{1}{1}25.000 {1774}{1857}ХАРИ ПОТЕР И ЗАТВОРНИКA OT АЗКАБАН|превод pinik {2435}{2467}Хари! Хари! {2485}{2549}Хари! Отвори вратата. {2774}{2844}Вуйчо, трябва да ми подпишеш|този формуляр. {2858}{2899}Какво е това? - Нищо. {2924}{2999}Неща за училище. -Може би|по-късно,ако си послушен. {3023}{3074}Ще бъда ако и тя бъде! {3107}{3155}Ти още ли си тука? - Да. {3169}{3231}Недей да казваш "да"|така неблагодарно. {3239}{3282}Трябва да си щастлив,|че брат ми те търпи. {3292}{3389}Щеше да е "чудно" ако|беше оставен пред моята врата. {3464}{3542}Къде е малкото ми племениче? {3542}{3574}Ела! Горе! {3578}{3646}Не можеш ли да си седиш горе? {3760}{3828}Изближи на мама чинийката.|Много добре. {3853}{3892}Едно питие? {3914}{3970}Съвсем малко. Яденето беше прекрасно. {4024}{4078}Още малко. {4092}{4217}Винаги е бил такъв.|Още малко. Ей това е. {4321}{4403}Искаш ли да опиташ малко бренди? {4507}{4557}Ти какво душиш? {4564}{4621}Къде го изпрати?|- В обикновено училище. {4634}{4692}Добра институция за изгубени случаи. {4707}{4749}Дали ги бият там? {4856}{4938}О, да. Доста пъти ме биха. {4971}{4992}Чудесно. {5002}{5091}Не понасям глупости от рода,|че не трябва да се бият хора, които си заслужават. {5117}{5171}Не се обвинявай, Върнан. {5203}{5259}Всичко зависи от кръвта. {5264}{5296}Това е лоша кръв. {5303}{5367}Какво работеше баща му? {5378}{5428}Нищо, беше безработен. {5446}{5495}И пияница, Без съмнение.|- Това е лъжа. {5517}{5582}Какво каза?|- Баща ми не беше пияница! {5667}{5703}Не се вълнувай, Петуния. {5714}{5760}Имам много силен захват. {5777}{5828}Мисля, че е време да|спиш. - Тихо, Върнън. {5835}{5871}Ти! Почисти! {5978}{6039}Всъщност, това няма връзка с|пиенето, а с майка му. {6053}{6085}Това се вижда при кучетата. {6109}{6196}Ако нещо не е наред с кучката,|нещо не е наред с кученцето. {6203}{6246}Млъкни! Млъкни! {6425}{6475}Нека ти кажа... {7016}{7046}Върнан! {7172}{7208}Направи нещо! {8269}{8311}Спри! {8385}{8422}Хванах те Мардж, държа те! {8574}{8600}Махай се! {8621}{8675}Как си? - Извинявай. {8713}{8755}Върнан! Боже! {9847}{9896}Върни я! Върни я веднага! {9913}{9966}Не! Тя си го заслужи. {9994}{10030}Не! -Махай се от мен. {10047}{10091}Не може да правиш магий извън училището.|- Така ли? {10105}{10161}Опитай.|- Няма да те приемат обратно. {10177}{10250}Няма къде да отидеш. - Не ми пука!|Навсякъде е по-добре от тук. {12652}{12691}Добре дошъл в аутобус. {12716}{12777}Превоз за магьосници и|вещици в спешни случай. {12812}{12897}Аз съм Стен Чан|и тази вечер съм ти шофьор. {13019}{13066}Защо си на земята? {13078}{13119}Паднах. - Защо падна? {13132}{13185}Не беше нарочно. - Хайде тогава. {13207}{13260}Няма да чакам да порасне тревата. {13437}{13503}В какво си се загледал? - Нищо. {13519}{13553}Ами, хайде тогава. {13575}{13613}Не, недей. Аз ще го взема, ти влизай. {14066}{14122}Хайде, мърдай. {14500}{14569}Тръгвай Ерн. - Да, тръгвай! {14584}{14647}Това ще бъде лудешко каране. {14906}{14972}Как каза, че се казваш?|- Не съм казал. {15000}{15034}Къде искаш да отидеш? {15044}{15093}Лики Калдрън. В Лондон е. {15110}{15172}Чу ли?|Лики Калдрън, това е в Лондон. {15190}{15203}Фелики Колдрен. {15228}{15338}Ако искаш да победиш, изяж|преди да са те изяли. {15412}{15466}Защо не бягат? Как не ни виждат? {15478}{15513}Да бягат!? Те нищо не виждат. {15532}{15603}Не, трябва да ги боднеш с|вилица за да те видят. {15647}{15687}Пазете се госпожо. {15928}{16025}10, 9, 8, 7, 6 {16044}{16125}5,4,3,3 и 1/2 2, 1 и 3/4 {16190}{16234}Да! {16331}{16360}Кой е това? {16378}{16418}Този човек. {16481}{16544}Кой е Този!? {16569}{16622}Това е Сириус Блек. {16641}{16700}Не ми казвай че не си чувал|за Сириус Блек!? {16763}{16797}Той е убиец. {16822}{16890}Бил е в Азкабан заради това. {16900}{16966}Как е избягал?