.
И какво?
Може да извадите от останалите три гуми по една гайка.
Тогава ще имате три гайки.
Сложете ги на четвъртата гуми и така, ще може да отидете до най близкия град.
Чудесна идея!
Хей, щом си толкова умен защо си тук?
Тук съм зашото съм луд!!
Не зъщото съм тъп!
Глупав и луд са две съвсем различни неща!
Разбирате ли глупави прасета?
По-добре да не си губя вермето с тъпаци като вас.
Ще ходя да играя на друг плаж.
Хайде, нека се погрижим за това.
Какво прани? Кой знае!
Питай го. Не искам.
Не се тревожи тогава аз ще го питам.
Какво правиш приятел?
Аз съм чесовник. Тиктакъм.
О...колко е часа? 2:30.
Не. Сега е 2:45.
О, не, изоставам!
Хей, какво прави баща ти?
Лови риба.
Татко, доведох Томъс да те види.
Шшш... ще ми подплашите рибата!
Как сте Г-н Чан? Отегчихте ли се?
Целият свят е откачил.
Намери ли праятелка на Дейвид до сега?
Няма много китайки в Испания.
Испанките са същите. Любовта няма граници.
Баща ти много се е променил.
Аз съм малко разтревожен за него.
О, не е изобщо смешно?
Г-н Чан, какво прави той?
Разказва си вицове.
И сега свърши. Не е смешно?
Защо не се смее сега?
Сети се че си го е разказвал и дург път.
Той мисли че е Колумб, наистина?
Е? Как сте?
Ловите риба? Хванете една и за мен!
Мислех че аз съм лудият а не вие?
Как мога да хвана риба от кофа?
Баща ти определено е по-добре.
Алармата!
Време е за моята среща. Няма да възразя ако си вървите.
Баща ти много бърза. С кого има среща?
Не занам.
За това любовта нямала граници.
Не е странно че доктора каза че се е подобрил.
Каде е майка ти? Тя се оправя.
Не искаше да ви кара да чакате.
Изпрати ме да ви кажа.
Не възразявам да я чакам.
Кажи и, че щя я чакам колкото трябва.
Знам какво си мислите.
Знам какво си мислиш че мисля.
Но, определено не мисля това.
Не, мисля че си мислиш това.
Знам, че си мислиш това, защото аз мисля за себеси.
От тогава ние мислим двамата за това.
това значи се сме съгласни.
Точно така. Това значи че не трябваше да правим онова.
Прекрасна е!
Тя е на баща ми. Спри да мислиш...
Аз не мисля.
Г-н Чан, ние ще вървим.
Ще дойда да те видя следващата седмица татко.
Не още. Не сте се запознали с моята приятелка.
Онова е добре.
Ето я идва.
Глория. Изглеждаш прекрасно днес?
Така ми липсваше.
Знам какво си мислиш.
Знам какво си мислиш и ти.
Мислим за едно и също. Тогава какво чакаме?
Аз трябва да вървя. Довиждане, мамо довиждане Г-н чан.
Кажи на баща си че и ние трябва да вървим.
Татко ние тръгваме. Точно така господин чан.
Чакайте, искам да ви запозная с Глория.
Това е синът ми, Дейвид, а това е неговият приятел.
Здравейте! Здравейте!
Сега тръгваме и ви оставяме на саме.
Хайде.
Чака такси.
Това е нашият шанс.
Отиди при нея и и кажи, че ще я откараме с колата.
Може да спести от такси
Ами ако настоява да си вземе такси?
Няма да каже!
Ти си толкова уверен, защо не поговориш с нея?
Аз де докарам колата.
Давам ти шанс да се пробваш.
Отивай, а аз ще взема колата. Отивай.
Здравей. Здравей.
Госпожице... таксито ви дойде.
Довиждане.
Отказа ли ни?
Не, не я попитах.
Толкова си безполезен.
Резултата щеше да е същият.
Разбира се че не!
Без да попиташ шанса ти е нулев.
Ако беше попитал шанса ти щеше да е 50 %
Елегантна но тобла, тя може да бъде принцеса.
Принцеса с луда майка?
Всичко е възможно.
Вярно е. Хайде.
Две хиляди песети? Дори майка ти струва повече от това!
Не бъди лош. Сигурен съм че може да правив това навън.
Какво ще кажеш за 4 000 песети
Добре.
Томас, две кафета моля.
Не е ли малко рано?
Няма да му отнеме толкова време.
Докато си там, напомни ми да ги накарам да си оправят сметките.
Томас, колко ти дължа?
Дженифър. 1,250 песети.
Тук е 1,300. Задръш 50 песетъс бакшиш.
Брагодаря.
Мога ли да си взема едно пролетно ролце? Благодаря.
Мисля, че беше много щедра. Това пролетно ролце струва 70 песети.
Нова ли си?
Госпожице, каква е вашата цена?
15,000 песети.
Уау, ами за 3,000?
Запази си парите за персия.
3,000.
2,000. Загуби.
Здравей. Здравей.
Хей, видях принцесата.
Будалкаш ли ме? Тя няма какво да прави на място като това.
Мисля че си се объркал.
Защо не отидеш да се убедиш сам?
15,000.
