Van Helsing - The London Assignment (2004) Свали субтитрите

Van Helsing - The London Assignment (2004)
SMAGIKAN™ PRESENT: Van Helsing: The London Assignment
Кой е там?
Попитах , "Кой е там?"
Ой, сър!
Сър?
Ах, скъпа, скъпа, скъпа.
Сър?
- В мен е. Заведи ме при нея.
- Да, господарю.
Тя ви очакваше. Аз също.
Хмм.
Ох, Ван Хелсинг, Последната жертва бе цивилна.
Нали знаеш, тези невинни...
Ние рицарите на свещения орден сме се заклели да пазим от тъмните сили.
Ох, Не знаех, Карл. Помислих,че засякох..
признак на демонично присъствие в малките му дребнави очички.
Дребнави? Ван Хелсинг.
Карл.
Кардинал Янет.
Нужен си ни.
Следващата снимки.
това е, втората жертва.
Следващата снимка.
Жертва 3, е поне каквото са намерили от нея. И отново.
Последната жертва.
Тези жени са умряли от ръцете на чудовище.
но според свидетели, то някога е било човек.
Имай на ум,че душата на този човек все още може да бъде избавена.
Но не всяка душа го заслужава.
Ван Хелсинг, още от древносттта,
Рицарите на свещения орден са служили и са се жертвали...
като пазители на човека от зло толкова древно,но...
всички забравили това освен малцина.
Чудовището не е било милостиво спрямо тези жени.
Да останем верни на нашето призвание,
трябва да вярваме,че всички души заслужават избавление.
Спри го? Спаси го? Първо обаче някой трябва да го намери.
А в Лондон има почти 4 млн. души. Тово не е от проблем, Карл.
Всички убийства са извършени, В една и съща част на града.
И всички с медицински скалпел.
Значи предполагате,че убиеца се навърта в една и съща градска част и практикува медицина.
Разбира се. Срещаме се с това постоянно.Така ли?
Кагато учението им се изчерпва,та са податливи на жертви,за да достигнат ...
до нещото което търсят.
Сватотатския начин,имаш предвид.
Използвайки тъмните изкуства да се преобразят от хора в чудовища.
Без съмнение призовавайки зли демони да им помагат и служат.
И не можеше ли да е друго яче?
О,да така ми харесва.
Пусни я!
С радост изпълнявам.
УУпси. Той е, казвам ви.!
Той е убиеца.! дръще го,момчета.!
Кажи на стареца,че Мистър Хайд му казва здравей.
Не му позволявайте да се измъкне!
Проклет да е! Няма го. Като призрак.
Перфектно.Чудовище,което спира да си изчисти стъпалата.
Мъдро,който е да си,
но не достатъчно.
госпожо, Др.Джекил пристигна.
Да заповяда.
Закасняхте тази вечер,докторе.
Страхувам се Ваше Величество, че би трябвало да знаете до сега...
че никои и нищо ще ме раздели с вас.
Надявам се.
Очаквам вашите визитации.
каквото и медицинско чудо да е...
Вълшебство, или отвара,
Се чувствам по-добре и по-добре след всяко воше посещение.
Аз също,Ваша Светлост.
Със сигурност,не знам...
Какво ще правя без вас.
Оу,Боже.!
Всичко е толкова...въртящо се.
Аз ще се погрижа за нея.
Да,господарю.
След вас.
Внимавайте,Ваше Величество.
Не бих искал да паднете.
Когато сте толкова близо до мен,
Не мога да се здържа да не спомена първия път когато се срещнах ме...
преди толкова години.
Вие бяхте самото цвете на женственосттта.
Отскоро на трона.
Аз бях съвсем млад.
Старателен ученик в обласат но медицинските науки.
И като си помисля че всъщност бях едва един от хиляда в тълпата през този ден,
Знае,че сте ме забелязали и сподерири рюбовто ми.
Не се мъчи,скъпа.
Скоро ще си спомниш всичко като мен.
Но аз си спомням...нещо.
Аз съм...Аз съм кларицата.
