Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter And The Prizoner Of Azkaban CD1.sub) Свали субтитрите

Harry Potter 3 - And The Prisoner Of Azkaban (2004) (Harry Potter And The Prizoner Of Azkaban CD1.sub)
ХАРИ ПОТЕР И ЗАТВОРНИКA OT АЗКАБАН превод pinik
Хари! Хари!
Хари! Отвори вратата.
Вуйчо, трябва да ми подпишеш този формуляр.
Какво е това? - Нищо.
Неща за училище. -Може би по-късно,ако си послушен.
Ще бъда ако и тя бъде!
Ти още ли си тука? - Да.
Недей да казваш "да" така неблагодарно.
Трябва да си щастлив, че брат ми те търпи.
Щеше да е "чудно" ако беше оставен пред моята врата.
Къде е малкото ми племениче?
Ела! Горе!
Не можеш ли да си седиш горе?
Изближи на мама чинийката. Много добре.
Едно питие?
Съвсем малко. Яденето беше прекрасно.
Още малко.
Винаги е бил такъв. Още малко. Ей това е.
Искаш ли да опиташ малко бренди?
Ти какво душиш?
Къде го изпрати?
- В обикновено училище.
Добра институция за изгубени случаи.
Дали ги бият там?
О, да. Доста пъти ме биха.
Чудесно.
Не понасям глупости от рода, че не трябва да се бият хора, които си заслужават.
Не се обвинявай, Върнан.
Всичко зависи от кръвта.
Това е лоша кръв.
Какво работеше баща му?
Нищо, беше безработен.
И пияница, Без съмнение.
- Това е лъжа.
Какво каза?
- Баща ми не беше пияница!
Не се вълнувай, Петуния.
Имам много силен захват.
Мисля, че е време да спиш. - Тихо, Върнън.
Ти! Почисти!
Всъщност, това няма връзка с пиенето, а с майка му.
Това се вижда при кучетата.
Ако нещо не е наред с кучката, нещо не е наред с кученцето.
Млъкни! Млъкни!
Нека ти кажа...
Върнан!
Направи нещо!
Спри!
Хванах те Мардж, държа те!
Махай се!
Как си? - Извинявай.
Върнан! Боже!
Върни я! Върни я веднага!
Не! Тя си го заслужи.
Не! -Махай се от мен.
Не може да правиш магий извън училището.
- Така ли?
Опитай.
- Няма да те приемат обратно.
Няма къде да отидеш. - Не ми пука! Навсякъде е по-добре от тук.
Добре дошъл в аутобус.
Превоз за магьосници и вещици в спешни случай.
Аз съм Стен Чан и тази вечер съм ти шофьор.
Защо си на земята?
Паднах. - Защо падна?
Не беше нарочно. - Хайде тогава.
Няма да чакам да порасне тревата.
В какво си се загледал? - Нищо.
Ами, хайде тогава.
Не, недей. Аз ще го взема, ти влизай.
Хайде, мърдай.
Тръгвай Ерн. - Да, тръгвай!
Това ще бъде лудешко каране.
Как каза, че се казваш?
- Не съм казал.
Къде искаш да отидеш?
Лики Калдрън. В Лондон е.
Чу ли? Лики Калдрън, това е в Лондон.
Фелики Колдрен.
Ако искаш да победиш, изяж преди да са те изяли.
Защо не бягат? Как не ни виждат?
Да бягат!? Те нищо не виждат.
Не, трябва да ги боднеш с вилица за да те видят.
Пазете се госпожо.
10, 9, 8, 7, 6
5,4,3,3 и 1/2 2, 1 и 3/4
Да!
Кой е това?
Този човек.
Кой е Този!?
Това е Сириус Блек.
Не ми казвай че не си чувал за Сириус Блек!?
Той е убиец.
Бил е в Азкабан заради това.
Как е избягал?
- Това е въпроса, нали?
Той е първия успял да го направи.
много е подражавал....
....знаеш на кой. Нима и за него не си чувал?
Чъвал съм. За него съм чувал.
Ерни, приближава се опасност.
Приближават се.
Ерни, пред нас са!
Пазете си главите.
Хора, не е ли прекрасно?
Да, скоро пристигаме.
Лики Калдрън.
Следваща спирка Алея Нокторн.
Господин Потер. Вие пристигнахте.
Да тръгваме Ерн? - Да, тръгваме, Ерн.
