Showgirls (1995) (Showgirls.1995.INTERNAL.DVDRip.XviD.AC3.CD2.sub) Свали субтитрите

Showgirls (1995) (Showgirls.1995.INTERNAL.DVDRip.XviD.AC3.CD2.sub)
- Не паднах.
- Не, ама за малко да паднеш.
Хей! Може ли да поговоря с теб за малко?
Моля.
Говори.
Сами?
- Отивам за колата.
- Веднага идвам.
Кой ти изпрати цветята?
Не е твоя работа.
Добре. Исках само да кажа...
Ти и аз нямаме връзка.
Имам проблем с жените, винаги съм го имал и винаги съм губещия.
Но това, което ти казах беше сериозно.
- Виж, не ме интересуват проблемите ти.
- Аз наистина го написах за теб.
Но аз й казах, че ще я науча, но се случи, че преспахме.
Дали ще чукаш е твой бизнес и не го прави мой.
Знаеш ли... не мислех, че ще спечеля пари пишейки този номер.
Направих го, за да хвана младо момиче.
- Нямаш ли какво да кажеш?
- Не.
- Благодаря за цветята!
- Тони каза, че си се представила великолепно.
Никога не бях получавала цветя до сега.
- Наистина ли?
Сигурен съм, че ще получаваш много от сега нататък.
- Той ли ти ги даде?
- Да, той беше.
Какъв е той? Сводник? Само хората с коли на сводници са воайори.
- Той е директор на забавната програма.
- Точно това казах. Той е воайор.
Номи, да вървим!
Успех с номера ти Джеймс.
Сигурна съм, че ще я научиш да бъде велика танцьорка.
- Има ли някой?
- Тук отзад.
- Какво правиш тук?
- Какво правя тук ли?
Смъркам от най-чистия кокаин в света, скъпа. Искаш ли малко?
Отразява се добре на мускулите.
Казах на Марти, че ще поработим върху твоите завъртания скъпа...
Но днес самата аз се чувствам завъртяна.
- Престани с глупостите.
- Добре.
Стъпили сме на грешния крак. Искаш ли да започнем танца отначало?
- Защо?
- Защо не?
Искаш ли да се поразходим до "Spargo" да хапнем по нещо?
- Къде е това?
- Недалеч от "Версез"
- Версаче.
Ааа правилно, "Версаче".
- Не знам какво представляват тези неща.
- Ще поръчам за теб.
- Нямат ли кафяв ориз и зеленчуци.
- Обичаш ли ги?
- Да.
- Със сигурност.
- В смисъл?
- Наистина ли?
По-лошо е от кучешка храна. Така е.
Яла съм кучешка храна.
Наистина ли?
Това беше много отдавна.
"Doggy chow".
- Обичах тази храна.
- Аз също я обичах.
- От шампанското боли глава.
- Това не е шампанско...
Това е... светена вода.
Така съм си го кръстила.
Кристали Конърс имаше бронзова коса и малки цици.
Удивително е, какво могат да правят боядисването и пластичните хирурзи.
Имаш страхотни цици. Наистина са красиви.
Благодаря.
Обичам хубавите цици.
Винаги съм ги обичала, а ти?
А аз обичам да имам хубави цици.
Как обичаш да ги имаш?
- Какво искаш да кажеш?
- Знаеш добре.
Обичам да ги имам в хубава рокля или в прилепнало горно.
Харесва ти да ги показваш.
- Не ми харесваше да ги показвам в "Cheetah".
- Защо не?
Харесваше ми да ги гледам там. На всички им харесваше да ги гледат там.
- Караш ме да се чувствам като курва.
- Ти си курва, скъпа.
- Не, не съм!
- Ние всички сме.
Взимаме пари в брой, осребряваме чекове, показваме им това, което искат да видят.
Може би ти си курва Кристал, но аз не съм.
Ти и аз... си приличаме абсолютно.
Аз никога няма да съм като теб.
Мис Конърс, съжалявам за безпокойството... Бихте ли ми дали автограф?
С удоволсвие скъпи. Как ти е името?
Франк. От Галвестън.