И ти, невероятния ми доктор,
Вие ме лекувате от тази ужасна болест,която ме кара да се чувствам...
все едно съм износена стара реликва.
Как по-добре да докажа любовта си към вас.
Сега заповядай, мила, в мястото,което скоро ще бъде наш дом...
далеч от завистливи очи,
след сватбата ни, разбира се.
Сватба? Но не съм ли още болна?
Само трябва да си вземаш лекарството всяка вечер...
за да си млада и моя вечно.
Би ли спрял с това?
Ако ми бе взел корсет по мярка, нямаше да е така.
Ето.Привлекателен вид.
Казах на калдинала,когато получи молбата ти,че не съм човек на дийствието.
Няма голяма опасност за теб да те сбъркат с какъвто и да е мъж, Карл.
Ох! сложи прекалено много пудра.
И това червило с този шал?
Няма истинска дама заварена мъртва с... Можеби грешен подбор на думите.
Карл, за примамка си сложил прекалено много червило.
Всичко което си струва си струва да се да се прави добре,дори да си примамка за чудовище.
Добре, Не е все едно съм изложил невинен живот на риск.
А моята невинност?
Ако наистина вярваш,че това и извън възможностите ти...
Не се безпокой. знам точно какво правя.
Точно това ме притеснява.
Ела, патенце.Какво каза? Позволи ми да те почерпя.
Ох,Не знам.
Дали е възможно да си джентълмен запознат с медицината?
О това е по твое желание, маце,
Мога да се правя и на медик.
Физик... Мъже,всички са еднакви.
Да опитаме ли друг ъгъл?
Ван Хелсинг, къде си криеш?
- Беше време да се появиш.
- Съжалявам,че те накарах да чакаш,милейди.
Аз не съм дама!
Няма нищо. И аз не съм джентълмен.
Имаш само един изход от тук.
Знам.
Ти не си светец,човече. Не ти липсва ного.
Ах, трогателния 'дама' приятел.
Стой тук.
Не стреляи.Нямям пари!
Моля извинете ме.
Познай какво става слес това?
Тук слизаш.
Ван Хелсинг, Как дойде тук?
Аз, ух... пуснах спирачките. А ти?
Ами, според картата, след 9:00, линията Марлибоун...
Да вървим да видим какво е останало от нашия приятел, хъъ?
Не разбирам. Как продължавам да губя следите на нещо толкова голямо?
И какво е това? моето ново изобретение.
Ла сaнтa пистoла дe акуа.
Пистолет с свещена вода? ММ-Хмм.
Помислих,че може да се окаже полезно.Може.
Само свещената вода да се свълже с нещо...
прокълнато.
където и да отива, следва канала.
Това е края.
Разложена плът и сяра.
Тава е леговището му.
точно как предлагаш да прекосим тази огнена яма на сигурната смърт?
По същия начин Като Хайд.
Тези камъни.
Аз съм първи, нали?
Можех да водя спокоен живот, но, не!
Трябваше да пътувам.да видя света.
Браво.
Карл, внимавай!
Елизабетянци. от 16-ти век. Познавам тези униформи.
- Те са месоядците. На смърта!
Карл, при нашия вид работа, тук е смърта...
и там също.
добре, решено е. Те найстина са мъртви.
Ван Хелсинг!
Качи се по стълбите. Какво?
Карл, пистолета.!
Разбира се.
Ще стане. Ще стане.
Ван Хелсинг, чуй. Найстина съжалявам...
че те нарекох арогантен, деградирал....
никога не си ме наличал така.
Ами,не и в лицето ти.
Др. Джекил, там ли сте?
Кой сте вие?
Габриел Ван Хелсинг, мис. И аз съм...
Не тлябва да сте тук, Мистър Ван Хелсинг.
ХХмп. Добре, не ми обръщайте внимание.
Аз не съм сигурен,че вие трябва да сте тук ,мис.
мното смешно, сър.
но ме обиждате.
Така ,че се обръщайте към мен с мадам.
дабре, задаз. Кой е Др.Джекил?
Моя Физик. Аз бях много болна.
Болна?От какво? На мен ми изглеждате здрава.