Стая 11.
Хедвейк!
Имате много умна птица, господин Потер.
Пристигна само пет минути преди вас.
Като министар на магията, трябва да ви съобщя...
... че малко по-рано сестрата на вашия вуйчо е била .....
...омагьосана.
Отряда за изпуснати магий...
...реагира на време.
Довели са я в нормално състояние и са и изтрили паметта.
Изобщо няма да се сеща за инцидента.
Значи, това е решено.
Нищо лошо не е направено.
Супа? - Не, Благодаря.
Министре... - Да?
Не разбирам. - Да?
- Наруших закона.
Млади магьосници не бива да използват магия.
Хайде, не изпращам хора в Азкабан за игра с леля им.
Все пак, размисляйки...
...предвид състоянието на нещата, било е доста безотговорно.
Състоянието на нещата?
Убиеца е на свобода.
- Имате предвид Сириус Блек.
Каква връзка има това с мен?
Нищо разбира се.
ти си на сигурно място, и това единствено е важно.
А утре се връщаш в Хогуъртс.
Това са новите ти книги. Казах да ги донесат тук.
Сега Том ще те заведе в стаята ти.
Хейдвейк.
Хари, докато си тук, ще е най-добре...
...да не се разхождаш.
Време е за чистене.
Ще се върна по-късно.
Предупреждавам те, дръж си гадината по-далече.
Или ще те превърна в чайник. - Това е котка, ти какво очакваш?
Това и е в природата.
- Казали са ти, че това е котка?
На мен повече ми прилича на прасе с коса.
Кой ми го казва.
Всичко е наред. Само игнорирай този младеж.
Хари!
Хари.
Египет! Какъв е? - Прекрасен, има много стари неща.
Мумий, гробници, даже и Скаберс се радваше.
Знаш ли че египтяните са къпали своите любимци?
Да, ама с какво.
Нали не се хвалиш пак?
- Не съм показвал на никой.
Да бе, на никого! Освен ако не смятаме Том.
Дневната слугиня... - нощната слугиня, готвачката...
Оня, дето поправя тоалетните.
- Не, не бе, той е гледал снимките от Белгия.
Госпожо Уизли!- Драго ми е че ви видим.- И на мен.
Имаш ли всичко каквото ти е нужно? - Да. - Всички книги?- Да, горе са.
А дрехи? -Всичко е горе. - Добро момче.
Хари Потер! Господин Уизли.
Хари, да ли може да поговорим? - Да, разбира се.
Добро утро, господин Уизли.
Радваш се на новата учебна година?
- Да, ще бъде страхотно.
Хари, има хора които не искат да ти казвам това.
Но, аз мисля, че трябва да знаеш.
Ти си в опасност.
В голяма опасност.
Дали това има връзка със Сириус Блек?
Какво знаеш за него?
Само че е избягал от Азкабан. - Дали знаеш защо?
Преди 13 години, когато спря...
- Волдемор.
Недей да изговаряш името му.
- Извинете.
Когато си спрял... ...знаеш кого...
...Блек е изгубил всичко.
Обаче, до ден днешен му остана верен слуга.
Той мисли, че ти си единствената пречка...
....''знаеш кой'' да си върне мощта.
И това е причината да избяга от Азкабан.
Да те намери.
И да ме убие!
Искам да ми се закълнеш, че без значение какво ще чуеш,...
...няма да тръгнеш да търсиш Блек.
За какво да търся някой, който иска да ме убие?
Рон! Рон!
Внимавай да не го изгубиш!
Не исках да я издухам, изгубих контрол.
Прекрасно!
Изобщо не е смешно. Има късмет, че не го изхвърлиха!
Всищност, имам късмет, че не ме арестуваха.- Все пак е страхотно.
Хайде, навсякъде другаде е пълно.
На кой ли е това?
- Професор Р. Дж. Лупен.
Абе, ти всичко ли знаеш? Как така тя знае всичко?
Пише го на куфара.
Мислиш ли, че наистина спи?
- Така изглежда, защо?
Трябва да ви кажа нещо.
Да го разясним. Сириус Блек е избягал за да те намери?
Да. - Но ще го хванат, нали?
нали всички го търсят. - Разбира се.
Само дето преди него никой не е бягал от Азкабан.
А и той е убиец.
- Благодаря ти Рон.
Защо спираме?
