The X-Files 901 Nothing Important Happened Today 1 (1998) Свали субтитрите

The X-Files 901 Nothing Important Happened Today 1 (1998)
Чиста водка , моля.
Как си?
Жаден.
Догоре, и без лед този път.
Казах на този...
за леда, не му хареса...
чисто уиски.
"За леда"?
Водата, всъщност, in ледът.
Аз съм експерт в това.
Какво ти става?
Не е тайна.
Беше в новините.
Разследват правителството.
Нещо което те наричат хлорамин.
Казват че е от полза за нас.
Нещо като флуарид.
Тове е което те казват.
Виж...
Не искам да те плаша.
Напротив.
Искаш ли да излезем за малко свеж въздух?
Дълго пътуваме за едно питие?
Харесва ли ти да живееш тук?
Колко остава?
Веднага след моста.
Какво по дяволите правиш?
Отпусни!
Ще ни убиеш!
Има специална програма от времето на Студената война.
Планове да се създаде Супер войник.
[Doggett] Не искам да повярвам.
Кажи на Агент Скъли че е част от тази програма и тя.
Твоето бебе е чудо.
Моето бебе е нормално.
Тя никога няма да се измъкне от сградата.
Разкарай го!
Това е моето бебе!
Не им позволявай да се измъкнат!
Трябва да буташ, Дейна.
[Doggett] Този офис...
е под разследване...
за късни нощни срещи...
между теб и действащите проекти...
нарича се Ноал Роуел.
Ще разследваш каквото I ти кажа.
Вие ме назначихте в Досиетата.
Мисля че от каквото се страхувах ме е възможно и става.
Истина която знаем и двамата.
Няма нищо.
Няма нищо.
Ще се оправим.
Здрасти?
Събудих ли те?
Брад? О , не.
Будна бях.
В града ли си.
Да извикаха ме.
Слушай, ако можеш ела в Hoover Building...
Можеш ли да минеш през офиса ми по път?
Да.
Мога.
Добре. Очаквам те.
И сега новината...
за която ще се говори дълго във Вашингтон.
Полицията разследва...
убийството на правителствен служител.
Тялото на 38 - годишния Carl Wormus...
полицейски администратор...
от Департамента за защита...
е извадено от канала тази сутрин.
Изглежда Wormus е скочил с колата си от мостта...
право в реката.
Полицейският говорител казва...
че е бил сам в колата си...
Моника?
Hi.
Какво правиш?
Оставям ти бележка.
Секретарката я нямаше, и не исках да чукам.
Мислех да ти се обадя...
Здравей, Брад.
Влизай.
Какво?
На работа сме.
Като сме на работа мога да затварям вратата нали...
обратно в Ню Йорк.
Затова ли ме извика...
Директоре?
Вероятно не съм ти казал колко страхотно изглеждаш...
така е.
Колко време мина?
Две години?
Да.
Да.
Да свършваме, Брад, време е.
Трябва да слизам долу.
Имам нещо за теб.
Прости ми, но...
Не ми отне много...
да разбера защо си в този отдел, Моника.
Какво е това?
Нещо което ще видиш но аз искам да ти го покажа пръв.
Взети са от охранителните камери...
в гаража на ФБР.
Едната показва как пристигаш на среща с Джон Догет.
Да, работя с него.
заради него съм тук.
Аз чух, повярвай ми.
Всичко това около катестрофата и пожара...
И сега...
Разследването на директор Кърш от Догет.
Голяма работа.
Какво важно ще ми покажеш?
Какво има на касетата?
Как върви разследването, Джон?
Откри ли...
неоспорими доказателства за мене вече?
Още сме Понеделник сутрин,сър.
Нищо лично, Директоре.
Надявам се знаеш.
Не,Джон. Мисля че добре се разбираме на четири очи.
Сигурно...
Ако ти не откриеш нещо за мен, Джон, никой няма да може.
Здрасти. Как си?
Добре.
Не съм молил да ме назначавате в Досиетата Х.
Директор Кърш ме назначи.
Просто си върша работата.
Какво мисли той?
Че съм му благодарен?
Че не върша нещо друго?
Няма да е лесно, Джон.
Да няма да е лесно.
Ще ровим около Директор Кърш.
Още един маханат от ръководството на ФБР.
Може и да стане.
Какво е това?
Видео записи, от преди две вечери, от гаража на ФБР.
Не сме на него
За какво говориш?
Не.
Това не е вярната касета.
Превъртам напред назад.
Няма нищо на нея.
Изиграни сме.
Скинър и аз бяхме атакувани.
Този човек Knowle Rohrer разби колата си в гаражната стена.
