Farscape - 01x01 - Premiere (1999) Свали субтитрите

Farscape - 01x01 - Premiere (1999)
НАЧАЛОТО
5 часа и 30 минути, последните приготовления са в ход.
Корабът е на мястото си.
Стойностите от проверката?
- Около 35... в норма.
Метеорологичните прогнози са добри.
Чел ли си последните новини?
Приятели от детство ще доказват своята хипотеза.
Може ли един специален кораб да преодолее атмосферното триене,
и да увеличава експоненциално своята скорост,
използвайки само гравитацията на някоя планета?
Какво ти има, бе, човек?
Ди'кей...
Изпитвал ли си това чувство, че ще се случи нещо важно преди полет?
Например като преди дипломирането ни?
В навечерието на някакво приключение?
Ето такива чувства ме обзеха, когато бях в карантинното.
Този експеримент толкова ли е важен за теб?
Мирно, Бъд.
Здравей, Ди'кей!
- Сър.
Изглеждате добре... командир Крайтън.
Благодаря, татко!
Извинете, сър.
Говорих с Пийт Максуел и другите от контролната зала.
Те ще се грижат за теб, докато си горе.
Разбрах, че си излизал без разрешение тази сутрин.
По мое време, ако нарушиш карантината, като теб...
Сине... страхуваш ли се?
Не, татко, пътувал съм вече два пъти.
Аз съм се качвал не знам колко пъти, но всеки път се притеснявам...
моето първо излизане... моите първи крачки на Луната.
Аз няма да излизам татко, няма да ходя по Луната.
Това е просто експеримент.
Да, един експеримент, за да докажеш своята теория.
Не можеш да знаеш колко е важно това за мен.
Аз не бих го направил.
По мое време...
единствените неща, които използвах, бяха...
моите вътрешни чувства... и комбинативното ми мислене.
Аз съм си аз, Джон... и винаги ще бъда такъв.
Ти си много добър като баща. Обичам те такъв, какъвто си,
и аз винаги ще бъда твой син, тате.
Слушай, аз... Аз не съм героят, за който ме мислиш.
Не, това е нормално.
Всеки от нас може да стане герой по някакъв начин.
Когато твоят час настъпи, ти трябва да бъдеш готов.
Човек никога не знае какво го очаква.
О, не... това е твоят талисман, Юрий Гагарин ти го е дал!
Да, и затова ти го давам, ще ми го върнеш довечера... Ок?
Дами и господа от пресата... 26 мин. и 14 сек. от излитането.
Навлизаме в експерименталната част от тази мисия на совалката.
Командир Джон Крайтън, пилот на изпитателния кораб по негов дизайн,
ще се опита да използва гравитацията на Земята като естествен ускорител,
за да излезе в космоса без никакво изкуствено ускорение.
Ако този опит е успешен, това ще бъде първият опит от интергалатическите пътувания.
Кънаварал, тук Фарскейп 1. Разделянето завършено.
Чувате ли ме, Земя?
- Да, Фарскейп, чуваме те отлично.
Разрешение за започване на поредица ускорения... сега.
Приятен полет, Фарскейп.
Достигане на максимална скорост след... 21 сек.
18 секунди.
Критична фаза, апогея предстои.
Фарскейп 1, задръж една минута!
- Да задържа, какво? Кънаварал?
Метеоролозите сигнализират за електромагнитна вълна... пред теб... Джон, чуваш ли ме?
Да, чувам те...
Какво става?
Кънаварал?
Джон, прекрати опита!
- Кънаварал!
Джон, трябва да спреш!... Веднага!
О... Боже... Не мога.
Кънаварал, тук Фарскейп 1... Всичко е ОК. Аз съм добре.
Ей, надявам се, че сте заснели всичко.
Кънаварал?... Ди'кей?... Татко?
Къде сте бе, хора? Къде е Земята?
Какво става...?
Кънаварал?
Бен Браудър
Клаудиа Блек
Вирджиния Хей
Антъни Симкоу
По идея на Рокни С. О`Банън
ФАРСКЕЙП
Кънаварал, нещо ме блъсна!
