Battlestar Galactica (2003) (Battlestar Galactica CD1.sub) Свали субтитрите

Battlestar Galactica (2003) (Battlestar Galactica CD1.sub)
Силоните бяха създадени от човека.
Те бяха създадени за да направят по - лесен живота на Дванадесетте колонии.
Но дойде денят когато Силоните решиха да изтребят господарите си.
След дълга и кървава борба беше обявено примирие.
Силоните заминаха към един нов свят за да го направят свой.
Беше построена отдалечена космическа станция
където Силони и хора можеха да се срещат и поддържат дипломатически отношения.
Всяка година Колонизаторите изпращаха един офицер
Силоните не изпращаха никого.
За повече от 40 години никой не бе нито виждал нито чувал Силоните.
Жив ли си?
Да.
Докажи го.
Започна вече.
Б О Й Н А З В Е З Д А Г А Л А К Т И К А
Път! Извинете!
Както вече казах, формата е в съответствие с функцията.
Тази аксиома на промишления дизаин е в пълна сила застъпена
тук, на борда на световно известната Бойна Звезда Галактика.
Този кораб, последният по рода си който още е на служба,
е построен преди повече от 50 години в началото на войната със Силоните.
Първоначално е имало 12 бойни кораба всеки представящ една от дванадесетте колонии.
Галактика е представяла Каприка и първоначално е командвана от Командир Даш.
Войната със Силоните отдавна е свършила, И все пак, не бива да забравяме причините затова..
Командър Адама, може ли?
- Капитане.
Исках само да кажа какво удоволствие бе за мен
да служа под ваше командване, Сър.
- Капитан Кели, за мен беше чест.
успех в следващите Ви назначения.
- Благодаря, Сър.
Войната със силоните завърши отдавна,
Добро утро, Сър! Добро утро, Старбак.
Какво се чува?
- Нищо освен дъжда.
Тогава грабвай пушката и нвнеси котката.
Бум, бум, бум!
Внимание!
Honor guard report to starboard hangar bay for ceremonial briefing and rehearsal.
Да вървим момчета. Chief's gonna have our ass.
Ти трябваше да го опаковаш вчера.
Шшш! Ето го стареца.
Кали, какво има?
Нищо, сър, просто нов теч в онзи пукнат прозорец.
Моля за извинение, сър, Предполага се че това е боен кораб, а не музей.
Извинете за израза, Сър.
Напълно съм съгласен. Бъдете внимателни.
Войната със силоните отдавна свърши, а нио дсе още не можем да забравим причините за това.
Добро утро, Сър.
Добро утро. Съобщение от дежурните.
Нещо интересно? Главно домакински неща.
Има и едно странно съобщение.
От Щаба на Космеческата флотилия. Един от офицерите за свръзка не се е завърнал навреме.
от станцията по примирието.
Молят за пълен доклад за състоянието на всички кораби годни за ФТЛ
за да изпратят някой при нужда.
И да се види дали кораба има проблеми с механиката.
Мисля, че днес сме малко заети. Не сте ли съгласен, лейтенант?
- Да, Сър.
- Радвам се ,че сме на едно мнение.
Може ли да се възползвам от възможността да кажа че за мен беше чест и удоволствие
да служа под вашето командване през последните три години.
Удоволствието беше мое, Лейтенант Гейта.
Войната със Силоните свърши отдавна,
Полковник?
Ще видите неща, които изглеждат странни и дори старомодни,
Здравейте. Старомодни за съвременното око.
като телефони с кабели, клапи, задвижвани ръчно,
компютри, които не заслужават това име,
Всичко това бе създадено за борба с враг способен да прониква и да уврежда
дори най - обикновените компютърни системи.
Галактика ни на помня за едно време,
когато ужасени от враговете си, трябваше да търсим защита в миналото.
Good morning.
Мирно!
Шефе!
- Свободно!
Насам.
Mark two.
От двадесет години не съм виждал такъв.
Ако главнокомандващият погледне отблизо,
към номера на опашката. Небула 2 съзвездие.
О, боже. Къде го открихте?
Ръждясваше в един хангар на Сагитария.
Надявахме се главнокомандащият да разреши участието му в церемонията по предаването на управлението.
Ще полети ли? О, да , Сър.
Възстановихме двигателите, закърпихме навигационната система,
подменихме голяма част от системите за контрол на полета,
Въоръжен и готов за полет, Сър.
Командър?
Какво? Още ли има?
Някой май иска повишение тук.
Смятам че това е Просна, Сър.
Той откри това в архивите на Флота.
Докато правеше проучвания за музея.
Благодаря.
Благодаря. За мен е чест.
Няма защо, Сър.
Свободно.
Добре, чухте. Номер три - нагоре.
О - хо.
Хайде. Ако ще играеш с ъс старите кучета...
Не е честно.
- Вътре съм.
Ти си, Х. О.
- Вътре съм.
Охо, ето ти.
- Кога ще се научиш?
Първо, летиш с мошенници. Хей!
След това залагаш срещу Старак.
- Старбак.
Как ти е бойното име?
- Старбак.
Стар бок-бок-бок.
- Откога е този прякор?
Преди да те изхвърлят за пиянсто и неподчинение или след това?
След. Точно така.
Беше след това.
- Вътре съм.
Ти си Х.О.(- Вътре съм.
Това прави още 30. Как е жена ти?
Твърде рано е за такива пари.
Хей! Провери ли онази "Пирамида" на Джеминион?
Ти какво правеше на Джеминион?
Онова момиче, което познавам.
- Ти кое ли момиче не познаваш.
Жена ми си е добре.
Говорил ли си снея напоследък?
-- Вие сте лейтенант.
Добре. От мен 30.
И май изглежда тази сладка малка игра наближава края си.
защото... Пълен цвят...
Добе, добре, Добре съм.
- Хей, хей!
Най- накрая го прекали. Свършено е с теб.
Лейтенант, считайте че сте под арест.
Report to the brig.
Господа...
Наистина ли смяташ да предявиш обвинения срещу Кара?
За посегателство срещу офицер с по - висок ранг? Напълно.
Чух че този ден отрано си започнал.
Не бях дежурен.
Откъде взе това?
Бандата на Тирол го изкопа отнякъде.
Не бих могъл да те разубедя, нали?
- Няма начин.
Тя е недисциплинирана, не се подчинява на заповеди.