|- Това е въпроса, нали? {16991}{17040}Той е първия успял да го направи. {17075}{17116}много е подражавал.... {17138}{17225}....знаеш на кой.|Нима и за него не си чувал? {17256}{17328}Чъвал съм. За него съм чувал. {17394}{17450}Ерни, приближава се опасност. {17472}{17503}Приближават се. {17532}{17572}Ерни, пред нас са! {17778}{17825}Пазете си главите. {17960}{18050}Хора, не е ли прекрасно? {18225}{18272}Да, скоро пристигаме. {18397}{18425}Лики Калдрън. {18443}{18488}Следваща спирка Алея Нокторн. {18522}{18585}Господин Потер. Вие пристигнахте. {18666}{18722}Да тръгваме Ерн? - Да, тръгваме, Ерн. {19316}{19343}Стая 11. {19419}{19453}Хедвейк! {19469}{19525}Имате много умна птица,|господин Потер. {19538}{19615}Пристигна само пет минути преди вас. {19672}{19757}Като министар на магията,|трябва да ви съобщя... {19775}{19835}... че малко по-рано сестрата на|вашия вуйчо е била ..... {19856}{19938}...омагьосана. {19968}{20007}Отряда за изпуснати магий... {20031}{20047}...реагира на време. {20078}{20163}Довели са я в нормално състояние и са и изтрили паметта. {20216}{20294}Изобщо няма да се сеща за инцидента. {20319}{20365}Значи, това е решено. {20394}{20447}Нищо лошо не е направено. {20472}{20519}Супа? - Не, Благодаря. {20553}{20591}Министре... - Да? {20619}{20675}Не разбирам. - Да?|- Наруших закона. {20697}{20747}Млади магьосници не бива да използват магия. {20763}{20869}Хайде, не изпращам хора в|Азкабан за игра с леля им. {20993}{21056}Все пак, размисляйки... {21075}{21162}...предвид състоянието на нещата,|било е доста безотговорно. {21191}{21222}Състоянието на нещата? {21241}{21297}Убиеца е на свобода.|- Имате предвид Сириус Блек. {21335}{21384}Каква връзка има това с мен? {21431}{21472}Нищо разбира се. {21485}{21544}ти си на сигурно място, |и това единствено е важно. {21563}{21619}А утре се връщаш в Хогуъртс. {21656}{21753}Това са новите ти книги.|Казах да ги донесат тук. {21778}{21828}Сега Том ще те заведе в стаята ти. {21943}{21975}Хейдвейк. {21991}{22078}Хари, докато си тук, ще е най-добре... {22110}{22153}...да не се разхождаш. {24244}{24290}Време е за чистене. {24391}{24428}Ще се върна по-късно. {24634}{24718}Предупреждавам те,|дръж си гадината по-далече. {24734}{24803}Или ще те превърна в чайник. -|Това е котка, ти какво очакваш? {24828}{24884}Това и е в природата.|- Казали са ти, че това е котка? {24903}{24943}На мен повече ми прилича на прасе с коса. {24962}{25016}Кой ми го казва. {25028}{25091}Всичко е наред.|Само игнорирай този младеж. {25103}{25132}Хари! {25160}{25200}Хари. {25232}{25292}Египет! Какъв е? - Прекрасен,|има много стари неща. {22665}{25382}Мумий, гробници, даже и Скаберс се радваше. {25394}{25435}Знаш ли че египтяните са къпали своите любимци? {25447}{25482}Да, ама с какво. {25493}{25562}Нали не се хвалиш пак?|- Не съм показвал на никой. {25575}{25629}Да бе, на никого!|Освен ако не смятаме Том. {25648}{25682}Дневната слугиня... - |нощната слугиня, готвачката... {25700}{25749}Оня, дето поправя тоалетните.|- Не, не бе, той е гледал снимките от Белгия. {25767}{25820}Госпожо Уизли!- Драго ми|е че ви видим.- И на мен. {25832}{25894}Имаш ли всичко каквото ти е нужно? -|Да. - Всички книги?- Да, горе са. {25926}{25967}А дрехи? -Всичко е горе. - Добро момче. {25988}{26048}Хари Потер! Господин Уизли. {26063}{26112}Хари, да ли може да|поговорим? - Да, разбира се. {26150}{26198}Добро утро, господин Уизли. {26225}{26283}Радваш се на новата учебна година?