Тя се взриви Имаше кълбо от пламък.
Но не на тази касета.
От къде го имаш?
От някой който искаше да ми помогне.
Те просто искат да потулят всичко това.
Има доказателства долу в гаража.
Имаше жертви.
Бях в гаража, Джон.
Каквото и да е станало са имали 48 часа да почистят.
Имаше свидетели.
свидетели който да противорчат на тази касета ли?
Мълдър!
Мълдър, тук ли си?
Подводно командване.
да, искам да се обадя на крайбрежната охрана...
на S.S.
Сър?
Сър?
Какво става?
Какво става?! Опитвам се да се обадя.
Да ,но... телефона е изключен заради бебето.
Уплаших се дали наистина си тук.
Да не си заминала и ти.
Влез.
Търсих Мълдър.
Ходих в неговия апартамент.
Знам.
Къде замина той?
Дейна...
Къде отиде?
Замина.
Просто замина.
Не змнам къде е Мълдър.
Не знам какво да ти кажа, ако знаех.
Проверих агенциите, летищата, колите под наем.
Няма Мълдър.
Някой трябва да го намери? Това е?
Не е ли възможно?
Добре ,защо ни остави?
Само двамата.
Нашият свят срещу агент Кърш и ФБР.
По добре седни, Джон.
По - сложно е отколкото мислиш.
Какво е сложното?
Това разследване.
Какво за него?
Моля те да го оставиш.
Не. Само ти не. Не и ти.
Не - не след това което стана.
По -добре, да избягаме и да си живеем нашия живот.
За това мисля.
Съжалявам ,но не си убедителен.
Какво ти взеха и на теб?
Нищо не са , Джон.
Не трябва.
Там е проблема.
Страх ни е от тях.
Не се страхувам от тях.
Да , но се страхуваш от нещо.
От какво?
Истинската касета може да им позволи да те наречат убиец...
затова че си убил Alex Krycek?
Не, знаех какво правя, Агент Догет...
Но не заставам зад твойте...
Ако продължаваш да ровиш...
докато някой друг не бъде убит.
Искаш да знаеш от какво ме е страх?
Страх ме е за Мълдър и Скъли.
за техния живот и за детето...
Ако не спреш да ровиш, Джон.
Мислиш ли , че се страхувам за същото като теб?
Ако е така, давай.
Това което чух е...
Ако не го зарежеш, не ме набърквай.
Джон.
Няма ли.
Здрасти.
Надявам се не нахалствам.
Поръчах ти мартини.
Не аз съм нахалната.
Да но аз те поканих на среща нали?
Да даже малко ме обърака...
Тази сутрин в офиса.
Имах сранното усещане, че ме избягваш.
Може би избягвам себе си
и тези касети които извади от бюрото...
Не бяха на Памела и томи Лии ,нали?
И чух че...
Че , ти и Джон Догет сте гаджета.
Звучиш като първолак...
Какво те тормози.
Нищо подобно.
Тогава не те разбирам.
Защо си рискуваш кариерата и името...
да се занимаваш с това... да го разследваш?
Няма да има разследване.
Не и от утре.
Не мисля че Агент Догет...
ще се откаже лесно.
Не и след това което чух за него.
Каквото и да мислиш за него, Брад...
не е глупак, да знаеш.
Сега ми се подиграваш.
Не , не е това...
това би значело да се върна в миналото...
в Полицейския участък в Ню Орлианс.
за какво говориш?
Чух че си в Досиетата Х.
Това разследване е пагубно...
Те ще затворят Досиетата.
Познаваш ме...
защо да те лъжа.
За това съм мечтала.
Да не споменавам колко се вълнувах...
да бъда в Главния Център.
Но се озова тук нали.
Да наистина.
Съжалявам. Аз...
Дейна,Нуждая се от твота помощ.
Не знам как да го намеря
Не е нормално.
Мълдър да те остави тук сама.
Просто да замине?
без да ти каже къде и защо...
Къде и защо?
Има смисъл само за себе си.
Това мога да ти кажа.
Тогава Кажи ми защо не ми вярваш.
Всичко което направих да те защитя...
Когато мислеше че ти и бебето сте в опасност...
Какво се промени?
Защо изведнъж аз съм врага?
Остави го , Джон.
Моля те , остави го.
Тези хора ще опитат да ме убият.
Опитаха да убият Скинър.
Биха убили Мълдър , също.
Те са още там, Дейна.
Точно това е.
И няма кой да ги спре.
И са вътре във ФБР.
Знаеш нещо , което не ми казваш.
Мълдър знае нещо.
Колко дълго ще се криеш от това?
