Apollo 13 (1995) (Apollo 13 CD2.srt) Свали субтитрите

Apollo 13 (1995) (Apollo 13 CD2.srt)
О'кей, готови сме за отделяне на командния и сервизния модул.
OК, изолационните клапи на реагиращо- контролната с-ма на сервизния модул са на средно положение.
Добре, Суайгърт, пилоте на командния модул ...
той е изцяло твой.
Хюстън, имаме добро отделяне.
- S-4B е стабилна.
- Преместването изглежда добре.
- Потвърждаваме, Тринайсети.
- Ще започнем накланяне ...
за да се изравним с лунния модул.
Знаеш ли, Фредо, Франк Борман ...
повръщаше през повечето от пътя до Луната на Аполо 8.
Добре съм. Просто ядох повече на закуска. Да се хващаме на работа.
Накланяме се.
Скорост на накланяне, 2.5 градуса в секунда.
Прието, Джак. Виждаме накланянето ви.
Хвърляй по едно око на тази телеметрия.
Прието. Ако Суайгърт не успее да скачи това нещо - няма да има мисия.
- Как е изравняването?
- Изравняване по жироскоп.
Маневриране напред.
Сто фута.
Сега, следи за изравняването.
О, не се тревожете, момчета.
Хванал съм го на мушка.
FlDO, уведоми ме когато си готов.
О'кей, нека скачим това нещо.
- Как сме?
- Още не сме там. 40 фута.
Двадесет.
Хайде, новобранецо, паркирай това нещо.
Десет фута.
- Захващане.
- Това е.
- Превключвателите са на райета.
- Напред и ретракция.
Хюстън, имаме стабилно скачване.
Прието, разбираме. Добра работа, Джак.
Да започнем поддръжка с процедура 17.
О'кей, Хюстън, имаме излизане на лунния модул.
Прието, Тринайсети.
Сега поемате към планините на Фра Мауро.
- Трябва да излезна от този костюм.
- Хюстън, готови сме ...
за началото на режим "пасивен термален контрол" ...
и си мисля, че след като сме в "барбекю режим", Джак и аз можем да похапнем.
- Хей, и аз съм гладен.
- Сигурен ли си?
Цял носорог бих могъл да погълна.
- Гладко стана, а?
- Поне според цифрите засега.
Пуснахме минимум зареждащ тест на охладителната система. Нека изчистя това.
- Ще се видим утре.
- Грижи се за себе си.
Жалко, че не можем да демонстрираме това по телевизията.
Какъв срам.
О'кей. Изхвърляне на бордовия боклук.
Ето го ...
съзвездието Урион.
Каква прекрасна гледка, само.
Барбара. Барбара, отиваме на излъчването на баща ти.
Не! Никога няма да излезна!
Мразя Пол! Никой няма да може да слуша записите им отново!
Тя продължава да бръщолеви за разпадането на глупавите Бийтълс?
- Не са глупави! Ти си глупава!
- Барбара!
Знам, че си в траур.
Няма да отида, мамо! Татко няма да разбере дали сме там или не.
Целият свят ще гледа предаването, ние също.
О'кей, ъ-ъ, добър вечер Америка ...
и добре дошли на борда на Аполо 13.
Аз съм Джим Ловъл, и излъчваме тази вечер ...
от височина почти 200 000 мили ...
над лицето на Земята ...
и сме ви приготвили много приятно шоу за тази вечер.
Ще ви покажем какъв точно ...
е животът на всеки един от трима ни ...
- в ужасната бездна на космоса.
- Наистина!
Едно от първите неща е ...
да ви пуснем подходяща музика за фон.
Така че, давай Фредо.
Здравей, свят!
Това, хм,трябваше да бъде темата към "Одисея през 2001-ва" ...
в чест на командния ни модул Одисей ...
но изглежда има промяна в програмата.
Когато отида с 19, ще си взема цялата колекция на Джони Кеш.
- Хей, Мерилин.
- Къде е предаването им?
Всички оператори ни отхвърлиха.
Един от тях даже каза, че ходенето до Луната ...
е вълнуващо толкова колкото и екскурзия до Питсбърг.
Синът ми трябваше да е в ефир.
Той е в космоса.
Това са всички канали, които хващаме, г-жо Ловъл.
Проклетият ТВ справочник пак!
Знаят ли, че не са в ефир?
Ще им кажем когато се върнат.
Не вярвай на любовта, момче,
ми казваше баща ми.
А, ако някой от Данъчната служба гледа ...
забравих да изпратя моята данъчна декларация.
Исках да го направя днес, но, ...
Не е за шегуване. Веднага ще му скочат.
Добре, приятели, да се спуснем към лунния модул.
Следвайте ме.
Когато сме готови да се приземим на Луната ...
Фред Хейз и аз ще доплуваме през този тунел за достъп ...
в лунния модул, напускайки ...
EECOM, това разклащане ще е за ....
водородните и кислородните резервоари, нали?
...корабът ще остане свързан.
Както, повечето от вас могат да предположат
Водолей не е по-голям от няколко телефонни кабини.