- Не е далеч от Дел Рио, откъдето съм аз.
- Казах ти, че е от Тексас.
- Ху, вижте?
- Бих ли могъл да получа и аз един като този?
Да не искаш момичетата да оставят всичкото си червило на теб?
- Искаш ли да танцуваме?
- Сега ли?
Сега или никога. Така казваше Елвис.
Знаеш ли, най-добрия съвет, който някога съм получавала.
Ако си на сцената, осветявана от прожекторите...
и някоя ти застане на пътя, настъпи я!
Ако ти си единствената останала там, тогава ще те наемат.
Това беше всичко, благодаря и довиждане дами и господа.
Елвис напусна сградата.
Виждаш ли, скъпа? Ти си, курва.
Кучка!
Мисля, че сме квит.
Ники, трябва да поговоря с теб за секунда.
- Мамо, може ли да видим маймуните?
- Не сега, заети сме.
- Моля мамо! Толкова са сладки.
- Трябва да работя скъпа.
- Какво правят те?
- Приготвят се за шоуто!
- Искам да ги видя, искам да ги видя.
- Не сега.
Бихте ли изкарали шибаните деца от тук!
Ти каза неприличната дума. Тя каза думата с "Е".
Млъкни да го еба!
Всичко е наред.
Хайде, да се махаме оттук.
Номи слушай, в града ще има изложение на лодки другата седмица...
И имаме нужда от 2 момичета. Ники е съгласна, заинтересувана ли си?
Плаща се 1000$.
- 1000$?
- Да.
- Да правим какво?
- Да се представи хотела ти за 1 ден.
Носиш костюм, усмихваш се и те снимат.
1000$?
- Да.
- Благодаря.
Кристал те препоръча.
- Благодарности.
- Удоволствието е мое, скъпа.
Просто се грижа за теб.
- Кристал, трябва да поговорим за списанието.
- По-късно, по-късно.
- Не го прави.
- Какво?
Това са 1000$. Защо не?
- Моли, трябваш ми.
- Да, идвам.
Познавам някои момичета, които са го правили преди и...
Моли, чакам!
..и те не го харесаха.
- Правила ли си го преди?
- Да.
- Хареса ли ти?
- Дали ми хареса?
Разбира се, че ми хареса.
Да поздравим тези 2 красиви момичета от "Богиня". Новия хит в "Stardust".
- Благодаря
- Бихте ли ми разписали това?
- Хей, момичета!
- По дяволите, започва се...
- Как върви?
- Чудесно.
- Трудна задача, а?
- Много трудна.
Това е мой добър приятел Окида. Той е от Банкок.
Той е един от нашите най-големи комарджии в казиното.
Дами, имаме страхотна идея. Искаме да ви поканим на вечеря след шоуто.
Ще има омари, ще пее Цезар. Чували ли сте го как пее?
Този човек е страхотен. Обожаваме го.
Цезар ще пее?
Да ще пее, и след това ще отидем до моето местенце и ние да попеем.
Само ние четиримата.
Какво ще кажете?
Ние ще попеем.
Да, ще изпеем мноого песни.
- А?
- ОК.
- Добре. Хубава сделка.
- Без мен.
- Извинете ме.
- Хей, бъди мила.
- Махни си ръцете от мен!
Слушай, Вземаш 1.000$ за това.
Да, "За това". Това!
Забрави, просто го забрави! Нищо не е станало, няма пострадали.
Боже мой.
Зак, искам да говоря с теб.
Разбира се.
Да отидем горе.
Имаше ли приятен ден, скъпа?
Не.
Съжалявам да го чуя.
Господи.
Съжалявам. Някои хора просто не схващат.
На сцената съм. Прати ми Фил Нюкирк, бързо.
- Благодаря.
- Искам да останеш.
С по-малки приходи до 33% са 58 автомата и трябва да сложим дъното на 250.
Имам MBM за това.
Ето, за това става въпрос в този бизнес. Анализиране на сметките от автоматите.
- Какво е MBM?
- MBM е...
- Зак, тук ли си?
- Да.
Извини ме.
Какво става?
Ако чуя още веднъж нещо подобно, изхвърчаш оттук.
