X-Men (2000) (X-Men_(2000).CD2.srt) Свали субтитрите

X-Men (2000) (X-Men_(2000).CD2.srt)
Мозъчните вълни на мутантите са[br]различни от тези на обикновенните хора.
Това устройство усилва силата ми,
позволява ми да намирам мутанти[br]на голямо разстояние.
Така смятам да намеря Плевел.
Защо просто не го използваш[br]за да намериш Магнито? Опитах.
Но изглежда той е намерил[br]някакъв начин да се защити.
Откъде е знаел как да го направи?
Защото той ми помогна да я направя.
Сега, ако ме извините.
Някога...
Използвала ли съм Серибро?
Не. Изисква определено ниво на контрол,
за някой като мен, може да бъде...
опасно.
Тя е на гарата.[br]Къде е това?
На няколко мили западно оттук.[br]Логан, ти не може да напускаш имението.
Това е възможност от която Магнито се нуждае.[br]Аз съм причината тя да си тръгне.
Имахме сделка.[br]Тя е добре. Просто е объркана.
Буря, Циклоп, намерете я.[br]Вижте дали не може да говорите с нея.
Какво?[br]Къде ми е мотора?
Съжалявам за снощи.
Аз също.
Пак бягаш?[br]Чух, че Професора ми е ядосан.
Кой ти каза това?[br]Момче от училището.
Кога за последно я видя?[br]Трябваше да се срешнем за обяд.
Огледай наоколо.[br]Аз ще проверя бюрото за билети.
Добре дошли, Професоре.
Мислиш, че трябва да се върна. Не, мисля,[br]че трябва да следваш истинкта си.
Първото момче, което целунах...
умря след триседмична кома.
Още мога да го почуствам[br]вътре в главата си.
Същото ли е със теб.
Няма много хора които могат да[br]разберат какво преживяваш,
но мисля, че този Екзейвиър е един от тях.
Изглежда той иска да ти помогне,
и това е най-важното нещо...
за хора като нас.
Е, какво мислиш?
Дайте на тези смотаняци[br]още един шанс.
Хайде.[br]Аз ще се погрижа за теб.
Обещаваш ли?[br]Да.
Да, обещавам.
Идвай сега.
Тя е около 17.[br]Висока, колкото мен.
Има кафява коса,[br]И...
Викай от болка!
Стига си си играл.
Ти трябва да си Върколак.
Този забележителен метал не минава[br]през цялото ти тяло, нали?
Спри! Стига!
Какво искаш от мен?
Ти? Скъпо мое момче,[br]кой ти каза, че искам теб?
Младежи.
Добре, стой.[br]Спри точно там.
Стой където си.[br]Вдигни ръцете си.
Вие Homo Sapiens[br]и вашите оръжия.
Стига толкова, Ерик.[br]Пусни ги.
Защо не дойдеш тук[br]за да те видя, Чарлс?
Защо...[br]За какво ти е тя?
Не можеш ли да прочетеш мислите ми?
Сега какво?[br]Ще спасиш момичето?
Ще трябва да ме убиеш, Чарлс.[br]И какво ще постигнеш с това?
Нека спазят закона. Ще те оковат във вериги[br] и ще ти татуират номер на челото.
Това няма да стане[br]по този начин.
Тогава ме убий и ще разберем.
А? Тогава ме пусни.
Добре.
Имаш късмет нали,[br]Чарлс?
Не мисля, че мога да спра всички.
Все още не можеш да правиш жертви.
Това е което те прави слаб.
Чао, Чарлс.
Ти каза, че той иска мен.[br]Направих ужасна грешка.
Шлемът му е направен да[br]блокира телепатията ми.
Не можех да разбера какво[br]преследва, докато не стана твърде късно.
Къде отиваш?[br]Ще я намеря.
Как?[br]По традиционния начин. Ще гледам!
Логан, не можеш да го направиш сам.
Кой ще ми помогне? Ти?
Тогава ни помогни.[br]Бори се с нас.
Да се боря с вас? Какво, да се присъединя[br]към отбора? Да бъда X-Man?
Ти за каква се мислиш?[br]Ти си мутант.
Целият свят е пълен с хора,[br]които те мразят и се страхуват от теб.
А ти си губиш времето като се опитваш да ги[br]пазиш? Аз имам по-добри неща за правене.
Знаеш ли, Магнито е прав.[br]Идва война.
Сигурна ли си, че си на правилната страна?[br]Поне съм избрала страна.
Търся д-р Джийн Грей.
Сенатор Кели.
Аз съм Професор Чарлс Екзейвиър.
Страхувам се, че ако[br]отида в болница, те ще...
Ще те третират като мутант?
Ние не сме такива за каквито[br]ни мислиш. Поне не всички.
Кажи го това на онзи,[br]който направи това с мен.
Сенаторе...
Искам да се опиташ да се отпуснеш.
Няма да те нараня.
Добре дошъл в бъдещето,
братко.
Машината излъчва радиация която мутира[br]обикновеното човешко същество.
