Joan Of Arc (1999) (Joan Of Arc CD1.sub) Свали субтитрите

Joan Of Arc (1999) (Joan Of Arc CD1.sub)
ЖАНА ДАРК
1 420г.
Хенри V - крал на Англия и Шарл VI - крал на Франция...
...подписват договора Трой.
Според договорът, Франция ще принадлежи на Англия...
...когато краля умре.
И двамата крале умират с няколко месеца разлика.
Новият крал на Франция и Англия - Хенри VI...
...е само на няколко месеца.
Шарл VI - дофинът на Франция не ще остави кралството...
...на едно дете или на Дукът на Бедфорд - настойникът му.
Англичаните и бургундците нападат Франция.
Компен
Рейм
Париж
Река Лоара е преграда, задържаща нашествениците.
Дофинът се скрива в Шинон.
Той иска да отиде в Рейм и да бъде коронясан за крал.
Но Рейм е в ръцете на англичаните.
Франция е в най-тежкия период от своята история.
Само едно нещо би я спасило...
Чудо.
Има ли някой там?
Жана.
Радвам се да те видя...
...но ти идваш тук по 2 даже 3 пъти на ден--
Искам да се изповядам.
Ти се изповяда сутринта.
Трябва да се изповядам отново.
Какъв ужасен грях стори оттогава...
...и защо той не може да бъде опростен утре?
Видях беден монах без обувки и му дадох един чифт.
Да даваш не е грях, Жана.
Обувките не бяха мои.
-А на кого?
-На баща ми.
-Той със сигурност ще ти прости.
-Вече ми прости.
Но аз искам и Исус да ми прости.
Ако непрекъснато молим за прошка...
...не трябва да излизаме от църквата.
Това лошо ли е?
Не, но...
Щастлива ли си у дома?
Да, много.
С майка ти разбирате ли се?
Да, тя е чудесна.
А сестра ти Катрин? Още ли ти е приятелка?
Сестра ми е просто...
Тя е чудесна.
А другите ти приятели?
Обичаш ли да играеш с тях?
Играем си много.
Всичко звучи чудесно.
Така е.
Тогава защо идваш така често?
Тук се чувствам в безопасност.
Тук мога да говоря с него.
С него?
Е, опитвам се да говоря с него.
Но в повечето случаи ми говори той.
Кой е този...
...''той''?
Никога не казва името си.
А как...
...изглежда?
Красив е.
Какво ти казва?
Казва ми...
Казва, че трябва да съм добра, да помагам на всички...
...и да се грижа за себе си.
Мислиш ли, че идва от небето?
Може би.
Но откъдето и да идва, би трябвало да го послушаш.
Съветите, които ти дава, явно са много добри.
Амин.
Прекрасно е!
Прекрасно е.
Жана...
Жана...
Жана...
Майко!
Майко!
Катрин!
Катрин!
Добре ли си? Нараниха ли те?
Не, добре съм. Наистина.
Търсихме те. Англичаните са навсякъде.
Бях в църквата.
Говорих със свещеника и знаеш ли какво ми каза той?
Ще ми разкажеш по-късно. Скрий се!
-А ти къде отиваш?
-Ще бъда тук.
Обещавам ти.
Ето това е плячка!
Приятел.
Жена с меч.
Вижте това.
Французите са такива страхливци, че са оставили жените да се бият.
Ако това е божията воля, нека бъде така.
Устройва ме.
Аз обичам жените.
Не мърдай, кучко! Как ще го направя, ако постоянно се дърпаш?
Ваш ред е.
Благослови душите на загиналите.
Спаси ни от страха и греха. Амин.
Слушай, Жана.
Леля ти и чичо ти ще те вземат у тях за няколко седмици.
Трябва ни време, за да възстановим нещата тук.
Разбираш ли ме?
Благодарим ти за храната, Господи.
Научи ни да обичме тази земя и да я пазим от враговете й.