Още не сме пристиганли.
Какво става?
Не знам. Може би нещо се е счупило.
Леле, сега вече сме на тъмно.
Навън нещо мърда.
Някой идва.
Проклятие! Какво става?
Хари.
Хари, добре ли си?
Благодаря.
Изяш това, ще ти стане по-добре.
Всичко е наред, това е шоколад.
Какво беше онова нещо?
Беше дементор, един от пазачите на Азкабан, но си отиде.
Претъсрваше влака за Сириус Блек.
Извинете ме, трябва да говоря с шофьора.
Яж, ще ти олекне.
Какво ми се случи?
Ами падна, мислихме, че получи припадък.
Дали някой от вас двамата също, нали знаете...припадна.
Не.
Но се осещах странно.
Като че ли вече никога няма да бъда весел.
Някой крещеше. Жена.
Никой не е крещял, Хари.
Добре дошли в новата учебна година в Хогурд.
Бих казал няколко думи, преди да започнем тези отлични ястия.
Първо, да посрещнем с добре дошъл професор Р. Дж. Лупен.
Той зае мястото на наставника на отбраната против мрачната сила.
На добър час, професоре.
Разбира се, затова ти даде шоколада.
- Какво?
Потер! Истина ли е, че си припаднал?
Имам предвид, наистина припаднал?
- Млъкни Мелфой.
Как е разбрал? - Забрави.
Нашия дългогодишен учител реши да се оттегли....
с желанието да прекара повече време с органите, които са му останали.
щастлив съм да ви кажа, че неговото място ще заеме...
...не някой друг, а нашия приятел, Рубиус Хагрид.
Накрая, имам още една новина.
По желание на министъра на магията, Хогуардс и занапред...
...ще бъде домакин на дементорите на Азкабан.
Докато Сириус Блек не бъде заловен...
...дементорите ще пазят всеки вход на училището.
Силно съм уверен, че тяхното присъствие няма да пречи на дневните ни занимания...
...бъдете предпазливи. Дементорите са зли същества.
Те не правят разлика между онзи, когото трябва да хванат и онзи който им е на пътя.
Затова, ви предупреждавам...
не им давайте повод да ви навредят.
Не им е в природата...
...да забравят.
Но знайте, щастие може да се намери и в най-мрачните времена...
..само ако угасите лкампите.
Фортуна Мейджър.
Не ме пуска.
Фортуна Мейджър. - Не, чакай, чакай.
Виж това.
Невероятно. Какъв глас!
Фортуна Меджър.
Добре. Влезте. - Благодаря.
Все още го прави.
- А дори не може да пее.
Това е маймуна.
Какво е това? Какво си направил с маймуната?
Недей го прави пак.
Пробвай слон.
Тигър.
Недей да ядеш това. - О, не.
Добре дошли, деца мои.
В тази стая ще научите изкуството на прорицаието.
В тази стая ще откриете дали умеете ...разбиране.
Здравейте, аз съм професор Треломе.
Заедно ще се пренесем в бъдещето.
Днес ще упражняваме изкуството да разчитаме листата на чая.
Вземете чашата на човека който седи до вас.
Вижте, истината седи скрита, като един израз в книга...
...която чака да бъде прочетена.
Но, първо трябва да освободите мислите си.
Трябва да погледнете отвъд!
Плещи глупости?
- Ти пък откъде се взе? - Аз?
През цялото време съм си тук.
Баба ти добре ли е?
Мисля, че да.
- Не съм сигурна.
Дай ми чашата.
Жалко.
Освободете мислите си.
Аурата ти е объркана.
Отвъд ли си? Мисля, че си.
- Разбира се.
Погледни чашата. Кажи ми какво виждаш.
Ами...
Хари има знак, като че ли е патил в детинството си.
А това може да е, Слънце - щастие.
Значи, ще пати, но това ще му донесе щастие.
Дай ми чашата.
Драги мой...
Имаш...
...грим.
Какво е грин?
- Не грин бе, идиот.. грим.
Същество, което прилича на куче с крила.
Един от най мрачните знаци в нашия свят.
Това е знак на... съртта.
Не мислите ли че онзи грим има връзка със Сириус Блек?
Стига бе Рон, това е много тъпа наука.
Стари билки, това е страхотен предмет.
Колко часа имаше този семестър?
Бях на няколко.
Това е невъзможно.
