Just Cause (1995) Свали субтитрите

Just Cause (1995)
СПРАВЕДЛИВА КАУЗА
ОЧОПИ, ФЛОРИДА, 1986 г.
Ако искате да ви платя, постарайте се.
Вашата работа е за по 25 цента.
- Искаме по долар и 50 на всеки.
Бъркате ме с някой друг идиот. Дъждът свърши половина работа.
Виж, ти, Боби Ърл, шлифованата перла.
Какво искаш?
- Почивка, момчета.
Боби Ърл, трябва да поговорим.
Спрете, казах.
- За какво да говорим?
Ще се поразходим.
Тук Уилкокс. Изпратете експерти за оглед в дома на Фъргюсън.
Каква е тая кола? Остави го на мира, негоднико!
Теб трябва да арестувам.
- Бабо, прибери се.
Остави го на мира.
- Успокой се.
Всичко е наред. Ще се върна преди вечеря.
Бабо, защо отведоха Боби Ърл?
Дай тук тая глава. Да я поразтърсим!
Ще ти направя мръвките крехки. Сядай и да започваме.
Внимавай в картинката, Боби Ърл.
Изправи се!
Кажи си с добро.
Кога я чука? Преди да я изпорежеш или после?
Нещастен тъпанар.
- Ще видиш кой е тъпанар.
8 ГОДИНИ ПО-КЪСНО
При първата екзекуция с електрически стол през 1890 г.
махнали електродите от главата на жер твата след 15 секунди.
Внезапно той отворил очи и поел въздух,
без да съзнава, че трябвало вече да е мър тъв.
Всички загубили ума и дума. После отново пуснали тока.
Свидетелите описват син пламък, излизащ от гръбначния стълб.
По-късно, други свидетели на екзекуции,
твърдят, че жер твите се подпалвали.
Токът бил тъй силен, че очите изхвърчавали.
При аутопсията черният дроб още парел.
Съдебната система е убила по този начин 23 невинни жер тви.
Осъдените чернокожи, убили бели, са седем пъти повече
от осъдените бели, убили чернокожи.
От 1890 г. насам това са 100 години прогрес.
Рисувате мрачна кар тина, професоре.
Бих искал така ярко да опишете и жер твите.
Тяхната гибел е била по-жестока и несправедлива
от всичко, което може да причини съдебната система.
Нима вие...
- Нека довърша.
Проблемът опира до отмъщението.
Око за око - зъб за зъб, ако щете.
Отказвам да повярвам във власт, която отплаща на мъчение
с мъчение и на смър т със смър т.
В заключение, професоре,
ако жена ви или детето ви бяха уби ти,
как бихте се отнесли към последното си твърдение?
Как бих се отнесъл?
Вероятно като вас и всеки друг.
Но не бих желал смър тта им да бъде отмъстена
от тъй несъвършена система.
Променихте мнението ми.
- Надявах се.
Те ще убият моето момче.
Внукът ми има смъртна присъда за нещо, което не е извършил.
Успех. Ще се видим във Вашингтон.
Съжалявам. Вече не практикувам.
Той ми каза: "Иди в Кеймбридж, Масачузетс.
Намери г-н Пол Армстронг.
Дай му това."
Ще го прочета и ще се свържа с вас.
Прочетете го сега.
Отдалече ли идвате?
- От Очопи, Флорида.
Дълъг път сте изминали.
"Жертвата е бяла, а аз съм черен. Надежда няма."
Биха ли го?
- Да. Тани Браун.
Той е полицай, който мрази негрите.
"Предумишлено убийство. Смъртна присъда."
Съдията беше бял, на 87 години.
Каза, че Боби Ърл е животно, което трябва да се застреля.
От 25 години не съм практикувал право.
Ако откажете, ще ида в Принстън и ще търся Хари Гилиърд.
Той е добър.
- Прати ме първо при вас.
Съжалявам, не мога.
Да ви откарам донякъде?
Не. Отивам на гарата. Има автобус в 1 4 ч. до Принстън.
Сама мога да стигна дотам. Благодаря за вниманието.
Не, задръжте го. Адресирано е до вас.
Татко!
Прекрасно танцувате.
Продължавайте.
Къде е майка ти?
Здравей.
- Какво е станало?
Бях в педагогическата стая с онова момче Карлос.
Той търгува с наркотици.
Типичният случай на малолетен престъпник.
В един момент го попитах за майка му.
Направо откачи, а аз видях звезди по пладне.
Нормалният ти работен ден.
Час по-късно убеждавах съдийката
да не го праща в затвора, а в изправителен дом.
Как й обясни за окото си?
Казах й, че мъжът ми ме бие.
Благодаря ти.
Защо не станеш пак адвокат. По-безопасно е.
За кого? За мен или за лошите?
Искаме още пуканки.
- Татко ще ви донесе.
Как мина дискусията?
Дойде една бабка. Внукът й е осъден на смърт във Флорида.
Чернокож младеж. Учил е в Корнел.
Може ли да погледна?
Отивам при ония дивачета.
Нужен му е адвокат, не преподавател.
А на мен ми е нужно питие.
Може би има смисъл да проучиш тоя случай.
