{3118}{3145}Трябват ми пари. {3150}{3196}Да, нали е пресрасна сутрин? {3201}{3260}Слънцето грее,|причките чуруликат... {3275}{3337}Единственият зъболекар, когото|познавам и не може да печели. {3342}{3367}О, така ли? {3372}{3400}А нейниат баща? {3411}{3482}Като зъболекар, съпругът ми|беше много добър. {3492}{3525}Други неща му куцаха. {3531}{3589}Има си дума за тези неща -|присвояване. {3641}{3716}И така, от колко|пари се нуждаеш, скъпа? {3725}{3763}Пет сигурно ще ме оправят. {3768}{3804}Хиляди? За какво? {3871}{3903}Баща ти би се гордял с теб. {3974}{4074}Ще видя какво мога да направя.|Дотогава, приятен ден, дами. {4100}{4174}Може, ако ми направиш|услуга и умреш. {7549}{7613}Извинявай.|Заплашваш ли ме? {7652}{7736}И аз не можех да го допусна.|Просто размислих. {7756}{7804}Да, ще ти върна парите. {8007}{8031}Добро утро, докторе. {8087}{8161}Добри новини.|Няма нужда да вадим зъба. {8166}{8202}Само трябва да го подълбаем. {8232}{8269}Без дълбаене.|- Без дълбаене? {8274}{8331}Без дълбаене. Мразя машинката. {8336}{8436}Упойте ме, извадете зъба,|и ще си останем приятели, нали? {8445}{8477}Добре. {8648}{8680}Един хамбургер и картофки. {8686}{8767}За мен хамбургер,|този път без майонеза. {8776}{8849}Без майонеза?|- Без майонеза. Никаква. {8896}{8927}Ще сложи майонеза. {8932}{8964}Може ли да кажа нещо? {8996}{9037}Зарежи кучката! {9073}{9109}Извинявай?|- Жена ти. {9118}{9191}Остави я. Ще си намеря друга|и ще започна отначало. {9197}{9255}Оз, виж, знам, че |не е моя работа. {9260}{9332}Знам, че работа за теб|само от три седмици. {9337}{9379}Но ще ти кажа какво виждам. {9396}{9441}Жена ти не е добър човек. {9460}{9488}Очакваш да възразя? {9493}{9557}Защо се измъчваш?|Просто се разведи. {9562}{9623}Не мога да си го позволя.|Ще ме докара до просешка тояга. {9629}{9677}Вече плащам дълга на баща й. {9684}{9754}няма да ме остави на мира,|докато не платя дълга на баща й. {9759}{9783}Тя е просто очарователна. {9788}{9848}Нищо не може да направи.|Майка й... {9853}{9901}Как да го кажа възпитано...? {9928}{9972}Е, тя е самият антихрист. {9989}{10039}Ще направиш услуга|на света... {10044}{10093}...ако просто я очистиш. {10141}{10185}Познаваш ли някой,|който може да го направи? {10193}{10245}Ако изключим присъстващите ли? {10295}{10355}Хопотетично?|Или искаш да назова цена? {10360}{10434}Трябва да поговориш в жена ми.|Ще направиш състояние. {10449}{10502}- Какво те кара да говориш така?|- Застраховка живот. {10507}{10554}Струвам повече мъртъв,|отколкото жив. {11165}{11261}В трапезарията. Махнете полиетилена. {11266}{11325}Не можете ли да се тътрите|малко по-бавно? {11361}{11440}Вие трябва да сте новият ни съсед.Аз съм|Николас Осерански. Наричайте ме Оз. {11498}{11528}Джими. {11548}{11569}Джими Джоунс. {11612}{11635}Среща ли ли сме се преди? {11660}{11690}Сигурен ли сте? {11698}{11755}Да. Щях да си спомня. {11760}{11833}Странно. Изглеждате ми|познат. Откъде сте? {11848}{11888}Къде искате да сложим това? {12627}{12657}Горе, в задната стая. {12666}{12701}Та какво казвахте? {12807}{12841}ДОбре ли сте? {12861}{12947}Сигурен ли сте? Изглеждате|като че ли си ви мъчат газове. {12994}{13052}Ядох сандвич за обяд. {13061}{13092}Имаше ли майонеза? {13121}{13165}Можеш ли да ми|кажеш защо го правят? {13187}{13228}Всеки чистокръвен Американец|знае... {13233}{13307}...че единствената подправка|която се слага на хамбургер... {13316}{13348}...е кетчуп! {13378}{13468}Или може би малко от специалния сос,|който толкова обичате тук в Канада! {13473}{13522}В който има малко|майонеза също. {13527}{13624}Като я пльокнат|тая майонеза, мога да убия някого. {13630}{13679}Наистина, не исках|да ви разстройвам. {13701}{13785}Кой е разстроен? Просто|си разговаряме. {13860}{13885}Ще се прибирам у дома. {13936}{13982}Дано ви олекне.|- Благодаря ти. {14065}{14103}Оз.|- Да! {14160}{14200}Благодаря, че намина... {14210}{14259}...да поздравиш|новия си съсед. {14540}{14593}Опаковай багажа! Изнасяме се! {14598}{14623}Господи! {14704}{14728}Господи! {14736}{14804}Току що се натъкнах на новия ни съсед.