Вероятно един от най - добрите бойни пилоти, които съм виждал в живота си.
По - добра е от мен. Двойно по - добра от теб.
Така е, по дяволите.
Боже.
Слушай, не я оправдавам,
особено шегичките за брака ти.
но ти първи си обърнал масата.
- Не съм.
Направил ли съм го?
- Изглежда си.
Какво ще кажеш до оттеглиш официалните обвинения?
Хвърли я на мостика и да си наляга пърцалите докато се приберем.
Винаги си имал слабост към нея.
Да.. явно съм откачен старец.
Столицата Каприка, Колония Каприка
Боя се че тестовете са положителни. Образуванието е злокачествено.
Процесът е напреднал твърде много.
Така че изпратих на президента екземпляр от речта ти за извеждането от експлоатация на Галактика.
Надяваме се че ще има време да и хвърли поглед. Има тридесетминутно забавяне между...
Извинете ме...
Дами и господа. Говори капитанът. Добре дошли на борда.
На път сме към Галактика и очакваната продължителност на полета
е 5.5 часа. Моля отпуснете се и си починете.
Приятен полет.
За мен две.
Колко са малки. Зная. но растат толкова бързо.
Може ли?
Разбира се.
Толкова е леко.
Толкова крехко. Шшшшш!
Хайде, хайде,всичко е наред.
Не трябва да плачеш повече.
Наистина трябва да вървим.
- Разбира се.
Удивително е как вратлето може да поддържа такава тежест.
Сентара! Скъпа!
Да вървим!
Трябва да ти покажа нещо!
- Добре!
Хайде!
- Само момент.
О, боже!
- Не диша!
Боже!
Боже! Не диша! Бебето ми!
Вие сте с пирамидалната игра на Джеминион,
Добре дошли на нашето
седмично интервю със знаменитост от Каприка.
Днес ще разговаряме с Доктор Гай Балтар.
който е спечелил три награди "Магнат" през кариерата си,
култова фигура за медиите и личен приятел на президента Адар.
В момента работи като консултант за Министерството на отбраната по компютърни въпроси.
но най - известен е с широко полемизираните си възгледите в областта на компютърните технологии.
Доктор Болтър, добре дошли сред нас.
- Благодаря, Келан.
Първо бих искал да кажа как прекрасно изглеждате,
и второ, какво абсолютно удоволствие е зе мен да съм сред вас.
Са нас също е удоволствие.
Бихте ли изложили възгледите си накратко за нашата аудитория?
Да, с удоволствие. Възгледите ми са много прости.
Забраната върху научните изследвания и разработки в областта на изкуствения интелект,
е, както всички знаем, последица от войната със силоните.
За мен това е остаряла концепция.
която не служи за нищо друго, освен да възпрепятства нашите усилия.
Липсвах ли ти?
Не виждаш ли?
На тялото ти му липсвая, а на сърцето ти?
На душата ти?
- И на тях също.
- Обичаш ли ме Гай?
- Какво?
Обичаш ли ме?
Сериозна ли си?
Разтревожи ме ...за минута.
Цялата пламтя, Гай,
Горя за теб.
Вайпър 450, Тук Галактика. Приближете платформата за скачване. Ръчно управление, скорост 105.
Checker's red. Call the ball.
Галактика, тук Вайпър 450. Потвърдете. Ръчно управление ли казахте?
Вайпър 450, потвърждавам. Ръчно управление.
Разбрано Галактика, Платформа за скачване, ръчно управление.
Скорост 105. I have the ball.
Плъзгачите са спуснати.
От името на Галактика искам да те приветствам на борда, Аполо.
За нас е чест да си сред нас.
Добро утро, Сър! Командир Тирол.
Ще бъда на Ваше разположение, докато сте на борда.
Добро утро, командире. Капитан Лии Адама.
- Истинско удоволствие е да се запозная с Вас, Сър!
Сигурен съм, че сте чули. Голям почитател съм на Вашия баща.
Ще липсва на всички тук, когато прекрати службата си.
- Сигурен съм, че за някои ще е така.
Изключена ли е системата за автоматично приземяване? Трябваше да приближа кораба ръчно.
Тук всичко е на ръчно управление, Сър. На Галактика не използваме авто - пилоти.
Заповед на Командир Адама.
Така ли?
Внимание на хангара за приземяване. Пристига Раптор.
Clear. Checker is red.
Чудесно пилотиране, Лейтенант. Надявам се да са го забелязали на Мостика.
Да, сигурно ще го отнеса от Л.С.О. но всъщност не беше моя вина.
Карданното съединение създава проблеми.
- О, пак ли кардана?
Мислите че лъжа ли?
- Карданът не ми изглеждаше наред.
Три пъти трябваше да дърпам този кардан и два пъти да го разглобявам.
Карданът не е проблемът , Сър.
- Не ме слушате , Началник.
Лейтенант, слушам много внимателно всичко което пилотите казват.
Не сте вие този, който се опитва да прибере в хангара 50 тонен раптор
и то с повреден кардан!
- Имам десет годишен опит!
Ето! Разглобяваме до последният датайл
всеки компонент и всяка система.
която някога е била сглобена на всеки космически апарат в моя хангар.
Кардана не работи.
- Млъквай, Сър!
Добро утро!
- Добро утро, сър.
Е, добре, главното събитие днес.
Имаме демонстративни полети
както и маневри , свързани с церемонията по освобождаване от служба.
Има няколко промени в летателния план.
Лейтенант Трейс ще бъде заменен от Лейтенант Андерс.
С нас ще бъде Капитан Лии Адама, който ще лети начело на формацията.
Моля поздравете капитана.
Добре дошли на борда.
Благодарение на Началник Тирол и неговия екип,
вие ще имате честта да летите на истинския Вайпър, пилотиран от баща ви преди 40 години.
Страхотно. Това е ...
Това е ... голяма чест.
Аз лично не мога да се сетя за по - добър начин да изпратим този кораб на заслужена почивка.
Може да те заинтересува, че крайните резултати за проекта С. Н. Р. са
работа с 95 процента ефективност из целия възвушен флот. Моля задръжте аплодисментите, моля.
За мен няма ли аплодисменти?
Съмнявам се дали би завършил този проект без мен.
Е, верно че помогна малко.
- Пренаписах половината ти алгоритми.
Вярно е че много помогна, но да не забравяме че и ти се възползва от това.
