Tango & Cash (1989) (Tango.And.Cash.CD2.DVDrip.DivX-SBC.AC3.srt) Свали субтитрите

Tango & Cash (1989) (Tango.And.Cash.CD2.DVDrip.DivX-SBC.AC3.srt)
Закъсняваш е половин час,задник!
Правя каквото мога,шефе.
Мат!
Ето къде е!
Да вървим!
Махни ми се от пътя!
-Какво правиш тук?
-Стана ми скучно.
Не мога да го задържа цял ден!
По дяволите!
Хайде,Кеш!
От тук!
По-бързо!
Твоят приятел Мат те вкара право в капана!
Как може да си толкова тъп?
Мат е мъртав.
Прерязали са му врата от ухо до ухо.
PonytaiI!
От тук.
Ще харесаш това. Най-голямата атракция в целия парк.
Насам!
-Знаеш ли къде отиваш?
-Абсолютно.
-Наистина ли знаеш къде отиваш?
-Да,напълно!
Тогава си раздвижи задника!
Хайде!
-Това е единствения път?
-Не.
Можем да го направим. Да вървим!
От тук!
-Сигурен ли си че това е единствения изход?
-Да!
Хайде!Сектор 4!
Не докосвай тези кабели.
Благодаря.
-Знаеш ли какво?
-Какво?
Наистина се уморих от това електричество.
Много плямпаш!
-Сега какво?
-Нищо,няма проблем.
Спускаме се по тези жици и сме свободни.
Това ли е планът ти?
Ще се изпържим.
Знаеш ли нещо за електричеството?
Ако хванеш само едната жица и не докосваш земята,ще сме спасени.
Разбра ли?
Не знам.
Аз също.
Длъжник съм ти ако се измъкнем.
Така може да тръгваш пръв.
-Все още си ми задължен.
-Знаех си че ще кажеш това.
Ако аз не успея,ти ще опиташ ли?
Зависи колко близо си бил.
Какво не е наред?
Хайде,куче!
Хайде,куче!На крака!
Още ли искаш да си го получиш?
Хайде,Танго!
Хайде!
Говори,кученце!
Това беше забавно.
Боже Господи!Какво направи, спря за кафе и понички?
Мразя понички.
Трябва да се махаме от тук.
-Беше ми приятно.
-Особено под душа.
Ако ти омръзне на улицата, или ти стане горщо под краката...
. . .отиди в клуб Клеопатра. Питай за Катрин.
-Тя ще знае къде съм.
-Дадено!
Наистина съм ти задължен.
Куан и Лопез на първа линия.
Включете ги.
Господа,вече чух за бягството.
Г-н Парет. . .
. . .това е много притеснително.
Заплашвани сме от двама маниаци.
Мисля че трябва да предприемем нещо.
Ето че пак започнахте да мислите. Това ще е причината за вашето падение.
Опитайте да си овладеете страха.
Тези хора са осъдени убийци и бегълци.
Няма да оцелеят дълго от другата страна.
Г-н Парет,не може да разчитаме на полицията.Настоявам--
Недей да настояваш!
Настоятелните хора ме карат да се ядосвам.
Всичко е под контрол.
Заличи следите.
Красива си!
Бягство. Танго и Кеш избягали!
Надявам се да са добре.
Внимание,изпитателна стрелба.
ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛИС ИЗСЛЕДВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ
Оуен.
Знаех си че ще дойдеш тук.
Как излязохте?
Трябва да се преоблека.
Знаех си че имаме един и същ вкус за дрехите.
Имаш ли нужда от някакво специално оръжие?
Трябва ми голямо оръжие.
Тези достатъчно големи ли са?
Идеални са.
Винаги съм знаел че имаме един и същ вкус за оръжията.
Погледни новото ми изобретение. за защита на дома.
Е,ти знаеш, "обувките пистолети" са страхотни.
До скоро,приятел.
Чук,чук.
По това което ядеш съдя, че ти не пресмяташ калориите.
Мисля си, че си броиш парите които получи за да ни натопиш?
Не съм ви натопил аз.
Несправедливо ли те обвинявам?
Да,по дяволите!Нямам нищо общо с това!
Нищо общо?
Може ли да бъдем откровенни?
Изглежда имаш анемия.
Имаш нужда. . .от малко желязо в диетата.
Ти си разменил онези оръжия. . .
. . .и постави оръжието на убииството на место престъплението,нали?