Те са в същото време, когато е и пророчеството.
Трябва да си била на два предмета едновременно.
Недей да ставаш смешен, това е невъзможно.
Прочистете умовете си. Използвайте тяхната вътрешност за да видите бъдещето.
Бързо, хайде. Идвайте.
По-малко приказки.
Днес за вас имам истинска работа. Много важна лекция.
Последвайте ме.
Хей, вие, дърдорковци.
Отворете си книгите на страница 49.
А как да го направим? - Просто ги погалете, разбира се.
Недей да се правиш на перко.
- Добре съм, добре.
Мисля, че е смешно.
- Да, наистина смешно.
Даже духовито! Това място пропада.
Само почакайте баща ми да разбере за тези глупави часове.
Млъкни, Мелфой.
Дементор, дементор!
Трябваше само да го държиш.
- Да.
Не е ли прекрасен?
Поздравете Бакби.
Хагърид, какво е това?
Това е хипогриф.
Това, което трябва да знаете за тях, ече са много дружелюбни.
Лесно се доверяват.
Не искате да навредите на хипогрифа.
Това може да стане последното нещо, което сте направили.
Кой иска да го поздрави?
Браво, Хари.
Ела.
Трябва да му дадеш да направи първата крачка.
Така е достойно.
Приближи се, наведи се и почакай да видиш да ли и той ще се наведе.
Ако се наведе, можеш да го докоснеш.
Ако не... ...за това ще говорим по-късно.
Наведи се.
Хубаво и ниско.
Върнии се Хари, върни се.
Стой мирно.
Стой мирно.
Браво, Хари.
Сега можеш да го погалиш.
Хайде. Не се срамувай.
Полеко.
Не тако бързо, Хари.
Забави малко.
Остави го той да те приближи.
Да.
Браво.
Браво, Хари.
Мисля, че сега ще ти даде да го яхнеш.
- Моля?
Хайде.
Ела тук.
- Пази на крилата.
Недей да пипаш перата, защото няма да ти го прости.
Отлично, Хари!
Давай.
Как беше? - Страхотно.
Професоре.
Ти изобщо не си опасен, нали?
Не.
Бакби.
Ах ти, смешно същество.
Нарани ме, нарани ме!
Успокой се, това е само драскотина.
- Хагрид!
Трябва да го заведем в болница.
Аз съм учител, аз ще го направя.
Ще съжаляваш за това.
- Часът свърши.
Това проклето пиле.
Боли ли те?
Понякога.
Имах късмет.
Ако се бях шашнал, можех да изгубя ръката си.
Нямаше да мога нищо да правя.
Чуй го този идиот. Наистина вярва в това, което говори.
Поне не уволниха Хагръд.
-Да, но бащата не Дрейк е бесен.
Това още не е края.
Видяли са го! - Кой?
- Сириус Блек.
Дафтаун? Това е недалеч оттук.
Няма да дойде тук, нали?
Дементорите пазят всички входове.
- Дементори.
Вече им избяга. Кой казва, че няма да го направи пак?
Прав си. Може да е навсякъде.
Все едно да хванеш дим с голи ръце.
Интересно, нали?
Всеки от вас се пита какво има вътре.
Това е Богарт. - Много добре, Томас.
Можеш ли да ми кажеш как изглежда той? - Това никой не знае.
Как дойде тя тук.
- Те сменят вида си.
Взимат образа от който човека се страхува най-много.
Затова са тъй... - опасни, да.
Късмет, Богарт може да се поправи с магия.
Хайде да тренираме. Повтаряйте след мен.
Тъпашко.
Добре. По-силно.
Яасно. Слушайте. Тъпашко.
Този урок е глупав. - Много добре.
Това беше лесната част. Но думите не са достатъчни.
Това, което ще убие Богарт е ... смях.
Трябва да се смеете като че ли намирате, че това е много смешно.
Невил, ела.
Хайде, не се срамувай.
Какво те плаши най-много?
Моля?
- Професор Снайп.
Той плаши всички ни. С баба си ли живееш?
Да, но не искам Богарт да се превърне в нея.
Няма.
Искам да си представиш облеклото на баба ти много ясно.
Носи червена чанта. - Не трябва да говориш, само си представяй.
Ние ще го видим. Ето какво искам да направиш, когато отворя вратата.
Представи си професор Снайп в дрехите на баба ти.
