Hidalgo (2004) Свали субтитрите

Hidalgo (2004)
И Д А Л Г О.
Субтитири:Mel V1.0
Имаме огромно преднина пред него.
Трябва да стигнем целта
като шампиони.
Задравей.
Красива сунтрин, нали?
Отклони ли се.
Не е губил пътя.
Жребеца ли отново избяга?
Не съм препускал преко сили 2000 км за да бъда втори.
Защо започнах това?
Фаворит е моят кон.
Когато искаш братко.
Виждам.
НА БАЗАТА НА ЖИВОТА НА ФРАНК Т.ХОПКИНС
Уиски
Не ми харесва стилът ти Хопкинс.
Пристигна.
Чистокръвни бегачи не са за блатиста местност.
Те са само за такива лайняни коне.
Сър...
можете да говорите каквото си искате за мен,
но ви моля да не говорите така за коня ми.
Давай.
Тура.
Г-н Хопкинс
Редник Бернази.
Аз съм от седма кавалерия на майор Уитсайд.
Втори батальон седма кавалерия е на лагер в Wounder Knee Creek, сър.
Може да си ходиш.
Г-н Хопкинс.
Какво сега?
Лагера Wounder Knee Creek 29 Декември 1890
майор Уитсаид, седма кавалерия, е на бойното поле.
Генерал Майлс ми заповяда да докладвам веднага, ако индианците се разбунтуват.
Разоръжете идианците, вземете всички предпазни мерки, за да предотвратите бягството им.
Ако претпочетат да се бият, смажете ги.
За вас, сър.
Така е всяка нощ, ще става нещо.
Не войнико, ритуален танц, нищо повече.
Те се молят на предците си за помощ.
Момче... момче...
Не говорят ли за нас?
Наричат го "Синьо дете".
Познавам майка ти.
Връщай се в магазина.
Няма нужда от това.
Познаваш ли Големият Крак? Седмият, мъж с жълти коси.
Да не си изял печеното му.
Ей ти, почакай.
Предай си оръжието.
Чертият Койот е глух...
Не може да чуе заповеди ви.
- Моля ви.
- Казах ти, че е нахален.
Какво правиш Бронко? Защо се въртиш.
Какво гледаш?
Конгреса им предостави място наречено Wounder Knee Creek.
Тръгнали гордо да се сражават за водача си при Киик Форт
където великият генерал умрял в сражение.
ШОУТО "ДИВИЯТ ЗАПАД НА БЪФАЛО БИЛ" 9 МЕСЕЦА ПО-КЪСНО
Битката при Wounder Knee Creek можеше да завърши по-друг начин.
Един ден, с числено по-малобрайни бойци
но с несравним боен дух, той успял да се защити.
Хопкинс
сега го наричат Идалго.
- Е сеньора, върнете ми е оръжието.
- Искам да се убедя, че е с патрони.
Пистолета е зареден и твоят също.
- Ще се махна оттук
- Добре, това е Бостън.
Сега ще видят, че си добър.
Ще се сблъскаш с Бъфало Бил.
Възможно ли е, да е бил истински войнствен командир с червена кожа?
Вождът "Орлово перо"?
Майките, защитавали децата си.
Това не е номер. Те съзерцават последния враждебен дивак.
Червеният пират на прерията.
Този който е скалпирал толкова пионери в кървави сражения, които се водели за победата на запада.
Това е човекът, чиято златна стрела пронизала Ланкастър през този ден. Боби пристигнал много късно.
Тези валета, заради които ме наричат Teксaс Джак.
Благодаря.
Далечни поля. Трябва да говоря с дългите коси. Моля ви говорете със САЩ за мен.
Вожда казва, че неговият народ изчезва по-бързо отколкото си представяте.
- Не може ли да почакаш?
Вече говоря с вожда.
Духът на Орела казва, че нашият кръг ...е неговата нация,
а тя е разбита и разпръсната.
Унищожиха стадата с бизони, американски лосове.
А сега правителството иска нашите диви коне и си мисли...
да ги унищожи преди първият сняг.
Поставиха цена на родните ни коне, цена която индианците не могат да платят.
Но вожда казва, че може неговият народ да е загубил земята си, но не и духа си.
И сега той иска помощ.
Кажи на моят приятел Дивият Орел
че ще изпълня желанието му
Ако вожда иска добър кон, ще му подарим боен кон от чиста раса с черен цвят.
Той ще направи, всичко което може.
Впечатлени ли сте от забележителната ловкост на Шайените
О, небеса. Приятели това е клопка.
Как ви се вижда спектакъла Василис?