Защо ти не го проучиш? Районът ти е познат.
Може ли да спим навън?
- В никой случай.
Вече няма да вляза в съдебна зала.
Но за теб е добре да се върнеш към реалния свят.
Всички смятат преподаването извън реалния свят.
Това ли е реалният свят?
Той има смъртна присъда. Моли за помощ.
Само едно искам да ти кажа.
От време на време трябва да си нацапаш ръцете.
Добре е за душата.
Добър вестник е, колкото може да е добър един вестник.
Делорес, миличка!
Здравейте, г-н Фил.
- Не сме се виждали скоро.
Това е Пол Армстронг, моят зет.
Делорес Родригес, завеждаща архива.
Погребала е трима съпрузи. Аз можех да бъда четвъртият.
Как е Либи със здравето?
Добре е.
- Жалко.
Пол иска сведения за убийството на Джоуни Шрайвър.
Онова нещастно дете от Очопи?
Пази си гърба.
Компютъризирани сме от 1985 г.
Преди всичко е на микрофилми. Ще потърся още информация.
Колко време ще отнеме?
Зависи. Ако получа вдъхновение, ставам много бърза.
ОТКРИТ Е ТРУП НА ГОЛО МОМИЧЕ
БИВШ СТУДЕНТ ОБВИНЕН В УБИЙСТВОТО НА МОМИЧЕ
ФЪРГЮСЪН ПРИЗНАТ ЗА ВИНОВЕН И ОСЪДЕН НА СМЪРТ
Г-н Армстронг.
- Сержант Роджърс?
Вдигнете си ръцете, моля.
Касетофон.
Влизайте.
За пръв път ли сте на такова място?
Звъннете, като искате да излезете.
Ако не сте в състояние, не се притеснявайте.
Мили Боже!
Дъртата каза, че ще дойдете.
Рекох й: "Не, бабо. Тоя големец е много зает в Харвард.
Няма да губи време с мен."
Но, слава Богу, ето че дойдохте.
Ако наистина говорех типичния негърски диалект,
днес щях да съм на свобода.
Каква игра играете?
- Това не е игра.
Странни са хората от малките градчета тук.
Като раци в кофа с вода.
Ако някой понечи да се измъкне, другите го дърпат надолу.
Цитираш "Негърската душа" на Дюбоа. Чел съм я.
Впечатлен съм.
Това е добре.
Винаги съм бил ракът, който опитва да се измъкне.
Мама умря от свръхдоза хероин, като бях дете. Отгледа ме баба.
Завърших гимназия с отличие. Получих стипендия за Корнел,
но се отнасяха към мен като към аутсайдер.
Как ви се видя баба?
Страхотна жена е.
Много е упорита. Но защо я прати при мен?
Защото сте от малко градче като мен.
И вие сте първият висшист в семейството си.
Завършили сте в Кеймбридж. После Колумбийския университет.
Практикували сте с успех до 1980 г.
Оттогава сте преподавател в Харвард.
Написали сте "Процес и право" и още 6 книги.
Чел съм ги всичките.
- Стига толкова.
Да започваме.
Джоуни Шрайвър.
- Жертвата.
Бяло момиче на 1 1 години, отвлечено от училище
на 4 март 1986 г.
Открита изнасилена и изпонарязана в едно блато.
Учителката твърди, че се е качила в моята кола.
Полицаят Тани Браун ме арестува.
- Запознат съм с тия неща.
По тия места, ако шефът на полицията те мрази, край с теб.
Той е негър, който мрази черните.
Нима е негър?
- Да.
Новата мода тук е негри да измъчват други негри.
Наричат го "насърчаване на малцинствата".
Кажи ми за признанието си.
Моето признание ли? Биха ме с шамари и юмруци.
Удряха ме с телефонния указател.
Блъскаха ме, ритаха ме.
После влезе полицаят Тани Браун.
Тани, почакай...
Очаквам пълна подкрепа от теб.
Хубавецът Робърт Ърл.
Ще те попитам нещо.
Питам за последен път.
- Казах истината. Кълна се.
Не познавам това момиче.
Нямам причини да лъжа. Не я познавам.
Говори.
Кажи си. Как я примами в колата?
Кажи: "А-а-а."
Говори!
Говори!
Мразя красавците.
Не познавам Джоуни Шрайвър.
Говори, хубавецо.
Май не си толкова хубав вече.
Държаха ме там 22 часа.
Без храна, без вода, без сън. Не ме пуснаха до тоалетната.
Закарал си я на безлюдно място при блатата,
приблизително на 5 километра югоизточно от дома й.
Да.
Отговори, като я закара там,
беше ли с намерение да я изнасилиш и убиеш?
Говори в микрофона.
Да.
Сега ти олекна, нали?
Странна птица си ти, Робърт Ърл.
Бях готов да призная всичко. Скалъпиха обвинението.
Ти го казваш, а те твърдят друго.
Не съм го извършил аз.
Беше хубаво дете, но като я донесоха, не си личеше.
Боби Ърл е бил изпълнен с гняв.
Гърдите и корема й бяха тъй издълбани,
че не можеше да се определи колко пъти е намушкана.
Разрезите бяха дълги,
плитки по края и дълбоки в средата.