Аз... не съм сигурна.
добре, това може да обсъдим по-късно. Точно сега, трябва да напуснете това място.
- заповеди ли ми давате?
- Тачно.
Сър, след като е очевидно вие не ме разпознавате,
Аз Съм Александрина Викториа Ветин,
С благословията на бог.Кралица на Обединените Кралства,Великобритания,Ирландия
пазителка на правдата.
Кралица Виктория?
Сериозно?
Крал,запознай се с Кралице Виктория.
Ван Хелсинг, Кралица Виктория е уважавана личност на солидна възраст.
И това е прокълнато леговище, където всичко е възможно.
За какво си говорите вие двамата?
Ние търсим някой обучен к изкуството на медицината.
Така,че защо пък да не е докотора лекуващ кралицата?
- Кралския Физик?
- Името му е Др.Джекил. И ние ще се женим.
Кога? Довечера.
И когато се обвържем, той ще може да ми дава лекарството всяка вечер.
Така няма да съм болна никога вече.
Това е, Карл!
Лекар влюбен в кралицата...
търсещ начин да и върне младостта по лесния начин.
Ако Др.Джекил използва сместа от животите,които открадва от жертвите си за да даде младост на Виктория...
Тогава ако се оженят, Убийствата никога нявма да спрат.
Нямам си и идея какво намеквате.
Какви убийства? Защо ми е нужно някой да ми дава младост?
- Аз съм само на 20 години!
- Ваше величество,вие сте на 70.
И сте женена от...Десетилетия.
Също имате 9 наследници, всичките пораснали,
и повече внуци отколкото човек може да брой.
Мисля,че вие и вашия приятел тлябва да се срещнете с доктор, или...
Др. Джекил.!
пази се,Виктория. Ще те спася.
Ела, Виктория. Къде?
Където може да сме в безопасност заедно.
Признавам, че нямам много опит,
но това не е на добре нали?
От тук!
По шахтата?
Как ще я използваме без да има някой горе да дърва въжето?
С летене ли? Добра идея.
Карл, хвани се здраво! За какво?
Свърши работа. Ох, за теб може би.
Моля те,Докторе.!Трябва да ми обясниш.!
Ох, господи!
Това е Бъкингамския дворец и златния парен балон.
Ваше Величество! Виктория, спрете! Вие сте в опасност!
Чакайте ,докотре! Те казаха толкова странни неща ...
за вас и мен.
Лъжи!Само лъжи!
В коша с нея.
Срежи въжето!
Не ме чакай!
закачили сме излишен товар!
Който и да е този натрапник,Аз няма да му позволя да ме отнеме от теб.!
- Няма!
- Докторе, какво правите?
Сега си в безопасност.
Защо правищ това? За теб... мила.
Не! Той никога няма да те вземе! Не и от мен!
- Виктория.
- прости ми ,мила.
- Няма друг начин да те запазя за мен.
Стой зад мен.
- Кой си ти?
- Най големият ти кошмар.
Имаше своя шанс.
Не съм тук да те убия. Тук съм да те спася.
- Твърде късно.
- Добре.
Не.!
Виктория!
Ах, проклет да си!
Ван Хелсинг, не мога повече!
Просто се отпустни, затвори очи и мисли за Англия.
Добре,не беше толкова зле. Съгласна съм. Беше ужасно.
Ваше величество, до колкота разбирам тези неща,
светлината да деня ще спре промяната и вие ще бъдете отново себе си.
Тогава да ви пожелая приятен път.
Но почакайте. Има толкова много още...
Имам предвид, Аз... Трябва да ви наградя.
Това найстина не е нужно.
Не всички награди трябва да са материални.
За награда,може да целунете своята кралича...по кралската буза.
за мен ще е чест,мадам.
Хъх? Хмм.
Псст!
Псст.!
Какво нахалство!
Пазачи.! Ох, господи. Да вълвим,Карл!
Пазачи! пазачи!
Тлябва да обясниш на кардинала лично какво се случи. Касво да кажа?
Мисията все още не е приключила.
ХуаЙ!
......::::THE END::::........