Всичкото това бърникане в основните структури на отбранителната система.
Дава ти огромни предимства при сключването на контракти догодина.
Знаеш ли, не за това го направих.
- Зная, защото ме обичаш...
Затова и защото господ искаше да ти помогна.
Той се разговори с теб, така ли?
Той не говори с мен чраз глас -
А и не е необходимо да се присмиваш на вярата ми.
Съжалявам. Просто не съм религиозен.
Притиснява ли те че аз съм?
Озадачава ме че атрактивна и интелигентна жена като теб,
може да се заблуждава от мистицизъм и суеверия.
Но съм готов да пренебрегна тези впечатления заради другите ти достойнства.
Трябва да вървя. Имам среща.
Наистина ли? Кой е? Много съм ревнив.
Съмнявам се.
Днес си докачлива.
Всъщност и аз имам среща.
Бизнес. Нов отбранителен проект..и ...аз...
ще ми се обадиш по - късно, нали?
Време е. Чудех се кога ще пристигнете.
Секретар Розлин?
- Да?
Аз съм Мр Кикея.
Здравейте.
- Здравейте.
Казвам се Арон Дорал. Връзки с обществеността.
Добре дошли на Галактика.
Ако ме последвате, ще ви покажа къде сте настанени.
Внимание до всички.
Приветстваме на борда Министъра на образованието Лора Розлин.
Министър Розлин е член на кабинета на Президента,
за нас е чест да я приветстваме на борда на Галактика.
за участието и в прощалната церемония за отзоваването от служба на Галактика.
Госпожо Министър?
Госпожо министър?
Attention, all hands, E.V.A. Activity on hull.
Моля не използувайте никакви електрически апарати докато до приключването на Е.В.А.
Навътре или навън.
Извинете?
- Навътре или навън.
Затворете люка.
Къде иската да отидете?
- В помещенията за посетители.
Посетител съм.
Никога не бих се досетила.
Съобщава на хората неща като например къде е тоалетната.
- Не бих допуснал такава система на кораба.
Това е свързана компютърна мрежа и не бих разрешил разполагането и на този кораб.
Чух че сте един от онези, които се боят от компютрите.
Не е така. натози кораб има много компютри. Просто не са свързани.
Компютърна мрежа би направила работата на учителите много по - леста.
така че да могат...
- Нека нещо Ви обясня.
Много долри хора - мъже и жени- са загубили живота сина този кораб
защото някой е пожелал по - бързи компютри да направят живота по - лесен.
Съжалявам за неудобството което причиняваме на Вас или на преподавателите,
но аз не бих позволил компютърна мрежа да се постави на този кораб
докато е под мое командване. Ясно ли е?
Да, напълно.
- Благодаря Ви. Извинете.
Изглежда ми познато.
Капитан Адама, Сър,
Съжалявам че не те посрещнах с останалата част от ескадрилата.
Did they kiss your ass to your satisfaction?
И така...
Какво е обвинението този път?
Сритах задника на по - старши по ранг.
Обзалагам се че цял ден чакаш да го кажеш.
През по - голямата част на следобяда.
Е, колко време мина?
Две години.
Остаряваме.
Сякаш погребението беше преди месец.
Да.
Баща ти се справя добре.
Не говорим за това много - може би два или три пъти годишно.
Той обаче още се бори за да го преодолее. Не съм го виждал.
Защо?
Кара, не започвай отново.
- Колко дълго ще продължиш с това?
Не продължавам с нищо, Кара.
- Той загуби сина си, Лии!
И кой е отговорен?
Същия стар Лии. Нищо не се е променило.
Зак ми беше брат!
На мен какъв ми беше? Никакъв?
Не това имах предвид. И знаеш ли...
Знаеш ли - по - добре си върви!
Едва се удърам да не сритам задника на друг по - висок по ранг задник .
Гай!
Гай!
Какво правиш тук?
- Коя по дяволите си ти?
Изчезвай!
Гай, коя е тази жена?
- Ами тя е .. приятелка.
Е, добре - повече от приятел. Когато кажа приятел...
Изчезвай.
Просто страхотно.
Чао.
Виж... просто...
аз съм си такъв.
Всичко развалих.
Сам се прецаках.
Винаги го правя.
Това ми е дефект на характера. Винаги съм го мразел и все се опитвам...
Спести ми престорената си самоувереност и съжаления.
Дойдох, защото имам нещо да ти кажа.
Добре.
ето го. Ако жеаете да ...
бихте ли направили път. Капитане, благодаря че ни отделихте време.
Бихте ли застанали тук?
Бихме искали наколко снимки с вас и Командира.
Благодаря.
Здравейте Капитане.
Чудесно. Господа, бихте ли застанали по - близо?
Фантастично.
Командоре, бихте ли поставили ръка върху рамото на сина си?
Чудесно. Перфектно.
Благодаря много. Ще се видим на церемонията.
Излизаме от тук и после наляво.
Искаш ли кафе?
Не, Сър. Благосаря Сър.
- Защо не седнеш?
Поздравления за повишението. Съжалявам че не можах да дойда.
Благодаря, Сър.
Как е майка ти?
- Ще се жени.
Ще е добре за нея.
Говорихме си преди година. Откровено. Добър разговор беше.
Радвам се да го чуя, Сър. Това ли ще бъде всичко?
Защо не искаш да говориш с мен Лий?
За какво да говорим?
- За каквото и да е. От час си тук.
Нямам нищо за казване.
Заповедите ми са да се явя тук за участие в церемонията.
Така че съм тук.
И ще участвам в церемонията. Нямаше нищо споменато
за сърдечни разговори с
баща ми.
Когато си на служба се случват злополуки.
Слушай тате, аз
- Знаеш ли, Всичко което ми каза
Наистина не искам да правя това.
- там на погребението...
Все още отекват в ушите ми.
- Добре!
Добре, защото
защото знаеш ли какво ? Точно това исках да кажа.
Зак имаше избор. И двамата имахте.
Истинските мъже носят нашивките на пилот на Вайпър.
Това не ти ли е познато?
- Не е честно, сине.
Не, не е.
Защото един от нас не беше скроен за носене на униформа.
Той спечели нашивките си - точно като всички от нас.
- Той не беше роден за това.
Един от нас дори не би се записал в школата за пилоти, ако баща му
не беше упражнил влиянието си.
- Това е преувеличение.
Не съм направил нищо за него, което не бих направил за всеки друг.
Ти дори не ме слушаш.
Защо не го проумееш?
На Зак не му беше мястото на този самолет.
Не биваше да е там.
Правеше го само заради теб.
Приеми го. Ти го уби.
Свободен сте , Капитане.
това което се опитваш да ми кажеш е че...
казваш ми че всъщност си машина.
Аз съм жена.
- Че си машина.
Синтетитчна жена.
Робот.
Вече го казах три пъти.
- Прости ми.
но ми е малко трудно да повярвам че
защото последният път когато някой видя силоните те изглеждаха като хромирани тостери.
Тези модели още съществуват. Има полза и от тях.
Докажи го.
Ако си Силон - докажи го.
- Не ми е необходимо.
Знаеш, че казвам истината.
- Виждаш ли - изказването че нещо е истина
не го прави истина наистина.
- Истината е че
че не вярвам нито дума на това.
Вярваш ми, защото, дълбоко в себе си,
винаги си знаел че нещо в мен е различно.
нещо което не е обичайното.
и освен това ми вярваш, защото егото ти е поласкано.
Мисълта че сред билионите хора на дванадесетте колонии
ти си избраният за мисията ми,
Мисията ти? Каква мисия?
Знаеше, че търся достъп до основните структури на отбранителната система.
Отбранителната система...
чакай малко...
Отбранителната система?
Какво точно се опитваш да ми кажеш? Хайде, Гай,
Честотите на комуникациите, схемите за разположение на силите,
неограничен достъп до всяка база данни.
- О, боже.
Нямам нищо общо с това.
Знаеш, че нямам нищо общо.
- Имаш необятен капацитет за самоизмама.
Как го правиш?
Колко човека знаят? Че съм замесен?
Дори сега, когато съдбата на целия ти свят е на косъм,
можеш да мислиш само как ще засегне тебе.
Имаш ли представа какво ще ми сторят ако разберат?
Ще те обвинят д вържавна измама.
- Тя се наказва със смърт.
Това е просто невероятно.
- Какво правиш?
Обаждам се на адвоката си.
- Няма да е необходимо.
Той ще знае какво да се прави. Той ще оправи тази каша.
Най - добрият е.
Няма да е нужно, защото след няколко часа
няма да е останал никой, който да те обвини в нещо.
Какво точно се опитваш да ми кажеш?
- Децата на човечеството се завръщат.
Днес.
Благодаря отново, че сте тук сред нас.
Благодаря за чудесните думи.
Следва парадният полет на последния
ескадрон на Галактика, воден от Капитан Лий Адама.
и сега с голямо удоволствиие Ви представям Последният Командир на Бойназвезда Галактика
Командор Адама.
Благодаря Ви много.
Войната със Силоните завърши отдавна,
Но не бива да забравяме причината заради която толкова много хора направиха такива жертви,
в името на свободата.
Цената на носенето на униформа,
може и да е висока, но
Понякога е прекалено висока.
Когато се биехме със Силоните,
го правехме за да запазим човешкия род.
Но никога не отговорихме на въпроса защо.
Защо сме раса, достойна за спасяване?
Все още убиваме от алчност, злоба, ревност.
И все още прехвърляме греховете си върху нашите деца.
Отказваме да поемем отговорността завсичко което сме направили.
Така както направихме със Силоните.
Решихме да се правим на Богове.
Да създадем живот.
А когато този живот се обърна срещу нас,
се успокоихме със знанието,
че всъщнст не е наша вина. Не наистина.
Но никой не може да се прави на Бог и после да си измие ъцете.
и да се отърве от нещата които е създал.
Рано или късно идва денят,
когато повече не можеш да се криеш от нещата, които си направил.
Ти си пълен с изненади кучи син.
Корона 798, тук Вайпър 7242.
Отговарям на повикване Аполо и ще бъда вашият ескорт до Каприка.
Разбрано Вайпър 7242. Радваме се че сте с нас, Аполо.
Вайпър 7242. Тук е Раптор 312. Тук Бумър.
Исках да кажа че за мен беше чест да летя с Вас, Аполо.
Дами и господа, на път сме обратно към Каприка.
Ако погледнете от илючинаторите отдясно, ще видите една от най хубавите
старите модели Вайпър на Галактика, който ще ни ескортира .
Още нямаме допълнителна информация.
Няма никакви кораби способни да отлетят от Каприка.
Но не е забелязан никакъв враг, все още..
Официалните лица направиха изявление...
Какво направих?
Какво ще правя?
Няма изход.
Зная.
- Разбира се че знаеш.
Това е твое дело, нали?
Почакай. Трябва да има начин. Трябва да имаш план за бягство.
Няма да се оставиш да те разрушат собствените ти бомби, нали?
Ти как ще се измъкнеш?
Гай, аз не мога да умра.
Когато това тяло бъде разрушено, моите спомени, моето съзнание,
ще бъде пренесено в ново.
Просто ще се събудя някъде другаде в идентично тяло.
Искаш да кажеш че има още като теб?
- Има дванадесет модела.
Аз съм номер шест.
- Не искам да умра.
Не искам.
- Лягай.
CIC до Командващия офицер.
Казвай.
- Съжалявам че ви безпокоя, Сър, но
но имаме спешно съобщение от Щаб Квартирата.
Беше предадено по секретните честоти.
Какво казва?
Внимание, всички Колониални подразделения,
Намираме се под атака на Силоните.
Това не е тренировка.
Идвам.
До всички .
Състояние на готовност 1. Това не е тренировка.
Повтарям. Състояние на бойна готовност.
Не е тренировка.
Повтарям...
Не е тренировка.
Не е тренировка?
- Не може да са сериозни.
С какво ще стреляме?
- Кораба няма амуниции.
По - живо, мърдайте!
Да подготвим хангара за посрещане на входен трафик.
Какво става? Злополука с доставките?
Битка?
- Разбрано.
Кораба е в състояние на бойна готовност. Всички части са готови за действие, Сър.
Много добре.
- Това е шега.
Флотата ти погажда номер. Това е заради пенсионирането.
Хайде, хайде!
- Не мисля.
Говори командира.
Преди момент на кораба постъпи съобщение за атака на силоните по всички светове на нашите колонии.
Не знаем размера на атаката.
нито за силата на силите на врага.
но всичко ни насочва на мисълта, че
се намираме под масирана атака.
Адмирал Нагала е поел командването на Флотилията.
на борда на Боен кораб Атлантия.
след пълното унищожение на командването на Флотилията на Пикон.
в първата вълна на атаката.
Как и защо ...сега няма значение.
Това което наистина има значение от този момент,
ние сме във война.
Обучени сте за това. Готови сте за това.
Изпълнявайте задълженията си, доверявайте се на колегите си,
и ще го преживеем..
По - нататъшна информация - при получаването и.
Война със Силоните.
Хайде, всички. Това ни е работата.
Най - добрите сме. Да подготвим старото момиче
и да сритаме задниците на Силоните! Хайде! Живо!
Да му мислят ако е глупава шега!
Тактически план. Започнете работа по схема на военните единици в слънчевата система.
Наши и вражески.
Н. О.
- Сър!
На война се стреля. Имаме нужда от нещо с което да стреляме.
Ще започна проверка на складовете за амуниции.
Д.
Изпрати сигнал до бойната ескадрила.
да докладват за разположението и тактическия си статус.
Да, Сър. И изкарайте Кора от карцера.
Бумер, отговори на сигнала от Галактика. Изпрати им разположението ни.
Кажи им че сме засекли формация от бойни кораби на Силоните пред нас.
И че възнамерявам да атакувам.
Бумер, чуваш ли ме?
Чувам.
- По - спокойно Бумър.
Поеми дълбоко дъх.
изчакай.
Ало. Показвам десет
не, пет Силонски нападатели на курс 324 марк 110.
Скорост 7.1. Пресечна точка
седем минути. Не изглеждаш твърде сигурен.
Има заглушаване. Сиалоните използват сензори.
Ще де опитам да се справя, но...
Разбрано. Действай спокойно , насочи ни навътре.
Ние ще направим останалото.
Така че нашата ескадрила ще е тук.
Изглежда главната битка ще е тук, до Орбитата на Виргон.
Но дори при най - висока скорост, те все още са на час разстояние от тук.
Уточнете курса по тази ос. Ако успеем да задържи Виргон между нас и биткатаа,
Може би ще можем да се промъкнем преди Силоните да разбрат.
По не ще опитаме.
- Командър!
Готова съм за служба, Сър!
Откъде по - дяволите дойдоха тези Силони?
Знаем само това, че са постигнали пълна изненада.
а ние пратърпяхме тежки загуби. 30 Бойни кораба в първоначалната атака.
Една четвърт от Флотата.
- Нуждая се от пилоти и от воини.
Пилоти има достатъчно. Над двадесет сме.
там долу б подготвителните помещения. Но бойни пилоти...
Мисля че вчера в хангарите имаше цяла ескадрила от бойни кораби
долу в хангарите на кораба.
Да, Сър!
Сигурен ли си че ще полетят?
Реакторът още е горещ.
So all we have to do is pull the rad buffers from the engine,
refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Най - големият ни проблем ще бъде да ги прекараме през Изхода за изстрелване на апаратите.
Защо не може да използваме площадката за изстрелване на десня борд?
Добре, да вървим.
Вземете си кораб. Отиваме до площадката за изстрелване.
Какво ново, Д?
- Голяма бъркотия.
Идват странни доклади за неработещо оборудване.
Какво му е странното?
- Броят на повредите.
Според един доклад една цяла Бойна Звезда е загубила мощност преди контакт с врага.
Казват - сякаш някой е дръпнал шалтера.
Формация на Силоните пред нас.
Доближават видимия обхват.
Добре, Бумер. Ние поемаме оттук нататък.
Ти се отдръпни. Добре. Прието.
Добре, момчета и момичета. Подредете се за атака.
Може да са само два вражески кораба, но се придвижвайте по двойки и
не бъдете твърде самоуверени.
Някой знае ли как изглеждат? Виждал съм стари снимки на Силонски Бойни кораби.
Приличат на голямо летящо крило.
Тези снимки са над четиридесет годишни.
Добре, свършвайте с бъбренето
Каг, Бумер, имаме визуален контакт.
Изглежда са две ескадрили - най -малко.
До всички Вайпъри - пригответе оръжията.
Да вървим да им покажем.
Какво по ...
Загубих мощност.
Джоли! Поеми ти.
Джоли, чуваш ли ме?
Какво правят?
Не зная.Отиват направо сред силонските кораби.
Няма връзка. Не чуваме никого.
Каг, Бумер,
Чувате ли ме?
Бумер, тук е Каг, ако ме чуваш,
трябва да са направили нещо на компютърната ни система.
Накакъв електронен блокаж.
Не съм виждал такова нещо.
Няма пилотски кабини..
Никой не пилотира тези неща.
О, боже!
Не!
Бумър, измъкни ни от тук!
- Добре.
Колониална флотилия 798 На три часа от Каприка.
Още веднъж. Предавамие информацията, която ни е дадена.
Запазете спокойствие.
Ще получите информация с постъпването и на кораба.
Ценим търпението Ви.
Какво става?
- Не съм сигурен.
Иаме ли късмет, Капитане?
Не, чува се само объркан говор.
Ако трябва да съм честен,
радвам се че сте наоколо.
Чустваме се по - добре просто като ви виждаме там.
Е, не се чуствайте твърде удобно.
Тази стара тенекия, в която съм беше предвидена за шоуто, а не за битка.
Ако се натъкнем на проблем, ще направя каквото мога, за да ви предпазя.
Но при първите признаци на беда- плюйте си на петите и бягайте.
За това - не се безпокой- ръката ми е на дросела за скоростта.
Стои си все там откакто получихме първото съобщение.
Колониален Кораб 798. Край.
Две бойни глави.!
Блокирай ги!
- Опитвам се!
Не мога да намеря честота.
Два отляво.
Пусто да остане.
А, frak! Какво?
Провери предния екран. Изглежда попаднахме в средата на боя.
Приготви снаряд. Остана ни само един.
Удариха ни.
- О, така ли?
Добре ли си?
Добре ли си?
- За сега.
Остани с мен.
Добре. Имаме изтичане на гориво. Ще трябва да го оправим някъде.
Най - близкият свят е Каприка. Голяма компания има между нас и него.
Да.
Изключваш управлението?
- Най - добрият начин да избегнем нежелано внимание.
Без мощност, ще се движим в права линия.
Освен ако накой не приближи достатъчно че да може да ни види,
ще приличаме на парче отломки.
Мисля, че инерцията ни ще е достатъчна да ни докара до йоносферата на Каприка.
После включваме мощността и намираме място за приземяване.
Добро мислене.
Предварителните доклади съобщават
термоядрени устройства от 50 мегатона,
е било детонирано над Столицата Каприка. Преди тридесет минути.
Има информация и за други детонации на планетата.
Аериана, Пикон, Сагитария и Джеминион.
Няма данни за жертвите но ще са високи.
Колко хора живеят на Каприка?
Седем милиона.
Ще оплакваме мъртвите по късно.
А сега - нека подготвим кораба за битка.
Да?
- Извинете.
Един от пътниците има късовълново радио.
Чули са съобщение че Каприка е поразена от ядрен взрив.
Така е, нали?
Каприка и три други колонии.
Предполагам...
Трябва да направим съобщение.
Аз ще го направя. Аз съм член на кабинета.
Мое задължение е.
Докато правя това, ще ви помоля...
Свържете се с Министерството на Гражданската отбрана. Да видим ще можем ли да помогнем с нещо.
Включително колониите Каприка, ...
- О, не!
Пикон,...
- О, боже!
Аериана и Торан.
Ами Тора? Знаете ли нещо за Тора?
Ами Джеминион?
- Нещо за Джеминион?
Спрете! Спрете, моля.
Опитвам се да се свържа с правителството за допълнителна информация.
Междувременно нека се подготвим за продължителен престой на този кораб.
Така че Вие,и ... вие..
направете инвентаризация на запасите при бедствено положение.
Момент.
- Кой Ви възложи раководството?
Това е добър въпрос. Отговорът е - никой.
Но това е правителствен кораб и аз съм високопоставен правителствен служител,
което ме поставя на ръководна позиция.
Така че защо не ми помогнете
като отидете долу в товарния отсек и организирате превръщането му в място за пътниците.
Всички останали, моля ви,
опитайте да запазите спокойствие.
Да проверим запасите.
Добре, ето манифест за пътниците.
Добре ли си?
- Да, да.
Родителите ми се преместиха на Пикон преди два месеца.
Да са близо до сестрите ми и внуците и...
семейството и ..а ...
Госпожо Министър. Имаме връзка.
Слава богу че не сте тук. Слава богу.
Джак..
- Никога не съм виждал нищо подобно.
Къде е президента?
- Хората се лутат обезумели по улиците.
Къде е президента, Джак?
Жив ли е?
- Не зная. Така мисля.
Чува се какво ли не.
Силоните направили ли са някакви искания? Знаем ли какво искат?
Не, никакъв контакт. Сигурен съм.
Някой обсъдил ли е ..
възможността да се предадем? Помислено ли е за това?
След ядрените експлозии на Пикон, президентът нареди пълна и безусловна капитулация.
Силоните дори не отговориха.
- Колониален Бомбардировач 798.
Къде?
Какво ще правим?
А... разбрано. Силоните са ни открили.
Към нас идва насочен заряд.
Криптър, криптър, криптър.
Аполо до Колониален кораб 798
Обявавам аварийно положение.
Системите не работят. Имам нужда от помощ.
Това прави шест.
Как върви там с тръбопровода за горивото?
Почти е готово. Скоро ще сме във въздуха.
Добре, така трябва да стане.
Шарън?
Вземи оръжието си.
Дръж позицията.
Капитане, добре ли сте?
Добре съм.
Аз съм Арон Дорал. Срещали сме се.
Правих фотографиите за медиите
на Вас и Баща Ви.
Генератори на електрически импус от Галактика.
- Така ли? Интересно.
Капитане, радвам се че сте с нас.
О? И защо?
Лично аз бих се чуствал по - добре ако някой компетентен поеме командването.
Проблеми с пилота ли има?
Не, но заповедите не се дават от него.
Това е тревожна ситуация, нали, Сър?
Да, така е.
- Точно така.
Ако преместим контейнерите от трюм 4 в трюм 3?
Тогава 1, 2 и 3 ще се освободят за пътниците.
Да, възможно е. Има обаче тежки неща, без помощ на подемни машини ще е трудно.
Малко тежка работа е точно това от което хората се нуждаят точно сега..
Капитане. Чудесно е да Ви видя отновоо.
Аз също се радвам. Благодаря за помощта.
Благодарете на нея.
Започнете преместването на товарите и подготовката на А 3 за посрещането на евентуални оцелели.
Да, Госпожо.
Извинете, оцелели?
Веднага след началото на атаката правителството нареди пълно спиране на
всички граждански кораби.
Така че сега имаме стотици заседнали кораби из слънчевата система.
Някои са се загубили, други са повредени, а трети губат мощност.
На този кораб има дастатъчно място да поемем да 500 човека.
Ще се нуждаем от всяко кътче.
Но ние дори не знаем каква е тактическата ситуация?
Тактическата ситуация е че губим. Така ли е, Капитане?
Да.
Така че вземаме колкото можем повече хора и опитваме да намерим безопасно място.
Капитане, ще ви помоля да прегледате навигационните карти за евентуално място където да се укрием от Силоните.
Това е всичко.
Дамата ръководи.
По - близо - не. Да се разберем за едно.
Спрете и никой няма да бъде наранен.
Трябва да се кача на борда. Имам 50 000 кубита.
Не вземаме пари. Това не е спасителен кораб.
Това е военен кораб. Не вземаме пари.
Моля Ви, вземете племенника ми!
- Няма да приемаме пари.
Ще се кача на този кораб.
Ами децата?
- А жена ми?
А децата?
-
Добре, добре, добре. Децата първи.
Давай напред, детето ми, давай! Колко са?
Има още място, нали Ами ние?
Добре можем да вземем още трима
-Трима?
Това е масималното, ако ще се издигаме на орбита.
Кой ще избере тези трима души, вие ли? Никой няма да избира, никой.
Жребий!
Всеки получава номер. Слагаме ги в кутия и избираме три.
Тожа е. Без спорове и молби. Можем ли да ти се доверим?
И аз ще застелям първия, които се опита да се качи на борда преди това
Хело, вземи ръководството за летене и му откъсни страниците
Внимание засечен е контакт, показващ голяма въсможност завражески кораб
Пригответе се за бойни маневри.
