The Whole Nine Yards (2000) (The Whole Nine Yards CD1.sub) Свали субтитрите

The Whole Nine Yards (2000) (The Whole Nine Yards CD1.sub)
Трябват ми пари.
Да, нали е пресрасна сутрин?
Слънцето грее, причките чуруликат...
Единственият зъболекар, когото познавам и не може да печели.
О, така ли?
А нейниат баща?
Като зъболекар, съпругът ми беше много добър.
Други неща му куцаха.
Има си дума за тези неща - присвояване.
И така, от колко пари се нуждаеш, скъпа?
Пет сигурно ще ме оправят.
Хиляди? За какво?
Баща ти би се гордял с теб.
Ще видя какво мога да направя. Дотогава, приятен ден, дами.
Може, ако ми направиш услуга и умреш.
Извинявай. Заплашваш ли ме?
И аз не можех да го допусна. Просто размислих.
Да, ще ти върна парите.
Добро утро, докторе.
Добри новини. Няма нужда да вадим зъба.
Само трябва да го подълбаем.
Без дълбаене.
- Без дълбаене?
Без дълбаене. Мразя машинката.
Упойте ме, извадете зъба, и ще си останем приятели, нали?
Добре.
Един хамбургер и картофки.
За мен хамбургер, този път без майонеза.
Без майонеза?
- Без майонеза. Никаква.
Ще сложи майонеза.
Може ли да кажа нещо?
Зарежи кучката!
Извинявай?
- Жена ти.
Остави я. Ще си намеря друга и ще започна отначало.
Оз, виж, знам, че не е моя работа.
Знам, че работа за теб само от три седмици.
Но ще ти кажа какво виждам.
Жена ти не е добър човек.
Очакваш да възразя?
Защо се измъчваш? Просто се разведи.
Не мога да си го позволя. Ще ме докара до просешка тояга.
Вече плащам дълга на баща й.
няма да ме остави на мира, докато не платя дълга на баща й.
Тя е просто очарователна.
Нищо не може да направи. Майка й...
Как да го кажа възпитано...?
Е, тя е самият антихрист.
Ще направиш услуга на света...
...ако просто я очистиш.
Познаваш ли някой, който може да го направи?
Ако изключим присъстващите ли?
Хопотетично? Или искаш да назова цена?
Трябва да поговориш в жена ми. Ще направиш състояние.
- Какво те кара да говориш така?
- Застраховка живот.
Струвам повече мъртъв, отколкото жив.
В трапезарията. Махнете полиетилена.
Не можете ли да се тътрите малко по-бавно?
Вие трябва да сте новият ни съсед.Аз съм Николас Осерански. Наричайте ме Оз.
Джими.
Джими Джоунс.
Среща ли ли сме се преди?
Сигурен ли сте?
Да. Щях да си спомня.
Странно. Изглеждате ми познат. Откъде сте?
Къде искате да сложим това?
Горе, в задната стая.
Та какво казвахте?
ДОбре ли сте?
Сигурен ли сте? Изглеждате като че ли си ви мъчат газове.
Ядох сандвич за обяд.
Имаше ли майонеза?
Можеш ли да ми кажеш защо го правят?
Всеки чистокръвен Американец знае...
...че единствената подправка която се слага на хамбургер...
...е кетчуп!
Или може би малко от специалния сос, който толкова обичате тук в Канада!
В който има малко майонеза също.
Като я пльокнат тая майонеза, мога да убия някого.
Наистина, не исках да ви разстройвам.
Кой е разстроен? Просто си разговаряме.
Ще се прибирам у дома.
Дано ви олекне.
- Благодаря ти.
Оз.
- Да!
Благодаря, че намина...
...да поздравиш новия си съсед.
Опаковай багажа! Изнасяме се!
Господи!
Господи!
Току що се натъкнах на новия ни съсед. Знаеш ли кой е той?
Предполагам, че ще ми кажеш.
Джими Туденски - "Лалето".
И какво означава това?
Джими лалето беше наемният убиец на бандата на Гоголак!