Краищата им бяха извити. Като полумесеци.
Бяха къси.
Острието не е било по-дълго от 16-1 7 см.
В доклада си твърдите, че е била изнасилена.
Но за сперма не споменавате.
Сперма нямаше.
Нямаше ли?
- Не.
Имало е проникване във вагината.
Как установихте кръвната група без сперма?
От зъбите и венците.
Казахте, че сте прегледали ръката на Боби Ърл
и че по нея имало рани като от зъби.
Не сте ги сравнявали със захапката й.
Нямаше нужда. Той призна.
Преди да признае са го били 22 часа.
Така твърди той.
Раните по ръката може да са били от побоя.
Колко удобно.
Аз съм детектив Уилкокс.
Говорихме по телефона за среща с Тани Браун.
Тани може да се види с вас следобед.
Мога ли да помогна с нещо?
Може би по-късно.
Доста ви е напрегната програмата.
Трябва да се видя с много хора.
Били ли сте тук преди?
- Не.
Градчето ни е хубаво.
Как е Боби Ърл?
Държи се.
Държи се, значи.
Не се учудвам, той е хладнокръвен мръсник.
Опъваше се до края.
Не карай по тротоара. За последен път ти казвам!
После си изпя всичко като автомат.
Косата ми настръхна от страх.
Косата ви е настръхнала?
Какво ви каза Боби Ърл?
Че съм го разпитвал до сутринта?
Че съм го бил с гумен маркуч?
Не беше ли телефонен указател?
С бели или с жълти страници?
Чуйте ме добре.
Ако съм упражнил сила срещу Боби Ърл,
защо по него нямаше следи от насилие?
Как смятате, професоре?
Впечатлен съм.
Приятен ден.
Значи преподавате в Харвард?
Аз завърших в Университета на Флорида.
Идвам за Боби Ърл Фъргюсън.
- Отказаха процес в друг град.
Отказаха отхвърляне на самопризнанията.
Отхвърлиха протеста, че всички съдебни заседатели са бели.
Предложих му да признае вината. Щеше да получи 25 години.
Отвърна ми: "Не съм го направил."
Значи той предпочете процеса?
Защо не оспорихте установяване на кръвната група?
И профаните адвокати знаят, че да установиш група 0+
не значи нищо, ако няма ензимен анализ.
Просто свеждаш броя на заподозрените до 40 милиона.
Защо не я притиснахте с кръстосан разпит?
Половината хора в залата познават добре тази жена.
Тя е много уважаван лекар.
А тук лекарят е господ.
Звучи нелепо.
Съдебните заседатели бяха предубедени.
А най-големият проблем бе самият Боби Ърл.
Целият му вид говореше, че е виновен.
Процесът не е конкурс за чаровници.
Това ми звучи доста наивно.
Нима учите студентите си, че истината винаги побеждава?
Кога за последен път сте пледирали в съда?
Преди 25 години. По-добре ли ви стана от това?
Както и да беше изглеждал той, все едно.
Дори Боби Ърл да беше рус красавец и футболна звезда,
резултатът пак щеше да е същият.
Направил бе самопризнания.
Те са изтръгнати насилствено.
Трябваше да повикате експерт да анализира гласа му.
Постарах се, повярвайте.
Разбирам си от работата, г-н Армстронг.
Вие пренебрегвате един факт. Хората бяха болни от скръб.
Искаха отмъщение.
Точка по въпроса.
Благодаря, че ми отделихте време.
Защитавах това момче без хонорар.
Смятам, че всеки има право на защита в съда.
Но скъпо си платих. Изгубих половината си клиентела.
А той ще иде на електрическия стол.
Какво щеше да стане с мен, ако бе оправдан?
Тук винаги има учител.
Наблюдава момчетата да не се бия т
и момичетата да не си пилеят следобеда в приказки.
Звучи мило.
В онзи ден часът бе към 3:1 0.
Почти всички си бяха отишли.
Видях я до голямото дърво.
Мина покрай колата, после се обърна,
като че някой вътре я бе повикал.
Върна се.
И точно преди да се качи...
Всяка вечер заспивам с този образ.
Как тя ми маха.
Колата под дървото ли беше паркирана?
Също като тази.
- Толкова далеч?
Кога полицията ви показа колата да я идентифицирате?
Показаха ми само снимка.
От какъв ъгъл?
- Ъгъл ли?
Отпред, отзад, отстрани?
- Отстрани.
Но от това положение не сте я виждали отстрани.
Изглеждаше ми същата кола.
Бях съвсем уверена, като го казах.
Разбирам.
- Не разбирате.
Като идвате тук, отново разтваряте раната.
Само искам да разбера какво се е случило.
Съжалявам за скръбта ви.
Благодаря, че разговаряхте с мен.
Може ли един последен въпрос?
Какъв цвят е тази кола?
Турскосиньо.
Не е ли тъмносиня или черна?
Турскосиньо.
- Сигурна ли сте?
Това е колата на Тани Браун. Всички я познават.
Качвайте се.
Тани Браун.
- Пол Армстронг.
Опитвате се да отървете Боби Ърл ли?
Опитвам се само да получа информация.
