Tom And Jerry's Greatest Chases (2000) (Tom.&.Jerry.DVDRip.XViD.WRD.Vol.2.srt) Свали субтитрите

Tom And Jerry's Greatest Chases (2000) (Tom.&.Jerry.DVDRip.XViD.WRD.Vol.2.srt)
Ако някога си бил в Тексас, Погледни ме
Ако някога си бил в Тексас, Погледни ме
Където мъжете са мъже и обичат
И това им харесва на момичетата
Ако някога си бил в Тексас, Погледни ме
Всички викат, ''Как си?''
Как си?
Всеки там ще те попита, ''Как си?''
Садим зърна за топли тамалс.
Момче, ако някога си бил в Тексас Погледни ме
Питай всеки за Томи Всички знаят за мен
Ще ти кажат от къде съм се измъквал. Решетка W, X или Y или Z
Ако всички идвате в Тексас Погледни ме
Ние имаме всичко в Тексас Погледни ме.
Прав ли съм или не?
Човече, това е щата на убиеца измамник.
Ако някога дойдеш в Тексас, Погледни ме
Сега попитай който и да е за Томи. Всеки ме познава.
Ще ти кажат от какво съм се измъквал. Bar W, X or Y or Z
Така, че ако всички дойдете в Тексас. Погледнете ме.
Има всичко в Тексас. Вижте го.
Прав ли съм или не? Човече, това е щата на убиеца измамник.
Ако някога дойдеш в Тексас...
Майкоо!
Мамоо.
Моя скъпа, сладка мамо.
Аз обичам мама и тя ме обича.
Мама е толкова добра с мен.
Аз имам най-добрата майка в целия свят!
Помощ!
Мамо, помощ!
Помощ, спаси ме!
Спаси ме, мамо!
Искам мама!
Хубавата ми майка ще ме спаси. Нали, мамо?
О, мамо!
Сигурно е мило от твоя страна да ми направиш малко легло!
О, мамо, точно по мярка е.
Какво правиш сега, мамо?
O, одеало.
Добре, това нали е хубаво, мамо?
Лека нощ, мамо.
Говори ми, мамо. Говори ми!
Хубавата ми майчица.
Трябва ли да изям всичко това, мамо?
О, мамче, мамо...
...преядох
Махай се от мен!
Остави ме!
Мойта грижлива майка.
Обичам майка си.
Това не е майка ми!
Пак ли ще вечеряме, мамо?
Сега, сядай долу и ми дай тази лъжица.
Ти си добра майка...
... и аз ще приготвя вечерята докато чакаш.
Я да видим сега.
''Поставете вашата патица в тенджера с вряла вода.''
Кажи, мамо, откъде да взема млада патица?
Ами ....
Патица!
Хванах я.
Аз съм млада патица.
Ако, ей богу, мама иска патица за вечеря...
...ей богу, мама ще има патица за вечеря.
Чао.
Аз все още те обичам, мамо.
Моя добричка мамо.
Моя добричка, добричка мамо.
Това е моята майка!
Ще прекъснем съобщението за тази танцуваща мечка...
...която се е отклонила от карнавала.
Тя е обучена мечка и ще танцува ако и чуе музика.
Не се безпокойте, та е безвредна.
Свържете се с местната полиция.
Голяма парична награда очаква този който върне танцуващата мечка.
Внимание, моля.
Прекъсваме програмата...
...за да съобщим, че наградата за изгубена мечка е удвоена.
Ако забележите изгубената мечка...
...обадете се веднага в полицейския участък.
Добър вечер, дами и господа. Това са неприятностите на Melody Time...
...довели до продължителната шест часова танцова музика.
Само за минутка!
Идвам, идвам!
Я, вижте кой е тук.
Не са ли умни?
Защо, разбира се че ще се погрижим за тях.
O, не. Просто не искат неприятности.
Чао.
Ти си най-сладкото нещо.
Три малки пухкави котенца.
Томас!
O, Томас!
Ела тук и виж какво имаме.
Не са ли сладки, Том?
И ти ще се грижиш за тях.
Сега, ще бъдеш добър с тях...
...и аз ще отида до магазина...
...за малко хубав, сладък крем.
Какво ти става, заяждаш се с тези бедни котенца?
Ако не се грижиш добре към тези малки ангелчета, докато ме няма...
...ще унищожа твоята част.
Разбра ли?
Довиждане.
Три малки пухкави котенца....
Ето ме с крема за тези три малки ангелчета.
Добър ден, госпожице.
Колко е хубава.
Никога не съм Ви виждал толкова красива.
Добре, добре, аз ще уловя мишката.
Не го ли виждате, госпожице?
Не се използва.
Не се използва?
Защото вие сте мързелива.
От всички мързеливи котки, които съм виждал...
...ти се най-най-мързеливата!
Аз мързелива?
Госпожице, Вие ме ранихте.
Госпожице, никой, абсолютно никой...
...не може да хване Ел Магнифико.
Никой?
Така ли е? Прочети тази телеграма.
Вие ли сте г-н Том?
Как сте...
...вие...
...госпожице?
О, господин Том!
О, каква галантна котка.
И знам, че когато се върна, ще си хванал мишката.
Чао, господин Том.
Довиждане, госпожице.
Ама че котка!
Ел Магнифико!
Бикът!
Бик, давай!
Бик, давай, давай!
Браво!
Тореадорът! Смелост!
Какво става тук? Какво става тук?
Госпожице, казах Ви.
Никой, освен един...
...не може да хване Ел Магнифико.
Не е ли вярно, приятелю?
Да, вярно е, приятелю.
Хей, приятелю. Хей!
Ще ни дадеш почивка, нали? Изкарай ме от тази клетка.
Побързай, другарю! Бързо, бързо!
Точно така, приятелю, върху решетката.
Лесно го направи.
Сега разхлаби това резе и съм свободен!
Благодаря, другарю.
Човече, аз съм ти приятел за цял живот!
Всеки път, щом ти потрябвам...
...само свърни ето така.
Разбра ли?
Толкова дълго, малки приятелю!
Всичко ли е наред, малки приятелю?
Слушай, писано!
Ако нещо ми се случи...
...Ще те намушкам! Ще те унищожа!
Ще те направя на парченца!
Това е което ще направя, ще те накълцам на парченца!
Като това!
Просто свирка, малки приятелю.
По всяко време, другарю.
В моята сила !
Как съм, приятелю?
Добре! Мой малки другарю!
Когато се нуждаеш от мен, само свирни.
Бебешки разговор.
Не съм съобразителен?
Само свирни!
''Скъпи братовчеде Мускул:
Имам сериозни неприятности с Том.
Нуждая се от помощта ти. Джери.''
Слушай, писано.
Не се заяждай с моя малък братовчед докато съм наоколо.
Разбираш ли?
Сега удари го.
Отпусни се, братовчеде.
Нищо не се е случило.
Елате, момчета, имаме работа.
И помни...
...всичко което имаш и свирката.
Толкова дълго, братовчеде.