Обвивката на лунния модул на места е ...
толкова ...
дебела колкото няколко пласта ...
станиол, и това е което ни пази от вакуума на космоса.
Сега се разделяме с него, тъй като лунният модул е създаден само за полет в далечния космос.
Фред Хейз, Ренесансовият мъж.
О'кей, насочваме се обратно през тунела и сме отново в Одисей.
Добре, върнахме се в ...
Изчакай, Хюстън.
Хванах ви!
Хюстън, трясъкът който чухте бе от Фред Хейз, натискащ ограничаващата клапа на кабината.
Той разтуптява сърцата ни всеки път с това.
О'кей, ще затворим Водолей ...
и ще се върнем в Одисей.
Следващото ни предаване ще бъде от Фра Мауро, на повърхността на Луната.
Така, че това е екипажът на Аполо 13 ...
пожелаващ на всеки на Земята ...
приятна вечер.
Добре.
Татко беше забавен.
Може и да пуснат няколко минути във вечерните новини.
Мислиш ли.
- Чао.
- Чао.
Ами, с данъците на Джак и шоуто на Фред Хейз
бих казал, че това беше доста успешно излъчване.
- Беше прекрасно шоу.
- Благодарим ви много, Хюстън.
Имаме няколко процедури по поддръжката.
Бихме искали да завъртиш надясно на 0-6-0 и да нулираш данните.
Прието. Завъртане надясно, 0-6-0.
След което можеш да разклатиш кислородните резервоари.
Разбрано.
Хей, имаме проблем.
- Какво направи?
- Нищо. Разклатих резервоарите.
- Опа!
- Хей!
Тук е Хюстън. Повторете отново.
Хюстън, имаме проблем. Загуба на мощност на главната платка B.
- Имаме доста маневрена активност.
- Какво става с компютърът?
Изключи се. Още една главна аларма.
- Проверявам квадранта.
- Това не беше ограничаващата клапа.
- Може би е в квадрант C. Ще преконфигурирам реакционната система.
- Компютърът се рестартира.
- Имаме мигаща светлина.
- Начинът по който тези се включват няма смисъл.
Множество предупреждения ... Хюстън. Нулираме и рестартираме.
Включвам стабилизационната контролна система.
Господи. Полет, сърдечните им честоти хвърчат нависоко.
- EECOM, какво показват данните ти?
- Кислородните резервоари не са наред.
Резервоар едно е на 725 Па/кв.инч и спада.
Горивни клетки едно и три ... са ...
О, Господи, какво става тук? Полет, изчакай за момент.
Полет, Насочване и Навигация. Те са навсякъде.
- Продължават да се отклоняват близо до кардана. Продължавам да губя радио сигнала.
Полет, антената им трябва да се е завъртяла.
Ще трябва го направят ръчно, ако изобщо го направят.
Един по един, хора.
Това проблем с уредите ли е или наистина имат загуба на мощност?
Получаваме загуби от четири места. Не може да бъде.
Трябва да е от уредите.
Нека затворим люка. Лунният модул може да е ударен от метеор.
Тунелът наистина се усуква от всичкото това движение.
Хюстън, чухме силен трясък свързан с главна аларма.
Да му се не види, това е главната платка А.
- Главната платка А губи мощност?
- Загуба на мощност на главна платка А до ...
25 и половина. Главната платка B изчислява енергията си сега.
Усещаме отвратителни вибрации.
Тези момчета говорят за трясъци и вибрации.
Не звучи като да е от уредите.
- Губите се, 13.
- Не мога да запечатам този люк.
Просто спри. Ако бяхме ударени от метеор, да сме мъртви до сега.
Ще се опитам да излезнем от това накланяне.
Хюстън, не казахте ли да превключим на режим "Омни Браво"?
- Разбрано, Тринайсети.
- Силата на сигнала спадна.
Това ми се съпротивлява. Какво става? Продължаваме да се въртим около кардана.
Трябва ни потвърждение. Кои системи ви се изключиха?
- Трудна работа, Рик.
- Контролно-реакционна с-ма на сервизния модул. Хелий едно.
- На "Омни Чарли" ли да превключа?
- A и C са на райета.
Хюстън, превключвам от квадрант C на главна А.
Разбрано, Тринайсети.
О'кей, Хюстън, горивна клетка едно, горивна клетка три.
Имаме загубата на мощност на платка B, крио налягането, компресора на скафандрите.
Какво нямаме? A.C. платка едно, A.C. платка две ...
компютърът на командния модул и кислородната вентилация.
Не знам. Може би е някакво предупреждение за отказ.
Хюстън, изпускаме нещо в космоса.
Виждаме го, точно отдясно на илюминатор 1.
Определено е .... някакъв газ.
Трябва да е кислородът.
Прието, Одисей. Разбрахме за изпускането.
- Дайте ми разпределението на силите.
- Да разгледаме нещата нещата, които можем навържем.
- Да започнем от начало.
- Нещо да изглежда не наред?
О'кей, слушайте. Запазете тишина, хора.