Унгарската банда в Чикаго, която управлявяше North Side?
И този Джими предаде Лазло Гоголак!
Секси.
Софи, този човек е убил 17 души.
И защо е това тъпо име?
"Лалето"? Това му е любимото цвете.
Праща такова на погребенията на жертвите си.
- Чудя се защо е тук.
- Крие се, най-вероятно.
Той предаде Лазло Гоголак.
Сега Лазло прекарва остатъка от живота си в затвора.
Джими се отърва само с пет години, а Дейв ми каза, че отказал програмата за защита на свидетели
Защита? От...?
Сигурен съм, че синът на Лазло, Джани, дава...
...награда за главата му.
Имаш предвид договор?
По-добре ли се чувстваш?
Да, благодаря.
Добре. Нека да се повозим.
- Да се повозим?
- Yeah, да се повозим.
Не познавам никого в този град.
Реших да отидем да се повозим.
Да можеш да ми покажеш забележителностите.
Няма да те убие.
Обещаваш ли?
- Май не си Канадец.
- Само по брак.
- Откъде си?
- чикаго.
Не "чикаго" чикаго.
Роден съм там, но всъщност вече нищо не знам за него.
Въобще нямам връзка в Чикаго.
Аз съм от Джърси.
Ню Джърси?
Мда. Ню Джърси.
Щом си от Джърси, значи си от Джърси.
Джърси е още едно от местата, за което нищо не знам.
- Винаги ли си толкова нервен?
- Да.
Като всичко друго, което е объркано в моя живот...
...всичко започна с една малка госпожичка.
У дома баща й и аз работехме заедно като зъболекари.
- Зъболекар ли си?
- Страхувам се, че да.
Ти, самоубиец?
Защо казваш това?
Четох, че съболекарите са склонни сък самоубийство.
Джими, може да мразя живота си но определено не искам да умра.
Свиквай, защото със сигурност ще умреш.
Ще те убия Ще те удуша!
Всички умират...
Рано или късно. Лале?
Не!
Та казваше, че тъстът ти....
Е, по ирония на съдбата, се самоуби.
Статистиката не лъже.
Хванали са го да насилва пациент.
Малолетен пациент. Малолетен мъжки пациент.
Моля те, спри.
Знам.
Това хлапе започва да го изнудва.
По същото време, решават да го разследват за данъчни измами.
Така че бързо се нуждаеше от пари.
Отива при един лихвар...
...взима заем от него за сметка на нашата компания...
...за което аз си нямах и представа...
...и се насочва--
- Към Vegas, Atlantic City, Reno.
Загубва всичките пари и те оставя с дългове. Прав ли съм?
Прав си. Точно така.
След последвалия скандал, банкрут и финансови затруднения...
...жена ми и майка й решиха, че ще е най-добре, ако се върнем тук.
Харесва ли ти да живееш в Канада?
Не, живея тук с жена си.
Наистина ли си зъболекар?
Мда, защо?
Не съм срещал зъболекар, който да ми е харесал.
Е, старая се да задържам нещата колкото се може по-безболезнени.
Аз също.
Е, хубаво. Радвам се, че се опознахме.
Знаеш ли? И аз.
- Можеш да си ходиш.
- Чудесно.
Да, скъпа?
Слава богу, че се върна.
Слава богу, че се върнах?
Имам идея. Измислих, как можем да платим дълга на татко.
Ще се захванеш на работа.
Новият ни съсед. Има ли награда за главата му?
Задачата ти е да убиеш съседа?
Ето какво трябва да направиш. Отиваш в Чикаго...
...където ще откриеш този, който дава награда за главата му--
Главата на Джими Тудески?
След това ще им кажеш къде е той...
...след като се споразумеете за парите.
Които ще взема, за да им кажа къде е.
Какъв е проблема?
Нищо, освен че това ме прави съучастник в убийство?
Но той е убиец. Ти сам го каза.
Това е още една причина, за да не го направя.
Всичко, което е направил, си го е излежал и си е платил за това.
Е, сега може да плати и нашия дълг.