|- Да, ще бъде страхотно. {26388}{26529}Хари, има хора които|не искат да ти казвам това. {26557}{26625}Но, аз мисля, че трябва да знаеш. {26650}{26701}Ти си в опасност. {26738}{26781}В голяма опасност. {26800}{26857}Дали това има връзка със Сириус Блек? {26887}{26944}Какво знаеш за него? {26957}{27007}Само че е избягал от|Азкабан. - Дали знаеш защо? {27062}{27144}Преди 13 години, когато спря...|- Волдемор. {27155}{27195}Недей да изговаряш името му.|- Извинете. {27219}{27288}Когато си спрял... ...знаеш кого... {27306}{27344}...Блек е изгубил всичко. {27349}{27439}Обаче, до ден днешен му остана верен слуга. {27479}{27582}Той мисли, че ти си единствената пречка... {27605}{27671}....''знаеш кой'' да си върне мощта. {27694}{27787}И това е причината да|избяга от Азкабан. {27819}{27869}Да те намери. {27900}{27943}И да ме убие! {27969}{28026}Искам да ми се закълнеш, |че без значение какво ще чуеш,... {28044}{28100}...няма да тръгнеш да търсиш Блек. {28113}{28201}За какво да търся някой,|който иска да ме убие? {28312}{28339}Рон! Рон! {28432}{28482}Внимавай да не го изгубиш! {28538}{28594}Не исках да я издухам,|изгубих контрол. {28614}{28639}Прекрасно! {28656}{28724}Изобщо не е смешно.|Има късмет, че не го изхвърлиха! {28738}{28807}Всищност, имам късмет, че не ме|арестуваха.- Все пак е страхотно. {28846}{28895}Хайде, навсякъде другаде е пълно. {28982}{29044}На кой ли е това?|- Професор Р. Дж. Лупен. {29052}{29124}Абе, ти всичко ли знаеш?|Как така тя знае всичко? {29150}{29200}Пише го на куфара. {29238}{29300}Мислиш ли, че наистина спи?|- Така изглежда, защо? {29363}{29408}Трябва да ви кажа нещо. {29755}{29842}Да го разясним. Сириус Блек е|избягал за да те намери? {29863}{29908}Да. - Но ще го хванат, нали? {29933}{29986}нали всички го търсят. - Разбира се. {30013}{30077}Само дето преди него никой|не е бягал от Азкабан. {30102}{30169}А и той е убиец.|- Благодаря ти Рон. {30234}{30271}Защо спираме? {30299}{30340}Още не сме пристиганли. {30455}{30492}Какво става? {30506}{30555}Не знам. Може би нещо се е счупило. {30624}{30677}Леле, сега вече сме на тъмно. {30701}{30746}Навън нещо мърда. {31093}{31149}Някой идва. {31796}{31850}Проклятие! Какво става? {33675}{33701}Хари. {33743}{33773}Хари, добре ли си? {33936}{33963}Благодаря. {34002}{34049}Изяш това, ще|ти стане по-добре. {34079}{34119}Всичко е наред, това е шоколад. {34288}{34338}Какво беше онова нещо? {34358}{34421}Беше дементор, един от пазачите на|Азкабан, но си отиде. {34438}{34488}Претъсрваше влака за Сириус Блек. {34514}{34586}Извинете ме, трябва да говоря с шофьора. {34718}{34775}Яж, ще ти олекне. {34931}{34956}Какво ми се случи? {34989}{35063}Ами падна, мислихме,| че получи припадък. {35138}{35242}Дали някой от вас двамата |също, нали знаете...припадна. {35269}{35295}Не. {35307}{35349}Но се осещах странно. {35370}{35419}Като че ли вече никога няма да бъда весел. {35439}{35506}Някой крещеше. Жена. {35545}{35588}Никой не е крещял, Хари. {37076}{37163}Добре дошли в новата учебна|година в Хогурд. {37183}{37320}Бих казал няколко думи, преди да|започнем тези отлични ястия. {37344}{37413}Първо, да посрещнем с добре дошъл|професор Р. Дж. Лупен. {37439}{37548}Той зае мястото на наставника на|отбраната против мрачната сила. {37567}{37601}На добър час, професоре. {37744}{37794}Разбира се, затова ти даде шоколада.|- Какво? {37829}{37896}Потер!|Истина ли е, че си припаднал? {37924}{37988}Имам предвид, наистина припаднал?|- Млъкни Мелфой. {37988}{38040}Как е разбрал? - Забрави. {38069}{38139}Нашия дългогодишен учител|реши да се оттегли.... {38165}{38252}с желанието да прекара повече време|с органите, които са му останали. {38275}{38363}щастлив съм да ви кажа,|че неговото място ще заеме... {38389}{38487}...