Няма нищо лошо в това.
Ще ви предоставя информация.
Момичето се е качило в колата точно тук.
Закопчайте си колана.
Наблюдавайте внимателно.
Робърт Ърл е свил тук вдясно,
все още отправен към дома на момичето.
Виждате ли къщата в бяло и синьо?
Нейната е. Искала е да иде натам, но той е завил насам.
Тук я е ударил и е изгубила съзнание.
Хубаво момче е, но е мръсник.
Викайте!
Задушавам се.
Едър мъж сте. Можете да крещите по-силно.
Спрете.
Що за безумие беше това?
опитвам се да ви дам информация.
Нали затова сте тук?
Внимавайте. Надвишавате правата си.
Вижте къде се намирате, г-н Армстронг.
Вие сте насред ада, самичък с мен.
Само за 5 минути ви докарах тук и никой няма да ви чуе.
Още по-малко биха чули малко момиче.
Осъзнавате ли ситуацията на Джоуни Шрайвър?
Схващам мисълта ви.
Минали са оттук. Той я е носил.
По ръцете й няма рани от борба.
Още в колата я е ударил, на кръстовището край дома й.
Била е в безсъзнание, когато я е убил.
Иначе щеше да има рани по ръцете
и частици от кожата й под ноктите му.
Ето мястото, където е убита.
От аутопсията изнасилването е станало преди смъртта.
Но повечето рани са нанесени след това.
Явно е изпаднал в пълно умопомрачение.
Хвърлил е тялото й във водата, а отгоре го е покрил с клони.
Искате ли да се запознаете с Джоуни Шрайвър?
Погледнете.
Татко! Сега ще повикам мама.
- Не, не я викай още.
Цял ден си мислих за теб, миличка.
Много те обичам.
- И аз те обичам.
Ще си дойдеш ли довечера?
- Няма да мога.
Искам да спиш при мама.
- Голяма съм вече за това.
Не е заради теб, а заради нея. Направи го за мен.
Добре, щом е за теб.
- Браво, момичето ми.
Обичам те.
- И аз те обичам.
БОБИ ЪРЛ, ВЪРВИ В АДА!
Мразят дългите обяснения как са пострадали колите им.
Дано сте платили застраховка.
Светкавиците ми харесват обаче.
Защо ви е да боядисвате колата?
Аз бих си ги оставил.
Какво да направим, за да се отървем от вас?
Убедете ме, че Боби Ърл заслужава да умре.
При тези обстоятелства не е възможно.
Няма да губя време да опитвам.
Имам въпрос към вас.
Знаете ли, че срещу него е имало обвинение в отвличане
година преди арестуването му за убийството?
Случаят стигнал чак до съд.
Той сигурно е пропуснал да ви съобщи.
И какъв е бил резултатът?
Прокурорското обвинение паднало по технически причини.
Оправдан ли е бил или са прекратили делото?
Още щом зърнах Боби Ърл, разбрах, че е лош човек.
Виждах го да се върти край училището.
Перчеше се с външността и колежанските си обноски.
Усещах нещо гнило у него.
И не само аз, а и всички колеги, целият град.
Не ми представяте улики.
Не ни бяха нужни.
Имахме самопризнанията му.
Ако това е признание, аз съм трамвай.
Надменен глупак! Той го е направил, ясно ли е?!
Тоя е пълен кретен!
Успокой се.
Не ми казвайте, че не е докоснал Боби Ърл за 22 часа.
Плеснал го е веднъж-два пъти.
- Колко пъти по-точно?
И двамата знаем, че признанието не бе съвсем по правилата.
Но бе достатъчно, за да бъде осъден.
Следствието се държи на косъм.
И ако дръпнете косъма, всичко се разпада.
А аз не искам това да стане. И друго ще ви кажа.
Искам Боби Ърл да си получи заслуженото.
Каква политика имате относно оръжието в стаята за разпити?
Не допускаме оръжие вътре.
Може ли да ви погледна левия глезен?
Това ли търсите?
Бях го оставил при сержанта.
Не го ли насочвахте срещу Боби Ърл?
Не.
Не го ли тикнахте в устата му и не играхте ли руска ролетка?
Не съм.
А откъде аз знаех къде го държите?
Вие се върнахте? Да започваме.
Защо не ми каза за предишния случай?
Какъв случай? Че Тани Браун се опитваше да ме окошари?
Тани Браун няма нищо общо с ареста ти в окръга Дейд.
Обвинен си бил в отвличане.
- Пълни глупости.
Качих бяло момиче в колата си да го разходя.
Тя ме помоли да я повозя.
Оня, който ме задържа, й беше гадже.
Така че прекратиха делото.
Животът ми се промени след това.
В какъв смисъл?
Как се промени животът ти, като делото е било прекратено?
Отнеха ми стипендията.
На такива като мен дават стипендия като един вид сделка.
Ако съм послушен, имиджът им печели.
Но аз отидох в съда и провалих сделката.
Това им послужи за оправдание.
И Тани получи оправдание да ме преследва.
Почакай, не разбирам.
Представете си как един лош човек си кара колата
и случайно попада в Очопи.
Спира там да си почине под голямото дърво
точно пред училищния двор. Вижда едно мило момиченце.