Чакай, виж, знам, че ще прозвучи налудничаво...
...но прекарах малко време днес с него...
...и се оказа пич.
Освен това нищо не ми е направил на мен.
- Той ме нападна.
- Какво?
Нападна ме! Това животно, изнасили ме!
Кога?
По-рано. Сутринта. Преди да се прибереш.
Той ми каза, че въобще не сте се срещали.
На кого вярваш? На убиец или на собствената си жена?
Трябва ли да отговарям?
Нека предположим...
...че наистина те е изнасилил.
Човекът е бил в затвора.
Той е отчаян. Би спал и с майка ти.
Прасе! Отвращаваш ме!
До нас живее известен убиец, който може да ни заколи докато спим...
...а ти въоще не си помръдваш пръста!
- Точно така!
Няма и да си го помръдна, защото това е лудост
Ако направиш това за мен...
...ще ти дам развод.
А ако не го направиш, кълна се...
...че ще ти направя живота мизерен...
...и тези последни няколко дни ще ти се струват като вълшебно изживяване.
Вече ти направих резервация за самолет.
Излиташ сутринта в 9:00.
По-добре започвай да си опаковаш багажа.
Кога ще се върнеш?
Трябва да ти оправя часовете.
Няма да е след повече от два дни.
- Сам ли отиваш?
- Да.
Добре. МОжеш ли да ми направиш една голяма услуга, докато си там?
Казвай!
Джил!
Обади ми се веднага, щом се върнеш.
Не, обади ми се като отидеш. Обаждай се от там. Искам детайли.
Е, не очаквай много.
Не съм сигурен, дали ще мога да се свържа с тези хора.
Тези Гоголак ги няма в указателя.
Сигурна съм, че ще направиш, каквото можеш.
Какво беше това?
Късмет, скъпи.
Прибери се по-скоро.
Дали има торбички за повръщане по самолетите?
Ти нали си Джими Тудески? Джими Лалето?
Бъди спокоен. Можеш да се чувстваш в безопасност с мен, секси.
Но никога няма да се сетиш, какво е намислил скъпият ми съпруг.
Ти си в Чикаго?
Супер.
Ще се видим в бара на Екин Ойстър след 45 минути.
- Дейв, няма за какво да се тревожиш.
- Как да не се тревожа?
Връщаш се в Чикаго, за да предадеш Джими Тудески на Джани--
Но аз нямам намерение да го предавам. Да не мислиш, че съм самоубиец?
Зъболекар си.
Нямам намерение да предавам никого.
Единствената причина, поради която съм тук, е за да се отърва от Софи.
Добре, нямам време сега.
Ще намина, като свърша.
Обещай ми, че през това време няма да направиш нищо глупаво.
- Защо говориш така?
- Ти се ожени за Софи, нали?
Ще получа ли чека тогава?
Съжалявам. Май съм обърка--
Коя стая търсите?
519.
Това е. Вие ли сте Николас Осерански?
Кой сте вие?
Разбрахме, че имате информация къде е Джими Лалето.
Дейв ли ви каза?
- Кой е Дейв?
- Какво ви е казал?
Забравете за Дейв.
Нека предположим, че няма Дейв.
Дейв не съществува.
Отговорете на въпроса ми.
Имате или нямате...
...някаква информация за местонахождението на Джими Лалето?
Не знам за какво говорите.
Наистина?
Тогава сигурно съм информиран грешно.
Извинявам се.
Няма нищо.
Сега...
...нека пробваме пак.
Разбираме, че имате информация относно--
Кой ви каза?
Защо се разсейвате с маловажни неща?
Важното е, че...
...ние знаем, че вие знаете, къде е Джими Тудески.
Вижте, наистина нямам--
- Няма ли да плачете за помощ?
- Ще помогне ли?
Кой сте вие?
Франклин Фигуероа.
Или Франки Фигс. Работя за Джани Гоголак.
О, господи.
Е, къде е Джими?
Вижте, кълн--
Човече, повярвай ми, няма да се занимавам с теб дълго.