Амин.
Лека нощ.
Какво ще стане с нея?
Ще се оправи.
Ще порасне, ще си намери мъж и ще му народи деца.
Сега страда, но ще й мине. Утре няма да й има нищо.
Ще видиш.
Искам да видя свещеника.
Защо трябваше да умре?
Само Бог може да ти отговори.
Знам, че Исус ни учи да обичаме враговете си, но аз не мога.
Искам англичаните да горят в Ада за вечни времена!
Разбирам гнева ти, Жана, но трябва се научим да прощаваме.
Трудно е, ...
...но отмъщението няма да ти донесе покой.
А какво може да ми я върне?
Защо трябваше да умре тя, а не аз?
Защо Той не взе моя живот, вместо нейния?
Аз бях виновна, защото закъснях! Тя ми отстъпи скривалището си!
Защо Той ме спаси?
Успокой се, Жана.
Не знам каква е волята божия...
...но съм сигурен в едно.
Господ винаги има причина.
Може би те е спасил, защото е имал нужда от теб...
...за някаква по-важна кауза.
Докато следваш волята му, сестра ти няма да е умряла напразно.
Не искам да чакам.
Бъди търпелива, Жана.
Искам винаги да съм с Него.
Скоро ще имаш възможност да приемеш Светото причастие.
Когато ядеш от плътта Му и пиеш от кръвта Му...
...ще станеш част от Него.
Искам да съм част от Него сега.
Какво каза той?
Да я водим винаги, когато поиска.
Лесно му е на него. Нали няма да я води той.
Това е важно. Не трябва да я изпускаме от очи.
Не се безпокой. Ще я държа по-близо от собствената си сянка.
Искам да съм едно с Теб.
Шинон
Писмо за дофина на Франция.
Писмо!
Капитане, писмо за дофина.
Аз ще го занеса.
Дофинът!
Не трябва ли да учиш, Луи?
Не искам да уча. Искам да се бия.
Ще се биеш. Но преди това трябва да се научиш да си бършеш носа.
Писмо за Негово величество.
Пак е от момичето, което се нарича Девицата от Лорейн.
Мога да чета.
Твърди, че е Божи пратеник.
Шарлатани! Жалко, че няма дърва да ги изгорим всички.
Пише, че ще дойде утре.
Не трябва да я приемате. Не знаем дори дали е от Лорейн.
Има ли значение откъде е?
Ако е от Бургундия може да е капан.
Подписано е с ''Хикс'' . Що за име е това?
Трябва ли да предположим, че Божият пратеник е неграмотен?
Тремоал е прав.
Тя твърди, че чува гласове. Може да е магьосница, вещица.
Ти виждаш вещици навсякъде, Рено.
Тя е просто една селянка.
Селянка, която обича своя крал.
Тя иска само разрешение да се бие за моята коронация.
Не е точно така. Иска да й дадете армия за ваша сметка.
Но тъй като майка ви открадна всичкото злато от хазната...
...не виждам как ще го направите.
Ще я приема, ако искам.
Половината Франция е в ръцете на англичаните. Какво мога да загубя?
Другата половина.
Не трябва да я приемате.
Може да е инструмент на дявола.
Трябва да я приемеш.
Интересно положение.
Искам да знам защо тъща ми мисли едно...
...а най-доверените ми съветници...
...мислят точно обратното?
Защото аз мисля за теб.
Ела тук.
Твоето здраве и щастие винаги са били най-важни за мен.
Още откакто беше момче.
Познавам те по-добре от майка ти.
Мислиш ли?
Да.
Знам за голямата мъка на твоето сърце.
Колко трудно ти бе да обичаш баща...
...за когото дори не знаеш дали наистина ти е баща.
Достатъчно ли те познавам?
Какво общо има това с девицата?
Един Божи пратеник може да отговори на въпросите ти.
Мислиш, че Бог я е изпратил?