Храбрите пионери се сблъскват с диваци...
- Давай, може по-добре.
...Запада. Той не е за страхливите.
Сега приятели сигурно ще запомните...
капитан Хопкинс и неговият кон Идалго.
От Бармънтън в Тексас до Рунфун във Върмънт има почти 3000 Km.
Но Франк Хопкинс и неговото петнисто чудо взеха разстоянието за 30 дни.
Той пресича страната за 30, но не може да яхне коня си за кулисите.
Има ранен войник.
Дами и господа, аплодисменти за раненият войник.
Мислех, че патроните са фалшиви.
....
И на коня се отдава да спаси падналият ранен войник .
Вожда има задължения към племето.
Управлява Кралските конюшни, където са най-чистите расови коне в света.
И какви са инвестициите, може ли да се инвестира в Колинг Ентърпрайз?
Шейха на Шейховете, негово величество е поел инвестициите.
За неговата фамилия най-важното са конете.
Точно от сър Колинг, e расовият кон на шейха, Ал Хатал.
Най големият шампион по издръжливост в състезания, който е съществувал.
Шейхът го видял на спектакъл в Париж.
Негово височество се почуства дълбоко оскърбен в претенциятя си да има
най-добрият кон в света за дълги пробези.
Хидалго е една легенда приятелю, никога не е губил състезание на дистанция.
В америка е възможно, с тези пустини, които могат да се пресекат пеша от жена.
- Току що загубих вяра в коня си.
- 5 минути Били.
Господа, представям ви дресьора Франк Хопкинс.
Сър Хопкинс, приятно ми е.
- Негово превъзходство великият шейх...
- Седни и гледай да не паднеш.
...той моли да се откажете от титлата с която наричате този американски кон.
Какво значи това?
Възможно е да не е чувал за голямото конно състезание на бедуините,
което се провежда ежегодно от хиляда години.
Състезание от 3000 мили.
Пресичащо пустините на Арабия.
Продължаващо до Персийския залив и Ирак.
Пресичащо територията на Сирия и Дамаск.
Известно като "Океан от огън".
Ще приемем участието му срещу заплащане на 1000 долара в испанско сребъро.
Победителят в сътезанието може да се чуства много честит.
Много...Как се казваше това?
Много богат... сър Коди.
Тези чужденци са сериозни, Франк.
Негово височество ви призовава да приемете поканата или да се
откажете от титлата дадена на това грозно животно.
Грозно?... Той е истински приятел.
Какво да кажа на негово превъзходителство?
От мен можете да му кажете, да върви по дяволите.
Текила...
За да бъдем по-точни, арабски приятелю, трето действие започва.
По добре е да вземете да седнете.
Вземете мъдро решение, г-н Хопкинс.
Това не беше любезно, Франк.
Дългите коси ми обещаха да направят нещо за мен в Питсбърг.
Боже наш, сините и червените дни свършиха.
може би всички ще умрем в това шоу на големият Коди.
Ти ... Ти имаш шанс да се спасиш. Достатъчно далеч.
Хидалго не е коня, който беше, вожде.
Няма му нищо на коня.
По добре ли е да умре тук...
в този див запад, както ни казва Коди?
Видях какво стана в Wounder Knee Creek.
Аз отнесох заповедта.
Наричам те "Далечният ездач",
не заради твойте победи и твойте изискани маниери,
а защото си един самотен ездач на дълги разстояния.
Който не иска да види, какво го очаква.
Докато не го направиш, не си нито бял човек, нито индианец.
Ти си загубен.
Мислиш ли, че ще можем да се противопоставим вече?
Аз също.
Сега няма Франк Хопкинс, драги.
Всички събрахме по десетак.
Орловото перо даде двайсет.
Не губи парите ни Хопкинс.
Тръгвай, Хопкинс.
Кралският дворец на шейха ще ви окаже чест.
Бертолд съпроводи г-н Хопкинс и неговият кон.
Добре ли сте, сър?
Престоя от месец на море е много дълъг, приятелю.
Моят джин ще ви сгрее в нещастието ви.
Много благодаря, но аз предпочитам топъл джин без лед, сър.
"Майоре", е по-добре. Майор Дейвънпорт.
O, вярвам че познавате моята жена, Лейди Ан.
Разказа ми, че е имало представление от дивият запад, долу в трюмовете.
Показахте голяма привързаност г-н Хопкинс, добро начало.
Кажете, г-н Хопкинс, наистина ли отивате в Хейден за да участвате с коня си в голямото надбягване?
Е, не намирам никакъв друг мотив за да прекося голямото езеро.
Блестящо наистина, не ти ли се струва?
