Twin Peaks - 01 - Complete Season (1990) (Twin Peaks 1x03 - Rest In Pain.sub) Свали субтитрите

Twin Peaks - 01 - Complete Season (1990) (Twin Peaks 1x03 - Rest In Pain.sub)
Досега в "Туин Пийкс"...
Хари, Албърт и екипът му са върха. Албърт е гений по съдебна медицина.
Какво чакате? Да дойде Коледа ли?
Погребват момичето утре, а вече си пропиляхме половината ден тука.
Д-р Лорънс Джакоби, агент Купър.
Лора ми беше пациентка.
Вие боклуци ми дължите десет бона. Лио има нужда от нови обувки.
Робърт, забелязах нежеланието ти да разговаряш с мен, твоят баща.
Ето го ключа. Стълбата е отвън.
Две книги...
Когато най-малко го очакваш...
Трябва да танцуваме, Сара. Трябва да танцуваме... Заради Лора.
Лийланд! Лийланд! Дай ми я!
Хари. Купър е.
Да се срещнем на закуска в 7:00 часа в фоайето на хотела.
Знам кой е убил Лора Палмър.
СУБТИТРИ BigBo
Даян, 7:15 часа. След закуска отивам при шерифа.
От там отиваме на погребението на Лора Палмър.
Добро утро, полковник Купър.
Просто агент, Одри. Специален агент.
Специален агент.
Искаш ли да закусиш с мен?
Бързам. Закъде?
Одри, парфюмът, който носиш е невероятен.
Наистина ли мислите така? Наистина. Моля, седни.
Би ли си написала името тук? Ето.
Добре.
Одри, има нещо, което трябва да ми кажеш.
Така ли?
Миналата нощ си пъхнала тази бележка под вратата ми.
Нима?
Искам да ти помогна. За Лора.
Каза, че с Лора не сте били точно приятелки.
Не бяхме приятелки, но аз я разбирах по-добре от останалите.
Какво е "Едноокия Джак"? Едно място на север.
Мъжете ходят там. А жените?
Жените...нали разбираш, работят там.
Лора работеше ли там?
Не знам. Лора работеше в магазина на баща ми.
Хорн? Кръсти го на себе си.
И къде по-точно в магазина?
На парфюмерийния щанд.
Както и Ронет Пуласки. Наистина?
Десният наклон на почерка ти означава, че си романтик.
Лесно ранимо сърце. Внимавай.
Така ли?
Трябва да те помоля да си тръгнеш. Полицейски работи.
Благодаря за разговора.
Труди, още две кафета, ако обичаш.
Хари, Луси...
Толкова красива сутрин.
Питки, разтопено масло, кленов сироп леко затоплен, резен шунка.
Няма нищо по-вкусно от кленов сироп със шунка.
Питки, резен шунка.
Кой уби Лора Палмър?
Нека ти разкажа какво сънувах снощи.
Тибет? Не.
Ти беше там. И ти, Луси.
Хари, сънят ми е код, който чака да бъде разгадан.
Разгадай кода, разгадай престъплението.
"Разгадай кода, разгадай престъплението".
В съня ми Сара Палмър имаше видение за убиеца на дъщеря си.
Хоук направи скица.
Имах телефонен разговор с еднорък човек на име Майк.
Името на убиеца беше Боб. Майк и Боби?
Не, различен Майк и различен Боб.
Живеят над склада.
Имаха татуировка "Огън, следвай ме".
Майк не искаше да убива повече, затова си отряза ръката.
Боб се закле, че ще убие отново и Майк го застреля.
Знаеш ли откъде идват сънищата?
Не особено. Не.
От неврони, които излъчват импулси към предния мозък.
Тези импулси стават картини, картините стават сънища, но...
никой не знае защо избираме точно определени картини.
И какъв беше края на съня?
Изведнъж се озовах 25 години напред. Бях стар и седях в червена стая.
Имаше джудже в червен костюм и красива жена.
Джуджето ми каза, че любимата ми дъвка отново идва на мода
и попита дали братовчедка му не изглежда точно като Лора Палмър.
Каква братовчедка? Красивата жена.
Тя е пълна с тайни.