15,000 песети? Това са $100. Това е чудесно. Да тръгваме.
Тя наистина отива с него!
Да прави каквото иска. Това е нейна работа.
Не го вземай на вътре!
О, вие двамата сте заинтересувани? Почерпи ме с твърде много пролетни ролца.
Сега е верме да ви върна парите.
Благодаря, но няма нужда!
Тя беше толкова елегантна. Оказва се че тя е просто една курва.
Не е същото, тя е по скъпа.
Тя вероятно нямя пари. Хей, колко изкарахме?
Защо? Кажи ми.
Имаме около 20,000. Дори да изгубиш нощта не си струва толкова.
За какво говориш?
Просто ще отида да и дам парите и да и кажа че може да дойде въкщи.
Значи, ще има свободна вечер. И утре отново?
Приятел, има тлокова много проститутки на тази улица.
Те всички имат тъжни истории. Как да помогнем на всички?
Нямаме възможност дори да им дадем по едно безплатно пролетно ролце!
Хайде на робота!
Свила си ми портфейла?
Хей, спри! Спри...
Крадец...
Видяхте ли едно момиче да минава от тук?
Как изглежда?
Тя е висока с дълга коса и носи червена рокля.
Винаги трябва да си проверявате портфейла на места като това.
Какво ти е?
Имам главоболие. Мисля, че е от горещината този слетобед.
И какво да правим?
Да прибираме и да си ходим.
Нека се погрижа за последната поръчка и си тръгваме.
Томас, да сте виждали толкова високо и слобо момиче?
Толкова високо и слобо? Точно така.
Там има много.
Сериозно.
Не.
Сега какво? Продължаваме да търсим.
Значи принцесата не е само проститутка.
Тя е и крадла.
Може човека да си е оставил портвфейла някаде и да го преписва на нея.
Не обвинявай някого без да си го видял със собствените си очи.
Хайде да си вървим.
Мислиш, че не знам това?
Не говорех на теб.
Госпожице.
Ах ти подъл плъх. Не е странно че те болеше главата.
Страхувах се че ще ти омръзна. Не се радваш.
Извинявам се за неудобството. Да вървим.
Госпожице страхувам се, че няма да можем да ви заведем вкъщи.
Казала ли съм че искам да ме водите?
Тогава защо не се качиш горе за малко?
Опита се да ми сигнализараш да не я качваме горе?
Не. Хванах погрешната ръка. Нашият апартамента е горе.
Удоволствието е наше. Заповядай!
Благодаря.
Изглежда като, че ли Валентино се е прибрал тази вечер.
Здравей, Скакалец. Отдавна не сме се виждали?!
Твое е Моби! Искаш ли питие?
Няма да пия днес.
Виждали ли сте дебелия?
Току що пристигнах. Нещо важно ли е?
Много си интелигентен. Важно е.
Вече съм президент на дедективско бюро.
Но пози го в тайна.
Разбира се! За къкъв ме вземаш?
Твоето наказание е да изпием по още едно!
Наистина не мога да пия днес. Толкова дълго.
Здравей Моби, доста време мина. Хайда да пием.
Само едно. Добре.
Аз ще пия още едно.
Да си виждал дебелия?
Не. Какво искаш от него?
Мога ли да ви се доверя?
Това не е първият път когато се срещаме.
Задръж тайната за себе си.
Държим достатъчно тайни вече.
Готово. Слушай внимателно.
Обещай, че няма да казваш на никого за това.
Вече съм частен дедектив.
на дедективско бюро Мат
Трябва ми дебелия за една много важна информация.
Това изисква почерпка. Пий!
Благодаря. Наздраве.
Моби е повишен.
Наистина не мога да пия днес. Трябва да отида да намеря дебелия.
Поздравления Моби!
Наздраве... наздраве... наздраве!
Запазете тази малка тайна за себеси.
Не казвайте на никого!
Довиждане.
Довиждане.
Скъпа? Аз съм Моби.
Целувка? Разбира се.
Не. Как мога да те забравя?
Бях много зает.
Заклевам се, че това е истината.
Добре. Добре.
Стига си флиртувал. Сигурно изглежда като прасе.
Тази вечер? Наистина няма да мога тази вечер.
Добре. Още една целувка?
Добре, целувка. Слушай.
Беше ли достатъчно силно? Изчакай.
Женати те търси.
Влизай.
Ще те убия за дето се шляеш.
Излез веднага! Позволете ми да го застрелям.
Сузана, да поговорим за това.
Нямам какво да ти кажа. Копелето дори има червило по бельото си!
Скъпа, аз съм невинен.
Тези слипове са други, не са моите!
Тогава защо са в тебе?
Объркал съм ги.
Отивам да го убия. Отивам да го убия!
Това е нашата врата. Мъхнете ми се от пътя!
Добре, ако разкараш дулото в друга посока.
Да вървим!
Защо сте ме хванали?
Уау, живо! Ти се страхуваш, че ще го узгубиш.
Ако го убиеш, тогава наистина няма да имаш нищо.
Това е било просто една вечер. Той ще остане твой.
Ако го убиеш, няма да можеш да си намериш друг мъж.
Знам че все още много го обичаш.
Тогава го разкарай от апартамента ни.
Дино... Дино...