Това е голямо!
Наистина е голямо!
Кънаварал? Татко?... Ди'кей? Чувате ли ме?
Двигателят отказа, не мога да се движа!
Чува ли ме някой? Кънаварал?
О, Боже мой...
Здравейте!
Казвам се Джон... Джон Кр...
Не мога да разбера нищо от това, което...
Съветвам те да отговориш бързо, знаеш какви са лаксанците.
Твоят кораб... какъв е?
Той се показа от нищото и искаме технологията ти!
Може да ни послужи, за да избягаме?
- Поради тази причина те качихме.
Отговори ни или умри с нас...
Пилот, искам да ми оставиш управлението, ВЕДНАГА!
Пилот?
- Нищо не можем да направим,
докато нашийника е на мястото си.
Моя не може дълго да оказва съпротива на тези атаки!
Синапсите, които унищожаваш, не ще изключат контролният нашийник.
Ще продължавам, докато намеря това, което ми трябва!
Махай се!
Другите, къде са?
Няма никой друг. Претърсих всички нива.
Намерих заповедта. Трябвало е да ни заведат до Тера Раа.
Това е колония от каторжници.
Затворници? Избягали затворници?
Няма да бъда затворен отново.
Те те доведоха на борда? Не се притеснявай!
Аз ще те пазя сега, а ти ще се погрижиш за мен по-късно.
Внимание... външната обвивка е почти унищожена!
Какво направи?
- Какво?
Паролата.
Намерих кода...
Намерих кода!
Контролният нашийник е изключен!
Пилот, пригответе се за скок в пространството!
Моя е била окована дълго време!
- Това е левиатан!
Това е една маневра, която трябва да извърши!
Оттеглете се!... Всички патрули да се оттеглят!
Обезопасете се, ще друса! Започвам скока!
Мразя скокове!
Капитан.... капитан Крейз?
- Да, лейтенант?
Патрулите се върнаха и сигнализираха, че левиатанът е избягал...
Един от затворниците е успял да декодира кодовете на килиите
и... И ние загубихме, сър, два кръстосвача.
Загубите малко ме интересуват!
Нито един затворнически кораб не се е измъквал от моя контрол.
Дали брат ми се е върнал?
Ще го изпратя да ги залови.
Сър, ето картина от кръстосвача, който проследи левиатана.
Какъв е този кораб?
Патрулът на моя брат... Аз съм сигурен, че е той...
Още един кръстосвач се загуби, сър.
Той бе засмукан от левиатана при скока.
Покажете ми го!
- Кое, сър?
Изчисти картината!
Искам да видя кой е вътре.
Успяхме! Избягахме!
Внимание... Един патрул пътува с нас!
Блокирай радиото му и го качи на борда!
Ще бъде изпълнено.
Пилот, дали Моя знае къде се намираме?
Да, ние сме някъде далече.
Ще ви дам по точни данни по-късно...
Най-накрая свободни.
Какъв ви е проблема бе ХОРА!?
Този левиатан не знае къде се намираме.
Аз съм Па`у Зота Заан... а ти?
- Ка Д`Арго.
Ти си делвийка?
- И жрица.
Чувал съм да говорят за вашите ритуали...
За вашите... апетити...
Като какви?
Като нещо... как го наричате...
Четвъртото чувство.
Правила съм експерименти с това,
но не и от скоро.
Защо си...
Защо съм какво... Затворена?
В моя свят расата ми
ме обвини, че съм анархистка.
Всъщност... бях главата на анархистите...
А ти?
- Бях заловен в битка.
Моят офицер ме предаде.
На колко си?
- 30 цикъла.
Още момче.
Неее... аз съм лаксански герой,
участвал съм в две битки.
Само две?
Познаваш ли Умиротворителите?
Да. Прекарах три цикъла на една планета ''Работещи мини''
Коя?
Мекар 7. Подържах външните връзки.
Аз също бях на Мекар 7!
- Наистина ли?
На деветдесет и трето ниво, в мина за Келмак.