Дружелюбен е и я убеждава да се качи в колата.
Отвежда я при блатата и я убива. После забравя случката.
Продължавай.
- Лошият човек убива отново.
Келнерка, двама туристи, проститутка в Тампа.
Накрая става много небрежен.
Обвинен е в предумишлено убийство.
Осъден е на смърт.
Той тук ли е?
- Да.
И какво открива в затвора?
Съседът му осъден на смърт за убийството на дете.
Русо момиченце от Очопи.
Открито е накълцано в блатата.
И казва: "Знам, че не си бил ти. Аз го направих."
После избухва в смях.
Казва: "Ти си най-окаяното създание в тоя затвор."
Чувам го всяка нощ.
Боби Ърл!
Защо не ми отговаряш?
Млъкни, побъркан негоднико!
Сякаш бях двойно осъден на смърт.
Той ме нарече последната си жертва.
Кой е той?
Блеър Съливан.
Едва не се поведох по ума ти.
Казах си, може би човекът има право.
За какво говориш?
За малко да ти се размине.
Кое да ми се размине?
Историята с жена ти.
Моминското й име е Прентис, нали?
Да, така се казваше.
Преди да се омъжи за теб, е била пом.-главен прокурор.
Какво общо има тя?
Била е обвинител по делото на Боби Ърл в Дейд.
Нещо да ти говори това?
Мислеше, че ние в провинцията не си подготвяме домашното?
Че не умеем да преценяваме информацията?
Целите ти не са ми съвсем ясни,
но ти казвам, стой далеч от града ми.
Приемах всички дела, които ми предложеха.
Исках да докажа на мъжете колко съм добра.
Вярвах, че съм изпипала обвинението.
Главният ми свидетел заяви, че когато приближил колата,
Боби Ърл лежал върху нея на задната седалка,
а тя крещяла за помощ.
След 2 секунди кръстосан разпит защитата представи снимка
на свидетеля ми и жертвата от абитуриентския бал.
Глупакът призна, че в училище били гаджета.
Не исках да се предавам.
Помолих съдията за отсрочка, за да оправя нещата.
Но нищо не успях да направя и делото бе прекратено.
Защо не ми го каза?!
Казах ти, като се запознахме.
Глупости.
Трябваше да ми кажеш, когато прочете писмото.
Не ти казах...
- Защо?
Боях се, че това ще ти повлияе.
Че няма да искаш да помогнеш на момчето.
А той плати скъпо тогава.
Отнели му стипендията и прекарал една нощ в затвора.
Не, Пол, не беше само това.
После научих, че тая нощ са го пребили жестоко.
Стигнал е до болница.
Вината беше моя.
Затова искам да му спасиш живота.
Искам да поправиш нещата за него.
Ти искаш да поправя нещата за теб.
Имаш право.
Но нима това, което ти казах, променя ситуацията
относно смъртната му присъда?
Добре.
Вестниците го наричаха "Смър тоносно странстване".
Първо убил хазяйката си в Ню Орлиънс.
После прости ту тка в Алабама и моряк в Пенсакола.
Сетне се развихрил.
По един труп на 1 00 мили.
Кога е било убийството в Пенсакола?
В края на април или началото на май.
Невероятно как се е измъквал.
От ФБР са го преследвали в 3 щата и не са го хванали.
Рисува и пише до семействата на жертвите си. С това се занимава.
Голяма скица е нашият г-н Съливан.
Невинен съм!
На ваше разположение е.
Тук не ме обичат много.
Сериозно? И защо така?
Имаме принципни различия.
Може ли да ви записвам?
- Моля, заповядайте.
Цяла галерия имате в килията.
Дяволът само чака да останеш без работа.
Вярвате ли в Христос?
Да, вярвам.
- Това е добре.
Много добре дори.
Толкова много хора убих,
че сега едва смогвам с кореспонденцията.
Мислите ли, че тези хора са се събудили тогава с мисълта:
"Днес е последният ми ден!"
Приемете Христос в сърцето си, защото не се знае.
Дори да е здрав човек, всичко става.
Вие също ли сте убиец?
- Аз ли? Не.
Не сте ли били на война?
- Не.
Корея? Виетнам?
Никого ли не сте блъскали с БМВ-то?
Не сте искали от жена си да направи аборт?
Не сте давали на любовница пари да уреди проблема?
Имате вид на човек, който е убивал.
Очите ви са студени.
Грешиш.
- Нима?
Господин Армстронг...
Нека разберем с кого си имаме работа.
Женен ли си?
- Да.
Деца имаш ли?
- Не.
Лъжец. В апартамент ли живееш или в къща?
Имам къща.
- С аларма на прозорците?
Кучета?
- Не.
Страдаш ли от безсъние?
- Не... - Лъжец!
Боиш ли се да умреш?
- Не съм мислил.
Лъжец! Три лъжи дотук.
Точно колкото пъти и Петър е предал Христос.
Засрами се! Лъжеш обречен човек!
Лъжите ми ти говорят за мен, колкото и истините ми.
Ще ми направиш ли услуга? Пусни това писмо.
Какво толкова важно искаш да узнаеш от мен?
За Очопи.