Относно за отрепка като Джими? Спести си болката.
Вижте, аз наистина нямам--
Може и да знам къде е.
Е, добре. Но не ми казвай. Нека отидем да кажем на Джани.
- А може ли да пусна малко кръв?
- Ама разбира се.
Баща ми...
...е велик човек.
Човек на въображението...
...и честта.
Човек, който си стоеше зад убежденията.
За разлика от този нещастен...
...лайнар...
...Тудески.
Защо не...
...не поканиш Синтия да се присъедини?
- Искаш ли питие?
- Мне, благодаря.
- Пийни нещо.
- Скоч и сода, моля.
Искам да разбереш...
...Франки ми обясни, че имате проблем със съвестта.
Само че това въобще не беше моя идея.
Мислиш, че беше моя? Не.
Ако беше станало по моя начин, баща ми още щеше да движи нещата...
...и щеше да бъде например в....
Не знам.
...Аруба.
В Аруба не е толкова хубаво.
Моля?
Може и да ви хареса.
Там ми беше меденият месец и може би затова не съм го харесал.
Това, което трябва да запомниш е, че когато говорим за Тудески...
...не говорим за човек.
Говорим за гризач.
Говорим за...
...паразит.
Докъде бях стигнал?
- Паразит. Мисля, че паразит.
Говорим за някого-- Майната му!
Нещо, което...
...въобще не заслужава да диша...
...въздух.
За себе си ли говориш пак?
Г-н Осерански...
...това е Синтия.
Съпругата на Джими.
Синтия, изглежда, че г-н --
Доктор.
МОля?
Д-р Осерански. Той е зъболекар.
Както и да е.
Изглежда нашият приятел зъболекар знеа къде е той.
Време за прибиране на парите?
Туй като аз съм този, който го откри, аз ги искам. Договорът е мой.
Само докато съм върте.
Искам да видя този безгръбначен плъх да се моли.
ПАрите нямат значение
Е, чух всичко.
Не вярвам.
Този? Ще те убие за една стотинка.
Франки ще дойде с теб обратно в Канада.
Ще го заведеш до Джими Тудески.
- Но, сър--
- Франки, ще ме уведомиш.
Добре тогава.
Г-н Гоголак.
Жена ми ще направи живота ми още по-мизерен...
...само ако не съм попитал.
Ще има ли някаква награда за това?
Награда?
Ще ти кажа какво.
Кажи на жена си, че ще измислим нещо.
Синтия, не излизай.
Трябва да си поприказваме малко.
Ще ти се обадя сутринта.
Няма да направиш някоя глупост, като например да ме зарежеш?
С кого говори?
Какво имаш предвид?
- Познаваш ли Франки Фигс?
- Чувал съм за него.
Когато се върнах от обяд, той беше в стаята ми.
- Франки Фигс е бил в стаята ти?
- Да.
- Той е знаел, че аз знам къде е Джими.
- Какво направи?
След като си поигра с бъбреците ми, ме заведе при Джани Гоголак.
Майтапиш се.
На кого каза? Искам да знам накого каза!
На никого, кълна се!
Е, тогава--?
Какво да правя?
Ще поговорим после.
- Руум Сървис.
- Д-р Одески в стая 519.
Имам нужда от голяма бутилка скоч.
Аз съм.
Как я караш?
Не знам. Направих нещо ужасно.
Кое може да е толкова ужасно?
Трябва да се махнеш от Канада.
Просто се махай. Аз съм в Чикаго.
Да, чух за това.
Видя ли вече Джани?
Откъде знаеш?
Успокой се.
Знам за всичко? Не се тревожи.
Ще ти обясня всичко като се върнеш.
А през това време, прекарай си хубаво там.
Ще говорим, като се върнеш.
Щом казваш, Джим--
Ще ме поканиш ли или да отида долу да кажа на хората на Джани, че си неучтив?
Хората на Джани са долу?
Да, влез.
Харесвам хора с добри маниери.
Джани ме изпрати да видя дали си добре.
Джани е от доверчивите.