Тишина. Запазете тишина. Да запазим спокойствие, хора.
Процедури, трябва ми друг работещ компютър за RTCC.
Искам да вдигнете на тревога резервните си екипи.
Събудете всеки, който ви трябва и го доведете тук.
Нека да работим по проблема, хора.
Да не влошаваме положението като гадаем.
13, тук е Хюстън. Работим по въпроса. Ще ви дадем отговори.
Продължаваме да изпускаме, ще ударим граничната линия.
Виж кислорода на номер едно.
200 паунда и спада.
Кислородният резервоар N2 е на нула.
- Резервоар Едно: 218 Pa/кв.инч и спада.
- Това ли виждате и вие? Потвърдете.
- Същото е и при нас, 13.
- Можем ли да прегледаме статуса си, Сай?
Да разгледаме нещата от гледна точка на статус.
Какво имаме на кораба, което е наред?
Един момент, Джийн.
Няма да имаме мощност за много дълго.
Корабът кърви до смърт.
- Полет?
- Да. Давай, EECOM.
Хм, Полет, препоръчвам да затворим клапите на горивните клетки.
Каква полза, по дяволите, ще принесе това?
Ако има изтичане ще можем да го изолираме.
Можем да го изолираме, да спасим каквото е останало в резервоарите и да използваме добрите клетки.
Ако ги затвориш, няма отваряне отново.
Не можеш да кацнеш на Луната с една здрава горивна клетка.
Джийн, Одисей умира.
Според мен, от това място тук, това е последната възможност.
Да. Да, да, да, добре, Сай.
Капсулна Комуникация, нека да затворят реагиращите клапи.
Тринайсети, тук е Хюстън.
Искаме да затворите реагиращите клапи на клетки едно и три. Разбрахте ли?
Да приемем поражението?
Да затворим реагиращите клапи на за изключване на горивните клетки?
Да изключим горивните клетки? Добре ли ви чух?
Да, правилно ме чуха.
Предайте, че според нас това е единствения начин да се спре изтичането.
Да, Джим. Смятаме, че затварянето на клапите може да спре изтичането.
- Дали разбра това?
- Разбираш ли, Джим?
Да, Хюстън, разбираме.
Току що загубихме Луната.
О'кей, Фредо, изключи ги.
Да видим какво прави това.
Ако това не подейства ...
няма да имаме достатъчно мощност да се върнем у дома.
- По дяволите!
- Проклятие!
Хм, Хюстън, кислородът на едно продължава да спада.
Фредо, колко време трябва за да се включи лунния модул?
Три часа според инструкциите.
Нямаме толкова много време.
По дяволите!
О'кей, Джак, преди напълно да са спаднали батериите тук ...
нека угасим всичко за да спестим колкото можем за завръщането.
Петнадесет минути кислород и толкоз. Командният модул ще умре.
О'кей. О'кей, момчета, слушайте. Ето указанията.
Местим астронавтите в лунния модул.
Ще ни трябва кислород там.
TELMU, Контрол, искам да се ползват енергийните процедури за извънредни ситуации, да се включва само основен хардуер.
GNC, EECOM, ще угасим командния модул в същото време.
Трябва да прехвърлим насочващата система от единия компютър в другия ...
така че искам всичко да е готово когато станат готови и нашите момчета.
Трябва да прехвърлим всичките контролни данни в компютъра на лунния модул ...
преди командният да умре.
Лунният модул току що стана спасителна лодка.
Одисей, тук е Хюстън. Искаме да изключите модула незабавно.
В същото време ще включите лунния модул, така че някой да отиде там.
Фред вече е в лунния модул, Хюстън.
Времето сериозно ни притиска.
Трябва да прехвърлите насочващата програма ...
и ще трябва да го направите преди да ви спре захранването в командния ...
в противен случай няма да можете да навигирате оттам.
Колко време имаме? Можете ли да ми дадете цифра?
Ами, според нас имате 15 минути работа на поддържащите живота системи на Одисей.
Имаме 15 минути, Фредо. По-лошо е отколкото си мислех.
Хюстън, преместих се от командния модул в лунния.
Ако Джак не успее да трансферира навигационните данни преди да угаснат ...
- Те няма дори да знаят кой път да поемат.
- Точно така.
- Това е лош начин да летиш.
- Ще съм на 210 ако ти потрябвам.
Хюстън, тук е 13. Чувате ли ме отново?
Водолей, тук е Хюстън. Имате енергия за 12 минути.
Не виждам никакви звезди. Човече, навън е пълно с отломки.
О'кей, Хюстън, завърших стъпките на страница 15.
Готов съм да изключа компютъра.
Трябва ми ъгъла на карданите ви, Джак ...
- преди да изключиш компютъра!
- О'кей, Джим.
Това ми трябва преди да изключването.
Добре, добре. Ето го. Задръж.
- Хюстън, компютърът ни е включен.
- Прието. Изчакайте.
Джак, трябва да преминем през стъпки 12 до 17 бързо.
Остават ви осем минути.
Помпите на горивните клетки са изключени. Вентилаторите на втория кислороден резервоар - също.
О'кей, Хюстън, проверете ме. Приключих с тези карданни преизчисления ...
но ми трябва втора проверка на аритметиката.
- Да, давай, Джим.
- Ъгълът на завъртане е минус 2.
Завъртането на лунния модул е 355.57.
Накланяне: 1678. Корекция - накланяне: 167.78.
- Отклонението е 351.87.
- Изчакай. Проверяваме.
Нямаме никаква видимост на звездите ...
и ако това съчинение не е правилно кой знае къде ще отидем!
Изглеждат наред, Полет.
- Добре са.
- Тук също.
- Правилни са, Анди.
- Ще използваме тези цифри.
- Правилни са.
- Въведи ги, Фредо.
Джак, изключи измерването на инерцията. Включи стабилизационната контролна с-ма.
Изчакайте да изключа маневрените двигатели. Край.
Чудесен ден е в Ню Йорк. Чудесно време за зяпачите на момичета.
Харесвам тези находчиви зяпачи, които надяват шлема на Кон Едисън ...
и се окопават на улицата за да имат по-добър изглед.
Но ... хей, като говоря за зяпане на момичета ...
знаете ли че първият ни ерген астронавт е на път за Луната?
Дали е Суайгърт? Да, първият ерген.
Той е от типа, за който казват, че си има момиче на всяко пристанище. Такава му е репутацията.
Той е глупаво оптимистичен, носещ си найлоновите чорапи на Луната.
Четохте ли, че три милиона ...
Как се казва? По-малко зрители или зрители по-малко?
Три милиона зрители по-малко от последния път са, гледали космическите предавания.
Полковник Борман е ...
Новините на ABC
Тук е научният редактор на ABC, Джулс Бергман.
Аполо 13 е загубил цялата си електрическа мощност ...
и астронавтите Джим Ловъл, Фред Хейз и Джак Суайгърт ...
си проправят път през тунела към лунния модул,
който им служи за спасителна лодка ...
така че да им остане електричество за радиото на командния модул.
Аполо 13 в момента също губи и кислород за дишане.
Чакай малко. Загуба на мощност. Какво точно значи това?
Критичността на ситуацията доведе до отпадане на всякаква възможност за кацане на Луната ...
и може да застраши живота и на самите астронавти ...
ако кислородните запаси на ЛМ, плюс каквото е останало от кислорода на командния ...
свърши преди да стигнат обратно до Земята.
Какво искате да кажете с това, че няма непосредствена опасност?
Току що чух, че губят кислород. Ще могат ли да се върнат?
Ракетният двигател за спускане на лунния модул ще бъде използван за да се прекрати мисията ...
и астронавтите да се върнат живи на Земята.
Обобщение на казаното: Екипажът на Аполо 13 може би е в смъртна опасност.
Не, не ми пробутвайте тези глупости в стил НАСА!
Искам да знам какво се случва със съпруга ми!
Сега ще предадем контрола на Водолей.
- Прието.
- Хюстън, чакай!
Остават ви пет минути, Джак.
Знайте, че реагиращо-контролната ни система още не е тук. Няма да имаме контрол над позицията ни във Водолей.
Нямат контрол? Стъпка ли пропуснахме?
- Контрол, какво става, да му се не види?
- Какво? Не знам.
Нещо не е наред. Опитвам се да се наклоня, но се отклоняваме наляво.
Защо не мога да го нулирам?
Не е бил предвиден да лети така закачен.
Все едно, че летим с умрял слон на гърба си.
Полет, Насочване. Приближаваме се ужасно близо до центъра.
Внимавай със средния кардан. Не искаме да се запокитите в космоса.
Фредо, информирай Хюстън, че съм наясно с проклетите кардани!
Прието, Хюстън.
Не искам да чувам очевидните неща.
- Пред мен е индикатора за позицията!
- Анди, на VOX-а сме.
Водолей, тук е Хюстън. И двамата сте на VOX-а.
Какво искате? Искате да сме на VOX-а?
Имате включен микрофон. Чуваме всичко, което кажете.
Съжалявам, Джим.
На границата на възможното ...
ще бъде да върнем живи Ловъл, Хейз и Суайгърт.
Мерилин?
Съжалявам. Джефри те търси.
...сбитостта на Крафт и строгият стил на Джим МакДивит.
Имаше обаждане. Все още не сме вън от опасността.
Джефри?
Защо има толкова много хора отвън?
Ами, нали знаеш ... татко ти лети в мисията си.
Той каза, че ще ми донесе камък от Луната.
Точно така.
Ами ...
нещо се е повредило на кораба на татко ...
и той ще трябва да обърне курса и да се върне преди да стигне до Луната.
Вратата ли се е повредила?
Тринайсети, Хюстън. Все още виждаме, че това изпускане ви отклонява.
- Как си?
- Хюстън, Водолей.
Трябваше да се учим как да летим няколко пъти, но сега сме по-добри.
- Хм, прието, Водолей.
- Нека го затвори сега.
Джак, можем да затваряме сега.
Сигурни ли сме, че ще можем да включим това отново?
Ще бъде ужасно студено тук.
Разбрано, Джак. Ще се занимаем с това по-късно.
- Компютърът изключен.
- Завършихме.
Отиваме в лунния модул.
Потвърждаваме изключването, Джак. Лунния модул сега управлява.
Прието, Хюстън. Одисей приключва работа.
Фредо, ще трябва да извършим някои маневри.
Въпрос е само на време кога.
- Всичко ли изключиха?
- Да.
Не мислех, че толкова скоро ще сме пак тук.
Хюстън, колко сме се отклонили от курса според вас?
Край.
О'кей, хора, слушайте!
Господа, искам да забравите плана за полета.
От този момент нататък импровизираме нова мисия.
Съжалявам за това.
- Трябва някой да погледне това.
- Намерете светлина.
Как да приберем хората си вкъщи?
Те са тук.
- Дали да обърнат веднага, директно?
- Да!
- Джийн ...
- Не мога да гарантирам маневрирането.
Не сър, не сър!
Да ги върнем чрез траектория на свободен полет.
Това е възможността с най-малко въпросителни по сигурността.
Съгласен съм с Джери. Да използваме лунната гравитация за да ги запратим обратно.
- ЛМ няма да може да поддържа три момчета за толкова време.
- Той едва побира двама.
Трябва директно спиране на мисията. Правим кръгом и връщаме момчетата право вкъщи.
Възможно най-бързо. Абсолютно.
Даже не знаем дали двигателите на Одисей работят.
Ако е имало сериозна повреда на този кораб ...
Те ще се взривят и умрат!
- Това не е довод! Става въпрос за време!
- Господи! Пак ли!
Няма да подслаждам това за вас!
О'кей, задръжте. Успокойте се.
Нека се успокоим. Единственият двигател с достатъчно мощност за директно прекъсване на мисията ...
е този сервизната пропулсионна система на сервизния модул.
От това, което ни каза Ловъл може да се е повредил при експлозия ...
така че нека считаме този двигател за мъртъв.
Запалим ли го можем да взривим всичко.
Прекалено е рисковано. Не можем да поемем този риск.
Освен това само командният модул е подходящ за навлизането в атмосферата.
Това ни оставя с лунния модул, което значи траектория на свободно завръщане.
Веднъж след като момчетата обиколят около Луната ...
палим двигателя на ЛМ, за по-дълго време ...
набират скорост и ги връщаме вкъщи възможно най-бързо.
Джийн, чудя се какво мислят момчетата на Груман за това.
Не даваме никакви гаранции. Създадохме лунния модул за Луната ...
не за да ползва двигателите си за корекции на курса.
За съжаление, обаче, няма да кацаме на Луната, нали?
Не ме интересува за какво е бил създаден. Интересува ме какво може.
Да хващаме на работа. Да създадем план, нали?
Капсулна комуникация. Полет, той казва, че ще е готов навреме.
След тази корекция, трябва да включим време за спане в полетния план.
- Включи го чрез служителя по Полетни Дейности.
- Включих го чрез Полетни Дейности.
Знаем ли колко ще продължи тази корекция?
- Той определено иска цитат от полетния директор.
- Кой го иска?
- Президентът.
- Президентът?
Никсън. Иска вероятностите.
Няма да загубим екипажа.
Трябва да му дам цифра. Пет срещу едно?
- Три към едно?
- Не мисля, че е толкова добър.
Няма да загубим тези мъже!
За колко дълго ще трябва да запалят двигателя?
Виж, кажи му ... три към едно.
Очакваме загуба на сигнала след по-малко от минута.
След като имаме отново връзка ще ви дадем инструкции за две корекции.
Прието, Хюстън. Ще се чуем отново след възвръщане на сигнала.
Искаш ли да погледнеш?
Охо, виж това.
Страхотно.
Водолей, имаме 30 сек. преди загуба на сигнала.
Морето на спокойствието.
Кварталът на Нийл и Бъз.
Хайде, покажи се, Планината Мерилин.
Джим, трябва да видиш това.
Виждал съм го.
Водолей, тук е Хюстън.
Очакваме загуба на сигнала след около десет секунди.
До скоро, Земя. Ще се видим от другата страна.
Когато навлезнеш в сянката на Луната ...
и Луната е между теб и Слънцето ...
когато видиш звезди, по-красиви от каквото и да си виждал някога ...
през най-ясните нощи, тук на Земята.
И след това преминеш през изгрева на Слънцето над повърхността на Луната.
Трябва да е гледка, изпълваща със страхопочитание.
Не мога да дочакам да я видя лично.
Проблемът сега е не толкова въпросът с адекватното снабдяване с кислород ...
но скоростта на консумация на вода ...
която е жизнено важна за охлаждащите операции ...
за поддържане на електронните системи и т.н.
Виж, това е Фра Мауро.
Мога да видя мястото ни за кацане.
Страхотно.
Виж, кратерът Циолковски.
Не мога да повярвам, колко ярък е вулканичната покривка.
Като сняг. Прекрасна е.
Това е Морето на дъждовете, на север.
Тринайсети, тук е Хюстън.
Отново имаме телеметричните ви данни. Радваме се да ви чуем отново.
Ние също, Хюстън.
Взимаме ви при скорост 2153 метра за секунда ...
при разстояние от Луната 56 морски мили.
Изчакайте за данните за корекциите.
Направо ме сърбеше да кацна с това чудо, да погледам.
Проклятие, бяхме толкоз близо.
Господа, какви са намеренията ви?
Аз лично бих искал да се върна вкъщи.
Имаме корекция да правим.
Ще имаме нужда от план за непредвидени обстоятелства, ако загубим връзка с Хюстън.
Фредо, нека разберем как сме с храните.
Джак, отиди в Одисей...
и донеси всичката вода преди да е замръзнала там.
Да се връщаме у дома.
Водолей, имаме данни за корекционно включване на двигателите.
Та ми казвате, значи, че можем да дадем само 45 часа на тези момчета?
Това ще ги доведе до тук.
Господа, това е неприемливо!
Джийн, Джийн, трябва да поговорим за електрическата енергия.
О, о, момчета! Енергията е всичко!
- Енергията е всичко.
- Какво искаш да кажеш?
Без нея, няма да разговарят с нас, няма да могат да коригират траекторията си ...
няма да завъртят топлинния си щит.
Трябва да изключат всичко, сега. Иначе няма да се справят при навлизането.
- Какво значи "всичко''?
- С всичко включено, ЛМ ползва 60 ампера.
При тази стойност, за 16 часа батериите ще са изтощени, не за 45.
Екипажът - мъртъв. Трябва да намалят до 12 ампера.
- Дванадесет?
- Колко?
При 12 ампера и прахосмукачка не можеш да включиш, Джон.
Трябва да изключим всичко - радари, кабинни радиатори ...
инструментални дисплеи, насочващия компютър, абсолютно всичко.
О! Насочващият компютър. Какво ще правят ако трябва да извършат друга корекция?
Няма да знаят даже накъде са се насочили.
Колкото повече говорим толкова повече те губят.
- Значи това е работата?
- Това е.
О'кей, Джон. В момента, в който завършим корекцията угасваме лунния модул.
Добре.
Междувременно ще имаме един замръзнал команден модул там.
Ще трябва да го включим отново използвайки само батериите за навлизане.
- Това никога не е било пробвано.
- Никога не сме го симулирали преди.
Ами, ще трябва да съставим план.
Искам всички в симулаторите да работят над сценария за навлизането.
Искам да откриете всеки инжинер, който е създал някой превключвател, верига ...
или крушка, които са там.
След това говорете с тези, които са ги произвели.
Измислете как да изтискате всеки ампер от тези машинарии.
Искам това да се прави през цялото време, което ще отнеме пътя до Земята.
Никога не сме губили американец в космоса.
И няма и да загубим по време на моята смяна.
Загубата не е възможност.
Кен?
Кен?
- Какво? А?
- Хубаво, не си мъртъв.
Опитвам се да се свържа с теб от 45 минути.
Господи, Джон, какво правиш тук?
Трябва да те взема в симулаторите. Трябва да приземяваме кораб.
- Какво?
- Имаше експлозия.
Кислородните резервоари са заминали. Две от горивните клетки също. Командният модул е изключен.
- Ами екипажът?
- Екипажът е добре засега.
Опитваме се да ги поддържаме живи в лунния модул.
Скоро ще трябва и него да угасим.
Доста хора работят по него, Кен.
Никой не е абсолютно сигурен колко енергия ще им е останала при достигане на навлизането.
Командният модул ще е напълно замръзнал дотогава.
Когато видиш този амперметър да нараства над 20 значи, че не е добре.
Видиш ли да го достига, значи ще има адиос, насочващ компютър.
Момчетата ни няма да могат да навлезнат. О'кей?
Колко енергия имаме за да действаме?
Почти колкото този кафеварник да работи девет часа.
- Давай.
- Да, Кен Матингли току що дойде.
Разбрано. Той е тук.
Те губят топлина от началото на инцидента.
Скоро ще започне и кондензация на вода по контролните панели.
- Кен, радваме се, че си тук. Знаеш ли какво става?
- Джон ме доведе незабавно.
- Колко имаме останало в батериите?
- Не знаем точно.
Ще трябва да започнем с намаляване на консумацията.
Знаеш ли колко?
Всичко зависи от последователността. Ако пропуснем нещата от които не се нуждаем ...
- и включим останалите в правилен ред, може би ...
- Съгласен съм.
- Започнахте ли с процедурата?
- Инженерите опитаха, но това си е вашия кораб.
- Трябва да отидете там.
- О'кей.
Франк, искам симулатора студен и тъмен.
Дайте ми същите условия, които те имат там в момента.
- Трябва ми настоящия статус на всеки инструмент.
- Имаш го.
Трябва ми фенер. Това те нямат там.
Не ми давайте нищо, което те нямат там на борда.
Нека да започваме. Да го пратим в космоса, приятели.
О'кей, Хюстън, ключовете на радиаторните вериги са отворени.
Разбрано.
Използваме само напред когато Земята се вижда през илюминатора ...
и превключваме на само назад когато виждаме Луната.
Прието, Тринайсети.
Водолей, не трябва повече да изхвърляте бордови боклук.
Изпускането може да ви избута встрани от курса.
- O, Господи.
- Какво става?
Без повече изхвърляния на боклук. Ще трябва да го складираме.
Джак, ще ни трябват повече торбички за уриниране.
О'кей, Хюстън, това ни оставя само с компютъра, ...
който току що изключвам.
Е, това е.
Току що сложихме сър Айзък Нютон на волана.
Сутрин ли е или следобед?
Сутрин. Много рано сутринта.
Хейз вдига температура и никой от тях не е спал.
Не мога да им заповядам да спят. Ти можеш ли да спиш там?
Ще стане страшно студено за тях там горе.
Джийн, имаме назряваща дихателна криза с въглеродния диоксид.
Имаме проблем с филтъра за въглероден диоксид на лунния модул.
- Пет филтъра на лунния модул.
- Предназначени за двама души за ден и половина.
- Казах на доктора ...
- Вече стигна до 8.
Над 15 и ще започнат неправилни преценки, загуба на съзнание ...
- начало на мозъчна асфиксия.
- Ами филтрите на командния модул?
- Те са в квадратни носители.
- А тези на лунния са кръгли.
Кажете ми, че това не е конспирация.
Това не е извънредна ситуация, която сме предвиждали.
Нивата на въглеродния диоксид ще станат токсични.
Предлагам да измислите начин поставите квадрат в кръг, незабавно.
О'кей, хора, слушайте.
Хората отгоре ни дадоха това, и трябва да намерим решение.
Трябва да измислим начин ...
това да се вмести тук ...
използвайки само тези неща тук.
- Да се организираме.
- О'кей, да направим филъра.
Някой да ни донесе също и кафе.
Семейството на Хейз живее в Ел Лаго, Тексас.
Жена му, Мери, е от Билокси, Мисисипи.
Когато Фред Хейз е растял в Билокси ...
може да си е мислел за прекрасно семейство ...
но никога и не е мечтал да лети.
Никога не бях летял преди да започна военната си служба ...
и започнах да летя само за да бъда приет на служба.
- Добро утро.
- Хенри. Никога ли не спиш?
- Имам молба от медиите.
- Аха.
Искат да поставят предавател на поляната.
Предавател?
За преки излъчвания.
Тях не ги беше грижа за мисията. Даже не пуснаха предаването на Джим.
Ами ... сега е по-драматично. Внезапно хората ....
Кацането на Луната не беше достатъчно драматично за тях. Защо кацането ще бъде?
Виж, аз, хм, разбирам колко трудно ти е сега, Мерилин...
но целият свят следи това.
- Това е най-голямата история от ...
- Не, Хенри.
Тези да не поставят никакво оборудване на поляната ми.
Ако имат проблем с това, да се разправят със съпруга ми.
Той ще си бъде вкъщи в петък.
Хей, Фредо.
Студено е там.
Да.
Това е прекрасно за Мери.
- Не изглеждаш добре, Фредо.
- Ще оцелея.
- Има аспирин в медицинската чанта.
- Изпих няколко.
Джим, добре съм.
Беше инцидент, забременяването на Мери.
Трябваше да видиш лицето ми когато тя ми го каза.
Ами, това има тенденция да се случва.
Да.
Чудя се дали е момче или момиче.
Скоро ще разбереш.
Със сигурност.
Никога не съм си представял да попадна в нещо като това:
тук с истинска мисия.
Повечето от момчетата с които завърших училище ...
никога не напуснаха даже дома си, а мен ето ме тук.
О, да ... ето ме тук.
Смъди ми когато уринирам.
Ами, не получаваш достатъчно вода.
Изпивам си дажбата както и ти.
Мисля, че старият Суайгърт ми е лепнал трипера.
Уринираше в моята тръба.
Ха... това ще бъде гореща тема при разпита от полетния лекар.
Още едно Първо нещо за Американската космическа програма.
Слушай, преглеждах някои неща ...
Слушай, преглеждах някои неща ...
и съм загрижен за този студ, тъй като влияе на ефективността на батериите ни.
Престанахме да загряваме гликола за да спестим вода и мощност, но това не помага.
Може да ни струва амперчасове на края?
-Това е възможност.
-Отново направих изчисленията.
Обадиха ли се вече с план за навлизащата фаза?
- Движим се прекалено плитко и бързо.
- Работим върху нещо. Задръж.
Не мога да си спомня отношението към температурата.
Нямаме референтни стойности на борда.
Да видим дали Хюстън може да ни даде спецификациите.
Слушайте, слушайте! Те ни дадоха прекалено много Делта 5. Накараха ни да включим двигателя за прекалено дълго.