не някой друг, а нашия приятел, Рубиус Хагрид. {38784}{38837}Накрая, имам още една новина. {38882}{38982}По желание на министъра на магията,|Хогуардс и занапред... {39001}{39068}...ще бъде домакин на дементорите на Азкабан. {39089}{39155}Докато Сириус Блек не бъде заловен... {39199}{39263}...дементорите ще пазят всеки вход на училището. {39294}{39404}Силно съм уверен, че тяхното присъствие|няма да пречи на дневните ни занимания... {39455}{39513}...бъдете предпазливи. Дементорите са зли същества. {39532}{39638}Те не правят разлика между онзи, когото |трябва да хванат и онзи който им е на пътя. {39646}{39723}Затова, ви предупреждавам... {39744}{39805}не им давайте повод да ви навредят. {39848}{39921}Не им е в природата... {39939}{39982}...да забравят. {40033}{40179}Но знайте, щастие може да се намери и в|най-мрачните времена... {40236}{40331}..само ако угасите лкампите. {40631}{40673}Фортуна Мейджър. {40775}{40820}Не ме пуска. {40836}{40899}Фортуна Мейджър. - Не, чакай, чакай. {40907}{40950}Виж това. {41220}{41282}Невероятно. Какъв глас! {41300}{41336}Фортуна Меджър. {41356}{41419}Добре. Влезте. - Благодаря. {41495}{41563}Все още го прави.|- А дори не може да пее. {41775}{41813}Това е маймуна. {41867}{41925}Какво е това?|Какво си направил с маймуната? {41961}{41993}Недей го прави пак. {42023}{42064}Пробвай слон. {42244}{42282}Тигър. {42488}{42529}Недей да ядеш това. - О, не. {43719}{43765}Добре дошли, деца мои. {43788}{43898}В тази стая ще научите|изкуството на прорицаието. {43925}{44014}В тази стая ще откриете|дали умеете ...разбиране. {44105}{44163}Здравейте, аз съм професор Треломе. {44188}{44275}Заедно ще се пренесем в бъдещето. {44308}{44399}Днес ще упражняваме изкуството|да разчитаме листата на чая. {44409}{44471}Вземете чашата на човека|който седи до вас. {44507}{44607}Вижте, истината седи скрита,|като един израз в книга... {44629}{44668}...която чака да бъде прочетена. {44694}{44758}Но, първо трябва |да освободите мислите си. {44775}{44832}Трябва да погледнете отвъд! {44845}{44908}Плещи глупости? |- Ти пък откъде се взе? - Аз? {44924}{44970}През цялото време съм си тук. {44995}{45042}Баба ти добре ли е? {45065}{45127}Мисля, че да.|- Не съм сигурна. {45149}{45182}Дай ми чашата. {45249}{45277}Жалко. {45306}{45364}Освободете мислите си. {45446}{45479}Аурата ти е объркана. {45499}{45568}Отвъд ли си? Мисля, че си.|- Разбира се. {45588}{45650}Погледни чашата. Кажи ми какво виждаш. {45690}{45708}Ами... {45709}{45813}Хари има знак, като че ли |е патил в детинството си. {45856}{45919}А това може да е, Слънце - щастие. {45969}{46052}Значи, ще пати, но това |ще му донесе щастие. {46071}{46120}Дай ми чашата. {46268}{46293}Драги мой... {46358}{46382}Имаш... {46398}{46427}...грим. {46463}{46543}Какво е грин?|- Не грин бе, идиот.. грим. {46572}{46618}Същество, което прилича на куче с крила. {46643}{46699}Един от най мрачните знаци в нашия свят. {46719}{46777}Това е знак на... съртта. {46917}{46994}Не мислите ли че онзи грим има|връзка със Сириус Блек? {47016}{47093}Стига бе Рон, това е много тъпа наука. {47137}{47201}Стари билки, това е страхотен предмет. {47222}{47281}Колко часа имаше този семестър? {47294}{47324}Бях на няколко. {47345}{47385}Това е невъзможно. {47406}{47450}Те са в същото време, |когато е и пророчеството. {47473}{47506}Трябва да си била на два предмета едновременно. {47530}{47596}Недей да ставаш смешен, това е невъзможно. {47610}{47694}Прочистете умовете си. Използвайте |тяхната вътрешност за да видите бъдещето. {47731}{47787}Бързо, хайде. Идвайте. {47797}{47834}По-малко приказки. {47851}{47908}Днес за вас имам истинска работа.