Хубаво градче.
- Какво се случи там?
Говорил си с бившия ми съсед Боби Ърл.
Ти ли уби Джоуни Шрайвър?
Дали съм я убил? Толкова хора убих. Не помня.
Ти ли уби Джоуни Шрайвър?
Ето че и ти побесняваш на тая тема като Боби Ърл.
Уби ли я?
Ти си първият ми посетител от 2 години насам,
ако не броим психолозите, които ме питаха за детството ми.
Дали са ме подлагали на физически и сексуален тормоз.
Опитах се да им обясня, че няма формула за хора като мен.
Все едно дали родителите са добри или лоши.
Въпросът е имаш ли склонност към убийство.
Върви на майната си.
Не ми говори така! Аз съм изпълнен с мощ!
Мислиш си, че съм безпомощен затворник,
но моята власт стига далеч зад стените на затвора.
Мога да задействам каквото си поискам тъй лесно,
както ти вдигаш телефона.
Никой не може да устои на тази власт!
Ти ли я уби?
- Няма да ти отговоря.
Каквото и да ти кажа, не би могъл да ми вярваш.
Убийството ми е тъй лесно, какво остава за лъжите?
Дано идеш в ада.
- Сигурно ще ида.
Но мога да ти помогна да откриеш нещо важно.
Нещо интересно.
И какво е то?
Къде е?
При мястото, където са я открили.
Трябва да разчетеш знаците.
- Какви знаци?
Познаваш ли Библията? Еклезиаст 1 1:1.
Там ще разчетеш знаците.
Но какви знаци?
- "Търси и ще намериш."
Имате ли Библия тук?
Разбира се, колкото щете екземпляри.
Как мина?
- Не бих го искал за съсед.
Даде ми да пусна писмо.
- Пак ли?!
До Уилкинсънови. Ненормален изрод.
Никога не изпращам тези писма. Не мога вече и да ги чета.
Видя ли се с Тайрон?
Да знаеш, че той те лъже.
Снощи го видях с нея.
Дойде един човек. Ще ти се обадя после.
Тани Браун тук ли е?
- С брат ми са на тренировка.
Аз съм Лина.
Вие сигурно сте г-н Армстронг.
- Как отгатна?
Всички знаят, че вие сте тоя, дето ядосва татко.
Той скоро ще си дойде. Искате ли чай с лед?
С удоволствие.
И аз ще уча право. Завърших училище първа по успех.
Браво на теб.
Ще ида в Университета на Вирджиния.
Там факултетът по право е добър, а и мама живее наблизо.
Това сме аз и Джоуни. Татко ни наричаше неговите момичета.
Мечтаехме си да открием магазин за домашни животни.
Тя ми липсва.
Все още всеки ден си говоря с нея.
С кого си говориш?
Морис, иди си измий ръцете.
- Но, татко...
Вечерята готова ли е?
Отнеси чашата на г-н Армстронг. Той си тръгва.
Махай се от дома ми.
Не е можело да си в следствието.
- Защо не те арестувам аз!
Бил си близък с жертвата.
- Нямаш право да разпитваш тях.
Не ме учи как да си върша работата!
Тя постоянно е била тук с Лина.
Имам си кабинет.
Защо си дошъл тук?
Мислех, че ще ти е интересно да откриеш ножа.
Сега пък се правиш на Шерлок Холмс.
Ти очевидно не си.
Намери ли нещо?
"Хвърли хляба си във водата и ще го намериш след много дни."
Еклезиаст. Глава 1 1, стих 1.
Насоките на Блеър Съливан.
"Ако има паднало дърво в посока юг-север,
където е паднало дървото, там ще го намериш."
Няма що, солидни насоки.
Как стигна до Блеър Съливан?
- Дълга история.
Огледай се наоколо.
Виждаш ли къде се намираш?
- Да.
Търси и ще намериш.
Съливан добре се е позабавлявал с теб.
Че и за Библията ти е дрънкал.
Тук идваха 50-60 доброволци.
Преровиха навсякъде, за да намерят ножа.
Какво е това?
Такива тръби минават под пътищата.
Какво беше това?
- Местната фауна.
Има още няколкостотин, ако са ти интересни.
Тук живеят ли хора?
Не, това е стара бракониерска колиба.
Сега я използват ловците на алигатори.
Вътре ги дерат, понякога пренощуват тук.
Сега пък какво му хрумна?
Какво има сега?
- Виж това: 1 1 1.
И какво?
Съливан каза да четем знаците.
Единайсет-едно. Глава 1 1, стих 1.
Ти си наистина тежък случай.
Водиш се по догадки, тук няма нищо.
Ти налучкваш.
Ами това тук? Юг-север.
Това е дърво.
Накъде биеш?
Слез тук, ако обичаш.
Вече ми се изчерпа търпението с теб.
Ела тук.
- Дано има защо.
Вдигни това.
Ти да не си сакат?
Не, но ако е оръжието на убийството,
от технически съображения е по-добре да го открие полицията.
Така няма да застрашим правната ми позиция.
Благодаря, професоре.
Дявол да го вземе. Много има да обясняваш.
Съливан почти призна, че е убил момичето,
без никой да му тика пистолет в устата.