|Знаеш ли кой е той? {14819}{14860}Предполагам, че ще ми кажеш. {14869}{14905}Джими Туденски - "Лалето". {14922}{14952}И какво означава това? {14957}{15019}Джими лалето беше наемният|убиец на бандата на Гоголак! {15065}{15156}Унгарската банда в Чикаго,|която управлявяше North Side? {15161}{15251}И този Джими|предаде Лазло Гоголак! {15516}{15543}Секси. {15551}{15611}Софи, този човек е убил 17 души. {15616}{15643}И защо е това тъпо име? {15649}{15699}"Лалето"?|Това му е любимото цвете. {15704}{15761}Праща такова на погребенията|на жертвите си. {15773}{15836}- Чудя се защо е тук.|- Крие се, най-вероятно. {15841}{15884}Той предаде Лазло Гоголак. {15889}{15943}Сега Лазло прекарва остатъка|от живота си в затвора. {15948}{16041}Джими се отърва само с пет години,|а Дейв ми каза, че отказал програмата|за защита на свидетели {16060}{16087}Защита? От...? {16092}{16167}Сигурен съм, че синът на|Лазло, Джани, дава... {16172}{16230}...награда за главата му. {16241}{16288}Имаш предвид договор? {17008}{17040}По-добре ли се чувстваш? {17046}{17078}Да, благодаря. {17083}{17127}Добре. Нека да се повозим. {17132}{17194}- Да се повозим?|- Yeah, да се повозим. {17211}{17257}Не познавам никого в този град. {17262}{17313}Реших да отидем да се повозим. {17318}{17371}Да можеш да ми покажеш|забележителностите. {17398}{17433}Няма да те убие. {17456}{17480}Обещаваш ли? {17521}{17604}- Май не си Канадец.|- Само по брак. {17633}{17681}- Откъде си?|- чикаго. {17708}{17762}Не "чикаго" чикаго. {17767}{17863}Роден съм там, но всъщност|вече нищо не знам за него. {17943}{18036}Въобще нямам връзка в Чикаго. {18075}{18101}Аз съм от Джърси. {18109}{18132}Ню Джърси? {18162}{18208}Мда. Ню Джърси. {18213}{18262}Щом си от Джърси,|значи си от Джърси. {18267}{18356}Джърси е още едно от местата,|за което нищо не знам. {18482}{18533}- Винаги ли си толкова нервен?|- Да. {18569}{18621}Като всичко друго, което е|объркано в моя живот... {18626}{18681}...всичко започна|с една малка госпожичка. {18687}{18775}У дома баща й и аз работехме|заедно като зъболекари. {18808}{18872}- Зъболекар ли си?|- Страхувам се, че да. {18877}{18912}Ти, самоубиец? {18920}{18959}Защо казваш това? {18980}{19040}Четох, че съболекарите|са склонни сък самоубийство. {19045}{19141}Джими, може да мразя живота си|но определено не искам да умра. {19146}{19195}Свиквай, защото със|сигурност ще умреш. {19221}{19298}Ще те убия|Ще те удуша! {19364}{19407}Всички умират... {19449}{19510}Рано или късно. Лале? {19515}{19539}Не! {19589}{19653}Та казваше, че|тъстът ти.... {19658}{19719}Е, по ирония на съдбата,|се самоуби. {19724}{19749}Статистиката не лъже. {19754}{19809}Хванали са го да|насилва пациент. {19820}{19900}Малолетен пациент.|Малолетен мъжки пациент. {19905}{19931}Моля те, спри. {19937}{19960}Знам. {19965}{20009}Това хлапе започва да го изнудва. {20014}{20109}По същото време, решават|да го разследват за данъчни измами. {20114}{20168}Така че бързо се нуждаеше от пари. {20172}{20223}Отива при един лихвар... {20228}{20275}...взима заем от него за|сметка на нашата компания... {20280}{20332}...за което аз|си нямах и представа... {20337}{20397}...и се насочва--|- Към Vegas, Atlantic City, Reno. {20402}{20487}Загубва всичките пари и те оставя|с дългове. Прав ли съм? {20504}{20559}Прав си. Точно така. {20588}{20696}След последвалия скандал,|банкрут и финансови затруднения... {20701}{20820}...жена ми и майка й решиха,|че ще е най-добре, ако се върнем тук. {20825}{20859}Харесва ли ти да живееш в Канада? {20886}{20925}Не, живея тук с жена си. {21053}{21084}Наистина ли си зъболекар? {21105}{21134}Мда, защо? {21140}{21181}Не съм срещал зъболекар,|който да ми е харесал. {21201}{21269}Е, старая се да задържам нещата|колкото се може по-безболезнени. {21299}{21332}Аз също. {21677}{21763}Е, хубаво.|Радвам се, че се опознахме. {21796}{21855}Знаеш ли? И аз. {21909}{21956}- Можеш да си ходиш.