- Зак, нищо не се случи.
- Да, ама нещо се е случило.
Тя си е направила грешни изводи.
Ако това се повтори още веднъж, с която и да било...
ще трябва да си направиш собствените изводи...
без готовото ти извинение.
Дължиш й извинение.
- Номи извинявай, съжалявам.
- Приема се. Добре.
- Изчезвай оттук.
- Да.
MBM е степен получена в колеж. Почти безполезна е в реалния свят.
- Опитваш се да я вземеш, нали?
- Да, опитвам се.
- Време е за шоу.
- Това е със сигурност.
Фил, забаламосахме я, може да не играеш повече. Знам, знам.
Искам да ти благодаря за грижите ти към мен.
Толкова беше мило, че ме препоръча на Фил.
За какво са приятелите?
- Номи!
- Беше права с мнението си.
Сладко маце...
Направи го пак и ще ти счупя шибания пръст.
Не мога да ти помогна, когато партньора ти е педал.
Да ти го начукам.
Той не би искал всички да го видят.
Моли, би ли си дала фенерчето, искам да погледна тук.
Да те еба! Искаш ли да направя сандвич от топките ти?
- Мога ли да получа моята милувчица?
- Престанете вие там.
Мили боже!
Всички тук ли са! Да проверим!
- Какво зяпаш, кучко?
Всички да вървим, движение! Давай, давай!
Крака ми.
Кажи ми, ако почувстваш нещо?
- Коляното е.
- Не е счупено, нали?
- Дарил, какво се случи?
- Подхлъзнах се.
Това е, каквото се е случило.
Чудя се откъде са попаднали тези там.
Вероятно са от някой костюм.
Всичко е наред скъпа, ще те закараме в болницата.
По дяволите, не.
Господи, бедната Ани. Лошо счупване.
Направете път, моля!
До скоро.
...аз съм продуцентът и това е мое шоу.
Аз те наех за това шоу. Ти си мой продуцент и ще правиш каквото аз кажа.
Хей, тя беше моя заместничка и искам мнението й за това.
- Счупено е деца.
- По дяволите.
- Ще й трябат 3 месеца.
- Поне.
- Лоша карма, а?
- Номи, майка ти те чака.
- Моята майка?
- За твой късмет, надявам се да не е.
За лек сън, спи леко, за здрав сън, спи здраво?
Бихме ли го нарекли Тигър? Тигрите са големи...
Мамичко.
Може да не съм добра и да серат по мен, но съм добра, че да ме оплюват.
- Здрасти.
- Здрасти, Ал.
- Изглеждаш ужасно.
- Тя изглежда по-добре от часовник и ти го знаеш.
- И така, харесва ли ти тук?
- Какво си мислиш, че й липсваш?
Да, защо не? На нас тя ни липсва.
Ние й липсваме, както на мен ми липсва онази брадавица...
...дето си махнах миналата седмица.
Господи Емили.
Гледах шоуто. Ти беше добра.
Благодаря, Ал.
Наистина добра.
Грижи се за себе си, дете.
Щеше да изглежда странно, ако никой не идваше да те види.
Номи, искаш ли да те повозя?
- Тръгвам си.
- Добре, лека нощ.
Чакай.
- Возила ли си се някога на такава?
- Не.
Винаги съм искал такава.
- Хубава кола, нали?
- Не е лоша.
Добре, къде отиваме? Казвай посоката.
У теб.
Харесваш ли Кристал?
Харесвам най-различни видове шампанско...
...но зависи от шампанското.
- Какъв е Андрю Карвър?
- Нервна ли си?
- Недей.
- Не съм.
Харесва ми, да играя играта ти.
Харесват ми очите ти.
Остани с мен. Ще те закарам сутринта.
Вече е сутрин.
- Моля те.
- Повикала съм вече такси.
Върни го.
Кристал се нуждае от нова заместничка.
Има прослушване по обед. Искаш ли да пробваш?
Щеше ли да ми предложиш, ако не бях дошла тук?
Не беше моя идеята да дойдем тук, а твоя.
Искам да се видим пак.
Ще видим как ще потръгне.
