The X-Files 902 Nothing Important Happened Today 2 (1998) Свали субтитрите

The X-Files 902 Nothing Important Happened Today 2 (1998)
Имам спешно съобщение за Dr. Nordlinger.
Мога да го предам лично.
искам потвърждение и...
обратен отговор който да предам...
Това не е по устав.
Да предам потвърждението Dr. Nordlinger...
на общността.
Какво става тук?
Малко объркване...
нещо извън устава...
Dr. Nordlinger.
Имам съобщение за вас.
Прието и потвърдено, Капитане.
Връщаме се в базата.
Офицер Bamford.
Капитане.
Готов да поемеш командване от центъра.
Как да стане , сър?
Сър...
Какво беше съобщението?
Влизаме.
Догет?
Закъснях извини ме.
Седнете, Агент Райъс.
Агент Райъс...
Трябва да поговорим.
Господин Скинър...
се опитва да събере нещата...
от вашето разследване.
Раздразних ме ли някого, Брад?
Не знам Дали?
Има кого да раздразни ме.
Агент Райънс...
Вероятно искате да го вкарате в архива и молите за съдействие.
Така ли...
Не искам да те замесвам.
- В какво?
- Uh-huh.
За какво?
Неоторизирана аутопсия: Разбиване и нахлуване...
в правителствена пречиствателна станция:
Не разбирам позицията.
Не искам да се замесвам...
без моя партньор тук.
ти го наричаш партньор...
Който забърка кашата, и сега е неоткриваем.
Какво правиш , Brad?
Давам Ви с г-н Скинър възможноста...
да оправите бъркотията на Агент Догет.
Агент Раиънс...
Няма да отречете...
че той е единствения който ще помогне.
Имаме следа...
която води до по-голяма конспирация.
Конспирация.
Замесено е ФБР.
Джон Догет и аз...
разследваме и се легитимираме като агенти от ФБР.
- Никой не мисли...
- Агент Райънс...
Опитвам се да ти помогна да запазиш работата си...
но това няма да стане...
ако си гониш някакви сенки...
преследваш конспирации.
От къде знаеш че няма?
Проверих ме...
цялото ФБР. Тук,Моника.
Този лов на вещици...
ще избие все някъде...
но ти.
Това е...
Ако се дистанцираш обаче от Джон Догет.
Какво правиш?
Ще се дистанцирам от теб , Брад.
От твойте политически игрички.
Искаш просто да хванеш ДЖон ДОгет.
Допускаш голяма грешка с това.
Да , явно греша всеки път като вляза през тази врата.
Отпусни се , Джон.
Какво по дяволите е това?
Аз съм Шанон. Шанон Макмахон.
Работих ме заедно в Bravo Company, U.S.M.C.
Ти се опита да ме откриеш.
Какво правиш тук сега?
Твойте дробове бяха пълни с вода.
Ти ме издърпа надолу.
Не бих го направила ако можех.
Дърпаше ме надолу. Спомням си.
Щяха да те хванат.
Сигурно вече разбират.
Какво си замислил да правиш.
Какво си ти?
Знаеш какво.
Аз съм продукта на 50 годишни...
военни научни експерименти.
Програма за която стария ти познат Knowle Rohrer ти разказа.
Аз съм биоинженерно военно устройство.
Нямам слабости. Не се налага да спя.
Мога да дишам под вода.
Така ти спасих живота, Джон.
Откъде знаеш какво знам, и какво Knowle Rohrer ми е казал?
Knowle Rohrer и аз бяхме повикани...
заедно от Bravo Company.
Ние бяхме ... Адам и Ева.
Първите за програмата.
Сега има още много.
Knowle Rohrer е мъртъв.
Ти не можеш да ни убиеш. Не можем да бъдем убити.
Knowle Rohrer и аз сме подобни...
във всичко.
Освем в това, че аз мразя това което съм.
Защо си тук и ми казваш това?
Тази програма достигна размери за които никои не си е помислял.
Нуждая се от теб, за да я спрем , Джон.
Нуждаеш се от мойта помощ?
какво могада направя?
Да осветиш смъртта на тези двама които аз убих...
какво правеха те.
Какво правеха те?
Подготвяха водоподаването.
Подготвяли за какво?
Какво правиш, КАпитане?
Къде отиваш?
Имаме изрична заповед да не напускаме кораба.
Виж ни само.
Зарязаха ни в цивилно пристанище в Балтимор.
Защо?
За да сме им под ръка може би.
Вече ставаме подозрителни...
Ако не.
Не можеш да напускаш кораба.
Не искам да рискувам като чакам.
Рискуваме ако направим контакт сега.
Ще се върна.
Съжалявам за късния час.
Току що го сложих да спи.
Не можех да говоря по телефона.
Какво има
Казаха ми... да си трая.
Ти и Мълдър ми казахте да го оставя така...
да позволя на Мълдър да изчезне.
Така решихме за да е в безопасност бебето ...
И Мълдър.
Защо рискувам сега?
Защо ти?
Защо се набъркваш в разследването на Догет?
Нещо стана...
с моето бебе.
Какво?
Не мога да обясня.
Това е...
Необяснимо.
То е...
Не е нормално.
Каквото и да е...
Мисля че направихме ужасна грешка.
Да позволим на Догет да се набърка в това.
Той е обречен.
И Агент Райън го следва в капана.
Имам нужда от отговори.
Искам да знам.
Не мога просто да стоя...
и да се чудя.
Ако ти не ми кажеш ще намеря Мълдър.
- Да му кажеш какво се е случило.
- Не.
Мълдър не може да знае.
Не бива да бъде завличан обратно в това.
Да се връща отново във ФБР.
Твърде е опасно за него точно сега.
За всички е много опасно.
Лаборатория на ЕПА кого търсите...
Carl Wormus, ако е възможно.
ако искате да оставите гласова поща...
останете на линията.
Добър вечер, Капитане.
Някакви проблеми.
Много проблеми.
Сър?
Какво е това? Къде е Бамфорд?
Заместник лоцман Бамфорд е освободен от пост , сър.
Аз съм вашият нов помощник.
Ало.
Дейна? Съжалявам ако съм те събудила. Моника съм.
Дейна...
Мисля че има нещо което трябва да знаеш .
Нещо което да чуеш.
Нещо в което не съм сигурна че вярвам
Слушам.
Не от мен трябва да го чуеш.
Агент СКъли...
Може би имаме отговори за теб...
за твоето бебе.
Дейна, аз съм Шенан Макхонан.
Здрасти.
Нека започнем с водата.
Ти си учен.
И ще разбереш.
Нова добавка се слага във водата.
Нарича се хлорамин. Не е новина.
Нека ти кажа че съм информирана...
но никои не питал за това още.
И за какво трябвя да питат?
Ако искаш да доставиш нещо до всеки дом в Америка...
до всеки дом в Америка...
няма по-добър начин...
всеки пие рано или късно от водата.
Споделям страховете...
за разрастваща се конспирация?
Но да оставим мистериите и да се придържаме към науката.
Хлорамина е...
производно на хлора.
Можеш да го пиеш и е безвреден.
Освен ако някой достатъчно квалифициран...
не промени молекулярния му състав.
Кой и защо?
По интересно е защо.
Тогава защо?
Да подготви населението...
за създаване на Супер Войници.
Чрез добавяне на нещо в нашата вода?
Нещо което ще доведе до мутации в поколението...
подобрение, в бремеността.
Това което казваш е абсурдно.
Така ли?
Не по абсурдно от мен.
Аз съм прототип от първо поколение.
Сега те са седем нива напред в научните изследвания...
Който ме създадоха...
каквато съм , в момента създават и дават рождение...
на Супер войници от мутирали яцеклетки.
Как да повярваме на това?
или на теб?
Какво казваш си ти?
Ние всички сме със стандартна мутация.
Какво гледаш?
Корабния дневник.
Дневникът е поверителен.
Като втори главно командващ...
Трябва да познавам кораба , сър...
в случай че нещо стане с вас.
Каква е главната мисия на този кораб...
ако мога да попитам, сър?
Аз не питам.
Ние не питаме.
Какво става?
Това е Бамфорд.
Офицер Бамфорд.
Това няма логика.
Да , ноа ако не е подкрепено...
от доказателства , нали?
Тя е удавила онзи човек от ЕПА
Тя е удавила двама.
Казва че са част от програмата.
Тези двамата са работили по въпроса да заразят водата на Мериленд.
И тя ги е убила за да се свърже с теб?
Вярваш ли на това?
Видя това нещо на врата и.
Казваш че и друг път си го виждала.
Мисля че има нещо в това ,Моника.
Може да е налудничаво,...
но трябва да го приемем.
Не се съмнявам в това какво е тя...
само в това какво казва че прави.
Какво откри?
Нищо.
Нищо повече от малка деформация в прешлена.
Физически , изглежда напълно нормална.
Както аз и ти.
Не вярвам в това.
Защо не вярваш, Агент Догет?
Аз я изследвах.
Стоя тук с вас двамата...
и вие ми казвате че не виждате очевидното.
Тя е ключа към всичко в този случай...
вътре в ФБР
За твое успокение , може.
Но не и за мое.
Джон Догет.
Агент ДОгет, Не исках да се обаждам.
но съм принуден.
За какво говориш?
Искаш да ме отсраниш?
Ще ми вземеш значката и пистолета?
Агент Догет , нека не заставаме един срещу друг.
Така ли изглежда...
подозираш ме но аз ще те закова...
с една чудовищна конспирация?
Мерси че ме светна, Г-н Догет.
Директор Фолмър.
Ти си Брад Фолмър.
Току що обяснявах...
на директора причината защо...
сме били подозирани...
но мисля че действията ти тук показват достатъчно.
Виждам какво е това.
Това е една малка въшлива бюрократска работа.
Внимавай с изразите ,Джон.
Една малка демонстрация...
на неподчинение...
и не уважение към ФБР.
Заповедите се дават тук...
и те не излизат от твоята безумана уста?
Параноята сигурно те е хванала от тази работа.
Започнал си да звучиш...
точно като Фокс Мълдър, Г-н Догет.
Не ме наричай г-н Догет.
Няма да отговарям на теб.
Ще отговарям пред Скинър.
Работата стана подозрителна...
Г-н Догет.
Опитай да ме спреш.
Нокога не знаеш...
Кой ще ти почука на вратата?
Как се озовахте тук?
През входната врата на която имаше огромна горила.
Как влезахте?
През пропуска.
Детска работа.
Какво ще правите тук?
Ти ни повика да хакваме в това разследване...
твое...
само че се получи малка засечка.
Спряха ни интернета.
Не ми казвайте че сте разбили защитата на ФБР...
само за да се логнете в мрежата.
Мисля ще искаш да видиш това.
Не това.
Това искаме да ти покажем.
Влязахме на живо в телефоните на ЕПА.
Номерата в червено...
са обаждания към Carl Wormus...
след като се е удавил.
Кой му се обажда в работата...
след като е на първа страница че е мъртъв?
Някой който не знае.
Който и да е сега му се обажда отново.
Лангли!
Вдигай слушалката.
Бързо!
Вдигни телефона.
Какво?
Carl Wormus.
Опитвам се да се свържа с вас.
Наредиха ни да влезем в пристанище.
един от хората ми е мъртъв.
Мисля че подозират какво вършим.
Добре.
Какво искаш от нас... в края на крйщата?
Просто да поговорим.
Ще се обадим на ФБР
Добре.
Трябва да се свържеш с ФБР
Да им кажеш за лабораторията на борда...
за ужаса и нечовечието.
да обясниш на тези хора какви са точно.
Трябва да говоря с теб.
Имам среща.
Не ми причинявай това,Брад.
Дай ми две минути.
Отново, Моника.
Влизаш през вратата ми.
Имам нужда от твоята помощ.
Ah.
Опитах се да помогна.
Моля те отново.
Добре слушам.
Има една жена в министерството на правосъдието...
Шенон Макмахон.
Искам нейното досие.
И мислиш че това е нещо което мога да направя ей така.
Не е.
Важно е за мен.
За теб и за Агент Догет, с други думи.
На грешна страна си в тази борба, Брад.
- Мога да ти покажа.
- Вярвай ми.
Показа ми го и Агент Догет днес...
в офиса на директора .
Слушаш ли ме?
Хората са в голяма опастност тук.
Нас ни използват.
Всички ги използват.
От кого?
Правосъдното министерство?
Затова са ми тези досиета.
Моляте просто го направи за мен...
но той е добър човек.
Вярва в това което прави.
А ти?
Ти винаги си?
Къде е Шенон Макмахон?
У дома. Защо?
Тя те лъже. Не е такава за каквато я мислиш.
От къде взе това?
Както и да гледам.
Тя работи за правосъдното министерство.
Знаеше ли това?
Добра се до досието и.
Тези мъже които е убила?
Са се свързали с нея за помощ.
Тя каза за тях...
че са в конспирация с правителството.
Че са част от програмата.
Били са убити защото са искали...
да предадат програмата.
Защо ни лъже?
Защо дойде при мен?
Защото все още има един...
и тя не може да го намери...
и иска да я заведеш при него.
Дори не знам за кого говориш?
Капитан е на кораб...
който прекарва 12 месеца в годината в открито мора.
той е държал контакт...
с двамата убити мъже относно лаборатория...
на кораба.
Засега Шанон е единственото което имаме...
Ако я изпуснем да отиде на този кораб...
ще останем с празни ръце
Ако това е вярно,Агент Догет...
за кораба и за лабораторията...
Може да има отговори които са рисковани да знаем.
Dr. Nordlinger?
Съобщение за вас, сър.
Искам всеки хард диск.
Всичката информация...
която има съхранена тук.
Къде трябва да е капитана?
Трябва да се срещнем...
на телефонна будка в 1:00 a.m.
Сега е без десет.
Има някой там вече.
Обажда ли се или те чека?
Не знам. Не е ясно.
Видя ни.
Стой там!
Казах стой на място!
Това не е капитана.
Кой е?
Knowle Rohrer. Бягай.
Сега!
Замръзни, ФБР!
Не ми повярва.
Видя ли някой?
Никой.
Не може да е истина.
Какво стана с капитана?
Мисля намерихме капитана.
Те са заредили кораба.
Агент Скъли...Агент Райънс!
Това трябва да е.
Моника!
Дейна!
Агент Скъли...Агент Райънс!
Тук.
Излизай те. Трябва да се махаме.
Виждаш ли какво е това?
Агент Скъли, Трябва да тръгваме!
Кораба ще избухне, Агент Скъли!
Те са ексериментирали...
с женски яйцеклетки за трансплоатация.
Погледнете тези имена.
Това са тестовите обекти.
Изведи я , Моника. Имаме по малко от минута...
да се измъкнем.
Само секунда.
Нямаме време!
Не Вървете.
Нека го направя, okay?
Просто... да видя дали съм тук.
Моето име, името на моето бебе.
Искаш ли да видиш твоето бебе отново?
Нямам време, Дейна.
Ще намерим друг начин.
Директоре.
Мойте източници ми казват...
Че си прекратил разследването, Джон.
Имам доклад, сър. Да.
Как да го разбирам?
"Супер войници, военен кораб...
"жена от министерството на правосъдието удавила двама мъже.
"Всичко води до ...
конспирация в правителството."
Не се споменава моето име ,Джон.
Не, сър.
Нищо не открих за вас.
Нищо тревожно което да включа...
в доклада, и да кажа.
понеже няма какво да губя...
позволете да кажа...
изцапал сте си ръцете с това, сър... честно.
Затова сте тук.
Хвани дивия заек преди звънеца.
Има последно нещо което ще отбележа...
и си тръгвам...
защо пъхнахте бележката под вратата ми.
Мислите че съм аз?
Както и да го мисля . Няма кой друг
Само вие имахте причина.
Каква причина?
Вие кажете.
Изглеждаше че искаш да ме видиш уволнен или убит?
Чували ли сте за Крал Джордж III?
Отговори на моя въпрос!
Бил крал на Англия когато Амрика обявила независимостта...
през 1776.
Крал Джордж III водел дневник
На 4 юли, 1776...
той добавил в него.
"Нищо важно не стана днес."
Какво общо има това с мен?
Революцията започва.
Неща които ще променят света завинаги.
И дори един крал може да ги пропусне.
Искате да кажете че сте останали подозрителен за да ми помогнете?
Да открия нещата които открих?
Защо да ви вярвам?
Агент Мълдър ми вярваше.
Мълдър? За какво го споменаваш?
Мълдър си тръгна за дълго.
Защото аз му казах че ще бъде убит ако остане.
Същите хора ме заплашиха и мен.
Вярваш ли ми, Джон?
Не. Мълдър не би слушал нито теб нито който и да е.
Аз му казах.
Не съм му заповядвал.
О Господи.
Била е Скъли.
Скъли го е накарала да си тръгне.
Това е нали?
Отиваш в мазето?
Чух че си се отказал от екзекуцията.
Поздравления.
Дано да го мислиш.
Сигурен съм че директора...
те държи там където иска.
Не ме разбирай погрешно...
Аз съм приятел на Досиетата Х.
Много ви е конфортно тук долу...
Г-н Догет.
Здрасти.
Здрасти.
Толкова далеч та да ни откриваш...
Г-н Фолмър.
Всичко ще се оправи.
Отивай да спиш?