Knowle Rohrer... стар познат ми е от казармата...
той ми каза че твойта бременост е в резултат...
на експеримент на правителството за колниране и създаване...
На нещо което той нарече Супер войник
Не искам да слушам това.
Виж няма нищо подобно
Knowle Rohrer...
е един от хората който се опита да ни убие в гаража.
Моето бебе... моят син...
е добре.
Надявам се и се моля да е истина.
Не искам да се преструвам.
Ще те помоля да си тръгваш.
И повече да не се връщаш.
Секретаря на директора, с какво да помогна?
Нека опитаме Мериленд или Вирджиния.
Какво да запиша за търсене?
Телефона на Ryan Bracker. B-R-A-C-K-E-R.
Ало, здрасти този номер го имам от Roger Erickson...
Служихме заедно в Пехотата.
Да кажете.
Roger? John Doggett,ти се обажда от Bravo Company.
Здрасти , човек , как си?
Добре. Радвам се да те чуя.
Слушай помниш ли Knowle Rohrer?
Да помня го.
Каква е историята с него?
В какво се е замесил...
Нямам си идея, човече.
Не съм се чувал с Knowle откакто се уволних ме.
Хей , трябва да се съберем някой път.
И да изпием по бира.
Тук е Шанон.
Оставете съобщение и ще ви се обадя при първа възможност
Здрасти , Джон Догет е.
Опитвам се да открия Шанон Макмахон...
която е била моя колежка в Bravo Company, USMC.
Ако това е тя нека ми се обади...
В главната квартира на ФБР възможно най скоро?
Време за сън, сладък Уилям.
Ще се видим след няколко часа.
Здрасти?
Monica Reyes.
Ало .. Скъли е.
Дейна?
Какво има, добре ли си?
Там ли е Агент Догет?
Да тук е.
Dana?
Има ли нещо нередно?
Да... да, нещо.
Мисля ... че сбърках ..
като ти казах да зарежеш разследването.
Не съм го зарязал.
В интерес на истината открихме нещо.
Не знам дали има общо, но работим по нещо
Какво е?
Тяло.
Благодаря че дойде.
Името на жертвата...
е Carl Wormus... полицейски служител...
От агенцията за защита.
Карал през барикадата и паднал от моста.
И?
И някои във ФБР мисли , че това е важно...
и ни запечатаха лабораторията на моргата под носа.
Кой?
Не знаем.
Нивото на алкохол е доста високо.
Бил е пиян, катестрофирал е и се е удавил.
Трябва да има още нещо.
Джон Догет.
Какво правиш по дяволите?
Извинете?
Знаеш ли колко много хора...
просто чакат да се прецакаш?
Да те видят да правиш грешки като тази?
Не знаех че правя грешка.
Това тяло дето сте го гледали в моргата...
в Мериленд... без разрешително...
О , стига.
Всички приятели, Джон.
Всички формални приятели във ФБР.
За какво говориш?
Не са на твоя страна вече.
Не и след твоето разследване.
Докато предприемаш атаки на своя глава.
Пази си гърба , Джон.
Интересен е отговора как е умрял човека.
Какво ще трябва ?
Внимателна аутопсия.
Колко бързо можеш да я направиш?
Не това казвам.
Разбирам че не искаш да го правиш, Дейна...
но ти си единствения на когото вярваме.
Събираме нужното и необяснимото.
Отвори вратата.
Благодаря че го правите, момчета.
Всякаш имаме по-добър избор...
в днешно време.
Само да те информираме...
че трябва да те замолим за дребни.
Защо? Какво се е случило?
Не питай.
Можем да хакнем...
Департамента през главния компютър...
и да вземем ЕПА файловете...
на този Carl Wormus.
И?
Хей.
Ние да не сме врачки?
Само това се иска от нас.
Какво точно...
какво търсим , ако мога да попитам?
Не знам. Надявам се да има нещо.
Добре , ако е имал някакви тайни ги е отнесъл в гроба.
Нищо подозрително в тези файлове...
освен няколко налудничави убеждения за водата.
За водата?
Водата. Ненормални изследвания за дишане на вода или под вода.
Има наранявания по главата и гърдите...
но не това го е убило
Този човек се е удавил.
Гледаш ме с надежда...
че има и нещо друго...
но няма.
Извинявай , но не е за това.
Просто съм изненадана , че правиш всичко това.
Това ми е работата, Агент Райънс.
Но ти я вършиш сега
Нещо е станало , нали?
Знам че се страхуваш.
Че нещо не е в ред с твойто бебе.
Не можем да позволим на нашите страхове да ни победят.
Не можем...
да си представяме неща , да правим връзки с нещо което не е истинско
Като при този човек.
Ако някога ти се прииска да говориш с някого , Дейна , аз съм насреща.
Никога няма да те предам.
Има нещо друго.
Какво?
Точно тук до глезена.
Това са... отпечатъци?
Да , на такова приличат.
Някой го е държал долу?
Не знам как и кой.
Чудя се каде ли е Агент Скъли
Тя е в Контико.
Извика я Джон Догет за аутопсия на тяло...
той няма разрешително за това.
Ако не съм тъп да кажа, сър...
Догет сам си слага примката.
Може би. И какво?
Много от нас го мислят...
че той излезе от всякакво приличие.
И че един човек не може да влияе на цялото ФБР.
Мисля че трябва да отговаря за това.
Наказание.
Да , сър.
Благодаря.
В трудна ситуация си.
Поздравления че правиш това.
Това трябва да правя.
Как я караш.
Аз?
О , не ,не мога.
Имаме конфликт.
Не мога да го направя сам.
Не се справям добре. На какво прилича?
Аз съм под разследване от агент Догет.
Няма нищо лично.
С какво мога да ви помогна?
Търся Дейна Скъли.
Не е тук в момента.
Какво да и предам?
Работехме заедно.
Знаете ли къде мога да я намеря?
Не ... Да и предам ли нещо?
Ще и оставя съобщение...
Бихте ли отворили вратата.
Защо просто не си оставите името..
и аз ще кажа на Дейна да Ви се обади.
Трябва да вкараме това тяло в моргата..
Ако искаме да го представим като доказателство.
За каквото и да било.
Какво то и да става , не мога да открия Джон и да му кажа.
Моника , не знам какво да кажа...
но успех.
Трябва да тръгвам.
Трябва да се прибирам в къщи.
На третия етаж има морга...
за студентите.
Можеш времено да го качиш там.
След нас. Просто не спирайте.
Коя е тя?
За пръв път я видях сутринта.
Сега я виждам повторно.
Извинете.
Къде е агент Догет?
Какво правиш Брад?
Какво правя ли?
Правя най - доброто да ти оттърва задника.
За какво говориш?
За това.
Говоря за това.
Остави ме на мира.
Какво става тук?
Добре , къде е той?
Кой?
Кой къде е?
Къде Догет занесе тялото?
Не те разбирам ,Брад.
Агент Догет не е носил тяло никъде.
Какво ме гледаш...
сякаш не ми вярваш.
Питай Скъли.
Аз трябва да тръгвам.
Имам дете което ме чака.
С тяло или без , вие сте тук и правехте аутопсия.
Догет беше тук...
Без разрешително.
Без разрешително?
Стана неудържим, знаеш Моника.
Забрави Досиетата.
Ще те завлече надолу с тях.
Ти беше , нали?
Ти ми изпрати съобщението...
да пипнеш агент Догет.
Използва ме?
Какво съобщение?
Не знам за какво говориш.
Ти ме помоли за помощ , не помниш ли?
Помогни на себе си по - добре.
Знам какво правиш , Брад.
Не забравяй да маркираш всички ъгли като пикаеш на тях.
Не съм получавала некролози.
За какво говори тя?
Кучи син...
Да?
Здрасти.
Базирайки се на опитите за насилие към Агент Догет
По добре да знаем кой чука ...
преди да отворим.
Следващия път ще взема стол.
Агент Догет замина.
Къде замина?
Той и Директор Скинър...
се запътиха към Мериленд.
Покажи и какво открихме...
преди да направи тъп коментар.
Трябваше сериозно хакване...
но Carl Wormus, човека...
от Агенцията за защита...
който се одави с колата си?
Е получавал кодиран e-mail...
от причиствателната водна станция в Мериленд.
От работник там на име Roland McFarland.
Кодирани писма за какво?
Не знаем.
Но каквото и да е..
и двамата са убити.
Няма имена.
Да виждам.
Това е лудост.
Дори и да си прав...
и да има общо с разследването...
Май не търсим в правилна насока.
Това е в областта на втория убит.
Това е неговото бюро.
Да вземем харддиска на компютъра...
и да се махаме.
Не съм сигурен дали е негов.
Някой май идва...
всеки момент ще дойде тук а това е важно.
Оглеждай се.
Какво е хлорамин?
Какво?
Какви са тези въпроси?
Защото на това бюро...
има доста документи за хлорамина.
Обзалагам се че е свързано с всичко това.
Агент Догет.
Взимай папките и да се махаме .
Shh.
Изглежда търсим един и същи човек.
Агент Догет?