Защо не ме питаш?
Знаеш ли колко много те обичам?
Аз също.
Спомняш ли си първият път когато се видяхме?
Да. Беше любов от пръв поглед. Наистина?
Ти си моят живот.
Няма да имам нищо ако нямам теб! Дино...
Копеле!
Ще те убия... мислш че ще избягаш? Свиня!
Съжалявам че ви се натрапих.
Всичко е наред.
Нямам планове за вечерта.
Какво?
Не ти ли харесва?
Разбира се, ако тя не се страхува от нас.
Какво има тлокова страшно? Правилно...
Какво има толкова страшно?
От твоето сумнамбулство!
Дебелак?
Дебелак какво ти се е случило?
Да не са те ограбили? Добре че закъснях.
Много си тежък за да те мръдна.
Хей, какво се случи наистина?
Добре. Това не ме интересува.
Имам въпроси на които искам да ми отговориш.
Когато беше главен сводник на сънсет булевард, преди 18 години,
Познаваше ли Глория?
Тя би трябвало да е бременна или току що да е родила.
Какво?
Момчетата които те биха преди малко и те ли търсеха Глория?
Каза ли им? Не съм...
Това е добре.
Аз не исках но те наистина добре ме биха.
Значи ти не знаеш каде е Глория?
Сега не... преди.
Човече можеш ли да говориш малко по ясно?
Каде обикновенно живееше Глория?
На улица Танксгивинг 62.
Не се ли притесняваш, че ще ни свие парите?
Можем да скрием парите.
Почакай ами ако тя се опита да открадне и не ги намери?
Тогава тя ще знае, че сме взели мерки и това ще я нарани.
Вярно е.
Тогава нека оставим няколко банкноти в портфейлите си.
Ако тя открадне, ще ни излезе по-евтино
да платим да я опознаем.
Това е добра идея, четири очи!
Ти ли и даде ризата? Да.
Тя изглежда по добре в нея, от теб.
Вие двамата за мен ли говорите? Хубаво.
Чух повече от една дума.
Хубаво, хубаво, хубаво...
Решихте ли каде ще спя?
В... всекидневната.
Благодаря. Казвам се Силвия.
Аз съм Дейвид.
А аз Томъс.
Лека нощ.
Не ми се спи още. Вие вървете.
Ще гледам малко телевизия.
Ще ти включа телевизора! Благодаря.
Отивам да спя.
Ще ти е по добре с тази възглавница.
Благодаря.
Желаеш ли чаша вода?
Разбира се. Благодаря.
Сутринта става студено, ето ти едно одеало.
Благодаря ти много. Удоволствието е изцяло мое.
Вода? Нека да ти налея чаша мляко вместо това.
Това звучи добре също.
Благодаря.
Нека да не губим време.
Кой от двамата исак да е пръв тази вечер?
Все ми е едно.
Ще спим на нашите легла!
Добро утро. Добро утро.
Всичко наред ли беше през ноща?
Отлично.
Това е добре.
Хей, виждал ли си ми колата?
Не.
Сузана, колата ми е открадната.
Колата ми е открадната.
Отивам при ченгетата.
Принцесата си е тръгнала рано?
Виж? Моите пари са все още в порфейла.
Аз бях предпазлив.
Трябва да вярваш на този свят.
Всичките ми пари ги няма!
Казах ти. Слушай човека с опит.
Знаех, че е хвърлила око на парите ни.
Твоите пари в чекмеджето бяха като,
24 часов банкомат за нея.
От друга страна обувките бяха много по сигурна идея.
Подяволите! Тя е свила и моите пари!
Това изобщо не е забавно.
Казах ти тя да не остава в къщи!
Това е за първи път го чувам от теб.
Тя е лакома! Това е края на нашите трудно спечелени пари.
Това е неправилно обвинение. Тя не е взела всичко.
Само да я видя отново!
И аз се чувствам така.
Какво би направил?
Бих я попитал дали иска още пари.
Какво ти става? Не знаеш ли да караш?
Имаш ли книшка?
Съжалявам господине. Вината беше моя. Ще ви платя щетите.
Няма съмнение!
Виш вдлъбнатината! Няма да е същото отново!
Много съжалявам. Простете ми само този път.
Вие сте късметлийка, че се сблъскахте с приятен човек като мен.
Но е много опасно да карате така.
Брат ми винаги ми казва да не карам.
И сега, друга катастрофа!
Брат ми се казва Дино Мартини. Това е неговата кола.
Обадете му се и той ще вземе вашата кола и ще я оправи.
Но...
Закъсвявам. Трябва да вървя на работа.
Обади се някой път. Ще отидем на обяд.
Добре. Добре. Благодаря.
Назад...
Тръгвай.
Чао!
Кой е там?
Какво искате?
Искаме да дойдеш с нас.
Към полицейския участък?
Вие не сте ченгета и дори не ви знам.
Каде искате да ме водите?
Някъде да се забавляваме. Сега съдействайте.
И какво ако не дойда?
Ако не съдействате, ще ви принудим.
Пуснете ме! Пуснете ме!!
Пусне...
Хайде! Вървете след нея!
Нека се разделим и да я потърсим.
Здравей. Здревей.
Чудя се, защо Моби иска да се срещне с нас в дискотеката.