Убивал ли си червенокож някога?
Само един...
преди много време.
Знаете ли с кого ще си съперничите, г-н Хопкинс?
Да, срещу стотина араби, както ми казаха.
Не само сто арабина.
А и с техните сто коне, най-добрите и чистокръвни, расли сред пясъците на Недж.
Да.
Сред тях е и Ал-Хатал, шампиона на шейха.
Емирът на Сирия участва с Кизма, синята кобила.
И после тази Канриа, червен жребец произхождащ от великят Ал Чабела.
- Най-добрият.
- Собственост на крал Саба?
Не, г-н Хопкинс, мой.
Лейди Девънпорт е живяла сред бедуините.
Говори свободно на чист арабски... Как беше този африкански диалект?
- Дуалек.
- Да.
Г-н Хопкинс, каква е породата и произхода на вашият кон?
Хидалго е мастек, сър.
O, мастек.
Испанска дума, която значи без произход.
Нали.
Червена кожа, малък, силен, издръжлив, испански произход.
Издръжлив.
Е...аз ще се прибирам.
Благодаря за джина и леда. За мен беше удоволсктвие.
- Сър.
- Лека нощ, г-н Хопкинс.
Изглежда ми прям и очарователен.
А на теб Ани?
Да, скъпи.
Приятно пътуване и на двамата. Победи от името на короната, Ани.
Майора предпочита да остане на пристанището и да пази камерата с лед.
Никога ли не сте виждал вериги с роби, г-н Франк?
Ал Хатал.
Перфектен кон.
Изглежда здрав и силен.
Принца е млад и слаб човек.
Изучен в училището на мисията.
Избрах го, защото Ал Хатал го приема. Защо не го приемаш...
Татко.
Единствено искам
твоето щастие
Тогава се погрижи, татко,
защото съм щастлива с кон,
когато го яздя отгоре, както е забранено за жените.
Значи имам фурия в тентата си,
приела формата на жена,
за да тормози болният ми стомах.
Кервана от Аден пристигна.
Красивата дама Девънпорт.
Да, и един американец на кон с необичайн оцветяване.
Каубоят.
Вдигнете завесите.
Е, как ти се виждат всички тези?
Късно е да се връщам.
Като едно цяло сте с конят, сър.
Ако се чифтоса с арабска кобила, ще бъде невъобразим позор,
и трябва да се унищожи това, което се роди.
Обида за племето.
Чу ли това? Защити честа си.
Руба Ал Джали
"Кралската кула"
От тук започва, първият етап от голямото надбягване с коне.
За нещастие майоршата няма да издържи и половината път.
Миналата година загинаха 40 човека. Изгоряха живи по пътя за Ирак.
Не е много удачливо да се прекъсва посланника на Алах. Трябва да се молиш
да не попаднеш в подвижните пясъци.
Благодаря... много интересно.
Старите говорят за дяволкия пясък, който пази тайните проходи към морето.
Пристигащите на залива пътуват на запад пресичайки Сирия, където пясъците се движат,
изтока става запад, западът обратно,
много скоро пясъка се превръща в буреносената вихрушка "Велсурун"
Хора и коне потъват в земята и биват обгърнати ...
Вижте господине, оставете ме намира.
Това е невъзможно.
Вижте, бях козар на великия шейх. После ме обвиниха в кражба на....мляко.
И като наказан ме назначиха при американеца и коня му.
За мен ли ще работиш?
Или това или ще ми отрежат лявата ръка.
Бъдещето ще покаже дали не съм избрал по-лошото.
За да пресечем Сирия в посока Дамаск трябва да преминем стотици мили сол,
където тя е единственото. Мъжете се побъркват.
Вече съм го виждал.
Моля се на милосърдният Алах, да ви даде досатъчно ум и да се върнете в къщи.
- Познаваш ли конете?
Горе долу.
В името на Алаха, добре дошли в тентата ми като гост.
Ако негово величество се докосне до безбожник, ще загуби способноста да предсказва бъдещето.
Простете.
Много чужденци, смятат кафето за твърде силно.
В мойта страна хвърляме подкова, ако изплува, кафето е готово.
Играете ли на карти?
Само малко, сър.
Напротив. Това конно надбягване е игра с живота.
Имах 5 деца.
Три умряха във война, едното загина в същото това надбягване преди 6 години,
Погълнаха го пясъците на Хамад.
Сега съм човек без синове
само...дъщеря ми.
Моля ви....игнорирайте присъствието и.
Харесва ми това, че приехте предизивкателството ми,
но трябва да ви предупредя, че досега никой чужденец не е участвал в надбягването,
въпреки че имаше желаещи.