Кое, прослушването ли?
Благодаря.
Здрасти.
Мразя те. Кой беше той?
- Зак.
- Боже мой!
Завърза ли го?
- По дяволите.
- Какво?
Забравих да го развържа.
- Дрогирана ли си?
- Може би малко.
Не мога да спя сега. Имам прослушване на обед.
- Къде са захаросаните снапс?
- На покривката.
Номи, не го прави.
Виж какво намерих.
Добре, както искаш.
Джули.
- Не е достатъчно в тон.
- Тя го направи точно.
Можеш да ги научиш да играят точно, но тя няма жара на Кристал.
Никоя от тях няма жара на Кристал.
Обичам те, Гей.
Номи има "жар".
Сега има, така ли?
Да, тя има. В съвсем различен смисъл, разбира се.
Хайде. Тя ли ще вземе лидерската позиция?
Това е хотелско шоу, а не това в "Cheetah".
Никой няма да ми вземе лидерската позиция, скъпи. Не съм пропускала шоу от 8 години.
- Но ти не ставаш по млада, скъпа
- Яж ме.
- Искаш ли да направим една игра само с Номи?
- Не.
Аз искам. Заеми се Марти.
Това са глупости. Мислиш с другата си глава.
Ники и Джули, благодаря ви.
Знаем ли нещо ново?
Нищо, не съм дори сигурен, че ни е дала истински номер на социалната си застраховка.
Разбери тогава. Ще го направиш ли?
- Какво точно?
- Всичко.
- Добре.
Ти преспа с нея, нали?
Това те дразни, защото си ревнива Крис... или защото те бия до спукване?
Преспа с него заради мястото, или защото така искаше?
- Аз казвам, че е било заради мястото.
- Казваш, ти какво си направила ли, Кристал?
Не искаш да ме ядосаш сега, след като сме приятелки.
Не, не било трябвало да се ядосваш. Това те застарява.
- Номи.
- Да?
- Имаш го.
- Така ли?
Да.
Марти и Гей ще работят с теб. Ще говоря с Фил да те освободи...
...от някои задължения. Ти беше добра.
Ще ти се обадя за вечеря. Може би омари.
Виждала ли си Цезар как пее? Ще го обикнеш.
Какво?
Поздравления, виждам, че имаш много таланти.
Мисля, че беше добра.
/Частен танц от Джемс Смит събота в "Crave Club"/
Дори не знаех за прослушването. Разбрах го след това.
Харесва ли ти маникюра ми?
Не е толкова хубав, колкото твоя.
Може би ще ти помогна някога с твоя.
Ако искаш.
- Не е ли мило от твоя страна, скъпа.
- За какво са приятелите.
Но като размисля...
...не съм сигурна, че искам да ми направиш моя.
Ставам малко старичка, за такъв курвенски вид.
- Ще си помисля.
- OК.
Затвори вратата като излезеш.
Дайте ни истински танцьор!
Ууу, разкарайте тези простотии!
Добре достатъчно с тези неща. Да танцуваме!
Хей, хареса ми. Беше добре.
Какво правиш тук?
- Хедър, бяхме ли добри?
- Бяхте страхотни.
- Тя танцуваше като камион.
- Не съм.
- Искаш ли нещо за пиене?
- Да, донеси ми бира, кучко.
Виж какво имам.
Красив е.
Откраднах го от баба си.
Не си. Направи поредната си покупка на червено.
Ще се женим.
Обичаш ли я?
Не знам, тя е бременна.
А това харесваш ли?
Не сме добри. Нали ги чу?
"Махайте се", "Изчезвайте от сцената".
Какво ще правиш?
Да работя в зарзаватчийски магазин... който майка ми има.
Ние сме в този град за бебешка храна.
Довиждане.
"Стават лайна". "Живота е гаден". Трябва да чета надписите по фланелките.
Здрасти Ники.
/Съжаляваме да ви уведомим, че не можем да ви осигурим позицията на заместничка.../
Извинете, не можете да влезете...
Какво става?
- Какво си мислиш, че става.
- Успокой се.
Да се успокоя?
Каза ми, че я имам и ми изпращаш това?