Сигурен съм че той е сгафил нещо, което не е добре.
Когато се видим с него, просто казвай не на всичко което той казва.
Да седнем.
Не можем да кажем не на това! Вярно е.
Какво желаете за пиене господа?
Три бири и бутилка на Хо.
Как върви бизнеса?
Не върви, по-зле е от както бяхме сервитьори.
Как върви кетеринга след промяната?
Не е добре. Дори е по-зле след промяната.
Г-н Чан по-добре ли е сега?
Не, не е. По-зле е дори от преди да влезе в болницата.
Наистина? Той вече преследва хората с нож!
Не го слушай. Сега е по-добре.
Това е добре. Питиетата ни са тук.
Хайде. Да пием за здравето на Г-н Чан.
Не. Ние не искаме.
Не можем да кажем не на това! Наздраве!
С това "просто казвай не" нещата не вървят.
Нека опитаме друг трик.
Нуждая се от помоща ви момчета.
Едно момиче се сблъска с мен тази сутрин.
О, кучето от магазина на ъгъла
има 4 малки!
Какво общо имат кученцата
с моята катастрофа?
Тогава какво общо има твоята катастрофа с нас?
Моля ви, чакайте да се разберем.
След катастрофата момичето ми даде визитка.
Каза, че колата била на брат и.
Това все още няма нищо общо с нас.
Но когато намерих човека, той ми каза че няма сестра.
И ми каза, че колата му е била открадната.
Тогава му дадох описание на момичето.
Той каза, че от описанието ми прилича на момичето което вие сте довели снощи.
Дори да беше истина, това няма нищо общо с нас.
Точно така.
О, момичето ми даде молко пари за да ви ги върна.
Наистина ли ни връща парите?
Не ги връща. Просто ги дай.
Какво искате да ви ги дам? Тя открадна тези пари от нашя апартамент снощи!
Значи и вие бахте нейни жертви.
И все още казвате, че няма нищо общо с вас?
Както и да е. Просто ни върни парите.
Почакай. Това не са вашите парите.
Тя все още има да ви дава пари.
Мисля малко да се поръзтъпча.
Аз също.
Можите ли да ми кажете каде обикновенно се навърта?
В тах си.
Някое място кадето отива всеки ден?
В дамската тоалетна.
Не се базикайте. Кажете ми истината.
Истината? Истината не я знаем!
Добре. Забравете.
Хайде. Моля ви, кажете ми!
Мисля, че каза да забравим.
Моля ви, дайте ми поне нещо.
Вече ти казахме, че не знаем.
Добре. Забравете, че съм ви попитал!
Съжалявам, че се срещнах с вас! Мислех, че сме приятели.
Ние сме китайски другари.
И вие дори няма да ми помогнете
С малка услуга!
Не е като да съм от червения кръст, да ви моля за кръв!
Чуваш ме добре.
Защо не можеш?
Какво?
Дори най-лошите испанци са по-добри от вас!
Какво каза? Не те чувам много е шумно! По-силно!
Казвам, че испанциет са най-лошите...
Извинявайте. Моя грешка.
Добре. Хванахте ме отново.
Защо мислиш че е силвия?
Тя е испанка.
Глупости. Аз имах предвид, защо я търсят толкова много хора?
Защото е красива.
Тъпа!
Тя не е тъпа! Тя е много умна!
Имах пред вид теб!
Силвия. Дейвид.
Отдавна не сме се виждали. Как си?
Отдавна? То беше по-малко от 24 часа!
Те исакт да ме принудят да правя нещо против волята си!
Приятели, трябва да се отнасяте добре с дамата.
Какво ме риташ? Опитай сега!
Какво става?
Питай тях!
Момичето ми сви портфейла.
Тези двамата са нейни съучастници.
Спрете на място!
Тя отново ни измами! Никога не и вярвай отново на казаното от нея!
По-добре си го припомни.
Никога не и се доверих още от началото.
Само ни погледни нас двамата!
Не е нужно да се престараваш! Това си ти.
Това си ти!
Дойдох да ви благодаря.
Ако не бахте вие, щах да прекарам ноща в затвора.
Не ни благодари.
Ако знаехме защо те преследват,
нямаше да ти помогнем изобщо.
Кажи и да не си тръгва.
Мисля че каза... кажи и да се върне.
Не си тръгвай!
Искаме да те питаме нещо.
Ще се кажиш ли горе в апартамента ни за малко?
Страхувах се, че никога няма да ме попитате!
Каза че, исакш да я питаш нещо.
Помислих си че ще е най-добре да я питаш тук.
Аз? Върви!
Искам да те питам... не искаш ли нещо за пиене.
Червено вино, моля.
Това е добре. Аз ще донеса пиенето.
Мини към преследването!
Спомняш ли си миналата вечер която прекара тук?
На селдващата сутрен ние разбрахме... моята риза стоеше тук.
И одеалото беше добре сгънато.
Парите! Продължавай!
Но липсваха... липсваше... ти. Че ти беше заминала.
Добре. Почини си малко. Аз ще попитам.
Това което Дейвид искаше да те пита беше, миналата нощ когато прекара тук,
ти ли открадна нашите пари? Да.