И все още си жив?
- И аз не мога да повярвам.
Виждах само смърт, причинена от Умиротворителите.
Това ме направи по-силен.
Войственият ми дух бе твърде силен и не успяха да ме пречупят.
Може би затова си оцелял?
Това бягство... Очаквах го толкова дълго време,
само за да се изсмея на Умиротворителите.
Това бягство ни даде и друго нещо, свобода.
За тази ситуация, ти се държиш... много по делвийски.
Аз съм продукт на моето дългогодишно обучение.
А аз на моето.
В този случай, може би, една жрица и един войн ще могат да си помагат.
О, боже, кажи ми, че това е сън.
един... много лош сън... ужасен сън.
Какво... Къде...
Къде ми са дрехите?
Ей!... Защо сте ме съблекли?
Аз съм Райджъл ХVІ-ти
и съм господар на повече от 600 милиарда поданици.
Не смятам да ти отговоря!
Предполагам, че ти също си затворник!
Затворен по по грешка.
Моят братовчед Бишап ми отне трона, докато спях...
Една грешка, която ще бъде оправена скоро!
Взехме ти дрехите, за да не избягаш.
Избягам?... Да избягам?
Как?... Къде?... Разбрах, че ми инжектирахте едно от онези неща...
Микроб транслатор!
- Микроб?
Те колонизират в основата на мозъка и с тяхна помощ можем да се разбираме.
Само не мога да разбера защо не са ти ги инжектирали още при раждането...
Живеят... В мозъка?
Защо ме затвориха?
Аз... Аз не съм тук, за да ви причиня лошо, не знам как.
Нямам доверие нито на теб, нито на тях.
Аз съм Джон!
Чин и полк?... Защо си цивилен?
Чин и полк, слушам!
Пусни ме от тук, МРЪСЕН ХИНЕРИЕЦО!
Не получавам заповеди от умиротворители!
Ти си на сигурно място и го знаеш!
Умиротворител... Това сте вие, които атакувахте кораба и те ме смятат за такъв.
Офицер Ерън Сун! Специален отряд на Умиротворителите,
Икарианска рота, полк. Плезар!
Чакам да се идентифицираш!
Моят чин... е командир,
но не съм войник или такъв, каквито ги познавате.
Аз съм само изследовател!
Това го търся от дълго време!
Нашите неща...
Меча ми!
- Не го пипай, лаксанецо!
А вие сте се събудили... Имам една идея.
...Би трябвало да живееш, и да ни гледаш през решетките.
Чуйте ме! Аз не съм този, за който ме мислете!
Ти не си Умиротворител?... Да, това го разбрахме!
Намерихме непознати бактерии по твоята кожа.
Аз живея на една планета, наречена Земя! Аз съм човек, Хомо Сапиенс!
Време е за храна.
Да ям какво?
Ще си платиш, Ти, който уби моя брат.
Капитане... Завършихме с определянето на пилота в модула.
Покажете ми го!
Последните снимки, сър.
Той е себасианец!
Съобщете на преследвачите да се явят при командира.
Ще преследваме левиатана.
Но заповедите...
- Това е заповед, лейтенант!
Ти знаеш, че не съм Умиротворител! Защо ми слагаш белезници?
Не знаем нищо за вашата раса!
- Моята раса?... Та аз не идвам да Ви навредя!
Вие сте първите извънземни, които човек някога е виждал.
Това е една мечта, нещо, за което правим филми.
Междо другото, в коя част на Вселената се намираме?
Някъде в Орион или в Млечния път?
Не разбираш нищо от това, което ти казвам, нали?
Бих искал да видя някоя карта, за да намеря някоя звезда, за да се ориентирам.
По дяволите... Невероятен кораб, какъв е?
Това е левиатан, биомеханизъм, жив кораб!
Моя грешка!? Ако не бях изскубнал синапсите...
Моя още щеше да бъде с нашийника.
Но тяхното унищожаване предизвика проблем.
Моя губи флоид бързо.
Какви са последиците, Пилот?
Нашата максимална скорост не може да надхвърли два хеча.