|Много важна лекция. {47938}{47967}Последвайте ме. {48234}{48307}Хей, вие, дърдорковци. {48311}{48375}Отворете си книгите на страница 49. {48380}{48469}А как да го направим? -|Просто ги погалете, разбира се. {48755}{48813}Недей да се правиш на перко.|- Добре съм, добре. {48937}{48996}Мисля, че е смешно.|- Да, наистина смешно. {49019}{49079}Даже духовито! Това място пропада. {49097}{49167}Само почакайте баща ми да |разбере за тези глупави часове. {49207}{49238}Млъкни, Мелфой. {49601}{49646}Дементор, дементор! {49864}{49930}Трябваше само да го държиш.|- Да. {50227}{50295}Не е ли прекрасен? {50304}{50364}Поздравете Бакби. {50388}{50442}Хагърид, какво е това? {50456}{50491}Това е хипогриф. {50511}{50583}Това, което трябва да знаете|за тях, ече са много дружелюбни. {50603}{50627}Лесно се доверяват. {50643}{50686}Не искате да навредите на хипогрифа. {50702}{50764}Това може да стане последното|нещо, което сте направили. {50793}{50837}Кой иска да го поздрави? {50910}{50944}Браво, Хари. {51036}{51060}Ела. {51113}{51162}Трябва да му дадеш да| направи първата крачка. {51175}{51204}Така е достойно. {51221}{51322}Приближи се, наведи се и почакай да|видиш да ли и той ще се наведе. {51341}{51382}Ако се наведе, можеш да го докоснеш. {51402}{51470}Ако не... ...за това |ще говорим по-късно. {51552}{51579}Наведи се. {51631}{51668}Хубаво и ниско. {51799}{51841}Върнии се Хари, върни се. {51894}{51922}Стой мирно. {51973}{52008}Стой мирно. {52230}{52262}Браво, Хари. {52429}{52462}Сега можеш да го погалиш. {52467}{52525}Хайде. Не се срамувай. {52725}{52750}Полеко. {52874}{52900}Не тако бързо, Хари. {53034}{53060}Забави малко. {53150}{53191}Остави го той да те приближи. {53382}{53400}Да. {53417}{53441}Браво. {53458}{53501}Браво, Хари. {53566}{53619}Мисля, че сега ще ти даде да го яхнеш.|- Моля? {53635}{53663}Хайде. {53675}{53723}Ела тук.|- Пази на крилата. {53786}{53844}Недей да пипаш перата,|защото няма да ти го прости. {56399}{56434}Отлично, Хари! {56544}{56571}Давай. {56663}{56727}Как беше? - Страхотно. {56745}{56771}Професоре. {56837}{56895}Ти изобщо не си опасен, нали? {56962}{56978}Не. {57187}{57217}Бакби. {57269}{57310}Ах ти, смешно същество. {57322}{57340}Нарани ме, нарани ме! {57356}{57411}Успокой се, това е само драскотина.|- Хагрид! {57442}{57486}Трябва да го заведем в болница. {57498}{57552}Аз съм учител, аз ще го направя. {57650}{57696}Ще съжаляваш за това.|- Часът свърши. {57727}{57760}Това проклето пиле. {58369}{58417}Боли ли те? {58426}{58460}Понякога. {58481}{58505}Имах късмет. {58535}{58598}Ако се бях шашнал, |можех да изгубя ръката си. {58621}{58662}Нямаше да мога нищо да правя. {58676}{58736}Чуй го този идиот.|Наистина вярва в това, което говори. {58760}{58847}Поне не уволниха Хагръд.|-Да, но бащата не Дрейк е бесен. {58869}{58909}Това още не е края. {58924}{58999}Видяли са го! - Кой?|- Сириус Блек. {59022}{59084}Дафтаун? Това е недалеч оттук. {59107}{59179}Няма да дойде тук, нали? {59183}{59228}Дементорите пазят всички входове.|- Дементори. {59239}{59319}Вече им избяга.|Кой казва, че няма да го направи пак? {59336}{59382}Прав си. Може да е навсякъде. {59416}{59517}Все едно да хванеш дим с голи ръце. {60194}{60227}Интересно, нали? {60337}{60436}Всеки от вас се пита какво има вътре. {60457}{60517}Това е Богарт. - Много добре, Томас. {60579}{60666}Можеш ли да ми кажеш как |изглежда той? - Това никой не знае. {60680}{60734}Как дойде тя тук.|- Те сменят вида си. {60753}{60815}Взимат образа от който |човека се страхува най-много. {60835}{60904}Затова са тъй... - опасни, да. {60952}{61058}Късмет,|Богарт може да се поправи с магия. {61122}{61196}Хайде да тренираме.|Повтаряйте след мен. {61227}{61282}Тъпашко. {61320}{61366}Добре. По-силно. {61387}{61408}Яасно. Слушайте. Тъпашко. {61484}{61525}Този урок е глупав. - Много добре. {61547}{61623}Това беше лесната част.