Хората които те преследваха. И от тах ли открадна?
Да.
Не бъди толкова груб!
Груб? Тогава питай ти.
Но защо?
Ти си толкова красива. Можеш да имаш лесно... лесно...
Това което той иска да каже, че с такова тяло като твоето,
няма да имаш проблем,
дори като проститутка.
Ненавиждам хората които ме наричат проститутка!
Аз, използвам ума си, не моето тяло!
Тялото ми не се продава!
Госпожице, аз само превеждах.
Трябваше него да удариш не мен.
Но не е добре да се краде.
Майка ми влезе в санаториома, когато аз бях на 14 години.
От тогава се гледам сама.
Никой не ми даде дори шанс.
Всички мъже, които срещнех, без значение какво казваха,
беше все едно исъщо. Те всички искаха моето тяло.
Това е истината. Такива бяха и неговите първи мисли.
Към тези мъже,
краденето на техните пари беше нещо като урок за тях.
Запомни този урок,
когато видиш друго красиво момиче.
Казах ти да не се забъркваш.
Нямах предвид вас двамата.
След тази вечер,
разбрах, че вие сте добри момчета.
Ще се опитам да ви върна парите възможно най-скоро.
Не бързай. Аз прасто изках да разбера защо.
Когато можеш, върни първо неговите пари.
Аз не съм като него. Той събира пари, понеже ще си жени в Хонк Конг.
Това не е вярно. Пърите бяха за извънредни случаи.
Това значи, че на него не му трябват тогава плати на мен първо.
Когато поискаш. Добре стига парите да не са крадени.
Томас и аз, ние просто казваме.
Твоята майка и моят баща са добри приятели.
Ние просто не можем да позволим да продължаваш така.
Така ли е? Да.
Той се страхуваше,че си заминала далече.
Ако ми се даде шанс,
кой няма да избере нормален живот?
Ами ако ти бяха дали шанс?
Ще се опитам да започна от начало.
Това е добре, достатъчно. Четири очи, не казваше ли, че се нуждаем от допълнителна ръка?
Не. Никога не съм казвал това!
Ооо, да! Но...
Той не знае дали ти ще издържиш.
Как ще разбереш ако не ми дадеш възможност?
Добре. На испитателен срок от три месеца си.
Здравей. Здравей.
Почакай. Искам да поговоря с теб.
Ела с мен!
Къде ме водиш? Какво искаш?
Ще ме изслушаш ли?
Аз не те преследвам, заради портфейла.
Исакм само да те заведа, да се запознаеш с някого.
Мисля, че тази среща ще бъде изгодна за теб.
Ще дойдеш ли?
Помош!
Защо викаш за помош? Няма да те нараня.
Аз всъщност съм частен детектив.
Задачата ми ще приключи, само ако дойдеш със мен да се запознаеш с този човек.
Можеш ли, да ми направиш тази малко услуга?
Моля те довери ми се, и не викай за помощ.
Тогава ще те оставя да си вървиш. Става ли?
Аз, практически пораснах на улицата.
Ти си мислеше че толкова лесно се давам?
Не си губи времето.
Къде? Ето там.
Госпожице.
Не се приближавай до мен! Имам предвид него!
Благодаря.
Не казвай, че не съм те предупредил!
Силивия изпълнявя поръчка на много опасно място.
Ще съжаляваш ако не ми повярвяш.
Позволуте ми да взема вашата пейка.
Къде? Ето там.
Какво правим сега?
Събираме си багажа и отиваме да я спасим.
Не бягай!
Пусни ме! Пусни я!
Не се доближавай!
Хайде.
Влизайте бързо!
По колите!
Това е моята кола! Това е моята кола!
По-Бързо! Те се зад нас!
Не издържам повече.
Тогава седни ми на скута. Искаш ли!
Сядай отзад! Давай!
Назад! Назад!
Караш като маниак!
Добре че имам тази състезателна кола. Иначе бих имала големи неприятности.
Карай по-внимателно другият път!
Това е крайната точка! Нека да го направим!
Стой мирно!
Беше страхотен! Вече не ни преследват!
Знам това! Но са точно пред нас!
Ще видим ако имаш сили да ме удариш по главата!
Извинявай. Нека пробваме моето най-ново оръжие.
Готови, прицелване, стреляй!
И аз ще стрелям!
Готови ли сте за малко олио?
Пробвай това за размера!
Нека да го направим малко по интерестно.
Какво ще кажеш да отидем там?
Врагът беше победен!
Толкова сте много и момичето успя да се измъкнете.
Единственото обяснение е, че вие сте некомпетентни!
Молоумници, за какво сте ми потрябвали?
Загубили сте 6 дни. Сега ми отстават само 8 дни.
Бог е създал света за 6 дни.
8 дни са повече от достатъчни
За да я хванем...
Тогава дали аз ще мога са стана наследник
на графа зависи само от теб.
Как мислиш...
Ти си пръв.
Кои мислиш, че бяха тези хора?
Сега е твой ред.
Ти вече го каза!
Това не е за първи път, вече се опитаха да ме отвлекът.
Точно така.
Моби?
Защо не каза нищо? Ако имах пушка вече щеше да си мъртъв!
Не мислиш ли че щях да се наведа?