Но мутацията е неестествена.
Тялото на Кели я отхвърля.[br]Неговите клетки започнаха...
да се рушат почти незабавно.
Какъв е ефекта на радиацията върху мутант?[br]Няма такъв.
Но аз се страхувам че тя[br]ще нарани всеки нормален подложен на нея.
Е какво иска Магнито да направи с Плевел?[br]Не знам.
Почакай.
Казваш, че машината[br]черпи сила от Магнито...
И това го отслабва.[br]Да.
Всъщност, почти го убива.
Той ще прехвърли[br]силата си на Плевел...
и ще я използва да захрани машината.
Има ли някой там?
Да. Тук съм.
Моля те, не ме оставяй.
Не искам да съм сам.
Добре.
Мразиш ли нормалните хора?
Понякога.
Защо?
Предполагам...
че се страхувам от тях.
E,
Мисля, че има един човек по-малко от който
да се страхуваш.
Циклоп, ти и Буря подгответе джета.[br]Ще намеря Плавел.
Джийн, вземи униформата на Логан.[br]Aаа, почакай.
Той няма да идва с нас, нали?[br]Да.
Съжалявам, Професоре, но той[br]ще изложи мисията на опасност. И ако...
Ей, аз не бях единствения които даде[br]на гарата нов слънчев покрив, готин.
Не, но ти беше този който[br]промуши Плевел в гърдите. Скот.
Хей, защо не си вземеш твоята малка мисия...
Сенатор Кели е мъртъв.
Ще я намеря.
Ще разбера какво става.
Съжалявам.
Все още ме чуваш, нали?
Ти ме научи на всичко в моя живот.
И ако нещо се случи,
ще се погрижа за тях.
Джийн.
Джийн!
Не!
Джийн?
Джийн.
Аз съм. Отговори ми, моля те.
Знам къде отива Магнито.
Великолепна е, нали?
Виждала съм я.[br]За 1-ви път я видях през 1949.
Америка трябваше да бъде една[br]страна на солидарност,
на мир.
Ще ме убиваш ли?
Да.[br]Защо?
Защото няма солидарна страна.[br]Няма мир.
Нито тук [br]нито където и да е.
Жени и деца,[br]чиито семейства бяха унищожени...
просто защото те бяха родени различни[br]от тези с властта.
Е, след тази вечер, цялата сила[br]на този свят ще е като нашата.
Те ще се върнат в къщи като братя.
Като мутанти.
Нашата кауза ще е тяхна.
Вашата саможертва[br]ще е нашето спасение.
Разбирам, че това ще е малка утеха.
Сложете я в машината.
Аз ще я вдигна.
Магнито е тук. Свободния остров.
Навярно неговата цел, е да мутира световните[br]лидери на събирането на ООН...
на Елис Айланд.
Той не знае,[br]че неговата машина убива.
И имайки предвид каквото Професорът каза,[br]ако Магнито даде на Плевел достатъчно сила...
Той може да унищожи всеки[br]в Ню Йорк Сити.
Ние можем да се промъкнем[br]през моста Джордж Вашингтон,
да се придвижиме до банката[br]точно до Манхатан.
Ще слезнем на далечната страна[br]на Свободния Остров. Тук.
А какво ще правим с[br]пристанищния патрул? Радарите?
Ако имат нещо с което да засекат[br]нашия джет, заслужено ще ни хванат.
Винаги ли излизате[br]с тези неща?
Е, ти какво предпочиташ?[br]Жълти униформи?
Ето го моста.[br]Спускам се.
Буря, прикрий ни,[br]моля те.
Жаба, Мистик, бъдете нащрек.[br]Не сме сами.
А ти стой тук.
Като предам силата си на момичето,[br]ще бъда временно слаб.
Ти ще бъдеш[br]мойта единствена защита.
Изглежда, че[br]приближава буря.
Извинете.[br]Ти наричаш това приземяване?
Факелът.
...на по-малко от[br]миля от заседанието...
първите гости[br]започнаха да пристигат преди около час,
приветствани от празнична атмосфера,
създадена да ги забавлява,
както и другите, преминаващи[br]през строгата охрана.
Тук има някой.[br]Къде?
Не знам. Дръжте си очите отворени.[br]Логан.
По дяволите.
Какво стана? Знам, че има някой тук.[br]Просто не мога да го видя.
Почакай![br]Почакай!
Назад.[br]Назад!
Джийн!
О, Господи.
Не мърдай!
Вие хората не умирате ли?
Знаеш ли какво се получава с жаба,[br]ударена от светкавица?
Същото се случва[br]и с всичко друго.
Логан, това ти ли си?
Другият не е далече.
Хайде.[br]Трябва да се прегрупираме.
Знам,[br]но има проблем.
Ти не си част от групата.
Хей, хей. Аз съм!
Докажи го.[br]Добре. Ти си тъпак.
Окей.
Хей.
Всички да се отдръпнат.
Какво има?[br]Не мога да се движа.
Мойте братя.
Добре дошли.[br]А, ти,
насочи тези шипове[br]в по-безопасна посока.