Понякога ръцете и са вързани отзад.
Тя откъдето идва, птиците пеят чудна песен
и винаги се носи музика във въздуха. Тогава джуджето затанцува.
Лора ме целуна и прошепна името на убиеца в ухото ми.
Кое беше? Не си спомням.
По дяволите! По дяволите!
Хари, работата ни е проста: разгадаваме кода, разгадаваме престъплението.
Да?
Шерифе, в моргата съм и тука се заформя голям бой.
Идвам веднага.
Беше Анди. Има бой в моргата.
Албърт.
Вие сте най-студенокръвния човек, когото съм срещал.
Досега не съм виждал такова неуважение към човешката мъка. Нямате ли чувства?
Чувствата направо извират от мене. Аз съм кралят на чувствата.
Доктор Хейуърд, пропътувах хиляди мили,
а очевидно и няколко века, до тази забравена от Бога дупка,
за да направя серия тестове.
Не ви моля да проумеете тези тестове. Не съм толкова жесток.
Просто ви моля да изчезнете, за да мога да си свърша работата!
Тук сме, за да отнесеме тялото на Лора Палмър на гробището.
И ако си мислите, че ще си тръгнеме без него, значи сте луд!
Добре, добре, добре!
Господин Розенфилд, моля.
Лийланд Палмър не можа да дойде тук днес,
но зная, че говоря от името на цялото семейство Палмър,
когато казвам, че оценяваме и разбираме стойността на вашата работа.
Но като техен представител настоявам
да бъдем съпричасни с мъката на семейство Палмър.
Господин Хорн, разбирам, че общественото ви положение
изисква продажност, лицемерие
и други подобни методи.
Тъпотията не е задължително да е вродена.
Така че моля ви слушайте ме внимателно. Може да я погребете по всяко време.
Просто изкопавате дупка и пускате ковчега.
А аз не мога да направя тези тестове следващата година,
следващия месец, слеващата седмица или утре. Трябва да ги направя сега.
Имам много работа за вършене, така че
защо не се върнете в люлеещите си столове и не продължите да си дялкате фигурки?
Това беше. Аз поемам грижата за тялото и вие няма да докосвате Лора...
Какво по дяволите си мислите, че правите?
Господа. Какво става?
Слава Богу!
Този стар глупак пречи на разследването. Закопчайте го!
Не иска да ни даде тялото на Лора за погребението. Той не е човек.
Какви са пречките? Моля, Купър.
Няма да търпя някакви глупаци със значки.
Повече не искам този тъпак да се намесва. Ясно ли е?
Достатъчно ти търпях обидите.
Така ли?
А аз достатъчно търпях малоумници и идиоти,
глупаци, кретени, тъпанари и олигофрени.
А ти празноглав селяндур, ти простако,
ти ли достатъчно ме търпя?
Да.
Това беше добре.
Изчакай в колата, Хари.
Селяндуринът можел да се бие,а? Няколко куршума ще свършат работа.
Достатъчно. Шерифът не искаше.
Той ме удари! Е, това със сигурност го е искал.
Албърт, предай тялото на момичето на семейството и веднага.
Искам резултатите от тестовете до вечерта. Това е заповед.
Благодаря ви, агент Купър.
ЛЮБОВНО ПРИВЛИЧАНЕ
Участват Мартин Хадли в ролята на Чет...
Селена Суифт в ролята на Емералд и Джейд...
Еван Винсент в ролята на Джаред Ланкастър...
и Джейсън Денбо в ролята на Монтана.
Скъпи Джейд...и Емералд.
Поради финансовите си затруднения, реших да приключа всичко довечера.
Надявам се да намерите сили да продължите без мен. Ваш любящ баща...
Чичо Лийланд?
Чичо Лийланд?
Маделин?
Мади, това ти ли си?
Чичо Лийланд...
Толкова съжалявам.
Сигурен съм, че Ханк ще оцени вашата преданост.
Вашият съпруг беше образцов затворник,
вдъхновение както за пазачите, така и за съкилийниците си.
Посрещаше денят с усмивка,
а бедите посрещаше с чувство за хумор.
Разглеждането на решението за пускане е утре.