|Но думите не са достатъчни. {61648}{61722}Това, което ще убие Богарт е ... смях. {61744}{61839}Трябва да се смеете като че ли|намирате, че това е много смешно. {61884}{61916}Невил, ела. {61960}{61998}Хайде, не се срамувай. {62150}{62210}Какво те плаши най-много? {62235}{62293}Моля? |- Професор Снайп. {62345}{62414}Той плаши всички ни. |С баба си ли живееш? {62437}{62495}Да, но не искам Богарт да се|превърне в нея. {62566}{62593}Няма. {62602}{62692}Искам да си представиш облеклото|на баба ти много ясно. {62733}{62817}Носи червена чанта. - Не трябва |да говориш, само си представяй. {62839}{62928}Ние ще го видим. Ето какво искам|да направиш, когато отворя вратата. {63001}{63065}Представи си професор Снайп|в дрехите на баба ти. {63088}{63116}Можеш ли да го направиш? {63136}{63158}Да. {63179}{63237}Пригответе се. 1 ,2,3 {63551}{63600}Представи си, Невил, представяй си. {63666}{63691}Тъпашко. {63842}{63879}Прекрасно! Невероятно. Готово. {63887}{63935}Върни се. наредете се в редица. {64156}{64230}Искам всички да си представите това,|от което се страхувате най-много. {64252}{64310}И да го превърнете в нещо смешно. {64332}{64359}Следващия. {64368}{64395}Рон. {64457}{64495}Концентрирай се. {64834}{64867}Когато си готов. {65074}{65152}Прекрасно. Наистина много смешно и глупаво. {65272}{65306}Покажи ни какво виждаш. {65605}{65665}Мирно. - Тъпашко! {65722}{65760}Следващия! {66387}{66423}ТЪПАШКО! {66667}{66705}Извинете ме за това.|Това е всичко за днес. {66728}{66801}Вземете си книгите и се връщайте в час.|Благодаря. {66829}{66854}Извинете. {66985}{67070}Запомнете,|тези посещения са голяма привилегия. {67101}{67227}Ако се държите лошо,|повече няма да имате тази привилегия. {67261}{67368}Ако нямате подпис, няма|да посещавате часа. това е правилото, Потер. {67390}{67475}Всички, които имат одобрение нека|ме последват, които нямат, остават. {67487}{67557}Но, аз мислих че мога да отида|ако вие подпишете. - Немога. {67570}{67644}Могат да подпишат само родители и класния.|А аз не съм нито едно от двете. {67740}{67776}Съжалявам. {67799}{67839}Това е окончателно. {67890}{67939}Ще се видим по-късно.| - Ще се видим. {68326}{68364}Професоре, мога ли да ви питам нещо? {68376}{68431}Искаш да ти кажа защо ти спрях|часовете с богарта. {68445}{68577}Мислих, че ще вземе образа|на лорд Волдемор. {68589}{68643}Да, мислих си за него,|в началото. {68668}{68725}Но после се сетих за онова във влака. {68752}{68798}И дементора. - Учуден съм. {68812}{68896}Шзглежда, че онова от което се страхуваш,|се страхува от себе си. Това е много мъдро. {68940}{68992}Преди да припадна... {69000}{69028}...чух нещо. {69059}{69090}Жена. {69112}{69208}Пищеше. - Дементорите умят да|пробудят нашите най дълбоки сетива. {69237}{69298}Нашата болка става тяхна мощ. {69323}{69364}Мисля, че това беше майка ми. {69391}{69440}В ноща, когато беше убита. {69487}{69559}Познах те още първия път, когато те видях. {69605}{69655}Не по белега, по очите. {69694}{69736}Очите на майка ти. {69772}{69819}Да, о, да. {69837}{69872}Познавах я. {69942}{70013}Тя ми помогна, когато никой не пожела. {70039}{70099}Беше не само много |талантлива вещица... {70128}{70190}... беше много любезна жена. {70222}{70274}Умееше да вижда добрината в другите. {70308}{70432}Най-специалното беше, че самия |човек не знаеше тези неща за себе си. {70505}{70567}А баща ти, Джеймс... {70617}{70680}Той имаше талант за неприятности. {70760}{70862}Талант, както се казва,|който е предал на теб. {70999}{71047}Ти приличаш много повече |на тях от колкото си мислиш.