Нямах избор, тя заплаши да се съди. Наела е адвокати.
- Е и какво?
- Тя е голяма звезда. Ти не си струваш.
Съжалявам, Номи. Опитах.
Да го еба!
...танцувах от 5 минути гола.
Горкия ми партньор.
Здрасти, размислих скъпа.
Мислиш ли, че ще можеш да ми направиш маникюра сега?
Добре, може би някой друг път.
Хайде, робиньо.
Пуснете ме да мина.
По дяволите.
Кристал, чуваш ли ме?
Някой да викне Марти тук.
- Фик, какво стана?
- Не знам.
Някой да повика линейка, веднага.
- Кой беше зад нея?
- Аз.
Какво стана?
Не знам, тя просто падна.
Тя се подхлъзна, видях го.
Номи дори не беше близко до нея.
Лошо счупване, а?
- Какво има?
- Нищо.
Добре, благодаря. Дръж ме в течение.
Сега тя има мозъчно сътресение. Това ще мине.
Но има сложно счупване в десния хълбок.
Знаеш ли колко време ще отнеме лечението? Трябва да свалим шоуто.
Няма начин. Шоуто продължава.
"Stardust" никога не е тъмен и никога не е бил...
...и никога няма да бъде, поне докато съм жив.
- Коя беше нейната заместничка?
- Имахме момиче...
Какво е толкова смешно?
Кристал Конърс е звезда, Сам. Не можеш да я замениш просто ей така.
Какво ако просто вкараме някоя, докато тя се излекува.
- Тя може да се възстановява и година Фил.
- Като кого?
Джанет Джексън или Пола Абдул.
- Пола Абдул в моето шоу?
- Не можем да им платим заплатите.
В такъв случай господин Кармен, ще направим това, което правим във Вегас.
- Какво?
- Ще играем хазарт.
Дами и господа, "Stardust" гордо ви представя...
Мис Номи Малоун.
Можехме да поканим всеки за това шоу: Джанет Джексън, Пола Абдул.
Номи Малоун е това, което е Лас Вегас.
Тя е заслепителна, тя е вълнуваща и много, много секси.
Благодаря ти Зак.
Мис Малоун, как се чувствахте за шоуто тази вечер?
Просто се надявам да бъда толкова добра, колкото шоуто.
Ти си, моя мила. Ти си шоуто.
Благодаря.
- Готова ли си за празненство?
- Къде?
В "Paradiso". Дадоха ни бунгалото.
- За какво?
- За теб.
Побързай. Лимузината ни чака.
- Нямам какво да облека.
- Напротив, имаш.
Андрю Карвър идва също. Той видя шоуто и каза че си жестока.
Чу ли това? Андрю Карвър ще бъде там.
Да, чух.
Ей, нещо не е наред с теб?
- Ти я бутна, нали?
- Не!
Как може да ми говориш такива глупости? Джули видя.
Тя не е могла да види. Аз видях Джули и нейната подкрепа към теб.
Тя е видяла.
Добре.
Забавлявай се на партито ти.
Моли, ела. Трябва да дойдеш.
- Андрю ще е там.
- Не ме интересува.
- Моли, няма да е никаква забава без теб.
- Пусни ме да си ходя!
Пусни ме!
Чакай малко.
И така...
Това което искам да знам е...
Къде е Андрю?
Погледни!
/НОМИ МАЛОУН БОГИНЯ/
- Харесва ми как изглеждаш.
- Благодаря ти.
Номи, мислиш ли, че мога да съм твоя заместничка?
Ще видя какво мога да направя. Става ли?
Благодаря, скъпа.
Андрю Карвър е тук. Хайде, искам да го видя.
Андрю е тук.
Андрю Карвър, Номи Малоун.
- Как си. Беше сензационна.
- Благодаря.
- Къде я нямери?
- Няма да ти кажа.
- Харесват ми песните ти.
- Благодаря.
А на мен твоето дупе. Обади ми се.
Моли Ейбрамс, Андрю Карвър.
- Здрасти Моли.
- Андрю.
Не мога дори да вдяна игла вече.
Моля?
Моли е един от най-големите ти фенове.