Ако не възникнат някакви неочаквани обстоятелства
и с вашата пълна подкрепа пред комисията,
може да бъде освободен съвсем скоро.
Някакви въпроси?
Не.
Вие ли ще намерите работа на Ханк, нужна му, за да го пуснат?
Да. Как точно ще го направите?
Аз притежавам кафенето, господин Муни.
Вие сте почти момиче, Норма.
Обзалагам се, че имате много ухажори, молейки за вашата благосклонност.
Как се пазите от тях?
Обикновено им казавам, че мъжът ми е ревнив убиец,
излежаващ присъда за непредумишлено убийство.
Но се очаква да бъде пълноценен член на обществото съвсем скоро.
С това приключихме за днес, госпожо Дженингс.
Виж това!
Патици в езерото!
Какво можеш да ми кажеш за Лио Джонсън.
Лио е от тези хора, които трябва да държиш под око.
Все още нямаме доказателства, за да го сгащиме.
Добро утро, Лио.
Кой по дяволите е тоя?
Специален агент Дейл Купър, ФБР.
Иска да ти зададе няколко въпроса.
Ами задавай.
"Лио". Това съкратено от "Лионард" ли е?
Това ли са ви въпросите?
Познаваше ли Лора Палмър? Не.
Колко добре я познаваше? Казах, че не я познавах.
Лъжеш.
Просто знаех коя е. Всеки знаеше.
Имаш ли досие? Не. Може да прегледате.
Неправилен обратен завой, април 1986.
Пиян и буйстващ, ноември 1987.
Септември 1988, изнасилване.
Платих си дълга към обществото.
Къде беше в ноща на убийството на Лора Палмър? Около полунощ?
На път. Обадих се на Шели от Бът, Монтана.
Тя ще го потвърди ли? Питайте я.
Робърт?
Може би е подходящ момент за малък разговор.
Ще ми четеш конско за цигарите? Днес?
Не, но я хвърли. Отвратителен навик, особено за университетски спортист.
Погребенията ми дойдоха в повече. Твърде много.
Когато човек умре във война, умира прекалено рано.
Лора също умря прекалено рано.
Така е.
Но имаме отговорности към мъртвите,Робърт.
Отговорностите са важна част от нашето общество.
Всеки човек носи отговорност за действията си,
всяко действие води към по-голямо добро.
Какво му е доброто да пратиш някой под земята?
Рано или късно всеки отива там.
По време на церемонията започваш да осъзнаваш
волята си да продължиш без тези, които са останали зад нас.
Трябва да се научиш и ще се научиш да продължаваш без тях.
Чудесно.
Разбирам, че ти е наистина трудно
да го преодолееш.
Но това не води до никъде
затова искам да ти предам малко от моя житейски опит.
Това не винаги е лошо нещо,
понякога е най-добрият възможен път.
Синко, не се страхувай.
Там всички ще сме заедно.
От какво да се страхувам? От погребението.
Не се страхувам от проклетото погребение.
Страх?
Нямам търпение.
Страх?
Не се страхувам!
Всички ли са готови?
Хоук.
Агент Купър, няма и следа от едноръкия.
Продължавайте. Той е някъде там.
Ако някой може да го намери, това е Хоук.
Следотърсач ли е? Най-добрият.
Добре, Албърт. Какво откри?
Достатъчно, за да ти спася задника
и да измъкан моя от тази затънтена дупка.
Какво откри?
Преди всичко съдържанието на плика, намерен в дневника: кокаин.
Токсикологичните анализи са положителни.
Новина: госпожичката е била пристрастена.
Открихме нишки от въже, забити по китките и.
Два различни вида въже.
Нишките от въжето, намерени във вагона съвпадат с пробата от китките и.
Същото въже е използвано и при Пуласки.
Заключение: била е завързвана два пъти на различни места в нощта на смъртта.
Тук и тук. Ето така.
"Понякога ръцете ми са вързани отзад."
Намерихме следи от пемза във водата пред вагона.
Сапун.
Намерих идентични частици по шията на Лора. Не е същия, който използва вкъщи.
Моето заключение: убиецът си е измил ръцете
и после се е навел за целувка. Ето така.
Господи...