Не искам да обидя никого.
Просто състезание.
- Може да пушите, ако желаете.
- О, не имам си.
Премията за победителя в "Океан от огън" е повече от сто хиляди в американски
монети, г-н Хопкинс, но това за мен означава много малко.
За моят дом важното е...честа.
Нашата култура се върти изключително около конете ни, г-н Хопкинс.
Написано е в Корана.
Защото са се родили от живота на юга, върховната есенция за Алах.
В хладните нощи жените ми спят в тентата прави,
за да може Ал Хатал да бъде на удобство и спокойствие.
Джафер, съпроводи господина до неговата тента, има нужда от почивка.
Добре.
Благодаря.
Г-н Хопкинс.
Моля ви.
Ще увелича премията на победителя с 10 000 долара, ако заложите този револвер Колт.
Това е истински Колт, нали?
Казват, че бог не е наравил всички мъже равни.
Но г-н Колт ...да.
Не, бог не е направил всички равни.
Това вече го знам.
Парите са оръжие.
За 10 000 долара?
- Да.
- Съгласен съм, приемам.
Много добре сър.
Да спите добре.
И вие. Лека нощ.
Бъдете благословен.
Никога не трябва да ядеш повече от един порцион на ден.
Слушаш ли ме?
Каубой.
Така както я ям аз.
Какво ровиш във вещите ми.
Това ли е символът на твойта нация?
Един от многото.
Пази този.
Ти, донеси вода.
За коня.
Разбрахме ли се?
Върви.
Върни се тука.
Загубена кауза.
Беше много благородно, укротителю на коне Хопкинс.
Франк е достатъчно, госпожо.
Мери. Ще донесеш ли чай за г-н Хопкинс, моля те.
Тук сте като у дома си, нали?
Е, бях сред бедуините с баща ми, от тринайсет годишна.
Да търсите добри коне?
Търся определена раса.
Баща ми вече 26 години използва всичко за да я достигне. Точно като неговият баща.
Фараоните от Египет, Наполеон III, всички са търгували.
Спечелили са много пари. Но са били лоши играчи на покер.
Ако кобилата ми Канбриа, спечели състезанието, аз ще имам правото на жребче от Ал Хатал.
Ако загубя...
ще платя 40 % от премията на Шейха.
А вие каубой, какво ще спечелите от това?
Само премията, госпожо.
Само това?
Да, госпожице.
Благодаря за чая.
Франк.
Докъде смятате да стигнете с това малко пони?
И двамата ще проверим, г-жо, 3000 мили до възкресението.
Хей, каубой.
В лагера всеки ездач трябва да издигне фамилния или националния флаг.
Джоузеф, това е нашият флаг.
Величествен е.
Прекрасен е.
Защо не вземеш да помогнеш, нуждая се от вода.
Какво каза?
Каза че няма къде да отиде.
И аз съм така.
Кажете му да ми донесе повече вода.
Хей, ти също.
Но защо си купил това дете?
Някой трябва да работи, козарю.
Време е каубой.
Казват ми Сака.
Закона на пустинята ме кара да съм искрен.
Струва ми се, че тук има западен неверник...светотатство.
Но се доверявам на Алах.
И той ще изгори десет от нас докато слънцето се скрие.
Вие ще сте пръв.
Е, пожелавам ви успех също.
Принца казва, че би трябвало да му дадем преимущество
Ел Гуали казва: "яздете всеки ден до сумрак"
"започнете отново на разсъмване"
"Тези които стигнат първи в лагера на половината път в Ругар Хали"
"ще бъдат конпенсирани с ден отдих"
"ние ще ви предварим до този лагер, като използваме камили"
Ел Гуали казва: "грижете се за конете и бог ще е милосърден към вас"
Сбогом каубой.
Високо, приятелю.
Спокойно. Нека бързат.
Няма за къде да бързаме.
О, момче.
Спокойно.
Какво правиш тук?
Отивай да работиш веднага.
Какво ти казах, братле.
Само шоу в началото.
Невернико, не си длъжен да му помагаш, против правилата на надбягването е.
Най-добрият народен хотел, предполагам.
Ей, каубой.
Почти сто мили за един ден, впечатляваш ме.
Това е последната ти възможност да се върнеш. Чуваш ли ме?
Изтокът не е място за вас.
Връщай се на разсъмване.
Или се приготви за смърт, каквато не си си представял и в най-лошия сън.
Утре, даже няма да те виждам зад гърба си.
Да, гарантирам ти го.
- Може ли да ползвам кладенеца.