Майната му на Съливан и на теб също!
Не! Ликувай!
Защото ще бъде поправена голяма несправедливост.
Какво е карал Съливан?
Три коли.
Всички крадени.
- Какво е карал във Флорида?
Зелен "Форд Монарх".
Трябва ни "Форд Гранада".
Ето го "Форд Монарх".
Сравни го с "Гранада"-та на Боби Ърл.
Та те са почти идентични.
Не съм привърженик на смъртното наказание,
но поне тия писма ще престанат.
Кореспонденцията на Съливан.
Това ли е всичко?
- Засега.
Г-н комендант.
"Драги г-н и г-жо Шрайвър,
виновен съм, че не ви писах по-рано,
но бях доста зает с подготовката за смъртта си.
Искам само да споделя с вас
какво сладурче беше вашето момиченце.
Имах чувството, че е сочен плод.
Бе същото, като да береш зрели череши в лятно утро.
Като да разореш девствена земя и аз я разорах.
Ала не вярвам да се получи някаква реколта,
щом дойде време за жътва."
Подписано е "Ваш приятел - Блеър Съливан."
Той не казва изрично в това писмо,
че е убил Джоуни Шрайвър, нали?
Не.
Казва това, което ви прочетох.
Че я усещал като сочен плод.
Нищо повече.
Как се чувствате на свобода?
Благодаря на адвоката ми, г-н Лайл Морган,
на баба, че не изгуби надежда и на г-н Армстронг.
Без него нямаше да съм тук.
Как сте?
- Много се радвам за теб.
Радвам се и за двама ни.
Благодаря ви.
Елате в петък да пийнем, преди да си заминем.
Бих искал, но имам други планове. Пак ще се видим, обещавам.
Поздравления, г-н Фъргюсън. Заблуди ги всички.
И съдията, и дори умника от Харвард.
Но не и мен. Не и Тани Браун.
Няма да ти дам мира, да знаеш.
Фирмата изненадващо преуспя.
Ерген ли сте?
- Женен съм от 8 години.
Време ви е вече да полудувате.
Шампанско?
- За мен, моля.
Останете още малко, починете си.
Трябва да се връщаме, чака ни работа.
Пол, ти трябваше да станеш детектив.
Благодаря. Добре ми е извън реалния свят.
Да пийнем шампанско.
Кейти, вдигни телефона.
Искам да предложа тост.
За оправданата невинност. За отречената смърт.
За тържеството на истината.
Търсят те по телефона, татко.
Какво ще правите после?
Имам ангажимент. Всъщност, вече трябва да тръгвам.
Поздравления, професоре.
Съливан?! Откъде имаш този номер?
Имам всичките ти номера.
Голяма седмица бе за вас.
И за мен също.
Губернаторът подписа смъртната ми присъда.
Не ми остава време колкото и за игра на голф.
Моето писмо помогна на тезата ти.
Ние си знаехме, че с него номерът ще стане.
Ние ли?
Какво значи "ние"?
- Ще ти кажа, като дойдеш.
Нещата минаха гладко при теб. Дори твърде гладко.
Имаш ли писалка?
Тула Уей 13.
Уинтърглейд.
Там живеят родителите ми.
Искам да ги посетиш.
Предай им моя сбогом.
Кажи им, че ги обичам и се моля за тях.
После ела при мен.
Направи ми тая услуга...
...и ще ти кажа какво значи "ние".
Побързай, Армстронг.
Има ли някой тук?
"Онези, които той покоси след смъртта си,
бяха по-многобройни от жертвите му приживе."
Цитат от Библията.
Казах ти, че имам власт.
Този път няма да ме записваш.
Кажи ми сега какво видя.
Какво чу?
Разкажи ми всички подробности.
Нищо не ми спестявай.
Искам всичко да чуя.
Когато ми се обади и каза:
"Ние си знаехме, че с писмото номерът ще стане",
кого имаше предвид?
Кажи ми сега за майка и татко. Това беше сделката.
Добре, ще ти кажа. Защо не?
"Ние" означава аз и героят на деня.
Дръпнах ти конците, за да затанцуваш
и да освободиш нашето момче, което пък свърши работата.
Работата ли?
- Знаеш коя.
Имах някои неуредени сметки.
Подарих на Боби Ърл живот,
а той в замяна ми подари смърт.
Ами Джоуни Шрайвър?
Не съм имал удоволствието да я познавам.
Боби Ърл ми даде подробностите.
Поех престъплението му,
като написах писмото и ти казах къде е ножът.
Да можеш да си видиш лицето!
За какво си мислиш?
- Защо аз?
За да узакониш хватката. Кой би повярвал на двама психопати?
Но защо точно аз?
- Ърл те избра. Имаше си причини.
Сега е мой ред.
- Какви причини?... -Мой ред е!
Как изглеждаха родителите ми?
Как воняха?
Разправи ми всичко. Нищо не премълчавай.
Казаха, че ти прощават и ще се молят за теб.
Лъжеш ме, негоднико!
Как може да си тъй безчовечен?!
Разигравахме те като маймуна. И още не е свършило.
Чакат те изпитанията на Йов.