Платиха ми.
Кой?
Не знам.
Вие агентите от ФБР сте умни. Мисли,мисли!
Англичанин с червена коса.
And a ponytaiI.
"Ще си платиш за това".
Помниш ли това? Но ще си платиш ти.
Няма значение.И без това съм мъртав. Животът ми няма никаква стойност.
Това е вярно.Но все пак се нуждая от теб.
Пусни ме!Ще им кажа всичко което знам!Ще си помогнем взаимно.
Надявам се, че са ти платили добре,Уайлър.
Искаш да делим ли?
ЗВУКОВА ЛАБОРАТОРИЯ
Кой си ти?!
Защо си тук?
За какъв се мислиш подяволите?
Извини ме!
Кой те нае?
Късметлия звукоизолирано е.Никой няма да чуе как изтръгвам истината от теб.
Имаш всичките ми класики.
И тези на Танго.
Направил си добра компилация от тях.
Той каза че ще ме убие.
-Кой?
-Не ми каза.
Кълна се!
Но ти винаги подписваш произведенията си.
Аз съм първи експерт.
Не задълго ако продължаваш да използваш това вехтушарско оборудване.
Това е ново оборудоване.
Какво искаш да знаеш?!
-Как се свързаха с теб?
-По телефона.
-Как взеха касетата?
-По пощата.
Забравих адреса.
Но записах разговора.
-Мога да ти го пусна.
-Чудесно!
Капитан Шрьодер,моля.
Трябва да е тук. Ще проверите ли моля?
Кажете му че любимият му агент се е завърнал в града.
$5 за вход.
-Катрин тук ли е?
-Кой?
Не я познавам.
Катрин тук ли е?
Имаме много момичета които се казват така.
Джо!Палките!
-Къде ми е бирата?
-Разсейваш ме.Be right up.
Покривай този изход.Ела с мен.
Какво си мислиш че правиш?
Почакай.
-Кики,добра работа.
-Почакай.
Аз съм Катрин.
Само един човек ме нарича така.
Рей Танго ми каза че ще ми помогнеш да го намеря.
Не съм го виждала скоро.
Отвън има полицейско събиране.
Има ли къде другаде да поговорим?
Той добре ли е?
Не ако не се измъкна от тук.
През тясната уличка.
Те я пазят.
Някакви други идеи?
Ей,Елвис!
Кой размер си?
Почакай.
Да погледнем.
Нещо нередно ли има?
Да вървим,Лин!
Ей,Ред(червеникосата).
Да не си инструктор по аеробика?
Махни си ръцете от моята собственост.
А, може ли,тройка?
Качвай се.
Ти разбра ли кой съм аз.
Напоследък на теб и Рей ви направиха такава реклама..
Обзалагам се.
Добре ни подредиха!
Знам. Рей не би направил това, в което го обвиняват.
А за теб не съм сигурна.
Господи,как можа да се случи това?
Спускане по далекопровод със скорост 40 мили...
...резултат е разместени прешлени.
Може да успеем да ги наместим.
-Как се чувстваш? Шегуваш ли се?
Още шест или седем часа от това и ще бъда добре.
Каква е историята с теб и Рей?
Какво имаш в предвид?
Знаеш. Обичаш ли го?Мразиш ли го?
Нито едното?
Обичам го.
Така ли?
Разбира се.Той също ме обича. Просто има странен начин да го покаже.
Често ли се виждате?
Той идва и си отива, когато си поиска.
Това е безсърдечно.
Но аз имам собствен живот.
Радвам се за теб.
По-надолу.
Кики?
По-надолу?
По-силно.
Аз ще се движа много бавно.
-Не спирай.
-Мога да правя това цяла нощ.
Докажи го.
По-бързо.
Още ли?
-По-дълбоко.
-Боже господи!
-Мога да го почувствам!
-По-силно!
Почти е вътре!
Господи!Вече е там!
Ей, задник!
Капитане?
С всичките си гости ли се отнясяш така?
Съжалявам.
Замръзни!Пусни патицата!
Танго?
Чудесна работа! Продължавай така, и ще стигнеш далече!
-Какво правиш?
-И аз се радвам да те видя.
Замалко да заковеш шефа си.
Най-накрая го видях! Какво правехте там вътре?
Готовех се да направя своя ход.
-Твоето гадже?
-Моята сестра!
Моята какво?
Моята сестра.
Това е чудесно!Нямах това в предвид.