Моя и аз не можем да се оправим...
Защо правят това!?... Хранят ни.
Трябва им информация, за да оцелеят,
и смятат, че ние ще им а я дадем.
На твое място бих се хранила.
Внимание, наближаваме...
Може би няма да имаме друг шанс... да избягаме.
Ние?
Пилотът на кораба ни информира,
че приближаваме система с търговска планета.
Търговска планета? Отлично, нуждаем се от толкова много неща!
Нуждаем се от хинирийски сапун и прясно изстискан сок от жераро,
за да се отървем от тези хранителни кубчета...
Флуид... Трябва ни флуид, веднага!
- Как се осмеляваш, жалък лаксанецо!
Тихо...ВАШЕ ПРЕВЪЗХОДСТВО!
Или ще те приготвя за нашата последна вечеря.
Да ме приготвите? Аз подкупих пазачите от последната контрола...
Аз разкодирах кодовете на килиите и те освободих.
Господа... Господа, предлагам да престанете и да разгледаме тази страна ситуация...
Преди да слезем на планетата, трябва да знаем нещо.
Има ли Умиротворители на тази система?
Не знам... Съжалявам.
Загубихме достатъчно време. Тя е военен,
командването и казва кога ще се бие и кога ще умре.
Това... Това е кодирано в мозъчните и функции.
Чудя се, как и са промили толкова мозъка, не знам как...
Райджъл?
- Какво има?
Това е съвсем естествена нужда, всичко е чисто... и без миризми.
Същото, като да свиеш скъп предмет!
Изпускаш Хелий!?
- Понякога, когато съм нервен или превъзбуден.
Внимание... Скоро ще влезем в орбита на планетата.
Благодаря, Пилот!
Знаеш ли, това доказва само твоето невежество
и че не разбираш от търговия.
20!
- 20 варела флуид?
Имаше времена, когато за такова нещо щях да те изкормя с...
с лаксанска нащърбена кама за такава обида.
35!
Ах... Спилбърг се е лъгал...
Каква глупост!
Дупка..
Пристигнах тук през нещо... като през дупка!
И така, ако искам да се върна е...
да намеря друга...
или да създам нова... Да!
Виж... Ти искаш да създадеш дупка, това е добре, нали?
Как очакваш да я създадеш, като сме заключени тук?
Хайде, движи се по бързо!
- Какво смяташ да правиш?
Да саботирам кораба!
Да го саботираш, но защо? Те не са ни направили нищо лошо.
Защо не покажем малко състрадание.
Състрадание... Какво е това?
Състрадание? Шегуваш се нали?... Това е чувство,
когато страдаш с другите
и им помагаш при нужда.
Познавам това чувство...
- То е много разпространено при хората.
Мммм... мразя го!
Знаеш ли какво? Избрах грешния лагер, оставам тук!
Добре... Прави каквото искаш. Но ако останеш с тях, с тези създания, ще умреш с тях.
И откъде да знам, че мога да ти вярвам!?
Не знаеш... Защото ти нищо не знаеш!
По дяволите!
Какво е това?
- Една технологична играчка!
Ще вземем моя!
Капитане... Получихме сигнал от външна система.
Това е Ерън Сун, пилотът на кръстосвача, който смятахме за загубен.
Тя е била затворена на борда на левиатана, но е избягала.
С нея бил и пилотът на белия кораб.
Аз съм на друга планета!
Да, Пилот, разбрахме те!
Жената Умиротворител и човекът са успели да избягат
и един транспортер наближава тази планета.
Транспортер?... Крейз!
Нямам чувството, че ще ни пощадят, като тях.
Знаех, че тези двамата са замислили нещо.
Разходката ни тук завърши!
Враговете ни пристигат!
Какво искаш за тези два кристала, Велам?
Хайде! Скоро ще пристигнат и ще напуснем тази ужасна планета!
Качват се на левиатана, те са невероятни. Хайде, трябва да сигнализираме!
Изчакай за една минута! Няма ли да бъдат в опасност?