Гордостта е грях, иде отмъщението.
Казвах ти, че тоя случай се крепи на косъм.
Да, ти беше прав.
- У Съливан съм.
Седя в дома му и трябва да си ми благодарен,
че пратих Уилкокс да следи Боби Ърл.
В името на Отец, Син и Светия дух...
Млъкнете!
"Като губернатор на щата Флорида..."
Имам записано признанието на Съливан. То е доказателство.
Все имаш доказателства, първо в едната, после в другата посока.
Такива признания не се приемат в съда.
Точно ти не ми говори как се получават признания.
"...да се изпълни смъртната присъда на Блеър Съливан."
Гледай Съливан да остане жив.
Отче наш, който си на небесата,
да дойде царството Ти, както на небето, така и на земята.
Хлябът наш насъщен, дай ни го и днес
и прости греховете ни...
Приготви ли се?
Къде си?
- По петите му съм.
На Колинс и 50-та улица.
Не го изпускай от очи.
Разбрано.
Боби Ърл те избра. Имаше си причини.
Сега е мой ред.
- Какви причини?
Съжалявам, никой не отговаря.
- Оставено ли е съобщение?
Момент, моля.
Още не е свършило. Чакат те изпитанията на Йов.
Гордостта е грях.
Съжалявам, няма съобщения.
Забравих Ангъс!
Кое?
- Мечето от татко.
Вече върнахме ключа.
- Не мога да го оставя.
Ела, ще намерим камериерка. Може да ни пусне в стаята.
Никой да не пипа тоя багаж. Сега се връщам.
Трябва да се обадя на нашите.
Взех ли дрехите от прането?
- Май, да.
Няма ли да ми откраднат Ангъс?
- Няма.
Грижи се по-добре за вещите си.
Ще се качим в твоята кола.
А от теб нито звук, малката.
Извади ключовете.
Ще се повозим малко.
Обади се, Уилкокс.
Качвайте се.
- Остави я нея.
Мирно, че ще я заколя. Влизайте!
Качвай се бързо!
Това е колата на Лори. Боби Ърл ги е пленил!
Къде е Уилкокс?!
Къде отиваме?
Изненада.
Престани да я докосваш.
Тук съм извън района си. Трябва да повикаме подкрепление.
Защо правиш това? Той ти спаси живота.
Кучко, то не компенсира онова, което ти ми стори.
Пусни я. Тя нищо не ти е направила.
Тя е част от теб. Твое умалено копие.
Не бой се.
- Млъкни!
Наведи се да не те види.
Мини вляво.
- Не може!
Ще я убия!
Влязоха в насрещното движение!
Карай, кучко!
Ще прескочиш! Давай! Натисни газта!
Прави каквото ти казвам! Ще я убия иначе!
Професоре, слушай!
Имам тук две мацки наведнъж.
Дъщеря ти ще пострада още по-зле от Джоуни Шрайвър.
Ето я колата.
Няма къде другаде да е.
Отваряй си очите. Тук сме на негова територия.
Да се разделим. Аз ще мина отзад.
Дръпни спусъка, ако се налага.
Не се цели, просто стреляй.
Къде е той?
- Побързай!
Развържи ми устата. Той е някъде навън. Бързо!
Измъкни Кейти оттук!
Всичко ще е наред.
Не знам дали той ще се върне.
Добре дошъл на забавата, професоре.
Стига!
- Дай пистолета на Тани.
Не понасяше да съм на свобода. Наложи се да го очистя.
Пусни ги. Нали имаш мен.
Не ти си ми нужен. Нали така, Лори?
Не за теб си мислих през последните 8 години.
Но тя се отказа от обвинението.
Да, но закъсня.
Накара да ме задържат, за да се прочуеш.
Съливан беше прав. Гордостта е грях.
Съжалявам.
- Ти съжаляваш?!
Не знаех, че ще те бият.
Искаш ли да знаеш какво ми сториха?
Рязаха ме с нож.
Кастрираха ме! Ето, пипни.
Ти ме прати там. Мислиш ли, че им пука за правдата?
Сядай долу!
Харесва ли ти ножът?
Заради него бях осъден и после спасен.
Моля те, пусни Кейти.
Тя е просто дете.
Ще запазя Кейти за десерт.
Сега ще се справя с двете ти дами.
После ще изчезна.
Пръв ли искаш да умреш или последен?
Ами Блеър Съливан?
Внимавай с ръцете.
Не забравяй за него.
Не си прави шеги с мен. Съливан е мъртъв.
Губернаторът отложи екзекуцията.
Говориш така от отчаяние.
Аз му занесох вестта.
Каква вест?
- Че родителите му са живи.
Не. Сега е мой ред!
Как изглеждаха родителите ми?
Как воняха?
Казаха, че ти прощават и ще се молят за теб.
Ти си проклет лъжец!
Съливан ще свидетелства против теб.
Бързо излизай от водата.
Добре ли си, Армстронг?
В по-добра форма съм от теб.
Обичах Джоуни Шрайвър като свое дете.
Ще се оправиш, нали?
Да, нищо ми няма.
Поне ще можем да спим спокойно.
Кой знае? Ще видим.
Subtitles RIP by: www.bobob.net