Тези хора ще продължават да преследват Силвия
докато не я хванат.
Кои са тези хора? Лошите.
От каде знаеш?
Зщото аз съм от добрите.
Кажи ми за какво е всичко това.
В същност, това е доста елементарно. Макар че става малко сложно.
Има две групи. Първата група се състои от тези които вече се срещнахме.
Втората група се състои само от един човек, аз.
Аз съм официално нает да намеря Силвия.
Другите искат да я отвлекат.
Причината поради която аз търся Силвия е, че трябва да я представя на моя клиент.
А за другите момчета? Не знам.
Сега съм по-объркан отколкото преди.
Все едно че не си казал нищо.
Трябваше да знаеш защо твоят клиент ме търси.
Права си. Трябваше.
Както и да е, моят клиент не пожела
да ми каже мотивите си.
И така каквото би трябвяло да знам ... Не го знам.
И така Моби, частен дедектив.
Можеш ли да ми кажеш едно нещо че знаеш?
Мога да ви кажа две неща.
Първо, много е опасно тук.
Защо? Да не би да мирише на газ?
Вие не ми вярвате. Нищо не мога да направя.
Второ, ако Силвия иска да знае за какво е всичко това,
Тогава тя трябва да дойде с мен да се срещне с моя клиент.
Знам едно нещо. Какво?
Има един тъп,
частен детектив в апартамента си.
Не ми вярвате, но не ме обиждате.
не че не искаме да ти вярваме.
Моля, кажи ни. От колко време си частен детектив?
6 дни.
Това дори не е пълна седмица.
Ще е обида за нашият коефициент на интелигентност ако ти вярваме.
Просто забравете.
Вие не само че ме обидехте, но и наранахте моите чувства.
Моби, ти задръш фронта. Ние ще тръгваме!
Ще минем през балкона. Моби, ние тръгваме!
Моби, задръж ги там!
Четири очи, ти мини пръв.
Хайде!
Моби хайде!
Побързай!
Давай!
Защо бягаме?
Те искат да отвлекът Силвия!
Ще го направят! И няма нищо което да направим?
Не може ли да се защитаваме?
Те са пет или шест човека.
Дейвид и аз сме свикнали да се бием с повече от 10 човека.
Включкайки зрители?
Позволете четири очи и аз да ви демонстрираме.
Ти остани със Силвия.
Тези са груби! Те са повече от груби!
И какво чакаме?
Хайде.
Каде по дяволите сме?
Това е щабът на мръсотията.
Това е краят ни. Връщаме се!
Какво ще правим?
Да намерим скривалище първо.
Кой има фенерче? Аз имам.
Изключи го и си запази батериите.
Огледайте всеки внимателно.
Това място вони.
Знам. Бъди търпелива.
Хей, не ги виждам тук.
Знам, че ги видях да влизат тук. Хайде да проверим пак.
Ох... какво облекчение!
Не мога да го издържам повече.
Трябва или ще имаме големи неприятности.
Не издържам повече!!
Онзи дебелак!
Остави на него да ни измъкне!
Бяхайте! Какво чакате?
Безплатни пари! Елате и ги вземете!
Минете в страни! Минете в страни!
Не може да са надалеч! Вървете!
Какво искате? Обичам да помагам на хората.
Радвам се да чуя това.
С какво мога да ви помогна?
Някой ни плати да те разкараме. Защо не се разкараш?
Хей... объркали сте човека!
Не мисля така.
Кой ви нае? Аз ги наех.
Ти?
Наели сте някой за да ме отвлече.
Сега аз също наех тях за да ви направят супермен. Пуснете го!
Не... помощ!
Помощ! Моля ви изслушайте ме.
Аз съм твоят баща... той е твоят баща?
Ти си моят баща?
Не, не. Аз съм икономът на твоя бъща.
По-добре ми разкажи цялата изтория.
Твоят баща е граф Лобус.
Преди 20 години, Глория работеще за него.
Една нощ когато графинята я нямаше...
Графът я изнасили.
Глория забременя. Графът се оплаши че графинята, неговата жена ще разбере за това.
За това той тихо уволни Глория.
Кучи син!
Но той е твой баща!
Мразя го. Никога не искам да го виждам.
Той вече умря.
Преди да умре,
той помоли графинята да намери теб и твоята майка,
А неговият лош брат Мондел нямаше да наследи нищо от неговото богатство.
За твоя собствена безопастност, аз не исках да кажа
причината порати която те търся.
По същата причина, аз наех най-лошият частен детектив.
За щастие, Моби не е тук. Кой каза че ме няма?
Аз не съм толкова щаслив.
Това което аз исках да резбера, никой не иска да ми каже.
Какво не трябва да чувам... Е.
Но за щастие бих намерил правилния човек.
Според традицията на семейсто Лобос,
Силвия и нейната майка трябва да се появят в рамките на 14 дни след смъртаа на графа.
Иначе, неговия лош брат Мондел
ще наследи цялото богатство.
Тези мъже които преследват Силвия трябва да имат нещо общо със Мондел.
Остават още три дни.
Хей, каде отивате?
Искаме да помогнем на Силвия, защото
мислим, че тя е безпомощна.
Но сега се оказа, че тя е дъщеря на граф.