Ами тогава, позволи ми да ти взема питие.
Добре.
Боже мой.
Забавлявайте се.
Изглеждаш красива тази вечер.
Какво става?
Само искаме да се забавляваме, маце.
Пусни ме!
Дръжте я!
Пусни ме да си ходя!
Курво!
Хвърлете я!
Наеби я, човек!
Пусни ме, шибаняко!
Чукай!
Може да се влюбя в теб.
Да се махаме оттук.
Моли!
Успокоихме я. Тя е в шок.
Има счупен нос, вагинални разкъсвания.
Ще остане тук 3 или 4 дни.
Зак!
Виж това... и виж това!
- По-късно.
- Къде е полицията?
Не са тук.
А защо не са?
Защото няма да дойдат!
Не го прави... Поли.
Как го разбра?
Била си изгонена от "Crave Club", за нарушаване на реда.
Полицията ти е взела отпечатъци от пръстите.
Няма да слушам това!
Да, ще слушаш!
Поли Ан Кастело. Баща ти е убил майка ти и после се е самоубил.
Избягала си от сиропиталището в Оукланд - декември 1990 r.
Арестувана в Денвър, проституция...
- Престани!
- ..Сан Хосе - проституция.
- Шао Йен - проституция.
Да чета ли останалите?
Притежание на кокаин. Нападение със смъртоносно оръжие.
Кажи ми нещо, защо спря да хаймануваш?
Имала си много хубаво бъдеще там.
Правех, каквото трябваше.
Точно както направи с Кристал.
Не съм курва.
Не, не си.
Божеш да бъдеш голяма звезда.
Твоето лице ще бъде на плакатите.
Можеш да направиш много пари за "Stardust".
Няма да им позволиш да се измъкнат с това.
Андрю Карвър е в "Paradiso" тази година.
но може да е в "Riviera" следващата година или в "Stardust" последващата.
Той е част от отбора, както и ти.
Какво ще стане с Моли?
Ако я харесваш, ще се погрижа да вземе достатъчно пари.
Може да си отвори бутик.
Кажи ми нещо.
Каква ти беше тарифата?
Като проститутка.
50... понякога 100...
Не се самоуважаваш, момиче. Чукаш се фантастично.
Това беше комплимент.
Време за шоу.
Може ли Андрю Карвър.
Здрасти, маце. Изглеждаш добре.
- Той е готов за теб.
- Благодаря.
Не ти отне много време да дойдеш.
Предпочитам без горното.
Не би ли искал без долното?
Чакам.
Махни и останалото.
Разбира се.
Ако гъкнеш, ще те убия.
Шибаняко, шибай се.
Каза, че искал да поспи.
- Изморила си го, а?
- Да.
Все още е замаяна от лекарствата.
Добре ли е?
Да.
Моли...
Току-що бях при Карвър и го накарах да млъкне.
Обичам те.
- Кристал Конърс, моля?
- В 319.
Знаеш ли, този съвет дето ти дадох.
Ако си единствената, която си останала там...
Те ще те наемат.
Благодаря и... лека нощ дами и господа.
Кристал напусна сградата.
Съжалявам, Кристал.
Да, знам колко съжаляваш.
Как мислиш, че получих първата си главна роля?
Винаги има някой по-млад и по-напорист слизащ по стълбите след теб.
Защо не каза на никого?
Имах нужда от почивка, скъпа.
Освен това адвокатите ми, ми издействаха наистина хубаво обезщетение.
Трябва да вървя.
Няма ли да ми дадеш голяма целувка?
Чао, скъпа.
Чао, скъпа.
Хайде, засили се!
По път ли съм ти? Изглежда, че ти е щастливия ден.
Да тръгваме...
Игра ли хазарт?
Спечели ли?
Какво спечели?
Себе си.
Мамка му. Това си ти.
Искам шибания си куфар!
Задник.
Чакай малко. Боже господи.
Спокойно. Ще ти върна куфара.
/Номи Малоун е Богинята/
Showgirls.1995.INTERNAL.DVDRip.XviD
>> Превод Пламен Пейчев > play with me at: www.spogg.com <<