Можеш ли да го направиш?
Да.
Пригответе се. 1 ,2,3
Представи си, Невил, представяй си.
Тъпашко.
Прекрасно! Невероятно. Готово.
Върни се. наредете се в редица.
Искам всички да си представите това, от което се страхувате най-много.
И да го превърнете в нещо смешно.
Следващия.
Рон.
Концентрирай се.
Когато си готов.
Прекрасно. Наистина много смешно и глупаво.
Покажи ни какво виждаш.
Мирно. - Тъпашко!
Следващия!
ТЪПАШКО!
Извинете ме за това. Това е всичко за днес.
Вземете си книгите и се връщайте в час. Благодаря.
Извинете.
Запомнете, тези посещения са голяма привилегия.
Ако се държите лошо, повече няма да имате тази привилегия.
Ако нямате подпис, няма да посещавате часа. това е правилото, Потер.
Всички, които имат одобрение нека ме последват, които нямат, остават.
Но, аз мислих че мога да отида ако вие подпишете. - Немога.
Могат да подпишат само родители и класния. А аз не съм нито едно от двете.
Съжалявам.
Това е окончателно.
Ще се видим по-късно. - Ще се видим.
Професоре, мога ли да ви питам нещо?
Искаш да ти кажа защо ти спрях часовете с богарта.
Мислих, че ще вземе образа на лорд Волдемор.
Да, мислих си за него, в началото.
Но после се сетих за онова във влака.
И дементора. - Учуден съм.
Шзглежда, че онова от което се страхуваш, се страхува от себе си. Това е много мъдро.
Преди да припадна...
...чух нещо.
Жена.
Пищеше. - Дементорите умят да пробудят нашите най дълбоки сетива.
Нашата болка става тяхна мощ.
Мисля, че това беше майка ми.
В ноща, когато беше убита.
Познах те още първия път, когато те видях.
Не по белега, по очите.
Очите на майка ти.
Да, о, да.
Познавах я.
Тя ми помогна, когато никой не пожела.
Беше не само много талантлива вещица...
... беше много любезна жена.
Умееше да вижда добрината в другите.
Най-специалното беше, че самия човек не знаеше тези неща за себе си.
А баща ти, Джеймс...
Той имаше талант за неприятности.
Талант, както се казва, който е предал на теб.
Ти приличаш много повече на тях от колкото си мислиш.
С времето ще разбереш колко.
Магазина на Хари Тугсуит е страхотен.
Обаче, няма нищо по-хубаво от магазина на Онго Джов.
Трябва да видиш Шрингфилд Шетоу.
Знаеш ли, че това е най-голямата сграда в Британия? - Да, знам.
Какво става тук?
Сигурно пак са забравили лозинка.
Пуснете ме да мина. Хей, аз съм началник!
Отдръпнете се всички.
Не трябва да влиза никой, докато не претърсим всичко.
Дебелата госпожа е изчезнала.
И какво? Беше отвратителна певица.
Не е смешно.
Укротете се. Върнете се по класните стай.
Дойде директора.
Не чухте ли, мърдайте!
Господин Филч. Съберете призраците.
Претърсете всички картини в замъка.
Трябва да я намерят. - Няма нужда да викаме призраците.
Тя е там.
Мила Госпожо, кой ви направи това?
Има дяволски очи!
И не трябва да изговарям името му. Това е той, директоре.
Онзи, за който не се говори. Той е някъде в замъка.
Сириус Блек!
Осигурете замъка.
Останалите! В главната зала.
Всичко претърсихме.
Там няма нищо.
- И трети етаж е проверен.
Много добре.
- Никъде няма и следа от Блек.
Никъде в целия замък.
Можех да го очаквам.
Много смело, нали?
Да влезе в замъка абсолютно незабелязан.
Наистина извънредно. - Имате ли идея как може да е успял?
Доста идеи имаме. Но всяка от тях е малко вероятна.
Можеби се сещате че бях загрижен за ...
... по повод назначението на професора...
Нито един професор не би помогнал на Сириус да влезне в замъка.
Дори да съм уверен, че замъка е подсигурен, готов съм ...
...да изпратя учениците по домовете им.
Дали трябва да предупредим Потър?
Може би, но за сега, да го оставим да спи.
Нека сънува своя свят.
Нека плува в най-големия океан, или се катери по най-високата планина.
Отворете на страница 394.