Е, да или не?
Да или не какво?
Знаеш ли къде е съпругът ми.
Госпожо Тудески--
Синтия. Отнасяй се с мен, като с жена, която познаваш.
- Вие не разбирате.
- Какво има за разбиране?
Въпросът ми е, защо не си свършите работата сами?
Защо не уредите всичко сами?
Нямаше ли желание за това?
Или проблемът е малко по на юг?
- За си повръщал скоро?
- Само преди минута.
- Тъкмо щях да си измия зъбите.
- Ще почакам.
Г-жо Тудески....
Синтия, това не беше моя идея.
Пропътувал си 1000 мили да предадеш Джими на Джани.
Това се опитвам да кажа! Не беше моя идея. Беше на жена ми.
Тя искаше да дойда тук, за да издам Джими.
Може би ще е най-добре за всички, ако отидеш про Джани...
...и да кажеш, че съм луд, че съм искрейзил.
Че съм дизбалансиран. Че съм хахо!
Може би така би било най-добре.
Защото....
Кажи му го, както ти го казвам аз сега.
Но ти наистина знаеш къде е Джими, нали?
Вижте г-жо Тудески, не искам никой да умира.
Това е най-важното.
какво искаш?
Какво искам?
Искам всичко това да свърши.
Толкова се страхувам.
Това е руум сървисът. Преди да повърна, поръчах скоч.
Заповядайте.
Мерси.
Какво ще кажеш за едно питие?
Бих казала без лед, без вода, във висока чаша.
Какво да кажа? Бях млада...
Джими беше различен от другите, които бях срещала.
Е, той е първият убиец, когото познавам.
Нямаше равен в кънтри клуба. Въпреки това, беше отратителен съпруг.
Веднага ми изневери.
И защо просто...?
Не се разведох?
Джими не вярва в развода. Мисли, че това е грях.
Морален човек, няма що.
И сега след като не е в пандиза, няма ли да се съберете пак?
Ако Франки и Джани не го убият преди това?
Всичко свърши между нас.
Дори и да исках да пробваме пак, а не искам...
...винаги ще има нещо между нас.
Кое е то?
Фактът, че той иска да ме убие.
Защо?
Ти си готина.
Заради парите.
Богата ли си?
Парите, които Лазло Гоголак ни подари като сватбен подарък.
Само че не беше сватбен подарък.
Лазло ги замрази, за да ги скрие от федералните.
Колко бяха?
Десет милиона долара.
Уха. Доста са.
Единственият начин да ги вземем беше, като аз и Джими...
...подпишем всички заедно.
Ако нямаш три подписа, ти трябват два подписа...
...и смъртен акт.
- Или един подпис и--
- Два смъртни акта.
Затова Джими иска да те убие.
Нека не забравяме ДЖани.
Той получава парите. Всичките.
Всичките девет ярда.
А ако мукажеш, че не искаш парите?
Казах му. Не искам и стотинка.
Той знае, че не искам да съм му жена, но той не вярва в развода.
Но в убийството вярва.
Това му е работата.
За мен, 10 милиона биха били достатъчни.
Колко би ти струвало да убиеш жена си?
Говоря за теб.
- Каква ти е цената?
И аз казвам това.
Мисля, че си най-хубавото нещо, което съм виждал...
...и не мога да повярвам, че го казвам.
Казваш го просто така.
Не, наистина.
Прекаеах последните седем години в чакане да се случи нещо.
Дори не знаех какво е то.
Докато не влезе в онази стая в къщата на Джани Гоголак.
Съжалявам. Смутих те.
Трябва да тръгвам.
Ти си готин човек.
Но трябва да тръгвам.
Да тръгваме.
Още е рано. Да не бързате да си ходите?
Наистина ли мислеше това, което каза?
Ще съм тук до полунощ.
Дотогава....
ми обещай нещо.
- Всичко.
Ще даваш бавно. Не съм правила любов от пет години.
Нито пък аз.
Бях женен.
Почти стана време.
Пак?
Какво си ял на обяд, стриди?