| {71095}{71149}С времето ще разбереш колко. {71254}{71297}Магазина на Хари Тугсуит е страхотен. {71319}{71368}Обаче, няма нищо по-хубаво от|магазина на Онго Джов. {71369}{71416}Трябва да видиш Шрингфилд Шетоу. {71440}{71497}Знаеш ли, че това е най-голямата сграда|в Британия? - Да, знам. {71576}{71598}Какво става тук? {71624}{71683}Сигурно пак са забравили лозинка. {71751}{71815}Пуснете ме да мина.|Хей, аз съм началник! {71887}{71925}Отдръпнете се всички. {71933}{71999}Не трябва да влиза никой,|докато не претърсим всичко. {72025}{72073}Дебелата госпожа е изчезнала. {72118}{72164}И какво? Беше отвратителна певица. {72180}{72219}Не е смешно. {72276}{72326}Укротете се. Върнете се по класните стай. {72558}{72587}Дойде директора. {72609}{72649}Не чухте ли, мърдайте! {73016}{73079}Господин Филч. Съберете призраците. {73104}{73148}Претърсете всички картини в замъка. {73174}{73256}Трябва да я намерят. - Няма|нужда да викаме призраците. {73303}{73354}Тя е там. {73663}{73727}Мила Госпожо, кой ви направи това? {73786}{73836}Има дяволски очи! {73870}{73957}И не трябва да изговарям|името му. Това е той, директоре. {73978}{74058}Онзи, за който не се говори.|Той е някъде в замъка. {74081}{74119}Сириус Блек! {74136}{74174}Осигурете замъка. {74220}{74257}Останалите! В главната зала. {74970}{75054}Всичко претърсихме. {75070}{75110}Там няма нищо.|- И трети етаж е проверен. {75159}{75224}Много добре.|- Никъде няма и следа от Блек. {75244}{75286}Никъде в целия замък. {75292}{75345}Можех да го очаквам. {75381}{75420}Много смело, нали? {75449}{75533}Да влезе в замъка абсолютно незабелязан. {75546}{75621}Наистина извънредно. - Имате|ли идея как може да е успял? {75635}{75685}Доста идеи имаме.|Но всяка от тях е малко вероятна. {75732}{75811}Можеби се сещате|че бях загрижен за ... {75839}{75885}... по повод назначението на професора... {75904}{75959}Нито един професор не би помогнал|на Сириус да влезне в замъка. {75995}{76060}Дори да съм уверен, че замъка е|подсигурен, готов съм ... {76073}{76135}...да изпратя учениците по домовете им. {76157}{76224}Дали трябва да предупредим Потър? {76240}{76284}Може би, но за сега,|да го оставим да спи. {76305}{76407}Нека сънува своя свят. {76436}{76554}Нека плува в най-големия океан,|или се катери по най-високата планина. {77511}{77591}Отворете на страница 394. {77830}{77864}Извинете... {77877}{77918}Къде е професор Люпен? {77945}{78006}Това не е твоя грижа, нали? {78036}{78153}Да речем, че в момента |няма възможност да преподава. {78175}{78244}Отворете на страница 394. {78376}{78421}Върколаци? {78445}{78496}Но господине, това не сме го взели още. {78517}{78582}Това не трябваше да го взимаме|още няколко седмици.- Тихо. {78592}{78644}Видя ли я кога дойде? {78719}{78808}Кой от вас може да ми каже каква е |разликата между анимегус и върколак? {78857}{78896}Никой!? {78917}{78936}Много съм разочарован. {78957}{79052}Господине, анимегус е магьосник|който иска да се превърне в животно. {79064}{79115}Върколака няма този избор. {79137}{79208}На пълнолуние,когато се|трансформира, не знае кой е. {79226}{79265}Би убил и най-добрия си приятел. {79286}{79368}Отговаря само на повик|от собствения си вид. {79395}{79438}Благодаря господин Мелфой. {79469}{79512}Това е втори път в който |отговаряте без разрешение.| {79532}{79569}Дали не бихте могли да се съсредоточите... {79587}{79657}.. или си знаете, че сте непоправима |непоносима всезнайка? {79680}{79739}Знаеш ли? Прав е!