Ти по-добре си затвори очите.
Буря, изпържи го![br]О, да.
Мълнии в огромен меден проводник.
Мислех, че живеете в училище.
За тези от вас, които може да не[br]са запознати с историческото значение...
Мистик.
Мистик![br]Видях Сенатор Кели.
Значи добрия Сенатор[br]е оживял след онзи скок...
и плуването до брега.
Той е станал даже много по-силен[br]отколкото можех да си представя.
Той е мъртъв.[br]Истина е.
Аз го видях как умира.[br]Както тези хора долу, които ще умрат.
Сигурна ли си, че[br]си видяла каквото казваш?
Също бих искал да благодаря[br]на президента на Съединените Щати...
за домакинството на това събитие...
под светлините на[br]големия Ню Йорк.
Защо никой от вас не разбира[br]какво се опитвам да направя?
Тези хора долу,[br]те контролират съдбата ни,[br]и съдбата на всеки друг мутант.
Е,
скоро нашата съдба[br]ще бъде тяхна.
Помощ![br]Моля ви, помогнете ми!
Ти си пълен с глупости.
Ако беше толкова справедлив,[br]ти щеше да бъдеш там.
Помощ![br]Някой да ми помогне!
Моля ви!
Логан!
Съжалявам скъпа.[br]Не правете това.
Това е мое.
Дължиш ми писък.
Хей, ти.[br]Все още не съм свършил с теб.
Джийн.
Скот, когато ти кажа, си отвори очите.[br]Не.
Имай ми доверие.[br]Изпусна нещо.
Сега!
Благодаря.[br]За нищо.
Трябва да я измъкнем оттам.[br]Циклоп, можеш ли да го уцелиш?
Пръстените се въртят твърде бързо.[br]Просто ги уцели! Ще я убия.
Буря, можеш ли да ме занесеш до там?[br]Няма да мога да те контролирам.
Ще трябва да летиш точно над факлата.[br]Тогава остави на мен.
Ако аз не успея, поне ти ще можеш[br]да разбиеш дяволското нещо.
Добре, давай!
Джийн, използвай силата си.[br]Опитай се да го стабилизираш.
Дръжте се.
Скот, почакай!
Джийн, аз трябва...[br]Чакай!
Прицелих се.
Стрелям!
Хайде.
Този е жив.[br]Да го измъкнем оттук.
Добре дошъл.
Знаех си, че ще намериш своя път.
Аз имах теб, за да ме водиш.
Как се справихме?
Това ме гъделичка.
Хей.
Как се чувстваш?[br]Фантастично.
Това беше смела постъпка.
Стана ли?[br]Да. И тя е добре.
Взела е някои от твойте[br]очарователни качества за известно време.
Но ще го преживеем.
Мисля, че си е паднала по теб.
Е, можеш да й кажеш, че[br]мойто сърце принадлежи на друга.
Нали знаеш, ти и аз...[br]Как е Професора?
Той е добре.[br]Добре.
Има изоствен от военните проект[br]до езерото Алкали в Канадските Планини,
близо до мястото,[br]където те намерихме.
Не е останало много, но можеш да намериш[br]отговори на някои от въпросите.
Благодаря ти.[br]Ще им кажеш ли довиждане?
Акта по регистриране на мутантите[br]загуби своя главен защитник днес...
след драматичната промяна[br]на Сенатор Робърт Кели,
който до този момент беше най-силният[br]глас за регистрацията на мутантите.
Аз грешах по този въпрос,
и се надявам да ми бъде простено навреме.[br]Благодаря ви.
Акта по регистриране на мутантите продължава[br]да бъде център на внимание... Мистик.
Кучи син.
от много групи по правата на родителите...
които се чувстват заплашени от[br]неидентифицирани мутанти в техните[br]училищни системи.
В сходна история,
тялото на адютанта на Сенатор Кели,[br]Хенри Гай Рич, беше намерено днес.
Предварителните докладите на следователя[br]показват, че е бил разкъсан от мечка...
Хей.
Пак ли бягаш?[br]Не, не съвсем.
Трябва да се погрижа за някой неща на север.
На мене ми харесва.
Не искам да си тръгваш.
Ще се върна за това.
Не те ли кара да се събуждаш по средата на нощта?
Чувството, че някой ден[br]те ще прекрачат глупавия закон...
или друг подобен и ще дойдат за теб...
и твойте деца?
Да, разбира се.
Какво правиш когато се събудиш от това?
Чувствам голямо състрадание[br]към този който...
идва в това училище [br]търсейки си белята.
Защо идваш тук,[br]Чарлс?
Защо задаваш въпроси на които[br]вече знаеш отговора?
О, да.
Ти продължаваш да търсиш надежда.
Ти знаеш, че този пластмасов затвор[br]няма да ме държи завинаги.
Войната все още идва, Чарлс,[br]и аз имам намерение да се бия...
с всички необходими средства.
и аз винаги ще бъда там,
стари приятелю.
Edited For 2CD By Mad_Crasher