|- Чудесно. {21997}{22039}Да, скъпа? {22056}{22090}Слава богу, че се върна. {22096}{22137}Слава богу, че се върнах? {22146}{22233}Имам идея. Измислих, как можем|да платим дълга на татко. {22239}{22277}Ще се захванеш на работа. {22312}{22371}Новият ни съсед.|Има ли награда за главата му? {22400}{22456}Задачата ти е|да убиеш съседа? {22484}{22559}Ето какво трябва да направиш.|Отиваш в Чикаго... {22567}{22651}...където ще откриеш този,|който дава награда за главата му-- {22656}{22685}Главата на Джими Тудески? {22690}{22754}След това ще им кажеш|къде е той... {22759}{22809}...след като се|споразумеете за парите. {22814}{22879}Които ще взема,|за да им кажа къде е. {22893}{22917}Какъв е проблема? {22928}{23003}Нищо, освен че това ме прави|съучастник в убийство? {23023}{23075}Но той е убиец.|Ти сам го каза. {23081}{23136}Това е още една причина,|за да не го направя. {23140}{23229}Всичко, което е направил, си го|е излежал и си е платил за това. {23235}{23291}Е, сега може да плати|и нашия дълг. {23311}{23377}Чакай, виж, знам, че|ще прозвучи налудничаво... {23382}{23455}...но прекарах малко|време днес с него... {23460}{23496}...и се оказа пич. {23501}{23559}Освен това нищо не|ми е направил на мен. {23589}{23643}- Той ме нападна.|- Какво? {23656}{23727}Нападна ме!|Това животно, изнасили ме! {23732}{23763}Кога? {23790}{23847}По-рано. Сутринта.|Преди да се прибереш. {23856}{23908}Той ми каза, че въобще|не сте се срещали. {23928}{23986}На кого вярваш? На убиец|или на собствената си жена? {23991}{24023}Трябва ли да отговарям? {24064}{24092}Нека предположим... {24097}{24142}...че наистина те е изнасилил. {24147}{24181}Човекът е бил в затвора. {24186}{24244}Той е отчаян.|Би спал и с майка ти. {24262}{24323}Прасе! Отвращаваш ме! {24329}{24435}До нас живее известен убиец, който|може да ни заколи докато спим... {24440}{24494}...а ти въоще не си помръдваш пръста!|- Точно така! {24499}{24583}Няма и да си го помръдна,|защото това е лудост {24885}{24929}Ако направиш това за мен... {24972}{25013}...ще ти дам развод. {25061}{25144}А ако не го направиш,|кълна се... {25149}{25202}...че ще ти направя|живота мизерен... {25207}{25277}...и тези последни няколко дни ще ти се|струват като вълшебно изживяване. {25322}{25368}Вече ти направих|резервация за самолет. {25373}{25422}Излиташ сутринта в 9:00. {25427}{25468}По-добре започвай да|си опаковаш багажа. {25720}{25755}Кога ще се върнеш? {25769}{25821}Трябва да ти|оправя часовете. {25826}{25863}Няма да е след|повече от два дни. {25871}{25920}- Сам ли отиваш?|- Да. {25925}{25987}Добре. МОжеш ли да ми направиш|една голяма услуга, докато си там? {25993}{26044}Казвай! {26057}{26088}Джил! {26100}{26141}Обади ми се веднага,|щом се върнеш. {26146}{26231}Не, обади ми се като отидеш.|Обаждай се от там. Искам детайли. {26471}{26507}Е, не очаквай много. {26512}{26571}Не съм сигурен, дали ще|мога да се свържа с тези хора. {26576}{26681}Тези Гоголак ги няма в указателя. {26689}{26737}Сигурна съм, че ще|направиш, каквото можеш. {26833}{26863}Какво беше това? {26878}{26908}Късмет, скъпи. {26937}{26975}Прибери се по-скоро. {27055}{27107}Дали има торбички за|повръщане по самолетите? {27779}{27849}Ти нали си Джими Тудески? Джими Лалето? {27921}{28005}Бъди спокоен. Можеш да се чувстваш|в безопасност с мен, секси. {28015}{28115}Но никога няма да се сетиш,|какво е намислил скъпият ми съпруг. {28476}{28507}Ти си в Чикаго? {28513}{28538}Супер. {28545}{28640}Ще се видим в бара на Екин Ойстър след 45 минути. {28777}{28850}- Дейв, няма за какво да се тревожиш.|- Как да не се тревожа? {28855}{28927}Връщаш се в Чикаго, за да|предадеш Джими Тудески на Джани-- {28932}{29008}Но аз нямам намерение да го предавам.|Да не мислиш, че съм самоубиец? {29021}{29049}Зъболекар си. {29095}{29154}Нямам намерение да|предавам никого. {29159}{29236}Единствената причина, поради която|съм тук, е за да се отърва от Софи. {29241}{29288}Добре, нямам време сега. {29300}{29343}Ще намина, като свърша. {29348}{29407}Обещай ми, че през това време|няма да направиш нищо глупаво. {29413}{29494}- Защо говориш така?