Ти добре познаваш хората.
Ще ти отнеме по-малко от 5 минути да прецениш дали е измама.
Но ако е Божи пратеник...
...тя ще отговори на въпросите ти...
...и ще сложи короната на главата ти.
Милейди, едва ли едно просто селско момиче--
Не ме интересува какво мислиш! Нито дори какво мисля аз!
Важно е какво мисли народът.
Простите хора из цялата страна...
...вече говорят за нея.
Знаете какви са те.
Винаги са готови да повярват в някое пророчество.
Както в това.
Една девица от Лорейн...
...ще спаси Франция.
А сега...
...се появява това момиче...
...от Лорейн...
...и в техните прости мозъци проблясва искрата на надеждата.
Не ги разочаровай, Шарл.
Ако те повярват в нея...
...ако тя успее да върне огънят в армията ни...
...тогава и аз вярвам в нея.
Престани, Луи!
Млъкни за малко, Луи.
-Тя идва, ваше величество.
-Добре, успокой се.
Умолявам ви, не я приемайте. Това е бургундски капан.
Астролозите ми казват, че звездите са благосклонни.
Слънцето е в Лъв, а Дева изгрява.
Забелязял ли си, че на небесната карта...
...Девата е непосредствено до Лъва?
Ами ако е убийца?
Скъпи мой Тремоал, аз дори още не съм крал.
Кой би искал да ме убие?
Тя пристигна, господарю. В стаята на стражите е.
Добре.
Явно ще трябва да взема решение.
Защо животът е толкова сложен?
Понякога наистина искам да съм някой друг.
Това е добра идея.
Какво искаш да кажеш?
Нека някой се представи за вас.
Да видим дали ще ме познае. Гениално.
Ако е пратена от Бога, тя ще разбере за измамата.
А ако е убийца, ще убие някой друг.
Моля ви.
Ще изиграем една малка игра.
Да си представим за момент, че тронът ми е празен.
Само да си представим.
Кой иска да бъде крал?
Затопляща сърцето гледка.
Да видим сега.
Кой от вас би могъл да мине...
...за крал на Франция?
Дук Аленсон - моят благороден братовчед...
...толкова изискан, смел и богат.
Ужасно богат. Прекалено богат, за да бъде крал на Франция.
Всички знаят, че аз съм най-бедният човек в кралството си.
Жил де Рей.
Маршал на Франция.
Уважаван от мъжете, харесван от жените.
Смразяващ за всички.
Съвършеният човек, който да седне на трона ми.
Толкова съвършен, че чак може да му хареса...
...и да наруши крехкия ми душевен покой.
Ла Ир.
Моят страховит капитан.
Най-смелият човек във Франция.
Носещ белези от дузина войни и в очакване на още толкова.
Ти би могъл да минеш за крал.
Е, как да не мога.
Никой, който има такъв език, не би могъл да е крал на Франция.
Явно, в края на краищата, ще трябва отново да съм аз.
А защо не ти.
Жан Д'Алон?
Само ти си по-беден от мен, значи мога да ти имам доверие.
Благороден, честен, мъдър.
Какво повече бихме могли да искаме от един крал?
-Господарю, не съм сигурен--
-Не си готов да умреш за краля?
-Готов съм.
-Добре.
Дотогава живей като крал.
Знаете колко слаб съм в подобни игри.
Забрави,че това е игра.
Направете път на дофина.
-Майко?
-Не сега.
Дойдох да видя дофина.
Кой си ти?
Аз съм...
Негово величество, Шарл де Валоа, дофин на Франция.
Да.
Виждам, че си добър човек.
Но ти не си дофинът.
Съжалявам, че настоявам, но трябва да видя дофина.
Нямаме време за губене. Къде е той?
Тук е.
Намери го сама.
Сега ще видим кой ще мине за крал.
Не се страхувайте, ваше височество.
Аз не съм кралят.