Всъщност, да.
Джими знае, че съм тук.
Тук с мен?
Тук, в Чикаго. При Джани.
Откъде може да знае?
Аз му казах.
Какво?
- Той вече знаеше.
Как?
- Предполагам любимата ми съпруга...
Тя да не се опитва да те убие?
- И аз така мисля.
Но когато говорих с Джими...
...не беше обезпокоен.
Разбира се. Той може да ти е най-добрия приятел, докато не те--
Ще ме убие, нали?
И като го направи, ще дойде и за теб.
Няма да позволя на Джими да те убие.
Ще заведа Франки при Джими.
- И Франки ще го убие.
Ако имаше друг начин.... Но по-добре Джими, отколкото ти.
Не разбираш ли? Така и така съм мъртва.
Защо?
Щом като Джими е мъртъв, за какво съм му на Джани жива?
Ще убие и мен--
За да вземе всичките 10 милиона.
Няма да позволя това.
Кълна се, няма да позволя на никого да те убие.
Като изключим всичко, ти си най- романтичното нещо, което ми се е случвало.
Благодаря.
Какво?
Каза ли на Джими? За какво по дяволите си го направил?
Почувствах се зле. Той ми харесва.
Харесваше ми.
- Вече не?
Трудно е да бъдеш приятел с някого, който иска да те убие.
Ако и мен беше предал на Джани и след това ми беше казал, и аз щях да ти скъсам задника.
Знам.
Мога да ти оправя зъба.
- Наистина?
За нула време.
- Шегуваш се.
Никакъв проблем.
Е, направили го? Направи ли каквото ти казах?
Няма да ти отговарям.
Значи си го направил!
Знаех си! Правил си секс!
С подробности.
Искам да знам всичко.
Трябва да тръгвам. Ако има нещо, знаеш ми номера на пейджира.
ДОбре, така да бъде.
- Нямам нужда от застраховка.
Проклетата кучка се обади. С майка й заминали за Ниагарския водопад.
Мда, сигурно за алиби. Трябва да затварям.
Защо не се върнеш в хотела с мен?
Освен ако не искаш да си отидеш вкъщи...
...при Джими в съседство.
Мда, ще дойда с теб.
Франки Фигс.
Джими Л.
Какво става?
Какво става, бебче?
Как е, Франки? Добре дошъл в Монреал.
как е партньоре? Радвам се да те видя.
- Добре изглеждаш.
Оз, изглеждаш притеснен. Не изглежда ли притеснен?
Изглежда.
Защо не се отпуснеш?
Хайде, Франки ми каза, какво добро момче си бил.
Преоблечи се. Излизаме.
Ще взема колата и картофките...
...но ще ви върна бургера.
Ако му сложите майонеза...
...ще ви счупя краката, ще ви подпаля къщата...
...и ще гледам как си влачиш кървавите остатъци от къщата.
Добре съм.
Добре си?
Нека ти кажа нещо. Не си добре!
Знаеш ли, че жена ти иска да те убие?
Не съм толкова глупав.
Знай, че не съм първия, към когото се е обърнала за помощ.
Първия...?
- Наемник.
Имало е и други?
- Поне един.
Явно не е станало, затова е дошла при мен.
Какво й каза?
В смисъл дали приех?
Не. Не приех.
Колко ти предложи?
- Десет бона.
Нищо чудно, че си й отказал.
Но ти го направи. След като знеаше, че съм отишъл при Джани?
Ти не отиде при Джани. Джмими ме изпрати при теб.
А Франки може да бъде много убедителен :)
Между другото, как си с пикаенето?
- Добре, благодаря.
А защо си искал да отида при Джани?
За да му кажеш къде съм.
За да дойде и ти да го убиеш?
Точно.
Между другото нямам нищо против, ако ми позволиш да се оправя с жена ти.
Да се оправиш с жена ми?
- Да я гътна.
Зарежи я.
- Да я зарежа?
Мислех, че имаш предвид....
Тя ми каза, че, такова... че си я изнасилил.
Колко смешно.