|- Ти се ожени за Софи, нали? {29523}{29556}Ще получа ли чека тогава? {29942}{29985}Съжалявам.|Май съм обърка-- {29991}{30032}Коя стая търсите? {30068}{30096}519. {30114}{30192}Това е.|Вие ли сте Николас Осерански? {30241}{30264}Кой сте вие? {30280}{30381}Разбрахме, че имате|информация къде е Джими Лалето. {30407}{30432}Дейв ли ви каза? {30452}{30499}- Кой е Дейв?|- Какво ви е казал? {30504}{30531}Забравете за Дейв. {30540}{30603}Нека предположим,|че няма Дейв. {30608}{30649}Дейв не съществува. {30675}{30732}Отговорете на въпроса ми. {30737}{30780}Имате или нямате... {30829}{30908}...някаква информация за|местонахождението на Джими Лалето? {30944}{30988}Не знам за какво говорите. {30997}{31027}Наистина? {31109}{31161}Тогава сигурно|съм информиран грешно. {31195}{31216}Извинявам се. {31228}{31252}Няма нищо. {31358}{31379}Сега... {31389}{31427}...нека пробваме пак. {31448}{31525}Разбираме, че имате|информация относно-- {31531}{31554}Кой ви каза? {31559}{31638}Защо се разсейвате с маловажни неща? {31643}{31679}Важното е, че... {31684}{31765}...ние знаем, че вие знаете,|къде е Джими Тудески. {31773}{31816}Вижте, наистина нямам-- {31880}{31931}- Няма ли да плачете за помощ?|- Ще помогне ли? {31974}{31999}Кой сте вие? {32012}{32050}Франклин Фигуероа. {32055}{32151}Или Франки Фигс.|Работя за Джани Гоголак. {32176}{32201}О, господи. {32230}{32287}Е, къде е Джими? {32292}{32317}Вижте, кълн-- {32357}{32466}Човече, повярвай ми, няма|да се занимавам с теб дълго. {32471}{32567}Относно за отрепка като Джими?|Спести си болката. {32599}{32669}Вижте, аз наистина нямам-- {32729}{32769}Може и да знам къде е. {32782}{32859}Е, добре. Но не ми казвай.|Нека отидем да кажем на Джани. {32884}{32984}- А може ли да пусна малко кръв?|- Ама разбира се. {33785}{33825}Баща ми... {33858}{33891}...е велик човек. {33973}{34026}Човек на въображението... {34093}{34120}...и честта. {34172}{34220}Човек, който си стоеше|зад убежденията. {34307}{34361}За разлика от този нещастен... {34400}{34442}...лайнар... {34464}{34495}...Тудески. {34590}{34623}Защо не... {34706}{34770}...не поканиш Синтия|да се присъедини? {34902}{34951}- Искаш ли питие?|- Мне, благодаря. {34957}{35007}- Пийни нещо.|- Скоч и сода, моля. {35085}{35130}Искам да разбереш... {35138}{35244}...Франки ми обясни, че имате|проблем със съвестта. {35250}{35296}Само че това въобще|не беше моя идея. {35301}{35367}Мислиш, че беше моя? Не. {35386}{35480}Ако беше станало по моя начин, баща ми|още щеше да движи нещата... {35485}{35538}...и щеше да бъде например в.... {35571}{35596}Не знам. {35782}{35813}...Аруба. {35829}{35869}В Аруба не е толкова хубаво. {35932}{35952}Моля? {35957}{35995}Може и да ви хареса. {36008}{36089}Там ми беше меденият месец и може|би затова не съм го харесал. {36124}{36221}Това, което трябва да запомниш е,|че когато говорим за Тудески... {36226}{36293}...не говорим за човек. {36306}{36382}Говорим за гризач. {36393}{36443}Говорим за... {36480}{36511}...паразит. {36739}{36801}Докъде бях стигнал?|- Паразит. Мисля, че паразит. {36811}{36880}Говорим за някого--|Майната му! {36913}{36949}Нещо, което... {36970}{37030}...въобще не заслужава да диша... {37050}{37083}...въздух. {37124}{37168}За себе си ли говориш пак? {37212}{37251}Г-н Осерански... {37274}{37324}...това е Синтия. {37449}{37492}Съпругата на Джими. {37717}{37764}Синтия, изглежда, че г-н -- {37768}{37800}Доктор. {37829}{37855}МОля? {37860}{37930}Д-р Осерански.|Той е зъболекар. {37935}{37962}Както и да е. {37968}{38084}Изглежда нашият приятел|зъболекар знеа къде е той. {38137}{38186}Време за прибиране на парите? {38208}{38308}Туй като аз съм този, който го откри,|аз ги искам. Договорът е мой. {38314}{38360}Само докато съм върте. {38408}{38499}Искам да видя този безгръбначен|плъх да се моли. {38540}{38568}ПАрите нямат значение {38609}{38643}Е, чух всичко. {38649}{38673}Не вярвам. {38684}{38731}Този? Ще те убие|за една стотинка. {38865}{38932}Франки ще дойде с теб|обратно в Канада. {38944}{39034}Ще го заведеш до Джими Тудески. {39039}{39101}- Но, сър--|- Франки, ще ме уведомиш. {39106}{39151}Добре тогава. {39208}{39234}Г-н Гоголак. {39278}{39370}Жена ми ще направи живота|ми още по-мизерен... {39375}{39419}...само ако не съм попитал. {39520}{39589}Ще има ли някаква|награда за това? {39726}{39749}Награда? {40179}{40208}Ще ти кажа какво. {40227}{40296}Кажи на жена си,|че ще измислим нещо. {40524}{40563}Синтия, не излизай. {40576}{40617}Трябва да си поприказваме малко. {40774}{40842}Ще ти се обадя сутринта. {40957}{41035}Няма да направиш някоя глупост,|като например да ме зарежеш? {41144}{41181}С кого говори? {41196}{41216}Какво имаш предвид? {41221}{41280}- Познаваш ли Франки Фигс?|- Чувал съм за него. {41285}{41344}Когато се върнах от обяд,|той беше в стаята ми. {41361}{41416}- Франки Фигс е бил в стаята ти?|- Да. {41421}{41495}- Той е знаел, че аз знам къде е Джими.|- Какво направи? {41501}{41592}След като си поигра с бъбреците ми,|ме заведе при Джани Гоголак. {41613}{41640}Майтапиш се. {41645}{41711}На кого каза?|Искам да знам накого каза! {41716}{41744}На никого, кълна се! {41749}{41775}Е, тогава--? {41833}{41868}Какво да правя? {41913}{41948}Ще поговорим после. {42441}{42518}- Руум Сървис.|- Д-р Одески в стая 519. {42523}{42583}Имам нужда от|голяма бутилка скоч. {42925}{42957}Аз съм. {42980}{43000}Как я караш? {43004}{43057}Не знам.|Направих нещо ужасно. {43062}{43099}Кое може да е толкова ужасно? {43104}{43152}Трябва да се махнеш от Канада. {43157}{43216}Просто се махай.|Аз съм в Чикаго. {43221}{43259}Да, чух за това. {43279}{43311}Видя ли вече Джани? {43380}{43400}Откъде знаеш? {43431}{43463}Успокой се. {43480}{43540}Знам за всичко?|Не се тревожи. {43552}{43621}Ще ти обясня всичко|като се върнеш. {43636}{43749}А през това време,|прекарай си хубаво там. {43773}{43821}Ще говорим, като се върнеш. {43832}{43867}Щом казваш, Джим-- {44733}{44840}Ще ме поканиш ли или да отида долу|да кажа на хората на Джани, че си неучтив? {44854}{44905}Хората на Джани са долу? {44910}{44939}Да, влез. {45127}{45172}Харесвам хора с добри маниери. {45306}{45354}Джани ме изпрати|да видя дали си добре. {45359}{45408}Джани е от доверчивите. {45435}{45468}Е, да или не? {45492}{45524}Да или не какво? {45553}{45600}Знаеш ли къде е съпругът ми. {45638}{45663}Госпожо Тудески-- {45668}{45718}Синтия. Отнасяй се с мен,|като с жена, която познаваш. {45723}{45776}- Вие не разбирате.|- Какво има за разбиране? {45843}{45901}Въпросът ми е, защо|не си свършите работата сами? {45939}{46011}Защо не уредите всичко сами? {46023}{46081}Нямаше ли желание за това? {46105}{46182}Или проблемът е малко по на юг? {46248}{46289}- За си повръщал скоро?|- Само преди минута. {46294}{46357}- Тъкмо щях да си измия зъбите.|- Ще почакам. {46400}{46434}Г-жо Тудески.... {46449}{46489}Синтия, това не беше моя идея. {46496}{46579}Пропътувал си 1000 мили да|предадеш Джими на Джани. {46584}{46665}Това се опитвам да кажа!|Не беше моя идея. Беше на жена ми. {46670}{46732}Тя искаше да дойда тук,|за да издам Джими. {46766}{46843}Може би ще е най-добре за|всички, ако отидеш про Джани... {46848}{46899}...и да кажеш, че съм луд,|че съм искрейзил. {46904}{46965}Че съм дизбалансиран.|Че съм хахо! {47000}{47050}Може би така би|било най-добре. {47057}{47083}Защото.... {47274}{47344}Кажи му го, както|ти го казвам аз сега. {47354}{47412}Но ти наистина знаеш|къде е Джими, нали? {47468}{47554}Вижте г-жо Тудески,|не искам никой да умира. {47581}{47612}Това е най-важното. {47730}{47752}какво искаш? {47766}{47789}Какво искам? {47888}{47943}Искам всичко това да свърши. {48135}{48181}Толкова се страхувам. {48282}{48361}Това е руум сървисът.|Преди да повърна, поръчах скоч. {48440}{48467}Заповядайте. {48472}{48500}Мерси. {48602}{48653}Какво ще кажеш за едно питие? {48696}{48765}Бих казала без лед,|без вода, във висока чаша. {48787}{48832}Какво да кажа? Бях млада... {48838}{48907}Джими беше различен|от другите, които бях срещала. {48914}{48975}Е, той е първият убиец,|когото познавам. {48995}{49079}Нямаше равен в кънтри клуба. Въпреки|това, беше отратителен съпруг. {49090}{49124}Веднага ми изневери. {49129}{49165}И защо просто...? {49172}{49192}Не се разведох? {49217}{49305}Джими не вярва в развода.|Мисли, че това е грях. {49359}{49407}Морален човек, няма що. {49422}{49524}И сега след като не е в пандиза,|няма ли да се съберете пак? {49529}{49594}Ако Франки и Джани не|го убият преди това? {49664}{49705}Всичко свърши между нас. {49720}{49790}Дори и да исках да пробваме|пак, а не искам... {49795}{49864}...винаги ще има нещо между нас. {49870}{49901}Кое е то? {49955}{49995}Фактът, че той иска да ме убие. {50002}{50027}Защо? {50071}{50110}Ти си готина. {50118}{50147}Заради парите. {50164}{50195}Богата ли си? {50200}{50275}Парите, които Лазло Гоголак|ни подари като сватбен подарък. {50285}{50328}Само че не беше сватбен подарък. {50332}{50405}Лазло ги замрази, за да|ги скрие от федералните. {50416}{50442}Колко бяха? {50448}{50485}Десет милиона долара. {50516}{50550}Уха. Доста са. {50555}{50634}Единственият начин да ги вземем|беше, като аз и Джими... {50639}{50686}...подпишем всички заедно. {50703}{50786}Ако нямаш три подписа,|ти трябват два подписа... {50800}{50845}...и смъртен акт. {50865}{50920}- Или един подпис и--|- Два смъртни акта. {50944}{50989}Затова Джими иска да те убие. {50995}{51028}Нека не забравяме ДЖани. {51033}{51080}Той получава парите. Всичките. {51085}{51123}Всичките девет ярда. {51214}{51272}А ако мукажеш, че|не искаш парите? {51337}{51399}Казах му.|Не искам и стотинка. {51412}{51489}Той знае, че не искам да съм му жена,|но той не вярва в развода. {51494}{51528}Но в убийството вярва. {51533}{51561}Това му е работата. {51589}{51644}За мен, 10 милиона|биха били достатъчни. {51656}{51716}Колко би ти струвало|да убиеш жена си? {51752}{51802}Говоря за теб.|- Каква ти е цената? {51809}{51832}И аз казвам това. {51838}{51917}Мисля, че си най-хубавото|нещо, което съм виждал... {51923}{51980}...и не мога да повярвам,|че го казвам. {51984}{52026}Казваш го просто така. {52031}{52065}Не, наистина. {52154}{52256}Прекаеах последните седем години|в чакане да се случи нещо. {52260}{52297}Дори не знаех какво е то. {52356}{52428}Докато не влезе в онази стая|в къщата на Джани Гоголак. {52515}{52558}Съжалявам. Смутих те. {52564}{52596}Трябва да тръгвам. {52684}{52719}Ти си готин човек. {52741}{52764}Но трябва да тръгвам. {52811}{52839}Да тръгваме. {53108}{53185}Още е рано.|Да не бързате да си ходите? {53323}{53361}Наистина ли мислеше|това, което каза? {53469}{53495}Ще съм тук до полунощ. {53529}{53564}Дотогава.... {53838}{53883}ми обещай нещо.|- Всичко. {53888}{53957}Ще даваш бавно.|Не съм правила любов от пет години. {53964}{53987}Нито пък аз. {54028}{54063}Бях женен. {54408}{54447}Почти стана време. {54490}{54523}Пак? {54536}{54582}Какво си ял на обяд, стриди? {54588}{54627}Всъщност, да. {54760}{54791}Джими знае, че съм тук. {54805}{54833}Тук с мен? {54838}{54900}Тук, в Чикаго. При Джани. {54930}{54983}Откъде може да знае? {55024}{55044}Аз му казах. {55049}{55097}Какво?|- Той вече знаеше. {55106}{55162}Как?|- Предполагам любимата ми съпруга... {55167}{55255}Тя да не се опитва да те убие?|- И аз така мисля. {55260}{55311}Но когато говорих с Джими... {55355}{55384}...не беше обезпокоен. {55389}{55472}Разбира се. Той може да ти е|най-добрия приятел, докато не те-- {55534}{55573}Ще ме убие, нали? {55612}{55678}И като го направи,|ще дойде и за теб. {55684}{55745}Няма да позволя на|Джими да те убие. {55760}{55851}Ще заведа Франки при Джими.|- И Франки ще го убие. {55856}{55931}Ако имаше друг начин....|Но по-добре Джими, отколкото ти. {55936}{56004}Не разбираш ли?|Така и така съм мъртва. {56032}{56052}Защо? {56057}{56119}Щом като Джими е мъртъв,|за какво съм му на Джани жива? {56145}{56168}Ще убие и мен-- {56173}{56251}За да вземе всичките 10 милиона. {56328}{56369}Няма да позволя това. {56388}{56455}Кълна се, няма да позволя|на никого да те убие. {56508}{56591}Като изключим всичко, ти си най-|романтичното нещо, което ми се е случвало. {56602}{56627}Благодаря. {57208}{57245}Какво? {57254}{57328}Каза ли на Джими?|За какво по дяволите си го направил? {57335}{57382}Почувствах се зле.|Той ми харесва. {57394}{57438}Харесваше ми.|- Вече не? {57444}{57503}Трудно е да бъдеш приятел с някого,|който иска да те убие. {57509}{57603}Ако и мен беше предал на Джани|и след това ми беше казал,|и аз щях да ти скъсам задника. {57608}{57635}Знам. {57702}{57752}Мога да ти оправя зъба.|- Наистина? {57757}{57800}За нула време.|- Шегуваш се. {57804}{57832}Никакъв проблем. {57837}{57907}Е, направили го?|Направи ли каквото ти казах? {57912}{57951}Няма да ти отговарям. {57965}{57991}Значи си го направил! {57999}{58035}Знаех си! Правил си секс! {58040}{58072}С подробности. {58076}{58108}Искам да знам всичко. {58113}{58175}Трябва да тръгвам. Ако има нещо,|знаеш ми номера на пейджира. {58180}{58237}ДОбре, така да бъде.|- Нямам нужда от застраховка. {58242}{58328}Проклетата кучка се обади.|С майка й заминали за Ниагарския водопад. {58333}{58405}Мда, сигурно за алиби.|Трябва да затварям. {58438}{58495}Защо не се върнеш в хотела с мен? {58500}{58566}Освен ако не искаш да си отидеш вкъщи... {58571}{58615}...при Джими в съседство. {58646}{58681}Мда, ще дойда с теб. {59496}{59533}Франки Фигс. {59593}{59643}Джими Л. {59925}{59945}Какво става? {59957}{59991}Какво става, бебче? {60002}{60051}Как е, Франки?|Добре дошъл в Монреал. {60056}{60128}как е партньоре? Радвам се да те видя.|- Добре изглеждаш. {60167}{60226}Оз, изглеждаш притеснен.|Не изглежда ли притеснен? {60231}{60251}Изглежда. {60256}{60288}Защо не се отпуснеш? {60294}{60376}Хайде, Франки ми каза,|какво добро момче си бил. {60425}{60489}Преоблечи се.|Излизаме. {61100}{61166}Ще взема колата и картофките... {61179}{61245}...но ще ви върна бургера. {61250}{61300}Ако му сложите майонеза... {61317}{61383}...ще ви счупя краката,|ще ви подпаля къщата... {61388}{61468}...и ще гледам как си влачиш|кървавите остатъци от къщата. {61528}{61559}Добре съм. {61570}{61599}Добре си? {61637}{61697}Нека ти кажа нещо.|Не си добре! {61704}{61752}Знаеш ли, че жена ти иска да те убие? {61770}{61825}Не съм толкова глупав. {61832}{61903}Знай, че не съм първия,|към когото се е обърнала за помощ. {61908}{61940}Първия...?|- Наемник. {61944}{61990}Имало е и други?|- Поне един. {61995}{62053}Явно не е станало,|затова е дошла при мен. {62111}{62144}Какво й каза? {62284}{62333}В смисъл дали приех? {62544}{62605}Не. Не приех. {62612}{62659}Колко ти предложи?|- Десет бона. {62745}{62799}Нищо чудно, че си й отказал. {62812}{62895}Но ти го направи. След като знеаше,|че съм отишъл при Джани? {62900}{62987}Ти не отиде при Джани.|Джмими ме изпрати при теб. {63017}{63083}А Франки може да бъде|много убедителен :) {63088}{63151}Между другото, как си с пикаенето?|- Добре, благодаря. {63156}{63208}А защо си искал да отида при Джани? {63213}{63258}За да му кажеш къде съм. {63263}{63311}За да дойде и ти да го убиеш? {63316}{63345}Точно. {63356}{63414}Между другото нямам нищо против,|ако ми позволиш да се оправя с жена ти. {63419}{63453}Да се оправиш с жена ми?|- Да я гътна. {63458}{63495}Зарежи я.|- Да я зарежа? {63509}{63568}Мислех, че имаш предвид.... {63587}{63667}Тя ми каза, че, такова...|че си я изнасилил. {63724}{63757}Колко смешно. {63776}{63819}Кое е толкова смешно? {63900}{63946}Нямаше да ти го кажа... {63951}{64015}...но истината е,|че тя дойде за това при мен. {64045}{64065}И...? {64121}{64145}Приятели сме с тебе все пак. {64150}{64245}Приятелите не си изневеряват|взаимно с жените. {64306}{64335}Освен това... {64351}{64415}...всъщност не намирам жена ти|за особено привлекателна. {64420}{64462}Но ти току що си|излязъл от затвора. {64467}{64548}Бил си пет години в затвора|и не я намираш за привлекателна? {64574}{64615}Тя не е добър човек. {64682}{64771}Убил си 17 души и не мислиш,|че жена ми е добър човек? {64828}{64922}Не е важно колко души съм убил. {64940}{64967}Важното е... {64972}{65045}...