- Кой кладенец имате предвид, сър?
Пресъхнал е, не трябва да продължавате. Предлагам ви да се върнете в Айден, драги.
Това не стига за транзитна такса даже.
Шест войника по средата на пустинята пазят сух кладенец.
Твърде необичайно.
Казах, че кладенеца е сух.
Много добре приятел, няма да препускаме десет мили без вода.
Когато свирна.
Ах ти тъп идиот.
Давай приятел, давай.
Спокойно моче. Дамаск не е далече.
Какво по дяволите е това?
Бягай братко.
Принце увеличете цената на следващият кладенец.
Ал Хатал.
Ал Хатал.
Ал Хатал.
Тебе те е пощадил вятъра от запад.
Всички ли изпаднаха?
Според доклада има 39 отпаднали и 11 безследно изчезнали в пясъчната буря.
Изкъпете го с хладка вода.
Не мога да повярвам.
Оцелял си в тази пясъчна буря.
Алах ти е подготвил нещо много по-тежко.
Благодаря, партньоре.
Бенди, ще почиваме цял ден преди дългият преход към Ирак.
Ал Хатал ще се отдели от голямата битка с местека и остава тук, така че ние ще трябва да поддържаме ритъма.
Слушаш ли ме?
Погледни ме.
Ваше превъзходителство.
Благословения шейх на шейховете.
Почитаеми Катиб, пазителя на духът.
Така е пожелал Алах. Никога няма да загубя голямата надпредвара.
Ако имаше повече Si tendrнa mas adeptos, les ganarнa a todos.
Направих това, което искаше последният път.
Прости ми и позволи да взема част от тази печеливша раса на баща ти.
Ти не си дисциплиниран, като твоя дядо.
И малко Ал-Хатал е като мой син.
Да крадеш чуждо. Това е съдбата ти.
Дори и пророка е бил крадец на времето.
Това е богохулство. Богохулство.
Как е кафето?
Превъзходно. Ободрително.
Ако някой хвърли подкова в голям глинен съд мислиш ли, че ще се вдигне?
На твойта възраст чичо, има само едно нещо за вдигане.
Имаш голяма смелост за да си мъж без жени.
Чувстваш ли се здрав, чичо?
В мойте вени тече кръвта на войнствен старец.
Моля ви, г-н Франк, послушайте ме.
В течение на дни няма да има нищо за паша.
Това не ме вълнува, имам зоб.
Вземете това.
Какво е?
Вземете.
Доверете ми се.
И вземете тази кожа. Това е от водната жлеза на камила.
Забъркайте я с вода за вас и за коня ви.
Това ще ви спаси живота при пресичането на Хамад.
И не се страхувайте от скакалците. Те са небесен подарък.
Не бедствие, както си мислите.
Защо ви е да ми помагате?
Ако принц Бинелред спечели надбягването с Ал Хатал, ще ме направи своя пета жена.
Най-младата в харема.
Само аз ще бъда подчинена на всички в неговият дом.
Не знам за какво рискувате, както говорят.
Но имам вяра в произхода.
Чух че е бил див, когато са го хванали и опитомили.
В Badlands.
Отдавна.
И как сте го укротил?
Не бях аз.
Por que lleva eso?
Виждам, че не познавате нашият свят.
Това шпора на каубой ли е?
Да.
Баща ми чете много за външният свят, но най много за Дивият запад, Каламати Джеймс.
Заинтригува ме.
В този див запад, има също номади.
Червенокожите са точно като бедуините - култура на конете.
Виждал ли си тази раса?
Аз съм от тази раса.
Баща ми беше следотърсач в кавалерията.
Влюбил се дъщерята на вожда.
И се оженил.
Нарекли ме Франклин.
Но баба ми ме нарича Оксилато.
Това означава "Синьо дете"
Мислех, че си бял човек.
Аз също обикновено прикривам лицето си.
Защо?
Ако познаваше нашият свят...
Внимавай!
Колко неразумен чужденец.
Алах реши да не спя добре тази нощ.
Ти опозори този дом.
Толкова лошо.
Не е това което ви изглежда.
Принуди ли те да отидеш в палатката му.
Не, аз отидох по свое желание.
Само исках да поговорая с него.
Не исках да говоря, като твоя дъщеря.
Опитах се да го предупредя за опасностите.
Аз съм отговорна.
Някога опитвала ли си се да ме отровиш? Джазира. Щеше да е много по-леко.
Защо ме измъчваш така бавно?
Защо ме принуждаваш да се омъжа за човек, който не ме е виждал никога?
Ако те беше видял, трябваше да му отрежа главата.