Те са затворници... опасни затворници. Трябва да ги заловим!
Или унищожим...
Не ме изкушавай!
- Не трябва да стоите тук!
Един транспортер на Умиротворителите пристига!
- Предател!
Но аз искам да се кача на Моя.
Бягай... Преди...
Колко сте наивни, няма да се оставя да ме хванат заради някаква тъпа лъжа!
Но ще бъдеш хванат, лаксанецо!
Ако лаксанеца мръдне, свалете го!
Капитан Крейз...
Твоето име?
Сър... Джон Крайтън?
И от къде идваш... Джон Крайтън?
Сър, той казва, че е човек и е пристегнал от планета, наречена Земя, но той направи...
Какво, офицер Сун? Брилянтен измамник!
Помагащ на кораб със затворници... убиецът на брат ми!
Твоят брат... какво?
Ти се блъсна в кораба на брат ми, когато пристигна.
Момент... Говорите за инцидента при пристигането ми?
Това беше.. това беше един нещастен случай!
- Който причини смъртта на брат ми!
Човек... Това ще покаже прегледа!
Надявам се да видя с очите си от какво си направен.
Изчакайте!
- Да, офицер Сун?
Знаете ли нещо за този ... Чужденец?
- Прекарах малко време с него, сър,
и не мисля, че той лъже, че смъртта на вашия брат е инцидент.
Не вярвам, че той има толкова мозък или че е толкова интелигентен,
за да атакува сам един кръстосвач.
Колко време точно прекарахте с този човек?
Не много... Всъщност твърде малко.
Защото знаете, че един умиротворител трябва да е много внимателен
при контакт с други, непознати раси.
В този случай вие може да сте контактували, офицер Сун, доста дълго...
Не, сър, аз...
- ... и да сте били заразена.
Не, сър, аз...
- Отведете ги... Отведете всички!
Разпръснете хората си, за да намерят другите.
На войн като на войн, сигурен съм, че ще те убия някой ден!
Движи се!
Пилот!
Пилот, до къде сме?
- Резервоарите са почти пълни.
Още една-две минути.
Новини от Д`Арго?
- Не... Съжалявам!
Хайде, обърни се!
Какво е това?
- Това е една игра... пъзел... трябва да я
разглобиш и после да я подредиш.
- Упражнение за ума, а?
Да... Нещо такова... това, тук, другото до него.
Да!
- Обърни го!
Да, това го разбрах!
Сега се опитай да го подредиш отново като преди.
Какво е това? Оръжие! Идиот! Дай ми го!
Дай ми го преди да се нараниш!
- Не... не прави това...
Не мърдайте!... Или ще ви напълня с... с тези жълти светлини!
Хвърлете ми ключа!
На земята!... Веднага!
Разоръжете го, офицер Сун!... Няма да бъдете екзекутирана!
Развържи ме... После аз вас!
- Не, мен!
Хайде, няма време!
Развържи ме!
На земята!
Ако искаш да избягаш... ще трябва да направиш нещо друго за свободата си,
ще трябва да ни освободиш.
Не го слушайте, офицер Сун... Смъртната ви присъда няма да бъде изпълнена!
Освободи ме, хайде.
- Не, той е престъпник!
Всички сме такива!
Офицер Сун... те са...
Ще ме измъкнеш ли от тук?
- Какво?
Ще ме отведеш ли от тази планета, далече от Крейз?
Тя идва с нас!
- Какво?
Никога! Теб добре, но тя...
Ако тя остане... оставаме всички!
Добре!
Не... Няма да тръгна с вас!
Ти си заразена, не помниш ли...
- Чака те смърт, ако останеш тук.
Да надзиравам затворници... Това е моята роля... Това е, което съм!
Ти можеш да бъдеш нещо повече!
Какво е това, Пилот?
- Д`Арго пристига с кръстосвач!
Предупреди ни да напуснем орбитата веднага!
Благодаря ти, Кхалан!
Жената умиротворител и другия... са с него.
Те са ни приготвили клопка... Това е капан!
Аз ще поема командването и...
Пилот... Напусни орбитата!