Кое е толкова смешно?
Нямаше да ти го кажа...
...но истината е, че тя дойде за това при мен.
И...?
Приятели сме с тебе все пак.
Приятелите не си изневеряват взаимно с жените.
Освен това...
...всъщност не намирам жена ти за особено привлекателна.
Но ти току що си излязъл от затвора.
Бил си пет години в затвора и не я намираш за привлекателна?
Тя не е добър човек.
Убил си 17 души и не мислиш, че жена ми е добър човек?
Не е важно колко души съм убил.
Важното е...
...как се отнасям към хората, които са още живи.
Ще спреш ли?
- Просто спри.
Достатъчно.
Обади се на Джани. Колкото по-бързо дойде, толкова по-добре.
След като убиеш Джани, ще се върнеш ли в Чикаго?
Не, свърших с Чикаго.
А жена ти? Няма ли да се съберете отново?
И нея ли ще убиеш?
За много повече от 10 хиляди.
Не можеш да го направиш.
Защо не?
Та тя ти е съпруга!
Прав беше за него. Той е един изключително сладък човек.
Каква жена има и още вярва в сватбената клетва.
Аз също. Особено докато смъртта ни раздели.
О, пейджърът ми. Трябва да отида в офиса.
Е, сватбена клетва или не...
...ще се пазя.
Жена ти още търси убиец.
Късмет.
Г-н Турет, мисля, че трябва да извадим съба.
Оз, какво има? Какво става?
Аз съм ти приятелка. Кажи.
Трябва да поговоря с някого, иначе--
Давай.
Така е добре.
Първо, жена ми иска да ме убие.
Кой ти каза?
- Един приятел.
Познавам ли го?
- Той ми е съсед.
Ето и смешното - той самият е убиец.
Наистина? как се казва?
Джими. Джими Тудески.
Джими Лалето?
Джими Лалето ти е съсед? И го познаваш?
Ще ме запознаеш ли с него?
Той е професионален убиец.
Ти не разбираш. От години искам да се запозная с него.
Може ли? Хайде де!
Хайде бързо!
Какво е това?
- Не знам.
Това си ти.
Г-н Тудески, не разбирате. Аз съм една от най-големите ви почитателки.
Следя кариерата ви от дете.
Заради вас искам да вляза в този бизнес.
Какъв бизнес е това?
Наемни убийства. Това искам да правя.
Само ако имахе един следобед, толкова много мога да науча от вас.
Влез.
Ти също.
Какво е всичко това?
Познаваш ли ч?
Тя ми е асистентка.
- Знаеше ли, че е наемничка?
Всъщност съм доста неопитна. Не съм убивала никого още.
Професионално. Оз трябваше да ми е първият.
Какво?
- Жена му ме нае.
Ти ли си била?
За да изглежда като инцидент, работех за него...
...за да се запозная с навиците му.
Да го опозная.
- Умно.
Но след като го опознах, започнах да го харесвам.
Първа грешка.
- Знам!
Трябва да се сближиш, но не прекалено.
Налей си мартини.
- Но сега е 4 следобед.
Не се напрягай. Цялата ти кариера е пред теб.
Помня когато започвах. Не съм направил чак толкова много.
Правх някои неща, изкарвах пари. Така ми харесваше.
След това ме подкрепи...
...Лазло Гоголак.
И първото нещо, което поиска от мен, бе да затрия братовчед му.
Не е ли това нещастният случай със Стенли Посилански?
Както и да е, Лазло не иска да изглежда като убийство.
Така че трябваше да се сближа със Стенли...
...който наистина беше очарователен, сладък, весел човечец.
Със странно чувство за хумор. Караше ме да се смея.
Харесвах го като човек. Знаеш какво имам предвид.
Прекалено сте се сближили?
Прекалено се сближихме.
Дойде мигът на истинага....
Хъц.
Него?
- Аз. Задавих се.
Не си могъл да го направиш.
Всъщност....
Казах му, че трябва да го убия.
Можеш ли да повярваш? Казах "Бягай, Стенли!