Изтреляйте "Viper"-ите. "Viper"-ите са готови за изтрелване
Джокър, това е Шутър. Имам контрол. Изчакай.
"Viper" 11 04 готов.
Навигационен контрол - зелено.
Вътрешна проверка.
Mag-cap готов.
Вратата на капсулата отворена.
Зареждай и късмет
Момент .... проверен
Зареждането завършено
Разбрано, чакай
Тръстерите нестабилни Излитането отменено.
Viper8547, разбрано. Throttle down, tube safe.
Разбрано, Viper. Frak! Измъкни ме от тук!
Давай, давай, давай!
Измъкни птицата оттук Кали, Просна - на носа.
Следващите двама бутнете крилото Последните джама водете.
ОК мърдай, мърдай!
Стълбата е спусната. Измъкни я! Кали, Просна помислете каквостава тук.
Три неуспеха, шефе? -Работим по въпроса, сър.
Отново е клапана за регулиране на налягането Трябваше да го подмениме.
Не можем. Нямаме резервен.
Взриви половината.
Завърти една четвърт. Пълен десен.
Засечен е враг на 247
разстояние 1 15, и се приближава
Да тръгваме! Хайде, да тръгваме!
Трябва да подмениме клапана и да заобиколим цялата система Не можем да направим това .Релето ше изгърми
Казвам ти - ще издържи. Просто го подмени
Стрелба! Пропусна!
Гледай го. Пълен напред
Пълен напред, сър. Двигателите показват пълен напред
Хванах го.Тера го хвана Тера го хвана! Не!
Не мога да стрелям. Не мога да стрелям
Viper-и, стойте във формация. Не мога да го хвана на мушка
О, чакай. Хванах го. Хванах го
Хайде! Готов!
Освободи цевта! Да тръгваме Пребери я вътре. Движение , движение.
- Oh, frak me!
Той ме облъчва с някакво оръжие. Но май няма никакъв ефект.
До всички Viper-ри, системите работят.
Дръжте се заедно, момчета. Хайде
Добре съм.
Радиоактивна тревога.
Той има атомни бомби
Хайде де!
Галактика, засечени сте от атомна бомба. До всички Viper-ри, разпраснете се
Разпраснете се, разпраснете се! Брейс обади се, приятелю.
Не съм чувал това наскоро.
Галактика, Старбък
Предният част на площадката за излитане е понесла големи поражения.
Галактика, имате силна декомпресация в зоната на площадката за излитане
Чувате ли ме, Галактика?
Радиационните нива са в нормите.
Обвивката на корпуса удържа по-голяма част от удъра
Сър, задните двигатели са блокирани отворени. Всички странични не реагират.
НИе сме вн не контролирано странично въртене, обрано на часовникавата стрелка
Изпрати Д.С. отряда горе до помощния контрол и нека да прекъснат всички горивопроводи до задните двигатели.
Да се залавяме с отсраняването на щетите на плащадката за излитане...
и по-нататъчното верижно разпространение на декомпресацията от отсек 2 -250
Това е проблем
Сол, поеми лично команването на Д.С. отряда. Аз?
Сър, Задните двигатели за все още блокирани. Имаме нужда от вас.
Вие сте също X.O.,или не. Списъка за злопулуките е в медицинския пункт.
Медицинският пункт е недостъпен.
Внимание. До всички привключете на аварийно захранване...
и намалете консумацията.
Давайте, движете се, давайте!
Шефе, губиме налягане.
Имаме нужда от помощ на площадката!
Докладвай. Задушаваме се всички тук
Трябва да се справите с огъня! Знам. Пожарогасителите не работят
Водопровода не работи. Опитвам се да се боря с подръчни инстументи.
Имаме още една декомпресация, чуваща се близко до корабната площадка.
Какви са заповедите Ви, сър? Сър?
Добре, слушай.Трябваш ми да заведеш останалите от Д.С. тима долу до площадката за приземяване.
Подай им ръка Няма време.
Запечатай всичко от отсек 30 като започнеш от вентилацията във всяко отделение
Чакай.Имаме над 100 човека, останали зад отсек 34. Трябва ми само минута за да ги изведа.
Ако не го запечатаме сега Ще загубим много повече от 100 човека. Запечатвай! Сега!
Те имат нужда само от една минута! Ние нямаме една минута!
Ако огъят достигне хангарите, ще възпламени горивопроводите и ще загубим кораба. Направи го!
Всички - запечатвайте от 25 до 40 отсек.
Това е заповед!
Махай се оттук, веднага! Тръгвай!
Влизай в камерата.
Вентилациата завършена.
Огънят е потушен.
Ако са запомнили, какво са учили, Трябва да оглечат костюмите си...
и за се закрепят до положителна вентилация.
Има много новобранци там.
Никой вече не е новобранец.
Едно, двадесет и седем. Едно, две, седем.
Тук.
Благодаря Ви богове на Карол. Благодаря Ви.
Благодаря Ви, Благодаря Ви.
Последен.
Четиридесет и седем.
Четиридесет и седем Това твоя ли е?
Извинете, забравих си очилата. Трябва да съм ги оставила някъде
Бихте ли ми прочели това?
Хей. Не си ли ти Гайс Болтър.
Не съм направил нищо.
Тази жена има билет номер 47. Тази жена тук
Бихте ли се качили тук , моля? Да.Извинете.
Какво правиш?
Отсъпвам си мястото.
Помисли ли?
Някой цивилен ще вземе мястото ми.
Отиваш си.
Погледни тези облаци. Шарон, погледни тези облаци.
и ми кажи не е ли края на всичко.
Хело. Каквото и бъдеще да ни предстои, зависи от кой ще оцелее.
Дай ме една причина защо Аз съм по-добрия избор, отколкото един от най-великите умове на нашето време
Хело Ти можеш да се справиш без мене.
Знам, че можеш. Доказвала си го.
Качвайте се.
Какво?
Мисля че е по-добре да вървиш.
Назад, стой назад. Свършено е, свършено е!
Назад. Назад. Назад.
Свършено е! Свършено е!
Свършено е!
Залегни! Залегни!
Това е официално излъчване на колониалното правителство.
Всички министри и служебни лица трябва да минат на положение "Жълто"
Повтарям. Това е официално излъчване на колониалното правителство.
Всички министри и служебни лица трябва да минат на положение "Жълто"
Това е автоматично съобщение.Предвидено е да бъде изпратено в случай, че президента...