Дестинация?
Неизследваните територии!... Ще ти обясня по-късно.
Внимание!
Разстоянието между Моя и транспортьора е...
60 метра до контакта...
Те насочват плазменото си оръжие...
Плазмено оръжие?
- Какъв е обсега на това оръдие?
Не зная... Моя и аз знаем малко, за технологиите на Умиротворителите.
45 метра.
Да направим отново онзи скок!
Ние нямаме време. Левиатана трябва да възстанови своята енергия.
50 метра.
Искам хартия!
- Хартия?
За писане!... Трябва да се обърнем!
Трябва да се обърнем към планетата!
Да се насочим към планетата?
Оръдието е заредено...
Крайтън, какво правиш?
Това е теория... която позволява да използваме силата на планетната атмосфера.
Знаеш ли какво правиш?
Ще трябва да изчисля траекторията... Ще можеш ли да го направиш?
Правя всичко, което мога, но системите на кораба не са съвсем наред...
Този кораб може ли да се управлява ръчно?
- Ръчно!
Да, но има...
- Да го направим!
Аз не съм пилот!
- По дяволите... Ти си пилот! Ти ще управляваш!
Не!
- Това е лудост!
Всичко е под контрол... Спрете!
Смъртта е единствената алтернатива.
Колко трогателно!
Пилот, остави ми управлението. Сега!
Ние можем да избягаме от стрелбата, но никога...
Направи го!
- Направи го!
Огън!
Мишената се обръща!
- Прицелете се!
Те идват към нас, сър!
Ускорява, сър!
Мога да ги довърша... сега!
Ще отскочим като топка! Остави гравитацията на планетата да ни поеме!
9 Хеча!
Сега се плъзни направо в атмосферата!
28 - 30 градуса! Разбра ли?
Когато трябва да бягам, трябва да бягам!
По-бързо... По-бързо достигайки до хоризонта!
- Ние сме там!
Сър... Левиатанът, той е...
- Мога да го вида, лейтенант!
Приплъзни се... Приплъзни се! Сега!
Не мага да ги открия, сър!... Загубихме ги!
Няма ги!
- Благодаря!
Няма ги!
- Ти успя Джон... Благодаря!
Трябва да поговорим!
- Остави ме! Не ме докосвай!
Имаш инстинкт на боец. Това е добре... Ще ни трябва това сега!
Гениално!
Прекарах осем цикъла окован на този кораб и сега съм свободен.
Поздравления!
Не знам кой си... от къде си... нито какво искаш...
но застрашиш ли свободата ми... ще те убия.
Това е брутална раса, на диваци и престъпници.
Да... Ами твоите хора.
- Моите хора... щяха да ти помогнат,
ако ти не ни постави в тази ситуация.
Аз? Не, не, не... това беше шефа ти, Крейз!
Виждам, че мислиш още за него. Знам, че той няма да те забрави.
Да... Е добре, както и да е. Как е неговото име?... Пилот?
Каза, че се намираме в неизследваните територии
и, че това място не е под ваша юрисдикция.
Крейз смята, че си убил брат му... Смяташ ли, че ще те остави на мира!?
Чуй ме.
Ако искаш да оцелееш...
и избереш ли тези чужденци... това ще е малко вероятно.
Ела!... Няма да ти навредя, хайде!
Здрасти, татко... Работи! Ди'кей, моята теория е вярна!
Слушай... знам, че това е лудост, защото никога няма да чуеш това съобщение...
Имах право... че мога да оцелея.
Не мърдай!... Не мърдай!
Не знам къде съм или... Технически не знам и как пристигнах,
но... ще направя всичко, за да се върна.
Виж? Готово!
Бягай!
Какво правиш?
Твоите неща биха имали някаква стойност.
Моите неща са си мои!
Спиш ли понякога?
Татко, тук има живот.
Странен... непознат... интересен...
и смърт... Навсякъде.
Татко... този страх, за който говорихме... Е, добре, сега вече ме е страх.
Превод и субтитри: Е. Иванов mehi@mail.bg