Тя не се нуждае повече от нас.
Вие казахте...
че ще сте приятели със нея защото е безпомощна и безащитна?
сега, когато вие разбрахте, че тя е дъщеря на граф,
вие не искате да и бъдете приятели?
Ние наистина искаме да и помогнем.
Тогава знаеш ли че, това е
когато тя се нуждае от помощ най-много.
Не искате ли тя и нейната майка да имат по-добър живот?
Разбира се. Но ти можеш да се погрижиш за това!
Но аз останах сам.
Видяхте хората на Мондел.
Остават няколко дена все още. Той няма да се откаже.
Ако все още се смятате за приятели на Силвия,
нямаше да я изоставите точно сега.
Стига толоква.
Толкова зле се чувстваме, че ще скочим от тук.
Нека измислим план, как да изведем майка и от санаториома.
Какво? Какво ме гледате? Искаш ли да изпробвам този наж върху теб?
Не се приближавайте или ще ви убия!
Не бягай, приятел!
Пуснете ме! Какво?
Пусни ме...
Успокой се.
Развържете ме, пуснете ме.
Готово.
Развържете ме.
Прекалено е рисковано. Не изкаме да ни хванат. Лягай.
Спрете сирената.
Видях майка ми и г-н Чан да танцуват ей там.
Какво става?
Твоят баща и нейната майка танцуват ей там.
Това е нещо нормално.
Неговата уста се движи. Той яде ли, говори ли?
Мразя да гадая.
Не съм луд, приятел. Аз съм нормален.
Моля ви, развържете ме.
Наистина ли си нормален колкото нас?
Да.
Защо не го тестваш колко е умен?
Сега слушай внимателно. 3 червея се подреждат един след друг и се движат.
Първият червей казва, "има два червея зад мен."
Последният червей казва, "има два червея пред мен."
Но червеят по средата казва,
"Няма червей пред мен и зад мен."
Защо казва така?
Средният червей е сляп. Не.
Тогава не знам.
Не трябваше да му даваш толкова труден въпрос.
Труден ли беше въпроса? Много труден.
Защо средният червей казва,
"Няма червей пред мен и зад мен?"
Защото средният червей лъже.
Червеите не могат да лъжат!
Няма значение. Защо са те вързали?
Това е тайна. Няма да кажа на никой.
Ела по-близо и ще ти го прашепна.
Не казвай на никого за това. Това е.
Видя ли, трябваше да се престоря на луд за да вляза тук.
Какво ти каза той?
Той каза, "не казвай на никого за това."
Аз никой ли съм? Какво ти каза той?
Той каза, "не казвай на никого."
Значи няма да ми кажеш?
Измъчваш ме цал ден. Ще ти позволя да го вземеш!
Хей... сега наистина ме притисна.
Приятел, защо не изкаш да ми кажеш?
Защо трябва да ти кажа?
Ще те развържа ако ми кажеш.
Ти? Не ти вярвам.
Почакай. Каза че ще ми кажеш.
Казах, "не казвай на никого." Разбра ли?
Хм... какво беше това което не трябваше да казвам на никого?
Защо ни молите да напускаме? Толкова е приятно тук.
Какво чакате? Да тръгваме.
Не можем.
Майка ми не изка да замине без г-н Чан и г-н Чан не изка да замине.
Кажи на баща си, че ти и Силвия ще се жените.
И че се нуждаете от тях, за да присъстват на венчавката.
Не можете да лъжете така вашите родители!
Не и ако не им покажем някаво доказателство.
Първо ги изведете от тук.
Ще отида да им кажа.
Г-н Чан, толкова сте влюбен в Глория.
Защо не я изведете от тук и не се ожените за нея?
Чедесна идея! Защо не съм се сетил за това по-рано?
Защо каза това?
Какво? Имаш някакви възражения?
Не.
Значи никой не възразява.
Глория ще се омъжеш ли за мен?
Защо се забави толкова?
Поздравления, г-н Чан.
Това ви прави двамата брат и сестра. Щастлив ли си?
Защо не казваш нищо? Нещастен ли си?
Трябва да му викаш брат сега.
Точно така, братко.
Не се разочаровай толкова. Имам идея.
Прекъсни връските с баща си веднага след като се измъкнем от тук!
Това ли ти е добрата идея?
Накрая...
Какво прави онова голямо нещо там?
Да, какво прави там?
Значи, искаш от мен да намаля гаста, да ударя спирачка,
да изляза от колата, да извадя ключа,
да изляза от колата да разбера и след това да ти кажа?
Би могъл да го получиш ако ме помолиш любездно!
Какво е?
Ах ти дебелак. Не можеш да направиш нищо без да се сбиеш.
Моби.
Как си?
Не много добре.
Защо удряте сина ми?
Пуснете ме!
Мъхни онзи булдозер от пътя!
Какво чакаш още?
Нямам ключ! Тогава ела да бутнем!
Защо не ми покажеш как да бутна?
Икономът беше прав. Не е толкова трудно да влезеш в замъка.
Но да влезеш незабелязано е.
Хайде.
Имам поне седем начина да вляза вътре.
Седем? Защо не шест или осем?
Седем е моето щастливо число.
Ако работи, и един стига.