вецепрезидента и по-голяма част от кабинета са мърти или възпрепятствани.
Искам да изпратиш моя код обратно на точно същата честота.
Да г-жо.
"D"asin dog...
тире 4, 5, 6...
тире 3, 4, 5...
dash "A" as in apple.
Благодаря.
How far down?
Forty-third in line of succession.
I know all 42 ahead of me, from the president down.
Повечето от нас бяха при първия му мандат.
Някои дойдоха от кметския му екип.
Аз бях с него от първата му канпания.
Никогане съм обичал политиците Продължавах да си казвам, че се махам...
Но той имаше подход.
Не можех просто да кажа не.
Благодаря.
Ще се нуждаем от свещенник.
Моля дигнете дясната си ръка и повтаряйте след мене.
" Аз, Лора Рослин..
Аз, Лора Рослин..
"Заявявам и потвърждавам...
Заявявам и потвърждавам...
" че поемам офиса на президента на 12-те Колонии на Кобол...
и приемам офиса на ....
че поемам офиса на президента на 12-те Колонии на Кобол...
"и ще защитавам и отбранявам суверинитета на Колониите...
и ще защитавам и отбранявам суверинитета на Колониите...
с всяка частица от мене."
с всяка частица от мене.
Внимание.
Губим един Е.М.С. електропровод в табло 15 и 16.
Критично положение.
Губим един Е.М.С. електропровод в табло 15 и 16.
Критично положение.
Какво беше поледното броене?
Двадесет и шест ходещи осемдесет и пет неможещи да ходят
Има оръжейна на Регнар
Това е супер място за спиране.
Книгата показва, че има 50 палета клас "Д" бойни ракети, складирани тук.
Те също би трябвало да имат всякакви ракети и мални установки, от които се нуждаем Иди провери.
Сър
Знаеш ли колко души загубихме? Да.
Направи временна морга в хангар "Б".
Четиридесет секунди, сър.
Всичко, от което се нуждаех беше 40 секунди.
Четиридесет и пет от моите хора.
Казах...
Казах това на кучия му син.
Той е Х.О. на този кораб.
Не го забравяй това.
Сега, той взе трудно решение.
Ако бях на твое място, И аз бих направил същото.
Четиридесет секунди, сър.
Заеми поста си, офицер.
Склада за амуниции подтвърди, но имаме два проблема.
Първо, Ренгар се намира на три дена поне с максимална скорост от тук.
Второ, цялата флота на Сайлон е между нас.
Специалист. Сър?
Покажи ми нашата позиция Да, сър.
Не искаш да направиш това. Знам,че не искаш.
Защото никой нормален човек не би желал. Изминаха, колко, 20, 22 години?
Обучавахме се за това. Обучението е едно, но...
ако не са ни точни изчисленията дори с няколко градуса...
Можем да завършим в средата на слъцето.
Нямаме избор.
Полковник Тай, моля подгответе хипер скока от тук до Регнар
Да, сър
Важно съобщение, сър.
Инжинерно, задвижете двигатели едно и две.
Задвижване двигатели едно и две Лейтенант Гаета, освободете двигателите и загрейте компютрите.
Осъществяваме скок. Адмирал Нагала е мъртав.
Бойна Звезда Атлантия е била разрушена.
Също така Тритон, Солария, Колумбия.
Списъка продължава.
Кой е старшият офицер? Кой е камандващият?
Изпрати съобщение всички Колониални военни единици.
Използвай канал едно.
Съобщението е...
"Поемам командването на флотата."
Geminon Liner 1 701, това е Colonial Heavy 798.
Не, зачеркни това. Това е Colonial One.
Продължавай, Colonial One. Виждаме ви.
Ще подходите към дока с дясната си страна.
Разбрано, Colonial One. Благодаря на боговете на Кобол, че сте тук
От два часа сме без основна захранване.
Какво е това?
"До всички Колониалнни части Поемам командването на флотата.
"На всички е заповядано да се срещнат на Рагнар за прегрупиране и контраатака
"Потвърдено от кодиран протокол.
Адама."
Капитан Аполо, моля информирайте Командер Адама...
че сме заети със спасителни операции...
и моля за неговата помощ.
Попитай го колко болнични легла има свободни и колко време му е нужно да ги достави тук
Аз, ъ.. Да?
Не съм сигурен, че ще отговори много добре на тази молба.
Тогава му кажи...
че това идва директно от президента на Дванайсетте колонии...
и не е молба. Да, сър.
И, сър...
Аполо е просто моето кодово име.
Казвам се Лий Адама.
Знам кой сте.
Но "Капитан Аполо" има чудесен ефект, не мислиш ли?
Това шега ли е?
В обхват ли са ? Да, сър.
Colonial One, Galactica.
Galactica Actual желае да говори с Аполо.
Аполо е. Говори Actual.
Сър.
Хей, вие.. Наред ли е кораба ви?
И двамата сме добре. Благодаря за питането.
Работи ли F.T.L. на кораба ти?
Потвърдено.
Тогава ти е наредено да докараш себе си и всички пътници...
до мястото на срещата. Разбрано?
Разбрано... съобщението прието.
Какво, по дяволите, означава това? Означава, че те чух.
Ще трябва да направиш много повече от това, Капитане.
Заети сме със спасителни операции.
Прекратете мисията си незабавно...
и потегляйте за Рагнар.
Президента ми е дал лична заповед
Говориш за Секретаря на образовението.
Във война сме...
и приемаш заповеди от учител?
Имаме проблем
Изчакай, Galactica. Какво?
Аъъ...
Засечени са сайлонски бойни кораби.
След колко време ще са тук?
E.T.A., две минути
Прав е. Трябва да тръгваме веднага... Не.
Не можем да отбраняваме този кораб отново.. Не ще изоставим всички тези хора
Но, сър, ако останем... Взех моето решение, Капитане.
Вие сте Президента.
Добре тогава. Разрешение да отидем по-ниско?
Сър имаме дистанционен телеметричен сензор на местоположението на Капитан Аполо
и два вражески кораба ги приближават .
Colonial One, това е Galactica.
Аполо, засечени сте и вражески кораби идват към вас.
Махай се оттук! Аполо!Аполо!
Лий...Лий!
Петдесет килотона термоядрен взрив.
Сайлоните се оттеглят, сър.