Знам че изглежда лошо.
Никога през живота си не съм започвал пръв скандалита.
Но теб ще те размажа по пътеката.
Не знаеш ли как се използва?
Докосваш го с пръст и натискаш.
Това не е ли 1 25 Orange Grove Street?
Това е моя дом. Имам някои правила в дома си!
Това е моят покрив,моята къща, и аз те оставих да живееш тук.
Плащам си наем!
-Твърде късно е.
-Провери си пощата!
В защита на Танго ще кажа, че той беше в затвора.
Извини ме,чорапшогащникът ми are riding into the unknown.
Way up in the unknown.
Кажи ми само едно нещо,сериозно.
Какво правехте на канапето с "Кралицата на деня"?
Не е твоя работа.
Катрин. . . .
Има мозък и изглежда добре. Как я намираш?
Не знам.
Пушиш ли?
Добре,това е!
Ще ни предадеш ли?
Не,но мога да държа отделът настрана само за 24 часа.
С това дело се занимава ФБР!
SIip into something a IittIe more butch.
Оттървете се от Дафи Дък и изчистете името си.
Вече започнахме.
Какво е това?
Тази касета ще ни оправдае.
Комплименти за фалшификатора.
Скинър?
Да.И така какво имаме?
15 минути до 4.
Започваме от тук.
We ID'd that creep from the warehouse.
Конската опашка?
Името му е Рекуин.
Намерете го. Адресът е ето там.
Имате 24 часа да намерите човека който ви натопи.
-От кога?
-Отпреди 5 минути.
Честно. . .
. . .какво правехте с човека слон?
Моля те.
Ела вътре.Преоблечи се.
Ще си намериш много грозна годеница някой ден.
Предложение ли е това?
-Синята е хубава.
-Тя ще бъде!
Съжалявам за поведенито си тази вечер.
Просто искам да си добре.
Но аз съм добре.
Не мога да повярвам. Как излязохте от затвора?
Кеш имаше вътрешен човек.
Съжалявам,нямаше къде другаде да отида.
Къде другаде можеше да отидеш?
-На Северния полюс?
-Сериозно,какво ще правиш?
Може би е най-добре да се предадете.
Говори с пресата.
-Как върви работата в клуба?
-Чудесно!
Издирват те а се тревожиш за работата ми?
Не се тревожа.
Ако са ти нужни повече пари, мога да ти купя акции.
Доход - 7,25 процента.
Големите пари.
Помогна ми достатъчно.
Не,не съм.
Работя твърде много, и нямам време да те видя.
Не се обвинявай.
Обичам те.
Остави я там.
Push 'em back, way back!
Трябва да тръгвам. Не мога да те подлагам на опасности.
Какво?
Имам работа с едни отрепки.
Тук съм!
Виждаш ли?
Да вървим.
До скоро.
-Имаш ли нещо против да поговоря с нея?
-Не.
Искам да ти кажа че си прекарах чудесно. . .
. . .преди фантастичния капитан да връхлети през вратата ти.
Когато всичко свърши, ще може ли да излезем заедно?
Да,че бъде чудесно.
Може да отидем до the ballpark--
Може ли да поговорим?
Не мисля че сестра ми е твой тип.
Спокойно,mate.
Хайде.
Очаквах ви.
Опашките са демоде. Как си,Кеш?
Все по-добре с всяка секунда.
-Купон на покрива.
-Може ли да поканя Г-н картофена глава?
Няма да е истинско парти без него!
План А.
Забавно парти!
Благодаря.Рекуин,какъв изглед само!
Кой ти дърпа конците?
Разкарай се!Твоят план "А" не струва!
Харесва ми. Гледката е чудесна!
Какво каза той?
План А пропада.
Задръж малко.Кажи име, полутруп, или ще те съберат в чувал!
Да ти го начукам! Не говоря с теб!
Пуснете ме.
Направи го!
План "А" се провали.
Добре! Преминаваме към план "Б".
Имаш ли такъв?
Хирошима. Спомняш ли си?
Това е план "Б"?
Може ли да поговорим?
Не сега,зает съм..
Само за секунда. Слушам те.
Това не е ли много радикално?
Кое?
Да пръснеш човешка глава с ръчна граната - това е много касапско.
Ти имаш свои методи, а аз мой.
Радвам се, че не искаш да говориш.
Ще го гръмна в крака,и ще проговори.
Той ми е нужен!