Все още не си негова собственост.
Жените от племената на запад не използват воал.
Ти не придналежиш на едно от тези племена. Не прави това.
По средата на голямата конна надпредвара!
Трябва да те е срам.
Теб срам ли те е, татко.
Заради това че ми събираш коне, с които никой не може да ме види.
За това, че когато има мъжете съм с воали.
Всичко което имам си ти мое съкровище.
Но когато хорските очи попаднат на шейха на шейховете...
аз оставам назад.
Оставете го.
Коя си ти да даваш заповеди в моята шатра.
Азис, отведи тази жена в шатрата за гости.
Не, не е добре.
Чакайте, тя... сър.
Така е писано, г-н Хопкинс.
Ако някоя наша жена извърши грях и има доказателства, тя се пребива с камъни.
И после съгласно закона, бащата трябва измие дъщеря си.
- Тя не е виновна.
- Тихо казах.
Азмед.
Само че сега сме далеч от водоемите. Водата е съкровище.
Така че решението ми ще бъде бързо.
Заради неговият грях дъщеря ми ще се бичува.
Седем удара с камшик.
В момента определям.
А ти...
бесен невернико.
Настаняваш в тента човек и кръвта му отива там където му дадат,
Ти ще бъдеш лишен от този неверен орган.
Да ме лишите от какво?
Като семе, което не е достойно да се размножава.
Но ние нищо не сме направили, сър.
Изпитвам съчуствие към вас, но не мога да позволя това да ми повлияе.
Говорете искрено като човек.
Отнехте ли честа на дъщеря ми?
Не сър, не съм.
Как може да се вярва на неверник?
Само луд или страник могат да яздят такава странна кобила.
- Можете да сте сигурни в това.
- Това пасаж от Библията ли е?
Не, това ми го каза Дивият Бил една нощ.
Дивият Бил ?
Дейниъл Грийнбуд.
Познат като Хийткук, майстор на револвера с двете ръце.
Само Дивака Бил, сър.
Хийткук е бил истински принц на пистолета. Така ли е?
Бързо ги вади.
Какво каза дъщеря ми за твоят кон?
Тя има отличен поглед върху конете, сър.
Ако ми беше син, щеше да участва в състезанието. Но не е.
Тя е жена влязла в спалня на неверник.
Одерете го!
Познавате ли Локей Корел.
Ти не си бил там.
Разкажете ми за този Уайът Ърп и за доктор Холидей.
Освободете го.
Не е този тук.
Eй, върни се тук.
Обичайните игри на война - това е национален спорт и не наша работа.
Ей, приятел, помогни.
Много любезно.
Давай принце, давай.
Ал Хатал замина.
Ще те освободя и ще избягаш като принца.
Проклето царско семейство. Не ме учудва, че не искаш да му станеш пета жена.
Намерете я!
Казах, намерете я!
- Ако му дам Ал Хатал, ще ми върне дъщерята.
- А ако не?
Чакалско копеле. Тя ще бъде дадена на цигани да се забавляват с нея.
Не мога да дам това, което е по-ценно за семейството ми.
Никога няма да мога да разбера това, понеже никога не съм го опитвал.
Ръкописите, родовата книгите в семейството ми за конете.
Изчезнала е!
Съдържа тайните за отглеждане на унитарна раса от древни времена.
Заместника ти беше тук.
Ще те попитам още веднъж Азис, само веднъж.
Къде отведоха дъщеря ми?
Не знам, само взех книгата, за да я запазя от похитителите. Но те ме обраха.
Обраха ли те или ти платиха мой верни братко?
Това е без значение, моля те сложи край на унижението ми.
- Какво правиш?
- Много лесно ще се измъкне.
И защо го направи.
Моля ви.
Западно правосъдие, партньоре.
Това се казва мексиканска татуировка, и поразява много повече от меч.
За толкова висок ранг ти си много низък Азис.
Те я отведоха при него, докато не получат расата.
Знам че обичаш да рискуваш. Ще ти простя грешката, ако ми върнеш дъщерята.
И знай, че ако ме излъжеш, няма да напуснеш портите на Йордания с грава на раменете
Партньоре.
По-скоро, предател.
Негово превъзходителство е много безсрамен, да прати роб евнух, да му върши мъжката работата.
Давай Азис. Ако само косъм е паднал от детето му, аз сам ще ти взема главата.
Знаеш че баша ми никога няма да ти даде Ал Хатал
Мога да си поговоря с теб за баща ти Джазира.
За пролуките в неговите правила. Позволява емоциите да го водят
А аз, не.