Раните по шията и рамото на Лора
изглежда са следи от нокти и зъби.
Животно?
Започваш да мислиш.
И накрая, малко пластмасово парче от стомаха и,
частично разградено от стомашните и киселини. Ще го взема с мене за реконструкция,
тъй като тука действат доста примитивно.
С интерес забелязах, че това изглежда е буквата "Д".
Добра работа, Албърт.
Представи си ако имах още няколко дена какво щях да открия?
Шерифе? Време е.
Извинете ни. Чака ни погребение.
Купър, може ли две думи насаме?
Направих доклад относно нападението върху мен тази сутрин.
Както виждаш отговаря напълно на истината. Трябва да го подпишеш.
Албърт, няма да го подпиша.
Какво?
Албърт, надявам се да ме разбереш. В Туин Пийкс съм доста от скоро.
Но през това време видях любезност, чест и достойнство.
Убийството не е обичайно събитие тука.
Смъртта на Лора Палмър засегна всеки мъж, жена и дете,
защото животът има значение тук, всеки живот.
Това е начинът на живот, за който си мислех, че отдавна е изчезнал, но не е.
Той съществува тук, в Туин Пийкс.
Звучиш все едно си изял някоя местна гъба.
С твоето държание с хората,
трябва да благодариш, че не написах доклад,
който ще те прати в някое подземие във Вашингтон за доста дълго време.
Даян, 12:27 часа е.
Мислейки си за плановете след пенсия, бих могъл да инвестирам в имот.
Бих могъл да си купя парче земя тук
на разумна цена.
Обичаш ли ме?
Можеш да се обзаложиш.
Това ново ли е?
Да.
Не е ли красиво?
Как изглеждам?
Изглеждаш много добре, Надин. О, Ед!
Снощи беше прекрасно.
О, скъпи Ед, ти се върна за мен.
Сега отново чувствам, че сме наистина заедно.
В училище,
ви гледах с Норма на футболните мачове.
Тя беше толкова красива.
Бяхте толкова красива двойка.
Но аз знаех...
въпреки че...
бях...
никой...
просто малко кафяво мишле...
но вътрешно си знаех,...
че веднъж ако ме опознаеш,...
ще сме заедно завинаги.
Това не е твоят мотор, нали Ед?
Джеймс е.
Кой Джеймс?
Не искаме да закъснеем. Готов ли си? Аз няма да дойда.
Заради Лора, Джеймс.
Не мога. Просто не мога. Джеймс!
Не ме интересува какво казва доктора.
Ако продължаваш да го глезиш, никога няма да се промени.
Не мисля, че трябва да обсъждаме това пред Джони.
Джони не знае дори какъв ден сме днес. Трябва да сме търпеливи, Бен.
Ти бъди търпелива. Аз чаках 20 години за някакъв признак на интелигентност.
Писна ми вече. Всичко си има граници.
Аз ли не го знам?
Добре, оплювайте ме всички.
Ще го понесеш без проблеми. Оплюването е характерно за тази къща.
Силвия, ще ти го кажа много внимателно.
Не можем да вземем Джони на погребението в това абсурдно облекло.
Тогава нека великия доктор Джакоби да направи нещо.
Ти го направи тогава.
Трябва ли да се обаждам на доктор Джакоби
всеки път, когато имам проблем с Джони?
Слава Богу. Добре, хайде всички просто да влезем в колата.
Аз съм Възкресението и Живота.
Този, който вярва в мен, дори когато умре,
ще продължи да живее.
И който вярва в мен,
никога няма да умре.
Никой не живее за себе си
и никой не умира за себе си.
Ние живеем за Бог
и умираме за Бог.
Дали умираме или живееме, ние го правиме за Бог.
Благословен да бъде мъртвия, който е умрял за Бог.
Това са думите на Светия Дух.
Бог да бъде с вас.
Нека се помолим.
Господи, предавм това дете Лора Палмър в Твоите грижовни и любящи ръце
и нека се свети небесното Ти царство
в името на Твоя син Исус Христос,
който умря и се възкачи при Тебе, и Светия Дух,
един Бог, сега и завинаги. Амин.
Аз кръстих Лора Палмър.
Аз и преподавах в неделното училище.
И аз, като всички останали, я обичах с тази специална любов,
която пазим за упоритите и самоуверените.
Лора беше светлина.
Тя беше красива, очарователна.
Но преди всичко Лора беше нетърпелива.
Беше нетърпелива да започне своя живот,
да осъществи мечтите и амбициите си.
Лора би казала, че говоря прекалено много.
Няма да направя тази грешка днес.
Нека просто кажа, че я обичам
и ще ми липсва до края на дните ми.
Амин!
Амин!
Благодаря, Джони.
Амин!
Какво гледаш?
Какво чакаш?
Повдига ми се от теб.
Повдига ми се от лицемери като вас!
Всеки знаеше, че е загазила,
но не направихме нищо.
Всички вие добри хора...
Искате ли да знаете кой уби Лора?
Вие!
Всички ние.
И красивите думи няма да я върнат, човече, така че си спести молитвите.
Тя би се изсмяла на тях.
Мъртъв си, човече! Мъртъв си!
Достатъчно, Боби. Достатъчно!
Мъртъв си!
Махни се от мен!
Мъртъв си, човече. Мъртъв си!
Мъртъв си, човече.
Разкарай се от мен!
Детето ми! Лора!
Лора! Лора!
Лийланд, дръж се.
Цялата работа отиде по дяволите.
Не съсипвай и това!
Детето ми!
Лора!
Лора!
Това е бащата, а това е неговата дъщеря в ковчега.
Казвам ти, Хари, просто няма как да разбере.
Ще приема баса, Ед. Загубилия плаща сметката.
Точно навреме.
Хари, внимавай на кого се доверяваш. Той не е един от нас.
Купър, седни.
Хари, получих бележката ти. Хоук. Ед.
Искаш ли пресен боровинков пай?
Може едно парче. Норма, парче боровинков пай, затоплено.
Ванилов сладолед, кафе. Ей сега.
Ед, от колко време си влюбен в Норма?
Ед, изглежда ще плащаш пай и кафе.
За какво ме повикахте, освен за вкусотиите от менюто?
По-добре ти му кажи.
Някой вкарва наркотици в Туин Пийкс през границата.
От шест месеца душиме, но без успех.
Кой е на мушката? Жак Рено.
Барман в "Roadhouse". Смятаме, че е замесен.
Ед действа под прикритие.
В нощта, когато ти пристигна в града, той наблюдаваше Рено.
Мислиме, че Рено му е сипал нещо в пиенето.
Почувствах се все едно са ме ударили с топор.
Не знаех, че си полицай. Не е.
Това малко надхвърля пълномощията ти.
Някой продава наркотици на учениците.
Всички имат пълномощия.
Обаждам се на Ед, когато ми трябва. Той не е единственият на когото се обаждам.
Благодаря, Норма. Да ви е сладко.
Тука сигурно отиват пайовете като умрат.
Добре, Хари, би ли ми казал защо ме извика тук?
Ще дойдеш ли с мене, дори и това да ти прозвучи малко откачено.
С теб съм. Туин Пийкс е различен.
В един различен свят. Но това вече си го забелязал.
Да, забелязах го. И точно такъв го харесваме.
Но тази различност има и лоша страна.
Може би това е цената, която плащаме за добрите неща.
За какво говориш? Някакво зло има там.
Нещо много, много странно има в тези гори.
Наречи го както искаш. Мрак. Невидима сила.
Може да приеме много форми,
но е там толкова от дълго, че никой не си спомня.
Ние винаги сме се борили с него. Ние?
Мъжете преди нас. Мъжете преди тях.
Мъжете след нас. Тайно общество.
Защо не вземем агент Купър на малко пътешествие?
Къде? Библиотеката.
Там се събираме.
В продължение на 20 години. Кои "вие"...?
Библиотекарите.
Кафето е безплатно.
Купър, познаваш Джеймс.
Агент Купър. Джеймс.
Това е Джоуи Поулсън. Джоуи.
Кой е този? Бернар Рено, братът на Жак.
Портиер в "Roadhouse".
Бернар е пресякъл границата тази сутрин с унция кокаин.
Мислехме да му зададем няколко въпроса.