как се отнасям към хората,|които са още живи. {65214}{65263}Ще спреш ли?|- Просто спри. {65910}{65951}Достатъчно. {65956}{66023}Обади се на Джани. Колкото|по-бързо дойде, толкова по-добре. {66032}{66100}След като убиеш Джани,|ще се върнеш ли в Чикаго? {66106}{66146}Не, свърших с Чикаго. {66152}{66233}А жена ти? Няма ли|да се съберете отново? {66304}{66345}И нея ли ще убиеш? {66352}{66409}За много повече от 10 хиляди. {66416}{66444}Не можеш да го направиш. {66450}{66470}Защо не? {66476}{66517}Та тя ти е съпруга! {66524}{66603}Прав беше за него.|Той е един изключително сладък човек. {66608}{66670}Каква жена има и още|вярва в сватбената клетва. {66677}{66738}Аз също.|Особено докато смъртта ни раздели. {66744}{66819}О, пейджърът ми.|Трябва да отида в офиса. {66836}{66899}Е, сватбена клетва или не... {66928}{66967}...ще се пазя. {66973}{67032}Жена ти още търси убиец. {67050}{67079}Късмет. {67736}{67812}Г-н Турет, мисля,|че трябва да извадим съба. {68173}{68220}Оз, какво има? Какво става? {68467}{68515}Аз съм ти приятелка. Кажи. {68527}{68585}Трябва да поговоря с някого, иначе-- {68590}{68611}Давай. {68764}{68787}Така е добре. {68810}{68900}Първо, жена ми иска да ме убие. {68909}{68951}Кой ти каза?|- Един приятел. {68964}{69024}Познавам ли го?|- Той ми е съсед. {69030}{69089}Ето и смешното - той самият е убиец. {69100}{69135}Наистина? как се казва? {69141}{69196}Джими. Джими Тудески. {69220}{69247}Джими Лалето? {69275}{69348}Джими Лалето ти е съсед?|И го познаваш? {69354}{69396}Ще ме запознаеш ли с него? {69466}{69503}Той е професионален убиец. {69508}{69576}Ти не разбираш.|От години искам да се запозная с него. {69580}{69609}Може ли? Хайде де! {69721}{69755}Хайде бързо! {69884}{69928}Какво е това?|- Не знам. {69932}{69952}Това си ти. {69975}{70063}Г-н Тудески, не разбирате.|Аз съм една от най-големите ви почитателки. {70073}{70119}Следя кариерата ви от дете. {70124}{70171}Заради вас искам да|вляза в този бизнес. {70223}{70256}Какъв бизнес е това? {70270}{70319}Наемни убийства.|Това искам да правя. {70324}{70416}Само ако имахе един следобед,|толкова много мога да науча от вас. {70504}{70536}Влез. {70628}{70648}Ти също. {70884}{70907}Какво е всичко това? {70912}{70932}Познаваш ли ч? {70937}{70988}Тя ми е асистентка.|- Знаеше ли, че е наемничка? {70993}{71071}Всъщност съм доста неопитна.|Не съм убивала никого още. {71076}{71131}Професионално.|Оз трябваше да ми е първият. {71136}{71173}Какво?|- Жена му ме нае. {71178}{71199}Ти ли си била? {71204}{71272}За да изглежда като инцидент,|работех за него... {71276}{71323}...за да се запозная с навиците му. {71328}{71364}Да го опозная.|- Умно. {71369}{71459}Но след като го опознах, започнах да го харесвам. {71473}{71515}Първа грешка.|- Знам! {71520}{71589}Трябва да се сближиш,|но не прекалено. {71610}{71683}Налей си мартини.|- Но сега е 4 следобед. {71848}{71935}Не се напрягай.|Цялата ти кариера е пред теб. {71948}{72034}Помня когато започвах.|Не съм направил чак толкова много. {72039}{72127}Правх някои неща, изкарвах пари.|Така ми харесваше. {72150}{72195}След това ме подкрепи... {72200}{72235}...Лазло Гоголак. {72240}{72316}И първото нещо, което поиска от мен,|бе да затрия братовчед му. {72321}{72383}Не е ли това нещастният случай|със Стенли Посилански? {72416}{72507}Както и да е, Лазло не иска|да изглежда като убийство. {72512}{72558}Така че трябваше да се|сближа със Стенли... {72563}{72653}...който наистина беше очарователен,|сладък, весел човечец. {72658}{72699}Със странно чувство за хумор.|Караше ме да се смея. {72760}{72826}Харесвах го като човек.|Знаеш какво имам предвид. {72832}{72856}Прекалено сте се сближили? {73046}{73072}Прекалено се сближихме. {73124}{73161}Дойде мигът на истинага.... {73193}{73213}Хъц. {73218}{73276}Него?|- Аз. Задавих се. {73286}{73309}Не си могъл да го направиш. {73314}{73339}Всъщност.... {73366}{73414}Казах му, че трябва да го убия. {73419}{73478}Можеш ли да повярваш?|Казах "Бягай, Стенли!