Ferrari (2003) (Ferrari.(2003).iNTERNAL.DVDRip.XviD.AC3.CD1-PoD.Srt) Свали субтитрите

Ferrari (2003) (Ferrari.(2003).iNTERNAL.DVDRip.XviD.AC3.CD1-PoD.Srt)
Видя ли това татко? Това е рекорд.
Знам Пиеро.
Той е велик пилот.
Това е велика кола.
Сигурен ли си за времената... По секунда на обиколка...
Не може да знаеш колко точно е бръз...
Тук съм. Днес е кофти ден
Но ти знаеш... Не бих забравил.
Нещата във фабриката вървят добре.
Постигнахме добри времена с новата кола...
Може би има малко тяга но върви много, много бързо.
Аз съм този. Който намалява.
Всяка сутрин като се събудя.
Имам чувства които може да чувствам... за последен път.
Мисля... че ще бъдем заедно много скоро.
Добро утро, сър.
Добро утро, Ариела.
Здрасти!
Аз съм тук за интервюто.
Съжалявам че закъснях.
Не се притеснявайте, господин Ферари Мисля че не искате да ме видите непременно.
Обикновено не говоря с журналисти, те не пишат... нищо друго освен лъжи за мен.
Ще бъда... изключително честен, заради изключението което направихте за мен.
Не не не не... Ако искате да говорите с мен,
няма камери... и няма диктофони.
ОК. Често се питам,
За какво мечтае човек като вас?
Съжалявам че ще ви разочаровам,
но от години насам, не мечтая за нищо.
Но сте имали мечта когато сте бил млад,
мечтата да създадете най - бързата, най - красивата кола на света.
Кажете ми господин Ферари,
Как тази мечта стана реалност...
и как тази... реалност... стана легенда?
Аз бях само на 10
но си го спомням сякаш беше вчера...
Кой ти каза че може да идваш тук?
Когато ти кажа да направиш нещо... ще ме слушаш!
Но ти доведе Алфредо...
Млъкни! Не спори и внимавай!
Сега стой близо до мен!
Сега имам собствена кола.
Наричаш това кола?...
Прилича ми на парче шперплад.
Добре тогава... да видим кой ще победи.
Когато загубиш не искам да чуя как плачеш.
добре!
Едно, две, три...
по-бързо, по-бързо - по-бързо! по-бързо! по-бързо!...
по-бързо!
по-бързо! по-бързо! по-бързо!
Мамо! Мамо! Отвори вратата!
Отвори! аз съм! Мамо!
Не и преди да си намериш работа и да се изправиш главата, навън!
Но аз имам работа! Днес спечелих първото си състезание! ...почти.
Истинска работа!
Ще намеря една!... Но сега отвори вратата, моля те, ще търся работа!
Добро утро...
Съжалявам че ви накарах да чакате. Няма проблем.
Мислих върху вашето желание,
но за съжаление нямаме свободни места във ФИАТ за момента.
Металната фабрика е спряна и напоследък се наложи да освободя много хора.
Хайде, пробвайте ме. Дайте ми шанс.
Аз съм находка. Вие не разбирате Но аз съм велик пилот!
Не се съмнявам какъв сте но има същи и някой малки детайли...
но ние нямаме оборудване за състезания.
Именно, Аз ще направя една.
Страхувам се че няма смисъл да продължаваме с тази дискусия.
Удоволствие е че ви срещнах.
Кажете ми отново, Какво име казахте?
Ферари.
Енцо Ферари.
Запомнете това име.
Със сигурност.
Мразех студа повече от всичко на света...
Тази нощ не можах да си обещая... Че никога няма да прекарам отново такава нощ на студа
Значи на сутринта се прибрахте у дома.
Не, Отидох в Торино Имах един приятел там,
Велик приятел, Бепе Сичи!
Срещнахме се в едно кафе във Порта Нова... говорехме си за коли...
И за жени предполагам.
Как може да не говорим за жени?
Без жените, двигателите нямаше да запалят.
Снимката е от кафето където сте срещнали Лаура.
От къде по дяволите знаете това?
Може би съм прочел някоя от вашите биографии.
Добро утро. Добро утро сър.
Студено е!
Енцо!
Добро утро...
Съжалявам много, извинете ме Аз...Аз нямах представа къде се намирате.
...Напълно ме е срам, толкова ме е срам...
Не се безпокойте...
Можете да се избършете с това...
Благодаря.
Много съжалявам Толкова съм глупава.
Изпарихте ли се лошо?
Не, не, всичко е наред... освен че никога не съм харесвал шоколад...
Съжалявам много. Надявам се да ми простите, наистина...
Сигурен съм че ще намерим начин...
И... какво точно значи това?
Oх... ахх, добро дело, среща със инвалид?
Позволете да ви се представя.
Казвам се Енцо... Енцо Ферари.
Казвате го като че ли сте известен.
Скоро ще бъда.
Аз съм Лаура... Лаура Гарело.
Лаура... красиво!... Лаура... и Енцо а? Какъв велик екип!...
ааа... може ли да получа адреса ви?
...ще си помисля.
ще си помисля.
добре... благодаря.
Видя ли това? Коли. Могат да ти бъдат страст.
не повече.
обърни се... обърни се... обърни се, обърни се, обърни се...
Тя беше най-красивата жена която съм виждал през целия си живот.
Стояща там... във тази пурпурна рокля...
Червено и пурпурно.
Бихте дали... всичко за да я имате.
Всичко.
не можеш да го задържиш... по бръз е!
какво ще правиш!
това не е кола, това е проклета кафеварка!
Но тази кафеварка в момента прегрява!
Не се тревожи за мен, Бепе!
Ако не започна да печеля състезания... никога няма да се оженя за Лаура.
Намали Енцо, иначе ще избухнем!
Не ме ли чуваш, казах да спреш!
Ще подпалиш двигателя!
Няма вода.
Енцо, наистина е отвратително!
Съжалявам Бепе но трябва да си пикаеш в панталоните...
защото тази кола не спира преди финала!...
Енцо, наистина нечовешко!
Това състезание бе началото на серия от победи,
и победата... донесе печалба...
Енцо...
А това... това е нашата спалня...
Така... госпожо Ферари, какво мислите? харесва ли ви?
Господин Ферари... прекрасна е!
Но не мислите ли че липсва нещо?
Не. Не?
Кое е това момче? Той затвори всички с обиколка.
Това е Тацио Нуволари.
Кой, мотоциклетиста?
точно той.
Спира, но не отпуска педала на газта.
Ускорява.
Направо изумително.
Не съм виждал такъв човек преди.
спирането...
Енцо Ферари.
Нуволари... как сте?
Радвам се че ви срещнах, преди.
Преди какво?
Преди да финиширате мъртъв.
Ако продължите да карате така...
...но това е нормално.
Добре приятел... Но така е за всички нас.
Но да видим дали ще финишираш първо...?
Да финиширам в гробищата...
Ти може да финишираш там преди мен.
Ако го направя, чакай три дни за погребението.
Никога не знаеш... но ще ти покажа.
Ще видим.
Ще видим.
Мога ли да те попитам, какво мислиш да правиш?
Ще карам като Нуволари.
Ще финишираш мъртъв.
защо!
Така, какво е това?
Имам право да съм щастлива Енцо, И е време да го направя.
Тук си пропилявам живота.
Няма да ходиш никъде.
Пусни ме... нараняваш ме, пусни ме!
Ти си луд...
Знам какво става с теб,
страхуваш се.
Виждам го в очите ти Енцо...
Затова спри сега... Спри да се състезаваш преди да се пребиеш.
Казах ти и преди че ако не спреш ще те напусна...
Напускам те и няма да се върна.
Не се прави на луд Енцо! ...Намали!
ДА! страхотно!
Беше за последно...
След това изпълних обещанието си към Лаура, спрях да се състезавам
това беше най-трудно
да спечела битката срещу страха...
Добре, ако наистина сте спечелили тази битка, какво се случи?
За мен... да карам на лимита беше съвсем нормално,
Но първо бе някой като Нуволари... Беше като закон...
затова трябваше да приема че той е номер едно ...а аз номер две.
Значи това бе края на мечтата?
Не, просто бе началото. Мечтата стана по голяма, много по голяма:
Да направиш кола,
която не намалява във завоите,
и лети... без да се отлепя от земята.
Отборът Ферари. звучи добре... а?
да добре звучи... но доброто звучене не прави отбора Енцо.
Ние сме отбор, аз и ти.
видя ли някакви механици наоколо?
ти си главния механик...
Намери каквото ти е нужно, направи най-добрия екип които можеш.
Трябва да открием офис, трябва, трябва ни работилница, фабрика,
От къде ще вземем пари за всичко това?
Не се тревожи за парите. те сами ще дойдат.
Ще видиш, вестниците ще пишат за нас, ще видиш.
Надявам се че няма да е престъпление...
Знаеш ли какво? Ти си си загубил главата,
и аз съм луд да те следвам...
Така... какво ти е нужно във отбора, дизайнер?
...имаш го!
работници за фабриката?
имаш ги... ...имам ги.
Банката ще ни финансира?
На пример. имаш ги.
от къде да ги взема, шефе?
Тук. всичко е в главата ми.
Енцо. Това е моята кола.
А да. имаш я. знам това.
Алфа е велика компания.
Сигурно мислите как да продавате коли
а не да управлявате малък спортен отдел.
Искам да ви предложа цял спортен отдел
Коли, части, двигатели гуми, всичко.
И вие имате ресурсите да направите тази инвестиция?
Честно казано господине, нямам дори лира.
Но имам план, да направя вашите коли най-бързите в света.
Това са просто думи, господине... и празни приказки.
Нищо не ни предлагате,
и поради тази причина. не може да ги вземем на сериозно толкова скоро
Един момент, моля.
Държа ги! Трябва още малко да ги ентусиазираме...
Не се тревожи... ще подпишем договора съвсем скоро надявам се, чакай!
Заповядайте...
Това не са само думи, това са факти.
Това е моето задължение, най-великата ми амбиция.
Това е целта на живота ми.
За съжаление е необходим механизъм с който не разполагате.
имам го, Каня ви в Модена. Да разгледате фабриката ми.
Кажете нещо за вашите работници?
...Може би не ми вярвате... но аз имам, механици,
техници, и ...най-добрия дизайнер ...на пазара.
Невъзможно. Най-добрия е Виторио Яно.
и той работи във ФИАТ.
Трябва да знаете, че Ние му отправихме много предложения
и той винаги отказваше.
Защото във вашите предложения никога не е имало мечта.
Може би още не разбирате
но мечтите... са постижими.
Нека ви представя... Виторио Яно.
Добро утро.
Много благодаря... довиждане. довиждане.
Добро утро. Здрасти.
О Господи, Тереза! добре ли си?
Това единствения път за каране ли е
Тя изскочи точно пред мен...
Не трябва да карате толкова бързо!
не беше бързо.
Хайде момичета, давайте...
За всеки случай не трябва да изпускате децата извън контрол.
Защо просто не си вървите? ...не виждате ли колко ги изплашихте
Фотографите... насам. това е най-доброто място.
Добре, господа... готови ли са светкавиците.
Днес... е ден който ще остане в историята.
Дами и господа.
Новото П3!
От сега нататък да се знае като Алфа от Ферари!
Това, Това ще е нашата запазена марка. Изправен кон!
Да но Ферари... кой ще го кара?
Не се тревожете господине... със нас е и ...Кампари!
Благодаря, Благодаря... Благодаря Енцо...
Но това не е единствената звезда която имаме!
имаме също Варзи, Кирон...
Къде е този кучи син?
един бог знае...
Един момент дами и господа...
Ето го... дами и господа ...Тацио...Нуволари!
Енцо... как си?
Моля, нека седна!
Кучи сине, Къде подяволите се бавиш?
Искам да спечеля.
Какво каза, че ще ме наемеш, за цял сезон?
казах ти да не питаш.
Хайде!
Добър вечер! Дойдох да се извиня
или може би... ще ме помолите да напусна.
Както обикновено, доидохте доста бързо.
Значи така... а?
Това значи ли че сте тук да ме вземете.
вие решавате.
Дайте ми само момент да се приготвя.
Колкото трябва.
Ето ни. това са сестрите ми.
Не отивам никъде без тях,
Ние вече имаме план... но ако искаш, може да ни закараш.
Приятно ми е.
Той е интересен човек, Но не е ли стар за теб?
Татко е 20 години по стар от мама.
Сега знам че го харесвам.
малко загубих ключа...
Беше малко фалшиво!
аз не съм певица...
Прекрасна вечер!
благодарим ти... ние сме развеселени от нея.
Лека нощ. Благодаря, Лека нощ.
Ще бъда там.
Прости ми, аз... обещавам че другия път когато излезем ще сме сами.
Не... Беше прекрасна вечер.
Флора ме настъпи няколко стотин пъти, но...
Както и да е. Аз съм този който трябва да иска извинение.
Защо?
Защото... трябва да ти призная нещо,
но не знам от къде да започна...
Давай.
...аз съм женен.
Късно е, наистина трябва да тръгвам.
Благодаря че ме изведохте.
Защо?
Обеща ми че ще напуснеш, а я се виж.
Ти също ме напусна... аз аз не исках.
Аз не мога така повече...
Заплашваш ли ме?
Енцо моля те... Искам си съпруга обратно.
Добре, ако си нещастна.
Съжалявам но не мога да направя нищо по въпроса.
Не, не така, трябва да започнем от всички страни.
Добре... нека го махнем.
Не, продължавай!
Трябва да сме готови за 4 дни.
Не може да продължим напред с това...
Какво ти става? Не е твоя работа.
Разбира се не е
Да се връщаме на работа... Нуждаем се от двойно съединение тук.
жената ключът към глупостта
Енцо...
Всичко е наред... Връщайте се на работа!
По добре ли си?
Хайде, да го изведем навън...
Не, не, не, не... нека си отида у дома.
ще дойда с теб.
Не, добре съм... мога и сам... Сигурен ли си?