За нещастие,
това не е нито един от моите седем начина.
Нека влезем отзад.
Отпред има много пазачи. Но дори и тигрите подушват.
Аз ще вляза отпред.
Отпред е прекалено опасно.
С кого ще отидеш?
Не ми харесва никоя от вашите идеи.
Трима сме, три идеи.
Ние не сме по-добри от кофа разпръснат пясък.
Има разлика. Ние сме само три кофи пясък.
Ужасен си!
Слез долу ако имаш сили, приятел!
Позна. Нямам сили.
Как мислиш да влезем?
През предната врата.
Пазят я.
Аз ще чакам за възможност.
Чакай? Вече ще е сутрин.
Нека се покатерим по дървото.
Някога да си виждал слон да се катери по дървета?
Тогава се забавлявай дакото чакаш.
Спрете да играете. Бъди готов. Хайде на вечеря.
Не спорете.
Последната топка я хвърлих майсторски,
дори да беше успял да удариш щеше да бъде извън целта
Първо скрием телата.
Имам добри новини за вас.
Някой е дошъл да ви спаси.
Но също така има и лоша новина.
Вече го хванахме.
Как си?
Не бъдете груби към моя гост.
Дай му твоето място.
Благодаря.
Наздраве.
Какво правим сега? Отиваме си вкъщи и си лягаме.
Да си лягаме? Да не си си загубил ума? Трябва да намерим начин да ги спасим!
Като знаеш, защо питаш?
Ела горе.
Ти си луд? Да не мислиш че съм ти?
Тогава намери път сам.
Аз съм!
Знам.
Тогава защо ме ритна?
Разбрах едва след като те ритнах
и ти не извика.
За моя собствена безопастност, по-добре да се разделим.
Какво правиш там?
Гости ли сте на партито?
Да.
Казах ти да не ме следваш! Ти почти развали всичко.
Погрижи се за този първо!
Да отиваме на партито.
Роклята и вашите движения са прекалено съвършенни.
Имате предвид, че изглеждам прекалено класически?
Майко, просто седни.
Точно така. Аз съм малко гладен.
Поставете допълнителна чиния. Имаме още гости.
Откакто сте тук, защо не се покажете и не се присъедините към нас?
Извинявам се за закъснението.
Какво имаме за вечеря?
Печено агне.
О вие не знаете! Аз съм роден в годината на агнето.
Това е поличба! Това обяснява защо се правех на глупак тази вечер.
За мен е голяма чест да имам
удоволствието да имам толкова много гости тази вечер.
Това е много важна вечер за мен.
За фамилия Лобос,
Това е ноща на позора.
Това сте ти и твоята майка
Които носите позор на това семейство.
Не се разтройвай.
Граф Мондел.
ако някога хората разберат, че вие ги отвлякохте,
вашата репутация ще бъде разрушена.
Благодаря, че ми напомни. Сега знам какво ще стане.
Аз не виждам проблем защото...
Гарди, погрижете се за моите гости.
Добре!
Затворете дамите в тъмницата.
Добре!
Не съм си довършила супата все още. Къде ме водите?
Какво гледате?
Подкреплението е тук!
Задръж го. Той наистина не е толкова груб.
Ти се погрижи за него а аз ще помогна там.
Хайде...
Хайде...
Аз ще остана с него. Ти отиди да спасиш дамите.
Сигурен ли си? Не.
Можеш и по добре. Върви!
Блокирам... блокирам... блокирам...
Не можеш да ме мушкаш в гърба!
Този е нещо друго.
Без паника. Просто се отпусни.
Представи си че си на тренировка.
Втори рунд!
Почакай!
1-2-3-4, 2-2-3-4, 3-2-3-4.
Добър си!
Хайде...
Това няма да е забавно.
Уау, това беше добре!
Ако имаш сили, издърпай ме и ще направим още един рунд!
Приятел, не ме пускай. Моля те издърпай ме.
Какво се бавиш толкова?
Чаках ви вас двамата.
Тримата мускетари. Един за всички и всички за един.
Атака от горе.
Атака от долу.
Разделяй и владей.
Ние сме непобедими.
Здравей. Как си?
Какво желаете, госпожице?
Хамбургер и кола.
Моля седнете да изчакате докато стане.
Приятел, усмихни се малко. Знам че ти липсва.
Просто изпълни поръчката.
Дейвид. Излез.
Какво става? Виж.
Колко мило, че си дошла да ни видиш.
Търся си работа. Ще ме наемете ли за лятото?
Без съмнение.
Трябва да желаеш това лято никога да не свършва.
Здравейте, всички!
Какво става, с нашия фалшиф честен детектив?
Хей, не ми давайте лошо име!
Просто ще си взема моята членска карта от lntl. Асоциацията на частните детективи.
Сега съм частен детектив.
Поздравления!
Момчета, искате ли да разширите вашя бизнес?
Ако дойдете с мен на тази мисия още веднъж,
Лесно ще можете да си купите още 20 каравани като вашата.
Друг замък?
Не. Този път е барака.
Толкова лесно? Кого ще спасяваш?
Той е черният президент.
Той беше отвлечен от племе африкански канибали.
Канибали!
Хей, някой те търси.
Преводът е осъществен благодарение на Svateto