Извинете...
Къде е професор Люпен?
Това не е твоя грижа, нали?
Да речем, че в момента няма възможност да преподава.
Отворете на страница 394.
Върколаци?
Но господине, това не сме го взели още.
Това не трябваше да го взимаме още няколко седмици.- Тихо.
Видя ли я кога дойде?
Кой от вас може да ми каже каква е разликата между анимегус и върколак?
Никой!?
Много съм разочарован.
Господине, анимегус е магьосник който иска да се превърне в животно.
Върколака няма този избор.
На пълнолуние,когато се трансформира, не знае кой е.
Би убил и най-добрия си приятел.
Отговаря само на повик от собствения си вид.
Благодаря господин Мелфой.
Това е втори път в който отговаряте без разрешение.
Дали не бихте могли да се съсредоточите...
.. или си знаете, че сте непоправима непоносима всезнайка?
Знаеш ли? Прав е!
- Пет точки за Грифиндор.
Като наказание за незнанието ви, искам до понеделник на катедрата си...
домашни за върколаците на тема тяхното разпознаване.
Утре ще играем квидиш, господине.
Тогава, предлагам, да обърнете повечко внимание.
Загуба на лим няма да ви оправдае.
Страница 394.
Термина върколак произлиза је от англосаксонските думи...
По много начини се става върколак.
Тук включваме и възможността при сменяне на облик...
Изглежда малко блед, нали?
Какво очакваше? Паднал е от 100 метра.
Хайде да видим как би изглеждал ти.
Навярно по-добре от обичайното.
Как се чувстваш?
Прекрасно. - Добре ни уплаши.
Какво се случи?
Падна от метлата. - Наистина?
Кой победи?
Никой не те обвинява.
Дементорите не смееха да приближат игрището.
Дамбълдор беше побеснял. Много беше сърдит.
Трябва да знаеш още нещо.
Когато падна... метлата ти...
падна и...
Съжалявам за метлата ти.
Нима не може да се поправи? - Не.
Професоре, защо се дементорите се плашат толкова от мен?
Имам предвит, повече от останалите.
- Чуй.
Те са едни от най-лошите същества на планетата.
Хранят се с всяко добро чувство, с всеки щастлив спомен.
Докато в човека не останат само най-лошите чувства.
Ти не си слаб, Хари.
Те най-много действат на теб защото в миналото ти има истински ужасий.
Ужаси, които твоите приятели немогат дори да си представят.
Няма от какво да се срамуваш.
Страхувам се.
- Щеше да си глупав, ако не беше така.
Трябва да знам как да се боря против тях.
Можете да ме научите. Направихте така,че онзи дементор във влака да изчезне.
Тази нощ беше само веднъж.
- Но го накарахте да изчезне.
Не се правя на майстор.
Очевидно е, че те са развили интереса си към теб.
Може би трябва да те науча. Но след празника.
Сега трябва да си почина.
Пуснете ме! - Умен си Хари.
Но не достатъчно умен.
Ние знаем по-добър начин.
Опитвам да стигна до Хогуърт.
- Знаем. Не се безпокой, ще те отведем.
Ще ти покажем по-бърз път. . Ако се покажеш.
Хайде, остави ме.
Хайде, присъедини се към големите момчета.
Какво правите?
Каква е тази глупост?
- Глупост казва!
Това е тайната на успеха ни.
- Вярвай, имаш късмет, че ти я даваме.
Но разбрахме, че на теб ти е по-потребна.
Джордж, заповядай?
Тържествено се заклевам, че ще работя за добрите.
Масас Мони, вормтеил, Падфу Пронгс...
...учтиво Ви представят картата ''Марандерс''.
Беше ни от голяма полза.
Чакай, това е Хогуортс!
А това... не.
Истина ли е това... - Дамбълдор.
В кабинета. разхожда се.
- Често го прави.
Значи,тази карта показва...
- Всички. - Всеки?
Къде са, какво правят, всяка минута, всеки ден.
Страхотно! От къде я взехте? - Откраднахме я от канцеларията на Филч.
Още първата година.
Има един тайник на входа на замъка.
Ние препоръчваме този.
Това е прохода на вещиците.
Води до мазето.
Побързай. Филч е тръгнал насам.
- И не забравяй...
Когато свършиш, затвори я и кажи тези думи.
Иначе всеки може да я разчете.