Просто продължете с мотора.
Съжалявам че ви безпокоя в този час...
Какво има?
Боже мой! Какво става?
Искам да те видя...
В 4 сутринта?
Трябва да ти кажа нещо важно.
Имах злополука... помислих че ще умра
Сигурен ли си че не искаш доктор?
Не... Не моля те. Всичко което ще направи доктора е да се разприказва,
и утре сутрин в Модена ще се говори,
ти не заслужаваш това.
Защо хората да не говорят? Нека им кажем.
Добре, всичко това е много хубаво.
Особено ми хареса начина по който разказахте историята,
за Лина... като фея.
Може би, защото... така искам да си го спомня.
Както и да е... късно е... уморен съм.
Да разбира се... имам само... един последен въпрос преди да си починете.
Който е?
Представихте ли си последствията от тази любовна нощ?
За какво намеквате?
Във последния час със жена ви сте направили компромиса който винаги сте искали.
Да, тя ми даде най-скъпоценното нещо на света.
Дино. Дино.
Виж... виж, Дино!... Виж!
Една обиколка до финала, Тацио Нуволари в своята Алфа Ромео
от Скудерия Ферари е водач...
спиш ли? дълбоко си заспал!
Следван от Ван Хаусман и неговия Мерцедес...
Баиконин Борзачини и Руди Каракиола,
много силна конкуренция от страна на Алфа Ромео П3,
връща се точно пред Луис Чирон
и Рене Драйфус във своето Бугати и останалите пилоти!
Енцо дай ми бебето.
Не се тревожи той е наред... нали, Дино?
Да не си луд Какво си мислиш че правиш?
От този звук ще умра!
И не усещаш мириса на бензин Все едно си го оковал за теб.
Дай ми бебето.
Той вече е привикнал по добре от теб,
защото ще го усеща през целия си живот. сядай, сядай!
Ето ги! това са, Нуволари... и Ван Хаусман!
Влизат в финалната права, Нуволари, Нуволари
Ван Хаусман остава след него!
Ще го направи!...ще спечели! ...хайде!...хайде! давай!
Тацио Нуволари печели,
твърдо втори е Мерцедес!
Какво велико състезание за италианеца от Мантуа!
Поздравления.
Вие сте страхотен... Но съм доволен че загубихте!
такъв е живота.
Знаеш ли че? може да спечелиш всички състезание в света,
Когато държиш малкото си дете в ръцете си...
Разбираш... че това е най-хубавото нещо което ти се е случило.
Винаги сте се лъгал.
Най-хубавото, най-прекрасното.
Истината е, че чрез това дете тя те е хванала в мрежа.
Дино... е бил... просто пешка.
Как може да говорите така за сина ми?
Напуснете офиса ми! Махайте се от тук!...Веднагааа!
Мислили ли сте да отидете на лекар
Знаете ли че наистина сте луд?
Татко? Татко...
Какво правиш? Прекарал си цялата вечер тук?
Трябва да си по внимателен... Хайде, да си вървим у дома, хайде.
Колко е часа?
След полунощ е хайде, да вървим.
Къде е това момче?
Кое момче?
Момчето от вестника. Малко ме подлуди
Аз, се съгласих да му дам интервю.
Не знаех какво си мисля.
задръж... това е името му, намери го.
И му кажи фактите, всичко Разбира се.
да вървим.
облечи се, студено е.
Енцо, не си отивай...
Ще ме загубиш?
Какво по дяволите правиш?
Прости и.
Тя видя щастието нявсякъде около се беси.
Но никога не го достигна
Лена
той е дете.
Дойде в моя офис.
Представяйки се за журналист.
Не му вярвай.
Здравейте господин Ферари
Изглежда че имате наистина мързелив ден.
Вие не сте журналист.
Главният въпрос е че никой не знае кой сте всъщност
Принудихте ме да споделя моите тайни с вас.
Дадох ви достъп до живота си
Почти ви имах доверие.
Защо дойдохте тук.
ОК, Ок, направих грешка.
Представянето ми като репортер, беше единствения начин да вляза тук
Какво да направите.
Истината е че.
Се опитвам да бъда състезателен пилот.
Всеки иска да бъде герой, в днешно време
Хайде господин Ферари аз не съм по различни от вас и вие сте започнали така.
Започнали сте доста бързо и сте загубили истината когато се нуждаете от нея
Дори си промених морала също.
Това е лъжа.
Като да правиш сделки със нацистите. Когато е необходимо.
Аз поддържах само партизаните.
Както направихте през 43 когато се преместихте в Маранело.
Започнали сте опасна игра, Работник през деня, партизанин през нощта.
Трябваше да го правя иначе германците щяха да унищожат моята фабрика.
Трябваше да издържам 60 семейства