При тази стойност ще се плъзнем покрай атмосферата и никога няма да се върнем.
За какво говориш? Как го измисли това?
Мога да смятам.
- Половината Ph.D. на планетата работят по въпроса.
- Хюстън казва, че сме наред.
Ами ако са направили грешка и няма начин да я поправят?
Мислиш ли, че щяха да ни кажат?
- Няма да има причина да ни кажат.
- Какво имаш впредвид? Това са глупости!
Може хиляди неща да са се случили.
Ние сме на номер осем. Ти ни говориш за номер 692.
Междувременно, опитвам се да ви кажа, че се връщаме прекалено бързо.
Мисля, че те го знаят и затова нямаме проклетия план за навлизането.
Добре, това бе надлежно отбелязано. Благодаря ти, Джак.
Oпа!
- Тая проклетия!
- Хей!
- Тази "проклетия" ще те върне вкъщи.
- Добре.
Защото само това ни остана, Джак!
- Какво искаш да кажеш, Фред?
- Мисля, че знаеш какво имам впредвид.
Чакай малко. Всичко, което направих бе да разклатя резервоарите.
Какви бяха показанията на уредите преди да натиснеш ключа?
-Не ми казвай как да летя с командния модул!
-Не ги знаеш, нали?
Те ме назначиха да върша тази работа!
Те ми казаха да разклатя резервоарите, и аз ги разклатих!
- Стига си се ядосвал.
- Това не бе моя грешка!
Никой не казва, че е.
Ако аз бях на мястото отляво когато се обадиха, аз щях да разклатя резервоарите.
Да, добре, кажи му го.
Просто те попитах какви бяха показанията на уредите и ти не знаеше!
Хайде, няма да се занимаваме с това. Няма.
Няма да се разправяме в продължение на десет минути ...
защото когато завършим пак ще са налице същите проблеми!
Опитайте се да измислите как да оцелеем!
Водолей, тук е Хюстън.
- На VOX-а ли сме?
- Не, не сме на VOX-а.
Да, Хюстън, тук е Водолей. Давайте.
Да, Джим, би ли проверил стойностите на въглеродния диоксид?
Да, Хюстън, точно ги гледахме.
Показанията ни на въгледорния диоксид са нарастнали с 4 белега през последния час.
Това не може да е така. Три пъти го изчислявах.
Джим, показанията са правилни. Очаквахме да е така.
Това е много утешително, Хюстън. Какво да направим?
Работим по процедура тук долу за вас.
- Чувате ли?
- О, Господи.
Добре, Хюстън, в очакване сме на тези процедури.
Господи, знам защо изчисленията са ми грешни.
Били са само за двама души.
Може би трябва просто да сдържа дъха си.
Смъртоносният въглероден диоксид трови с всяка глътка астронавтите.
Дайте път. Дайте път.
- О! Давай, давай, давай!
- Някой да го донесе. Проклятие.
Дайте път, хора. Вижте това.
- Какво е това?
- Това е което трябва да направят.
- Надявам се донесохте ми процедурите.
- Ето ги.
Това ли е?
Добре, Водолей, тук е Хюстън.
Имате ли полетен план?
Определено, Анди. Джак донесе един тук.
О'кей, имаме малко необичайна процедура за вас.
Трябва да откъснете корицата й.
Той иска да откъснете корицата на полетния план.
С удоволствие.
Другите материали, които ви трябват са ...
- литиево-хидроксиден филтър ...
- Два, два.
Два литиево-хидроксидни филтъра. Съжалявам.
- Ролка скоч.
- Скоч за тръби.
Скоч за тръби. Трябва ви и LCG торбичка - две торбички.
Червените тръби на костюмите и корицата на плана.
- Как сме с времето?
- Хенри! Хенри!
Какво е нивото им на въглеродния диоксид?
Ами, то нараства.
Искате да кажете, че почти нямат въздух годен за дишане?
Почакайте. Не това каза той. Той каза, че работим по въпроса.
Отрежете от скоча три фута.
- Да използва мишницата си.
- Използвай мишницата си.
- Става с дължината на мишницата.
- Разбирам какво имате впредвид. Задръжте.
Джак, разкъсай надлъжно по средата това парче скоч.
- Така ли?
- Задръж, Хюстън.
Докато астронавтите явно имат достатъчно кислород за да ги поддържа живи ...
едно нещо, от което имат прекалено много е въглеродния диоксид.
С всеки дъх, който тримата мъже издишват ...
все повече от отровния газ изпълва кабината на лунния модул ...
и филтрите предназначени да поддържат атмосферата годна за дишане ...
бързо се насищат.
O, по дяволите. Разкъсах го.
Проклятие!
Хюстън, какво да правим ако сме разкъсали торбичка? Да я залепим със скоч?
- Току що разкъсаха торбичката.
- O, не.
Изчакайте. Какво да им кажа да направят?
Трябва да имат още една.
Все още обаче им остава доста път.
Те работят по резервните системи, системите за извънредни ситуации.
Проблемът е, че ако още нещо се обърка - те ще бъдат в истинска беда.