|- Пет точки за Грифиндор. {79771}{79874}Като наказание за незнанието ви,|искам до понеделник на катедрата си... {79897}{80004}домашни за върколаците на тема|тяхното разпознаване. {80017}{80067}Утре ще играем квидиш, господине. {80098}{80138}Тогава, предлагам, да обърнете повечко внимание. {80157}{80254}Загуба на лим няма да ви оправдае. {80279}{80344}Страница 394. {80418}{80548}Термина върколак произлиза је|от англосаксонските думи... {80729}{80782}По много начини се става върколак. {80817}{80864}Тук включваме и възможността| при сменяне на облик... {84605}{84642}Изглежда малко блед, нали? {84659}{84733}Какво очакваше?|Паднал е от 100 метра. {84744}{84811}Хайде да видим как би изглеждал ти. {84825}{84897}Навярно по-добре от обичайното. {84981}{85020}Как се чувстваш? {85035}{85083}Прекрасно. - Добре ни уплаши. {85124}{85158}Какво се случи? {85172}{85226}Падна от метлата. - Наистина? {85244}{85285}Кой победи? {85383}{85410}Никой не те обвинява. {85434}{85489}Дементорите не смееха |да приближат игрището. {85500}{85574}Дамбълдор беше побеснял.|Много беше сърдит. {85625}{85683}Трябва да знаеш още нещо. {85706}{85774}Когато падна... метлата ти... {85796}{85856}падна и... {85937}{85989}Съжалявам за метлата ти. {86019}{86082}Нима не може да се поправи? - Не. {86109}{86193}Професоре, защо се дементорите| се плашат толкова от мен? {86210}{86251}Имам предвит, повече от останалите.|- Чуй. {86279}{86358}Те са едни от най-лошите същества|на планетата. {86376}{86459}Хранят се с всяко добро |чувство, с всеки щастлив спомен. {86490}{86587}Докато в човека не останат|само най-лошите чувства. {86618}{86688}Ти не си слаб, Хари. {86724}{86806}Те най-много действат на теб защото|в миналото ти има истински ужасий. {86824}{86884}Ужаси, които твоите приятели|немогат дори да си представят. {86915}{86965}Няма от какво да се срамуваш. {86978}{87054}Страхувам се.|- Щеше да си глупав, ако не беше така. {87082}{87128}Трябва да знам как да се боря против тях. {87145}{87216}Можете да ме научите. Направихте така,че|онзи дементор във влака да изчезне. {87229}{87299}Тази нощ беше само веднъж.|- Но го накарахте да изчезне. {87318}{87384}Не се правя на майстор. {87411}{87493}Очевидно е, че те са развили|интереса си към теб. {87526}{87609}Може би трябва да те науча.|Но след празника. {87628}{87676}Сега трябва да си почина. {88818}{88855}Пуснете ме! - Умен си Хари. {88862}{88896}Но не достатъчно умен. {88896}{88957}Ние знаем по-добър начин. {88967}{89042}Опитвам да стигна до Хогуърт.|- Знаем. Не се безпокой, ще те отведем. {89058}{89095}Ще ти покажем по-бърз път. .|Ако се покажеш. {89133}{89175}Хайде, остави ме. {89229}{89283}Хайде, присъедини се към големите момчета. {89326}{89358}Какво правите? {89392}{89442}Каква е тази глупост?|- Глупост казва! {89467}{89549}Това е тайната на успеха ни.|- Вярвай, имаш късмет, че ти я даваме. {89567}{89631}Но разбрахме, че на теб ти е по-потребна. {89644}{89682}Джордж, заповядай? {89742}{89797}Тържествено се заклевам, че ще|работя за добрите. {89817}{89923}Масас Мони, вормтеил, Падфу Пронгс... {89950}{90023}...учтиво Ви представят картата ''Марандерс''. {90035}{90070}Беше ни от голяма полза. {90174}{90234}Чакай, това е Хогуортс! {90265}{90295}А това... не. {90318}{90334}Истина ли е това... - Дамбълдор. {90349}{90399}В кабинета. разхожда се.|- Често го прави. {90429}{90481}Значи,тази карта показва...|- Всички. - Всеки? {90504}{90554}Къде са, какво правят, всяка минута,|всеки ден. {90568}{90636}Страхотно! От къде я взехте?| - Откраднахме я от канцеларията на Филч. {90652}{90670}Още първата година. {90695}{90733}Има един тайник на входа на замъка. {90749}{90784}Ние препоръчваме този. {90797}{90838}Това е прохода на вещиците. {90843}{90884}Води до мазето. {90902}{90959}Побързай. Филч е тръгнал насам.|- И не забравяй... {90974}{91038}Когато свършиш, затвори я и кажи тези думи. {91059}{91122}Иначе всеки може да я разчете.