Знам, че още не сте, но скоро ще бъдете.
Оставете.
Как разбра кой съм?
-Гласовете й.
-Казали са ''той е'' .
''Онзи в ъгъла с големия нос.''
Назад!
Мой благороден дофин.
О, мой благороден дофин.
Нося послание...
...от небесния цар...
...за теб.
Само за теб.
Последвай ме.
Ваше величество, аз мисля--
Разчитам на теб, Тремоал...
Винаги, ваше величество.
...да ни осигуриш уединение. Трябва да говоря с нея насаме.
Иска да говорят насаме.
Добре.
Бях на около 1 0 години.
Беше чудесен пролетен ден. Минавах напряко през гората...
...когато странен вятър...
...започна да духа.
Издаваше необичайни звуци, почти като думи...
...все едно ме викаше.
Вторият път...
...беше много години по-късно.
Веднъж се връщах от църква, когато внезапно...
...същия...
...силен вятър.
Тогава...
...един образ...
...се появи...
...на фона на синьото небе.
Беше с формата...
...на човек.
Всичко се движеше много бързо.
Ужасно бързо.
Вятърът, облаците...
Не можех да мръдна, не можех да поема дъх.
Страхувах се ужасно.
Той беше...
...толкова...
...истински.
Тогава разбрах, че Бог ме е избрал.
Но не знаех какво иска от мен. Каква е мисията ми?
С какво бих могла да помогна на моята страна?
Но как? Аз бях нищо. Едно бедно момиченце.
Не разбирах нищо от война или от яздене на кон.
Реших да изчакам...
...и да не казвам на никого.
Постъпила си много добре!
Не чаках дълго.
Отивах на литургия...
...както правя всеки ден...
...когато същият...
...странен...
...вятър...
Тогава всичко ми стана ясно.
Бог ми повери едно послание.
Аз трябваше да го донеса.
Какво беше посланието?
Той каза...
...че трябва да спася Франция от враговете й...
...и да я върна в Неговите ръце.
Той ми каза, че аз...
...Жана...
...ще те заведа до олтара в Рейм...
...където ще бъдеш коронясана...
...за крал...
...на Франция.
-Как сте--?
-Добре. Добре съм.
Това е Жан Д'Алон, мой скъп приятел и верен стрелец.
Жан, оставям я на твоите грижи.
Намери й подходящи покои тук в замъка...
...и я пази като живота си.
Не ми трябват покои, ако ще тръгвам към Орлеан.
Орлеан се държи вече 6 месеца.
Още няколко дни няма да са от значение. Почини си.
Сложи торбите тук.
Приеми моите извинения за това, че се представих за...
Може ли малко вода?
Вода...
Разбира се. Ще донесеш ли вода?
-Нещо друго?
-Трябва ми свещеник.
Сега ли?
Днес не съм се изповядала.
Добре.
Раймон, свещеник.
-Нещо друго?
-Ще ми трябва и нов боен кон...
...меч, броня...
...и художник, който да ми нарисува знаме.
Сега ли?
По-добре днес, отколкото утре.
Това може да отнеме малко време...
...но ще видя какво мога да направя.
Трябва ми и някой, който да може да пише и чете.
Учех в Парижкия университет, когато англичаните ни нападнаха.
-Мислех, че си стрелец.
-Така е.
Аз съм стрелец, който може да пише. На кого ще изпращаш писмо?
На краля на Англия.
Искам да му дам възможност да си отиде в мир...
...преди да стигна до Орлеан.
С архиепископа водим деликатни преговори с бургундците.
Ако те са на наша страна--
Ще преговаряме, но от позиция на силата.
Ако англичаните превземат Орлеан, няма да има за какво да преговоряме.
Ще бъде височайша глупост...
...ако оставим това дете да води кралската армия...
...без да знаем мотивите й.
Лорд Тремоал е прав.
Трябва да сме напълно сигурни, че тя не е слуга на дявола.