Продавахте ли наркотици на Лора Палмър? Не продавам наркотици.
Колко ти плаща Жак, за да прекарваш наркотиците?
Жак не ми плаща нищо. Не пренасям наркотици.
Значи тази унция беше за лична употреба? Точно така.
Предполагам, че не спиш много нощем, Бърни.
Брат ти не е идвал на работа през последните няколко дена. Къде е?
Не знам. Има си личен бизнес.
С кого върти бизнес? Защо не питате него?
Довечера се връща. Всеки момент.
На работа в "Roadhouse"? Той е барман, нали?
Бернар, вързали сме те за стол.
С брат ти сте забъркани в много и различни престъпления.
Защо по дяволите не ни кажеш къде и кога да го намерим?
Да? Лио, Жак е.
Какво става? Лампата. Предупредителната лампа е пусната.
Бернар се е забъркал в неприятности. Сигурен ли си?
Видях го, човече. Трябва да ме измъкнеш, Лио. Зад граница.
Къде си? Телефонната кабинка до супермаркета.
И не обичам да чакам, човече. Млъкни. Тръгвам веднага.
Здравей.
Къде отиваш? Не ти трябва да знаеш.
Джоси? Джоси, какво има?
Нищо.
Нищо?
Господи, колко си красива.
Джоси, нещо не е наред.
Какво има? Трябва да ми кажеш.
Нещо ужасно ще се случи.
Те искат да ме наранят. Знам го. Кой? Кой иска да те нарани?
Катрин. Катрин и Бенджамин Хорн.
Защо мислиш така?
Чух Катрин да казва по телефона,
че никога няма да заподозра.
Точно като смъртта на Андрю.
Смъртта на Андрю беше нещастен случай. Дали?
Катрин крие счетоводните книги на дъскорезницата в нейния сейф.
Две книги, различни сметки.
Андрю направи това преди години.
Не мисля, е Катрин знае, че аз зная за съществуването му.
Защо мислиш, че имат две книги?
Може би се опитват да откраднат. Или нещо по-лошо.
Бяха две. Видях ги.
Вярваш ми, нали? Разбира се, че ти вярвам.
Няма нищо необичайно в тази. Бяха две.
Кълна се, бяха две.
Виждала...виждала ли си кутията ми с инструменти?
Следващият път, когато ти и веселата вдовица искате да надникнете в сейфа ми,
не се забърквайте в толкова неприятности.
Бъди мъж, Пийт. Попитай ме в лицето.
Ще погледна в камиона.
Доктор Джакоби?
Не ви видях на погребението днес.
Аз съм ужасен човек, агент Купър.
Претендирам, че не съм.
Но съм.
Непрекъснато слушах за техните проблеми. Ден след ден.
Тези хора ме мислеха за техен приятел.
Но истината е, че не ми пукаше.
Никой не можеше да ме трогне.
Лора промени всичко това.
Не можах да дойда днес.
Просто не можах.
Надявам се, че ме разбира.
Надявам се, че ми прощава.
Мислиш ли, че е възможно?
Мислиш ли, че някой е убил Андрю?
Не знам.
Мисля, че те искат да ми отнемат дъскорезницата.
За да получи Бенджамин земята.
Ако това е вярно за Андрю...
мислиш ли, че и мене ще убият? Мислиш ли, че са способни?
Джоси...
Нищо няма да ти се случи. Нито сега, нито когато и да било.
Не и докато аз съм до теб.
Вярваш ли, че човек има душа?
Отчасти.
Повече от една? Легендата за Блекфуд.
Събужда духове и им дава живот.
Духове, които се скитат.
Духове...
Къде се скитат? На далечни места.
Земята на Мъртвите.
Там, където е Лора ли?
Лора е под земята, агент Купър. Това е единственото нещо, в което съм сигурен.
За Лора.
Бог да я прости.
Ще танцуваш ли с мен? Съжалявам.
Танцувай с мен? Моля те?
Танцувай с мен. Остави ни намира.
Моля те, танцувай с мен. Моля те.
Моля те.
Някой да танцува с мен.
Господин Палмър? Лийланд.
Да ви заведем вкъщи.
Вкъщи...
Вкъщи. Вкъщи.