Той стана Шейх на Шейховете
Докато ти си само бандит.
Аз съм най-великият ездач в племето.
Можех да надвия във всяко състезание всеки съперник в дългия пробег,
ако ми беше позволили да яздя Ал Хатал.
Защо той не ми разрешава?
Защото не се продава...
като теб.
Ако не ми изпратят Ал Хатал до полунощ...
ще изпратя главата ти на чичо, загърната в тънък воал.
Внимавай с приказките.
Обещавам.
Знай че когато умрем душите ни отиват право в ада.
И неговият ужасен кон също.
Водят Ал Хатал.
Няма да стане Азис.
Доведи жената тук.
Убийте я!
Джазира, бягай!
Джазира.
-Джазира, Джазира.
-Хамад!
-Къде отиваме.
-Знам какво правя.
Трябва да продължим да се движим.
Той даде живот си за моето достоинство.
Съжалявам.
Трябва да стигнем до лагера преди здрач.
Моля ви...
Стана ми приятно, че ме гледате.
Защо може вие да ме виждате, а останалите не?
Работата е там, че и моят кон ви видя.
Дори и сляп човек би видял, че сте красива.
Трябва да яздиме.
Ще се отделиме от пътя на камилите.
Какво значи това?
Soucawoican?
"Голямото куче". При сиуксите няма дума за кон.
Когато индианците видяли първият кон доведен от испанците...
не знаели какво е това.
Когато го видяли да препуска с човек върху него по време на сраженията...
те станали с него доживотни другари и мислели, че е свещенно животно.
Разбира се.
Майка ви ли ви е разказвала това предание?
Съжалявам.
Когато завърша надбягването, ще се моля по пет пъти на ден.
Понеже сте неверник
има неща, които никога няма да можете да разберете.
Съществуват избрани, които да бъдат победители и избрани да бъдат губещи.
Алах ги избира и така е писано.
Викат ви в тентата на дамата.
Точно сега.
Знаеш ли какво...
имах жребче с три крака, така се роди.
Но се оказа, най-доброто добиче.
Вашата кобила е добра бегачка.
Кобилата е много красива, нали?
Има красиви крака.
Какво ли ще излезе след кръстоската с Ал Хатал?
Азис не е много изумителен човек но се оказа доста умел
в изследването на генетичният произход.
Вие имате кръвта на червенокож, това е оказало влияние върху живота ви.
Не съм сигурен какво имате предвид, госпожо.
Няма начин да спечеля надбягването и кръвната линия на победителя.
Но ние може да успеем ... в друго.
По къакъв начин да стане.
Добре, твоят местек демонстрира голяма издръжливост.
Но вероятноста да пресече Иран и Сирия преди Ал Хатал и моят е несъмнено малка.
Конят ви е слаб и вие го знаете.
Той стигна много по-далеч, отколкото се предполагаше.
Но може да донесе пари.
Готов ли си да убиеш за пари?
Премията за победителя е 100 000. Откажете се сега и ще ви компенсирам с 30%. Това е сериозна оферта.
Никога не съм приемал пари за да се предам.
Ще видим Франк...
Къде се намираме...
Тук.
Сами, в най-затънтената част на Арабия.
Госпожо, Когато преминем пустинята, гледката на трева и прясна вода са изкусителни,
Но понякога става дума само за миражи.
Така е, г-н Хопкинс.
Лека нощ.
Франк.
Какво ще кажеш за предложението ми?
Сега ще спя.
И то сам...жалко.
Не му харесва млякото от камила.
Но не отказва от коза.
Благодаря за това.
Беше в тентата на дамата християнка.
Не ми харесва предното му копито
и задните са се влошили. Ако продължим може да окуцее.
Не трябва да се предаваш.
Може би сега е момента.
Има моменти в които кръвта има по-голямо значение отколкото волята.
Ще продължиш да криеш човека създаден от Бог, както аз.
Джазира.
Гордея се с теб, партньоре.
Франк Хопкинс...
Изразявам мойте благодарности.
O, не.
Идалго.
Идалго
- Успех, г-н Хопкинс.
- Благодаря, г-жо.
Ако не се видим в Дамаск, пожелавам ви да намерите расата която търсите.
Ако го направя, трябва да се срешнем за това.
Каубоят забрави питието си.
Спокойно, трябва да сме спокойни и само аз ще говоря.
Смятате се за голям бедуински предводител, като убивате един водач на камила,
а не може да задържите една девойчка в харема си.
Платете ми моите реали и ще го направя за вас.
И може би много повече, Лейди английска.
Нищо няма да получите, ако моят кон не пресече пръв линията на финала.