Как може някой да е напълно сигурен в нещо?
Понякога интуицията е най-добрият ни съветник.
Трябва да се уповаваме на Църквата, а не на интуицията.
Почакайте.
Тя твърди, че е девица.
Това може да се провери...
...за да сме абсолютно сигурни.
Да проверим.
А ако не е девствена?
Ако не е, аз собственоръчно ще я убия.
Няма следа от поквара и опетняване.
Тя е непокътната.
И как точно бе облечено това видение?
Не помня.
Тази визия даде ли ти нещо?
Предмет? Може би пръстен или броеница...
...или нещо, с което да докажеш думите си?
Даде ми добър съвет.
Имаш ли в миналото си някакъв военен опит?
Не.
Умееш ли да се биеш с меч?
Не, но съм добра с пръчка.
Знаеш ли какво е тежко оръдие?
Не.
Това е част от артилерията.
Как ще вдигнеш обсадата на Орлеан, щом не разбираш от артилерия?
Пътят до Орлеан е дълъг.
Капитаните ще са с мен, а аз ще уча много бързо.
Бихме искали да ти вярваме...
...но ако Господ го искаше, той щеше да ни изпрати знак...
...по теб.
Можеш ли да направиш нещо?
Да ни покажеш нещо?
Някакъв знак, който да ни докаже, че си изпратена от Бог?
Не съм дошла тук, за да правя фокуси.
Вие сте много по-умни от мен.
Аз не различавам ''А'' от '' Б'', но едно знам със сигурност:
Докато народът на Франция страда...
...вие седите тук с разкошните си дрехи, опитвате се да ме измамите...
...а всъщност мамите само себе си.
Казвате, че сте божи хора...
...а не виждате, че Неговата ръка ме преведе...
...през 500 левги вражеска земя, за да ви донеса помощта му.
Това не е ли доказателство?
Или ви трябват още знаци?
Дайте ми армия.
Заведете ме в Орлеан...
...и ще видите онзи знак, който съм изпратена да ви покажа.
-Дюноа.
-Какво?
Голямо е. Идва към нас.
Откъде?
Откъм прозореца.
Дюноа!
Какво?
Имам чудесни новини.
Най-накрая той ни я изпраща. Спасени сме.
Това е великолепно!
Успокой се! Кой какво е направил?
Дофинът. Той ни изпраща храна...
...и една армия, водена от Жана, Девицата от Лорейн.
Не е ли чудесно?
Да, истинско чудо.
Не мога да повярвам, че ни изпращат жена.
Чудя се какъв цвят ще е роклята й?
Синя.
А със синята си панделка ще върже Талбот.
Някой знае ли дали може да язди кон?
Може.
Лорд Дюноа ли ви изпраща?
Да.
-Къде са англичаните?
-Навсякъде. Храната?
Идва след мен.
Имам послание за капитана на английската армия.
-Казва се Талбот?
-Знам.
-Ще ме заведете ли при него?
-Той е на другия бряг на реката.
Тогава кой заповяда да ме доведат на този бряг на реката?
Здравей, приятелю.
Радвам се да видя проклетата ти грозна мутра.
Не ругай, Ла Ир.
Представям ти полу-брата на краля, твърдоглавия лорд Дюноа.
Значи ти ще ме заведеш на другия бряг?
Почакай!
Почакай!
Добре, върви където искаш! Само че без мен!
Ти може да имаш дълг към Бога, но аз имам дълг към хората си!
А те умират от глад!
Ще закарам храната в града.
Ако се успокоиш и ми позволиш да те придружа до Орлеан...
...за мен ще е удоволствие да те приветствам.
Исусе Христе!
Проклетите англичани ще си платят за това.
Да, ще си платят. А също и ти, ако не престанеш да ругаеш.
Заповядай в кръчмата ми.
Ла Ир, Жил, искам да ви покажа нещо.
Турелът е някъде тук. Реката пресича там.
Успокой се.
Не можеш да ги виниш. Те слушат...
-...за теб от седмици.
-Няма какво да слушат!
Защо ли? Защото още нищо не съм направила.
А защо не съм направила нищо? Защото никой не иска да ме послуша!
Защо не се присъединиш към нас?
Обсъждаме атаката.
Съжалявам.
Талбот е разположил силите си между тези две крепости.
Разузнавачите ни казват, че тези дни разполага сили и тук.
А това какво е?
Това е Турелът. Англичаните искаха да атакуват...
...оттам, но ние разрушихме моста.
Аз го разруших.
Това ще ги успокои за малко.
Предчуствам, че ще ни атакуват...
...откъм Сент Луп.
Какво мисли Жана?
Аз не мисля. Оставям това на Господ.
В цялата тази работа аз съм само куриер.
И?
Какво е посланието?
Ще дадем последен шанс на англичаните да си отидат в мир.
А ако откажат?
Ако откажат...
...ще прекосим реката...
...и ще атакуваме тук...
...при Турелът.
Това е глупаво. Турелът е непристъпен.
Ако нападаме Турелът от другата страна...
...какво ще спре Талбот да не нападне града от север?
Господ.
Господ ли? Ами разбира се.
Бяхме забравили за него.
Съжалявам ви.
Сега се смеете, но утре вечер някои от вас ще са мъртви.
Не може да нападнем Турелът просто така. Атаката е сложно нещо.
Какво толкова сложно има?
Ще правите това, което ви се казва. Какво по-просто от това?
Аз съм барабанът, с който Бог разгласява волята си.
От ударите ще ми се пръснат ушите!
Трябва да разбереш.
За нас не е никак лесно да се подчиняваме на едно...
С цялото ми уважение...
...момиче.
Значи така.
За вас аз съм...
...само едно момиче.
Постави се на мое място за миг. Как би се чувствала?
Ако знаех, каквото знам аз...
...щях да съм много благодарна.
Дяволско момиче, а?
Предупредих те.
Обичам я, когато огънят в нея се разгори.
Аз също.
Здравейте, приятели!
Какво пътуване само.
Но ние успяхме.
Отново сме заедно. Нека се позабавляваме.
Добре, ще изглеждам като мъж.
Жана, спри!
Как смееш да ме спираш, когато върша Божията воля!
Бог не ти е казал да се острижеш!
Как смееш да ми казваш, какво Бог ми е казал!
Е, след като Той няма да я отреже сам...
...поне да намерим някого, който ще го направи както трябва!
Раймон, донеси ножици. Луи, намери огледало.
Не се ядосвай така, Жана. Успокой се.
Аз съм спокойна! Бог е гневен.
Трябва веднага да изпратя писмо.
Добре.
До теб Хенри, Кралю на Англия...
...и до теб Дук Белфорд, зовящ се регент на Франция...
...подчинете се на Божията воля и вдигнете обсадата.
Напуснете окупираните градове и се върнете на острова си.
А теб, лорд Талбот, умолявам, както никога до сега...
...в името на живота на войниците си, не предизвиквайте смъртта.
Предайте се на мен, Жана девицата, защото аз съм изпратена от Бога.
Послание!
Ако не чуете предупреждението ми, ще чуете такъв боен вик...
...какъвто Франция не е чувала от хиляда години.
Послание, господарю.
Пиша за трети и последен път.
Ако утре до обед сте още тук, аз лично...
...ще ви унищожа.
Моля ви, отговорете ми бързо.
Майната ти!
Какво казаха?
Че ще си помислят.
Добре.
Честно казано не мисля, че ще си тръгнат утре.
Ще очаквам с нетърпение утрото.
Пролива се френска кръв.
Събудете се!
По-бързо!
Започнали са битката без мен.
Очакват ни битката, войната и победата.
По дяволите!
Свирете отстъпление!
Знамето ми!
Знамето ми!
Отворете портата!
Какво стана? Кой даде заповед за атака?
Бог знае. Идеята беше лоша.
Къде са свещениците?
Не ги взехме. Нападнахме изненадващо.
Дюно, ти ли даде заповед за атака?
Отговори ми!
-Не може ли да го обсъдим по-късно?
-По-скоро е по-добре.
Почакай!
Ще те убият!
Последвайте ме!
Аз ще ви дам победата!
Затворете го!
Затворете подвижния мост!
Атакувайте към моста!
Към моста!
Какво прави тя?
Към подвижния мост!
-Мостът е затворен.
-Не за дълго!
Да вървим!
Това е мое!
Това е велика победа, Жана. Твоя победа.
Трябва да преследваме англичаните, освен ако нямаш други планове.
Първо ще съберем голяма армия. После ще се върнем в Орлеан.
-Мостът е разрушен.
-Англичаните го възстановяват.
Откъде знаеш?
Вие си имате вашия съвет, а аз моя.
Хайде! Побързайте!
Внимвайте със съкровището ми.
Това е Турелът.
Чудесно.
Капитане!
Жабарската курва е тук.
Ще съобщя на Гласдейл.
Оставете конете там!
Благословете ги отци, моля ви.
-Благословете ги всички.
-Добре.
Нека планираме тази атака по-добре от първата.
Умна идея.
Господарю.
Имаме гости.
Гласдейл!
Чуваш ли ме?
Ти ме наричаш курва...
...жал ми е за теб, жал ми е за душата ти...
...и за душите на хората ти!
Подчини се на Божията воля!
Или се върни на острова си!
А ти се върни в кочината си!
Разположете хората по стените.
Тази сутрин...
...Бог ни дари с велика победа.
Но тя е нищо в сравнение с това, което е готов да ни дари сега.
Знам, че сте уморени и гладни...
...но ви се кълна...
...че дори англичаните да висят на пръстите си от небето...
...ние ще ги свалим от там преди да падне нощта.
А сега...
...всички, които ме обичат...
...нека ме последват!
Следвайте ме!
Какво казваше?
Хайде!
-Отивам надясно.
-А аз наляво!
Хайде!
Докарайте казана с врялото олио!
Хайде!
Размърдайте това нещо!
Размърдайте го!
Красавец си.
Да видим колко сила имаш.
Направи нещо!
Какво например?
Не ме интересува!
Огън!
Огън!
Мамка му!
Много високо.
Презареди!
-Махнй се от тук!
-А хората?!
Ще те убият! Махни се!
Хайде, бийте се!
Бийте се!
Донесете оръдието!
Ще те убият!
-Жана!
-Остави ме!
След мен! Хайде!
Хайде!
Да вървим!
Ти уби жена ми!
Капитане!
Върви в Ада.
Извикайте лекар!
По дяволите!
Луи, намери лекаря.
Трябва да извадим стрелата.
Може да умре от кръвотечението.
Трябва да можем да й помогнем.
-Можеш да се молиш.
-Добра идея.
Заклевам се, че...
...никога вече няма да проклинам, ако спасиш живота й.
Но ако я оставиш да умре...
...значи си най проклетия--
Не проклинай.
Той ме чу!
Защо не се биеш?
Ранена си.
Нищо ми няма.
Това е стрела.
Влязла е дълбоко.
Трябва да изчакаш лекаря.
Вземи този амулет.
Той ми спаси живота при Аженкур.
По-скоро бих умряла!
Ще умреш, ако стрелата остане още малко в теб.
Е, поне тази вече няма да ни създава проблеми.
Напред към битката!
Моля те!
Тя е луда!
Трябва да почиваш.
Ще почивам.
Но ти трябва...
...да ми обещаеш, ...
...че ще се върнеш в битката.
Обещавам.
Исусе Христе!
По-бързо!
Бързо! Направи нещо!