Може би не знае нищо!
-Хич не ми пука!
-Какво?
Ти си полицай!
Бях! Но сега ние сме бегълци заради това краставо куче!
Това е възмездие!
Достатъчно
Чувал съм за теб.
You're a Section 8.
Не вярвах на тези слухове...
...но ти наистина се оказа садист!
If you don't want to get sticky, get back. . .
. . .Jack.
Прави каквото си искаш, психопат.
Не разбираш ли. Той е неуправляем, и аз не мога да го спра.
Не искам да съм отговорен за това.
Махам се!
Довиждане!
Ще гласувам за теб на изборите за най-голям психопат!
Ти наистина изглеждаш насран с тая опашка.
Не. Извинявай.
Довиждане, скъпи.
Не искам да слушам това.
Парет! Трябва ви Ив Парет!
Кой е той?
Лежахме заедно в пандиза.
-Къде е той сега?
-В пустинята. Летището в пустинята .
Мислиш ли, че казва истината?
Не вали дъжд, а той стои и трепери.
Отвратително.
Хвана се на стара уловка от учебника. Лошо ченге....
Много лошо!
Спа ли със сестра ми?
Невероятно!
Спа ли с нея?
Бях толкова пиян, че нищо не помня.
Да вървим, много лошо ченге, закъсняваме.
Мога да помогна за намаляване на раждаемостта.
Проклятие!
Проклето копеле.
-Та какво вие със сестра ми?
-Това е свободна страна.
-Тоест?
-Всеки е свободен.
А твойта сестра е съвсем свободна.
Ще те убия
Боже Господи!
Брониран,непробиваеми стъкла.
1 20mm картечници от двете страни..
Много бърз и маневрен.
Вдига 60 мили за 5,5 секунди и сто мили в час за 25.
Какво е това?
Реактивно чудо от ада. Искаш ли да се присъединиш?
-Какво мислиш?
-Впечатлен съм.
-Много впечатлен?
-Много.
Does he have gray matter, or what? Owen, gone! Home run!
Преминава през тухлена стена.
-Отново сме в бизнеса.
-Точно така.
Представяш ли си, каква огнева мощ имаме?
Това е смъртоносен шедьовър!
Кой управлява това чудовище? Сатаната?
Погледнете вътре.
Didn't he invent your bazooka boots?
Оуен е направо гений.
Какво е това?
Ултра-ускорител. Работи с нитрооксид.
В смисал?
Кои го е грижа?Ще я вземем.
Не,не можете тя е единствена по рода си,прототип.
Довери ни се.Дори няма да я одраскаме.
Ние сме застраховани от всичко.
От всичко?
Провери Парет в компютъра.
Добре.Ще видя какво мога да открия за него.
Оуен да не ти е роднина?
Може би.
Летището в пустинята беше построено от Air Force преди десет години.
Сега е частна собственост. Там има доста постройки...
...но главното здание е на миля от оградата.
Благодаря,Оуен.
Изглежда спокойно.
Това е безумие.
Пълно безумие.
Там може да стане напечено.
Може.
Ако един от нас не се върне, искам да снаеш, че ти си ...
...най-доброто ченге, с което съм работил.
И аз искам да знаеш нещо, Рей.
Ако ти не се върнеш...
...аз ще се срещам със сестра ти.
Нямам нищо против теб.
Но не искам на Кетрин да и позвънят нощем...
...и да и кажат, че с теб се е случило нещастие.
Не искам такъв живот за нея.
Нищо няма да ми се случи. Аз съм закален.
Няма да излизам с нея...
...докато ти не ме благословиш. Честно ли е така?
Това означава...
...никога.
Така си и помислих.
Да действаме. Какво има на монитора.
Информация за Парет.
-На мястото сме.
-И има някаква много здрава врата.
-Това охраняем район ли е?
-Не знам.
Бъдете внимателни.
Послушай го
Добре, мамче.
О, Господи!
Каква изящна маневра!
Вътре сме!
Да се поразходим!
Хайде.
Навлизаме в дяволската котловина!
Хайде!
В дясно!
Наляво!
Ще използвам ускорителите!
Какво майсторство!
Къде си се учил да караш?
При Стиви Уондър.
-Под обстрел сме!
-Сега загазихме!
-Това е ...!
-В лабиринт сме!
Блокират ни!
Той си играе с нас!
По дяволите!
Хайде!
Хванете копелетата!
-Имам добра и лоша новина.Коя искаш първо?
-Лошата.
Свършва ни горивото.
А добрата?
Свършва ни горивото.
Скъп е тоя автомобил.
Дръжте ги!
Добре! Това бяха последните!
Победихме!
-Зад теб!
-Това пък какво е?!
Не е фургон с подаръци за добре дошли!
Излизай!
Какъв е тоя шум?
Не се безпокой. От скороста е!
Да излизаме от тук!
Трябва ми оръжие!
Какво криете от мен?
Защо твоя е по-голям от моя?
Генетика, приятелче.
Защо престанахте да говорите с мен?Какво става.
Парет трябва да е там.
Това е последната оцеляла сграда.
Някакъв шанс да се предаде?
Малко вероятно.
Помни...
...бъди внимателен.
Чао.
Добра колекция.
Играчки за деца.
Нямам повече дългове.Квит сме.
-Защо?
-Току що ти спасих живота.
Ще обсъдим това по-късно.
Оставете ги да дойдат.
Готови сме.
Бомби за копелетата.
Система за унищожение на обекта...
...активирана.
Някой включи бомбата.
Интересно, кой.
-Как ще спрем това?
-Няма.Търсим Парет.
И аз искам играчка.
Имаме само 11 минути.
За 11 минути "Райдърс" направиха три тъчдауна.
Но те имаха 3 таймаута.
Пълнител.
Залегни!
Пази се!
Добре ли си?
-Куршума е излязъл.
-Късметлия си.
Много пъти са ме ранявали, но никога не съм бил толкова щастлив.
Стига си се оплаквал.
-В дясно.
-Видях го.
-Интересно хоби!
-Участваме в телевизионно шоу.
Да се махаме.
Все още не.Играта едва започва.
Ето тук.
Пусни я!
Добре,Рекуин.
Искаш мен?Ето ме.
Сега ви имам и двамата.
Два за цената на един.
Красавеца иска да ме гръмне.
Хвърли шибаното оръжие или ще я нарежа!
Хвърли оръжието,Кеш.
На мушката ми е.
Хвърли шибаното оръжие!
Моля те...
...и тогава всички ние сме мъртви.
Ако не го хвърлиш всички ще се взривим.
Помниш ли план "Б"?
Хареса ме.
Тя може да изгуби главата си заради мен. Не разбираш ли?
Не познаваш приятеля ми.
Едвам се сдържа да не ти пръсне мозъка.
Така ли?
Е красавецо, бих...
...искал,да гледаш...
...как обладавам сестра ти.
Но имам много малко време, за да те спукам от бой!
Не ти споменах за план "В", лайнар.
ПНД. Big time.
Намери Катрин.
When the Great Scorer comes to write against your name, He'II mark. . .
. . .not that you won or Iost. . .
. . .but how you pIayed the game.
Какви глупости!
Тази игра ме влудява!
I'II bIow him into the ozone.
Знаеш ли кой е правилния?
Да знам.
Оставям ви да помислите над това.
Ще ти е нужен пистолет.
Имам си.
Аз също.
Да го хванем жив.
Цели се в коляното
Едно. . . .
-Крив ми е мерника.
-Моя също.
Кеш,дръж вратата!
Побързай!
-Добре ли е тя?
-Да.
Как разбра в кого да стреляш?
По пръстена.
А аз по отражението.
То беше обърнато.
-А какво за пръстена?
-Беше на другата ръка.
Ние умници сме,или не? Да изчезваме,че ще се взривим.
20 секунди,Кеш.
There's a Iot more poIIution in the sky tonight and it's caIIed Perret.
Кики,добре ли си?
Добре съм,просто се тревожа за теб.
Благодаря. Ще си изгубя ръката защото го спасих.
Катрин,това е просто драскотина.
Кеш, ти се спъна и падна.
Спънах? Аз получих твоя патрон!
След всичко което направих за теб, все още си неблагодарен.
За мен?
Сега не е време да се заяждате.
Той не може да се примири с факта че е ченге номер две.
Не можеш да се примириш с това.
Мечтай си. Ти имаш своя версия,аз имам истината.
Добре се справихте заедно.
Няма значение какво казваш ти,Рей. . .
...но аз си заслужик правото да се срещам със сестра ти.
Само през трупа ми.
Дадено.
{s:25}Субтитри CAPON Христо Стоименов
{s:25}Редактор ZAEC Бончо Костадинов