Това са шест дни през пустинята Хамад, може да използват само пътя на камилите.
Вкарайте американеца в капан хванете Ал Хатал и го пазете добре.
Моят кон трябва да спечели надбягването. Или те е страх от някой? Каубоят.
- Когато свърша с него ще ме моли за пощада.
- Не го закачай.
Оставете всичко на пустинята.
Има много за което да се мисли.
....
Подарък от небето, не е бедствие.
ако не бяха краката им, не са лоши.
Ето, вземи.
Засега продължаваме.
Хайде, да се залавяме за работа.
Време е да се откажем.
Ние сме.
Джими не, върви.
Не, не ми помагай, убийте ме моля ви.
Използвай оръжието си.
Не, това е желанието на Алах.
Кой знае? Когато те измъкна от там, той може да прави каквото си иска.
Какво има партньоре?
Защо се върна за мен?
Няма никаква премия, която да стои над човешкият живот, така мисля аз.
Казано е, че Бог отбива от пъя, който си иска и води когото си иска.
Писано е да умра в това надбягване, точно както негова е волята, кой да успее.
А какво желаеш ти?
Волята на твоя кон, е това което те води към целта.
Тогава ще е написано.
Джими се завърна за да се прибираме, моля те дай ми меча.
Хванете Ал Хатал.
Бърз е, бяга ни.
Чухте ли християнката.
Не сме длъжни да го убиваме.
Спокойно.
Въжето, бързо.
Побързай.
Виж капана.
Задръжте.
Пусни ловците.
Ти и твоят кон вече предизвикахте достатъчно проблеми за мен.
Никой не може да наранява коня ми.
Спокойно.
Довери ми се.
Така.
Леко малкия.
Не прави това, партньоре.
Не умирай сега, почти стигнахме.
Почти стигнахме.
Ех, братле.
Почти стигнахме.
Така е добре.
Спокойно.
Ще се съгласиш ли на надбягване на 5000 мили в Мисури?
Тръгваме след три дни.
Седнали сме да гледаме този зелен пейзаж.
Казах ти, партньоре, че ако има рай на земята той е тук.
Намерихме го.
и предполагам, че ако има рай...
то има и ад.
Не успяхме да го пресечем.
Какво виждаш каубой?
Това е океана.
Сега остана само Ал Хатал, каубой.
Ти загуби още преди да започне надбягването.
Ти няма да ме победиш.
Родил съм се в голямо племе, народ на конете.
Аз също.
Виж ги.
Камбриа, Камбриа.
Ал Хатал, Ал Хатал.
Камбриа, похвална е издръжливоста ти.
Каубой, каубой.
Пришпори я.
Каубой, каубой, каубой.
Добро състезание, партньоре.
Това е великолепен кон.
И аз това казвам, принце.
Остава си най-добрият.
Загубих много мили докато разбера, защо Алах ми пожела това.
Сега разбирам волята му.
Бъди гост на къщата ми, толкова време колкото искаш.
Остани.
Много далече съм от дома...
и прекалено дълго време.
Загубих надпредварата Франк Хопкинс.
Но намери приятел.
Това е подарък.
Няма ли вече да предсказваш бъдещето?
Ако имах дарбата да предсказвам бъдещето...
може би щях да заложа на петнистия кон.
Пожелавам ти всичко най-хубаво.
И аз, партньоре.
И всичко ли е вярно? Като в историите за запада...
каубоя язди сам, на фона на залязващото слънцето.
Но не този каубой.
Няма да го забравим.
Сбогом.
Синьо дете.
Съберете се пред оградата, минете 30 крачки.
Използвайте всеки изстрел.
Какво прави това момче? Пренася нещо от един за друг ли?
Лейтенант МакНълти?
Кой сте вие?
Хопкинс...Франк Хопкинс.
Хопкинс носите ли заповеди?
Да, сър.
Купил е всички коне?
Истина ли е,
че вожда "Орлово перо" се връща в резервата?
Хвана пътя.
Но знае, че си успял
в далечните земи.
Разбирам.
Можете ли да ми помогнете с нещо?
Спокойно.
Спокойно, братле.
Бягай на свобода.
Франк T. Хопкинс спечели репутацията си като спечели над 400 конни състезания на дълги разстояния, състезавайки се докато навърши 60 гоини.
Той стана открит активист за дивите мустанги до смърна си през 1951 г. когато почина на 86 годишна възраст.
Потомците на Идалго тичат сега свободни в стадата от Испански мустанги на Джилбърт Джонс в БлекДжек Маунтин, Оклахома.
Субтитири:Mel V1.0 Редакция: