U Turn (1997) (U Turn CD2.sub) Свали субтитрите

U Turn (1997) (U Turn CD2.sub)
Аз съм откачен, напълно откачен!
Да, знам, ти си ТНТ и ако избухнеш, някой ще пострада. Нали?
Тоби Такър, няма значение дали ще го пребиеш до смърт. Няма да се откажа от него, дори целият да е в кръв.
Защото се обичаме.
Ще избягаме и аз ще родя детето му.
Млъкни, по дяволите!
Ще си платиш за това. Ела тук. Хайде.
Тоби!
Шериф Потър...
Майка ти се тревожи за теб.
Не те е виждала от сутринта.
Нищо подобно, шерифе. Прибрах се да обядвам.
Искам да видя как отпрашваш към вкъщи!
Да, сър. Тръгвай.
Ей! Не си тръгвай без мен. Искам да имам дете от теб.
Накъде си?
Към сервиза.
Качвай се.
В магазина на Ямила е имало едно момче, когато го обрали.
Тя казва, че онези двамата направо го пребили.
Съжалявам, шерифе, не мога да ви помогна.
Искам само да си взема колата и да се махна оттук.
Лошо си се ударил.
Паднах върху камък. Не е толкова зле.
Всичко наред ли е?
Да, Джейк. А ти накъде?
Отивам при Даръл.
Как е жена ти?
Малкото ескимосче проходи ли?
Да, всичко е наред.
Да си виждал жена ми?
Търся я.
Не, Джейк, не съм я виждал.
Ако я видя, ще й кажа, че я търсиш.
Какво е това? Боклук ли?
Странни неща се случват.
Нечия кола се поврежда.
После обир, убийства.
И всичките тези пари...
Сега пък...
Джейк търси младата си жена.
После се появяваш ти.
Времето напредва, синко.
Ще се видим утре.
Здравей, приятел.
Вече мислех, че няма да дойдеш.
Понякога ти се струва, че се въртиш в кръг и имаш чувството, че се връщаш там, откъдето си тръгнал.
Познато, а?
Когато се чувстваш така, единственият начин е да се вземеш в ръце.
Така ли мислиш?
Ако очакваш лошо, това и ще се случи.
Доста добър съвет.
Безплатен е.
Даръл. За онези 150 долара...
200.
Стигна ли до следващия град, веднага ти ги връщам.
200.
Дължиш ми 200 долара.
Сутринта каза, че ще струва 150 долара.
Така е, но след като си тръгна, се наложи да сменя уплътнителя. Така че, още 50.
Не съм те молил да го сменяш.
Наложи се.
Майната ти.
Не съм те упълномощил, следователно не можеш да го направиш.
Изведнъж се оказа, че много разбираш от тези работи. Прочете ли какво пише?
Не си ме упълномощил?
Искаш да те оставя да катастрофираш ли?
Какво ще стане, ако се пребиеш или нещо по-лошо?
Кой ще е виновен? Аз.
И край на репутацията ми.
Репутацията ти?
Ти си един задръстен, самоук, провинциален невежа.
Какво, ще ме обиждаш ли?
Слушай, тъпо копеле...
Не, ти ме чуй, по дяволите нещастен кучи син.
Дължиш ми пари и тази кола няма да мръдне оттук, докато не си ги получа.
Разбра ли ме?
И ако закъснееш с още 5 часа, ще поправя и нещо друго за 50 долара.
А сега се разкарай оттук, преди да съм извикал шерифа. Той ме познава!
Искаш да си играем?
Няма проблем. Давай.
Иска ти се да чупиш? Да опитам ли?
Какво, отказваш ли се?
Остави колата ми.
Късно е, умнико. Вече ме вбеси.
Мамка му, ах ти, кучи син!
Много си любезен.
Даръл, ще ти донеса парите.
Нека само взема нещо от багажника. Може ли?
Ще ти се.
Какво е станало?
Счупих ключалката, ти не ми остави ключ.
Защо си отварял багажника?
Обичам да изпипвам нещата докрай.
Мръсно копеле!
Не можеш да се владееш, нали?
Не си на себе си.
Един билет.
За къде?
Далеч оттук.
По-точно?
Няма значение. Искам само да се махна.
В Мексико.
- Момент.
Има автобус до Килдад Хуарез, който тръгва след два часа.
Един билет.
- Еднопосочният е 30.55 долара.
Двупосочният е 50.55.
- Еднопосочен.
27.60...
Имам...
Имам 27.60.
- Съжалявам, билетът струва 30.55 долара.
Купих си бира. Струваше долар и нещо.
Дадох 25 цента на момичето за джубокса.
А после слепецът...
- Разбирам, но билетът е 30.55 долара. Съжалявам.
Нямам достатъчно, както разбрахте.
Просто исках да се махна. Исках да
Извинете, извинете г-жо.
Явно не ме разбрахте.
Вижте какво направиха.
Те ще дойдат за мен! Ще ме убият!
Ако не ми дадете билет, ще направя нещо, което не искам.
Не искам някой да пострада.
Не искам да нараня някого, но ще направя каквото трябва, за да замина оттук.
Опитвам се да кажа, че трябва да се махна оттук.
Г-не, г-не, запазете спокойствие, моля ви! Защото дори не мога да дишам.
Ще ви дам билет. Моля ви да се успокоите.
Задръжте рестото. Номерът на автобуса е 323 и тръгва в 7:52 вечерта.
Доволен ли сте?
Съжалявам.
Вървете си. Имам нужда от почивка.
Ама че шибан град.
Каква мръсотия.
Пипнах те, Боби Купър... Пипнах те!
Накъде си се разбързал? Не знам как е в Невада, но тук има ограничения на скоростта.
Карам само с 5 мили в час. Аз съм турист.
- Чакай малко. Ти да не си руснак?
Да, позна, руснак съм. И то богат. Можем да се споразумеем.
Подкупваш ли ме? Само защото вече не сте комунисти -
и мислите, че всичко се купува с пари. Така ли?
Какво е това? Тук никак не обичаме тези неща.
Знаеш ли нещо за магазина на Ямила?
- Та, аз току-що пристигнах.
Слез и се разкрачи, нещастник!
Адвокат, искам адвокат.
Обичам Америка. Страхотна страна!
Стани! Тоби Н. Такър никога не пребива някого, без да му даде втори шанс.
Копеле! Какво правиш?
Това, което би направил всеки на мое място. Ставай, копеле.
За какво се биеш?
За честта си. Ето за какво.
Трябва ли да те бия като лежиш?
Тоби Такър, остави го.
Джени, стой настрана. Това, което ще му се случи, не е за жени.
Тоби, престани! Каквото и да сториш, няма да ни разделиш.
Остави ме!
Какво е това?
Дай ми го. Дай го.
Мексико. Мислиш, че ще стигнеш до Мексико?
Няма да ме видиш повече. Дай ми билета.
Искаш ли?
Е, копеле, аз пък искам Джени.
Какво ще кажеш за това?
Така добре ще те подредя, че ще ядеш само супа, докато си жив!
Ще те размажа!
Пусни го! Ще го убиеш!
Остави го! Махай се! Върви си!
Трябваше да защитя честта ти.
О, скъпи!
Няма да се измъкнеш!
Ти го преби!
Ало?
Грейс, Боби е.
Мислех, че вече си във Вегас. Какво искаш?
Мисля само за теб. Не мога да мисля за нищо друго, освен за теб.
Искам да замина и да те взема със себе си.
Нали не можеш да вземеш колата си?
Не и ако имам парите на Джейк.
Парите ли те накараха да размислиш?
Не ми пука за парите. Искам да ги вземем и да заминем двамата.
Сигурен ли си, че това искаш?
Единственото, което искам, си ти.
Върнах се за теб. Сутринта избухнах, защото започна да ми говориш за Джейк.
Но като размислих, разбрах, че трябва само да се измъкнем оттук, двамата.
Трябва да вземем парите. Ти взимаш парите, аз колата, и изчезваме.
Но ти не можеш да убиваш.
Ще го направя за теб.
За да полетиш.
Да полетиш като птица.
Грейс...
Грейс...
Грейс?
Тази нощ.
Ще оставя вратата отключена.
С кого говори?
Беше грешка.
Грешка? Разговорът ми се стори прекалено дълъг.
Но ти лесно се сприятеляваш, нали Грейс?
Знаеш ли, приличаш много на майка си, застанала там на тази светлина.
Какво гледаш?
Нищо, Джейк.
Абсолютно нищо.
Това е.
Слънцето залязва.
Хората се прибират по домовете си.
Сядат около масата, похапват си.
И си разказват разни неща - за деня за жегата, смеят се на нещо щуро, което са направили.
После се целуват...
... заспиват, събуждат се и после всичко се повтаря.
Беше хубав ден.
Всичко е наред.
Не, чакай.
Денят не е свършил. Нощта е част от деня.
Съзираш нещо в сенките, чуваш разни неща в тъмното.
Страхуваш ли се от тъмното?
Да се страхувам ли? Че аз живея в тъмнина.
И всичко това заради една жена.
Искаш ли?
Хората се страхуват от това, което виждат. Аз не виждам и затова не ми пука.
Целувка на красива жена или от куче, целувката на смъртта.
Това е. Вече ми е все едно.
Тоест, носиш се по течението. Наслади се на мига, така ли?
Горе-долу.
Не и аз. Аз имам планове.
Планове? Недей да разсмиваш Великия Дух.
Всички имаме планове.
Планирах да виждам цял живот.
Обзалагам се, че не си планирал да дойдеш тук.
Не смятам и да остана.
И аз бях умник като теб. Но после се забърках с една жена.
Баща й накара да залеят очите ми с киселина.
Хората не са само хора.
В тях живеят и животни.
Дано си е струвало.
Струваше си. Струваше си всеки миг тъмнина.
Времето напредва.
Някакви последни напътствия?
Не всичко е каквото изглежда.
Запитай се дали си струва.
Защото един ден Създателят ще надникне право в сърцето ти.
И трябва да знаеш какво да правиш.
Дали си човек или просто гладен призрак?
Ти си луд.
Ще се видим.
Не, няма.
Тъпо копеле.
Да открадне от мен.
Хайде, Джеси. Да се поразходим навън.
Навън въздухът е чист, нали?
Грейс, ще дойдеш ли най-сетне?
Харесва ти, нали?
Чукаш се, с който ти падне, също като майка си,
но накрая пак се връщаш при татко, нали?
Защото знаеш, че татко е най-добрия.
Беше лошо момиче, нали Грейс?
Татко, моля те, прости ми.
Точно така, чукай се до забрава.
Но никога няма да забравиш.
Защото майка ти няма да забрави, няма да те остави на мира.
Разби сърцето й като ми я открадна.
Ти беше лошо момиче, Грейс, кучка.
Съжалявам.
Не исках да те ударя.
Не беше нарочно.
Прости ми, моля те, прости ми.
Какво има?
Чу ли нещо?
Сигурно е от вятъра.
Не, има някой.
Хайде, скъпи. Не спирай. Ела тук.
Джейк, недей. Откъде взе това?
Спокойно, скъпа. Стой тук.
Не излизай. Да се обадим на Върджил.
Същата си като майка си, все се боиш.
Охо, кого виждат очите ми!
Дай ми това.
Не очаквах да те видя отново.
Мислех, че вече си заминал далеч оттук.
Това е моят пистолет.
Кучият му син!
Даръл не оставя никой да се измъкне, без да му плати!
Опитвал си се да ме изиграеш.
- Каква ирония, а?
Не е това, което си мислиш.
Можеш да крещиш. Къщата е голяма.
Ще помислят, че си намерил смъртта си в пустинята.
В собственото ми легло ли се лигавеше с нея?
Гадно, похотливо псе.
Вече опита и от двама ни.
Добре, добре, изчуках я!
Но тя е тази, за която трябва да се тревожиш.
Тя иска да умреш. Така е. Иска парите ти.
Какви ги дрънкаш?
Помисли ли как съм влязъл?
Чу ли да се чупи нещо? Стъкло или врата?
Тази вечер, преди да си легне, тя забави ли се малко повече,
за да остави вратата отключена?
Би казал всичко, за да се измъкнеш.
Джейк, знаеш що за жена е тя.
Знаеш, че е готова на всичко, за да се махне оттук.
Какво е тя за теб?
Жена, която иска смъртта ти.
Нека да я убия.
Искам само 200 долара, за да се махна оттук.
200 долара?
Само 200. Кълна се, ще я убия.
Стани, за Бога. Светът ще ми е благодарен,
че съм го избавил от жалка отрепка като теб.
Върви. Върви да я убиеш.
Грейс...?
Изглежда си го убила.
Промъкнал се е без да го усетя.
Това е онзи, който се отби сутринта.
Грейс, остави това.
Всичко свърши.
Хвърли го.
Това е моята Грейс.
Не се оставяш някой да те надвие.
Затова те обичам.
Грейс!
Направи нещо!
Грейс, помогни ми...
Както ти на нея?
Много се забави.
Не стреляй!
Парите.
Ключът!
Била е права.
Виж това.
Трябва да са 150-200,000 долара...
Страхотно, Грейс, ти беше права.
Чукай ме.
Ами Джейк?
Нека гледа. Искам да знае какво изпуска.
Ей, отвори.
Какво има?
Кой, по дяволите...?
Трябваше да се сетя.
Виж, зает съм. Чакам една сервитьорка.
Какво искаш?
Колата ми.
Носиш ли парите?
Цели 200 долара, а тази сутрин нямаше нищо.
Не е твоя работа, дай ми ключовете.
Не искам мръсни пари, ясно ли е?
Ключовете.
Дължиш ми още 50 долара за престоя, приятел.
Да видим - одраскан капак, а колко взе за пистолета?
Само пресмятам. Ключовете.
Не знам нищо за пистолета.
Даръл, 40,000 души умират всеки ден.
Защо не си един от тях?
И за багажника.
Сипах и безплатен бензин.
Аз се омитам от тази дупка, а ти оставаш.
Една грешна стъпка и този пистолет те прави съучастник.
Отпечатъците ти са върху него,
така че внимавай къде си вреш носа.
Левият на червено.
Не!
Наистина го направи, по дяволите!
Боби, какво има?
Нищо, нищо. Ударих си пръста. Адски ме заболя.
Парите са в раницата.
Прибрах джипа в гаража.
Така ще помислят, че сме заминали.
Отлично.
Знам по кой път да минеме.
Интересно.
Джипът отказа да запали.
Трябваше да го бутам.
Интересно...
Напускате Сюпириър. Но Знаем, Че Ще Се Върнете!
Майната ти, Сюпириър!
Сякаш огромен товар е паднал от плещите ми.
Къде отиваме?
В Хавай.
Винаги съм мечтала да отида там, да се излегна на плажа,
а водата да докосва пръстите ми.
Бих убила за това.
Вече го направи.
Помислих, че си ме изоставила.
Как така?
Когато се върнах и видях, че джипът го няма
реших, че си избягала с парите.
Никога не ми е вървяло с жените.
Попадах все на едни...
Помислих, че и ти си като тях.
Когато се появи на входа...
Сега си тук.
Може да не започваме на чисто, но поне всичко е ново за мен.
Това, че съм с някого.
С теб.
Боби, обичам те.
Грейс, всичко ще е наред.
Всичко ще е наред.
Не спирай!
Той не знае нищо.
Не спирай, ще провери багажника.
Спри колата, по дяволите!
Добър вечер, шерифе. Извинете, че не спрях веднага.
Някакъв заек изскочи на пътя.
Изчука го, нали?
Не бих ти причинил това.
Той уби Джейк.
И каза, че ще убие и мен, ако не тръгна с него.
Иска само парите.
Не ме лъжи!
Добре.
Но не ме доведе до оргазъм.
Наистина.
Направих го, само за да сме свободни, както си говорехме.
Не знаеш нищо.
И него ли чукаш?
Всеки ли се чука с всеки в този откачен, скапан град?
Накарала си го да свърши мръсната работа,
за да вземеш парите и да ме зарежеш.
Не, скъпи. Грешиш.
Този път не води до Глоуб.
Къде щеше да ме чакаш?
Не е това, което си мислиш.
Виж, парите са тук.
Ето ги.
Години наред гледах как чукаш онзи первезник
и не спираше да повтаряш, че ме обичаш.
Какво стана с Милуоки и
най-хубавият спортен магазин, който щяхме да отворим?
Само двамата, Грейс.
Какво стана?
Нищо. Ти само говореше.
А аз остарявах все повече и чаках ти да ме освободиш.
Напразно!
Не ти, той ме освободи!
Най-после намери подходящия.
Доста дълъг път измина, нали скъпа?
Също като лудата си майка.
Върджил, млъкни!
Вземи твоя дял и се махай.
Не искам скапаните ти пари!
Искам теб.
Само теб и нищо друго.
Искам да си моя жена.
Какво ще кажеш?
Говориш също като Джейк.
Върви обратно при семейството си. Те те обичат!
Виж, чакай. Тук има най-малко 200,000.
Да си ги поделим и всеки да си върви?
Млъкни!
И представа си нямаш какво става тук.
Върджил, спри!
Грейс, стой там, не се бъркай.
Разказа ли ти онази история
за птиците, които отлитат?
Щеше ли да й помогнеш да отлети?
Отдръпни се, Грейс.
А историята как Джейк я е принудил да се омъжи за него?
А за това как е убил майка й?
Сигурен съм обаче, че има една, която е пропуснала.
Тя е най-хубавата.
Нали, скъпа?
Да, старият, откачен Джейк
беше неин баща.
Обичаше да чука баща си.
Тя го уби, както ще убие и теб.
Ах, ти!
Грейс, не!
Боби, стани, по дяволите!
Няма ли да ме питаш?
Какво?
Коя ще е следващата ужасна гадост ли?
Наистина ли не искаш да знаеш?
Дали Джейк ми е бил баща.
Какво искаш да кажа?
Да, беше.
Чуках баща си!
И се омъжих за него.
Разбра ли?
Исках да бъда
дете.
А той ми отне това.
За тях бях само...
месо.
Парче месо.
Майната им!
Майната му на целия град!
Те заслужават да умрат!
Хвани го по-здраво. Хайде.
Сбогом, Върджил.
Амин.
Това притеснява ли те?
Ръката ми ме притеснява.
Трябва да го изгорим.
Мислиш си, че щом Джейк е мъртъв
и имам толкова пари,
вече не си ми нужен?
Някой ден може да те изненадам в гръб и...
Ако исках, вече да съм го направила.
Кажи, какво да направя, за да се отпуснеш?
Върни ми пистолета.
Първо да довършим започнатото.
Какво става с хората, когато умрат?
Нищо не става.
Те са само парче месо. Това е.
В нищо ли не вярваш?
Вярвам в този миг.
Ще ми помогнеш ли?
Ужасно е тежък.
Удари ме.
Ти ме удари, Боби.
Кучи син!
Е, и?
Нищо.
Хвърляме Джейк, поделяме си парите
и си свободна.
Боби, не ме оставяй.
Така ли, Грейс? За да ме предадеш отново?
Нямах избор, трябваше да му го кажа.
Също както ти каза на Джейк, че ще ме убиеш.
Иди в Мексико.
С тези пари ще живееш като кралица.
Боби, не искам да ходя в Мексико.
Искам да остана с теб.
Да не мислиш, че не ми пука за теб?
Мисля, че си лъжлива, подла, откачена кучка.
И някой ден ще ме убиеш.
Но е хубаво, че ти пука.
Грейс, добре е да се разделим тук.
Ще минат три месеца преди да открият тялото.
А ние трябва да напуснем Аризона.
Щом няма труп, няма и престъпление.
Ще зарежем колата във Финикс.
Ще си намериш някой друг.
Със 100,000 долара винаги имаш шанс.
Шансът е само една дума.
Дръж го.
Чудесна двойка сте.
Джейк, трябваше да внимаваш.
До скоро.
Копеле!
Грейс, помогни ми!
Съжалявам, че те ударих.
Боби!
Благодаря ти, Грейс.
Можеш ли да се изкачиш?
Кракът ми е счупен.
В багажника има въже.
Донеси го и го вържи.
Мисля, че ще стигне.
Боби, багажникът е заключен.
Хвърли ключа, Боби.
Грейс, не мога.
Не мога да мръдна.
Трябва да слезеш. Няма друг начин.
Ще успееш. Моля те, помогни ми.
Добре.
Слизам.
Само почакай.
Знаех си, че няма да ме изоставиш
след всичко, което преживяхме.
Грейс, къде си?
Слизам.
Ще отидем в Мексико.
Трябва да сме заедно.
Боби, сама няма да успея.
Трябва да се стегнеш.
Няма да те изоставя.
Не исках да стане така.
С теб беше различно.
И ти имаш мечти като мен.
Все още имаме бъдеще.
Не исках да те нараня.
Ето, вземи ги.
Знаеш ли защо не бих те напуснал?
Защото те обичам Грейс. Обичам те.
И аз те обичам, Боби.
Не знам дали да те обичам
или да те убия!
Обичам те, Грейс,
но не ти вярвам.
Ти си добро момиче.
Джейк!
Джейк!
Не може да ти помогне.
Пак ти провървя.
Аризона...