Diamonds Are Forever (1971) (007_DiamondsAreForever_CD2.sub) Свали субтитрите

Diamonds Are Forever (1971) (007_DiamondsAreForever_CD2.sub)
За проверка на радиационните полета?
Ето го! Зад скалата! Хайде!
Какво е това??Вечер на аматьора??
Спри го,Хари!
Свали го от машината.Тя не е играчка.
Хайде слизаме от луната !
Гледай го тоя!
Хей, какво правиш'?!
Оттук!
-Какво стана? Диамантите...
-Бързо в колата!
Ако видиш побъркан професор в минибус, само се усмихвай!
Дай ми шерифа.
Свали ме на следващия ъгъл. Нещата са извън контрол.
Като започнеш да крадеш луноходи от Уилърд Уайт
довиждане и късмет!
Спокойно.Имам един приятел Феликс който може да оправи всичко.
Женен ли е?
Ето го кучия син!
Спокойно! Нали имаш един приятел Феликс който може да оправи всичко
За лош късмет,това го може и Уилърд Уайт
Ах, ти, мръсно...
Хайде, Лари, Лари?
Лари?
Хвана ли го,Лари?
Мисля, че Лари го хвана.
- Шериф...
-Помощник,Лари.
Идваш ли,Лари?
Шериф....
Сега те хванах.
Наведи се.
Скъпи....
Защо внезапно се отзовахме в сватбения апартамент на Бялата къща?
За да се обвържем по-здраво, съкровище.
Джеймс....
Мога ли най-после да те наричам Джеймс?
Какво ще стане с мен...
Ти нали говори с твоя приятел Феликс за мен?
Той какво каза?
Нещо като 20 години доживотна. Нищо съществено.
-20 години доживотна?!
-Успокой се, скъпа.
Аз владея ситуацията.
Г-н и г-жа Джоунс?
Да, това име е в регистъра, г-н Лайтър.
- Какъв е резултата при WW? От Вашингтон отказват .
-Значи засега кротуваме?
-Кротуваме?
А мис Тифани Кейс има доживотна резервация за друг хотел.
От държавните...
Готова съм да сътруднича, г-н Лайтър.
Наистина.
Мога да се обзаложа.
Феликс, това не е истинският Бял Дом а той не е президентът.
-Защо не отидем при него?
-Мога да те уредя при президента
Но как във Вашингтон ще повярват че Уайт е крадец?
Междувременно, убеден съм, че вие с "г-жа Джоунс"
ще намерите как да се забавлявате.
И за да не ви прекъсват, ще сложа един да ви пази.
Хамилтън..........ето там горе.
До скоро, Джеймс!
-Ето това се казва номер!
-Какво стана?
Вълкът го пазят трите малки прасенца.
Няма да се забавя, скъпа.
Къде отиваш?
Ще отскоча до горе за минутка.
-Шестнайстия етаж?
-Не, госпожо. Направо до залата.
OK, пазете се от вратите Потегляме.
Наляво за Звездната Зала Без спиране надолу, приятели.
OK. Освободете вратите.Потегляме.
Как си,синко. Очаквахме те.
Ако имаш някоя лична работа насам
заповядай оттук.
Първо, да махнем играчките.
Ако обичаш стани и я хвърли настрана.
Чудесно.
Много си готин.
Защо просто не дойдеш насам,синко.
Седни, настани се удобно.
Ето така. Виж тук горе.
Добър вечер, Г-н Бонд.
Блоуфелд.
Добър вечер, 007!
Двойна опасност, г-н Бонд!
Опасявам се,че уби просто един от двойниците ми
След смъртта му желаещите, разбираемо, понамаляха.
Жалко. Толкова средства и време
а такъв героично-смешен край.
Уилърд Уайт на телефона.
Да,Губернаторе. Получих съобщението.
Опасявам се, че личното ми участие е доста проблематично.
Ще изпратя показанията си до комитета.
Благодаря, Губернаторе.
Хитър номер,нали?
Гласова кутия,г-н Бонд.
Не съм много силен в науките,
но принципът е достатъчно прост.
Нечий гласов тембър и резонанс
се записват на малка касета.
После миниатюрна транзисторна версия се вгражда в гърлото
Май беше неговото? Все не мога да запомня.
Всъщност,няма значение. И двамата звучим еднакво.
Поздравления и за двама ви.
Каква хубава малка компания.
Експлозиви, петрол, електроника, къщи, авиация.
Във всичко това съм успял.
Опитах да понамаля излишното, но г-н Уайт е добър управител .
Проклетото нещо само се движи.
Предполагам, че си го убил.
Не чак дотам
Просто го пазя в резерва, така да се каже.
Осигуровка при евентуална външна намеса в плановете ми.
Чудесен обект за отвличане. Никой не го е виждал от пет години.
Кому би липсвал някой, който вече го няма?
Колко сте умен, г-н Бонд.
Виждам, не сте загубили присъщото си остроумие, 007.
Нека не ви минават разни тъпи идеи.
Това не е просто оръжие.
Е, едва ли си струваше усилието.
След всичко, вече не знам кого от вас да убия.
Разбираме затруднението ви,г-н Бонд
Дълбоко ви съчувстваме.
Правилно, г-н Бонд.
Но избрах грешната котка.
Толкова са ми приятни малките ви посещения, г-н Бонд.
Колкото и болезнени да са.
Но се опасявам, че ще трябва да приключваме.
Какво смятате да правите с тези диаманти?
Отличен въпрос.
Който ще си задават всички наоколо в най-скоро време.
Ако трябва да открия тайната,
вие ще сте първия, бъдете сигурен.
Но вече е късно, уморих се,
а има още толкова работа.
Лека нощ, г-н Бонд.
Хайде, хайде, това е просто асансьор
Или може би да го наречем "елеватор"
Във всеки случай ще ви се стори много по-удобен
от катеренето по фасадата.
Натиснете Л, г-н Бонд.
Идва от думата "лоби".
Ако отначало не успеете, г-н Кид....
Опитвате отново и отново, г-н Уинт.
Един от нас мирише на евтин бардак.
Май съм аз. Моля за извинение.
Нямам нищо против заварчика да се разваля два пъти дневно,
но защо винаги на 500 ярда от най-близкия люк?
Добре, Чарли. Твой ред е днес.
Благодаря.
Тъкмо разхождах плъховете и явно съм се изгубил.
Уилърд Уайт на телефона.
Тук е Бърт.
Имаме проблем.
Какво е станало с гласа ви? Настинка?
Няма значвние.
Току-що видях Бонд в казиното.
-Това е невъзможно.
-Ела и виж сам.
Ей, слушай
Ако той е наполовина толкова способен, колкото говорят, ние сме загазили.
-Успокой се, Бърт.
-Той никога не е сам.
Тук трябва вече да гъмжи от агенти.
-Мисля да преместим някъде Уайт.
-Глупости.
Той е в пълна безопасност в собствената си вила.
На един хълм около 10 мили от града.
Изненадан съм, Бърт. Обикновено не се паникьосвате.
Просто не искам да се забърквам с човек като Бонд.
Остави го. Иди до вилата.
Опасявам се, че г-н Уайт внезапно стана излишен.
-И гледай да не оставяш следи.
-Разбрано.
Оставете всичко на мен.
Това смешно съоръжение като че ли работи, Кю.
Този път надминахте себе си.
Ни най-малко. Направих го за децата миналата Коледа.
Максуел, Джеймс и аз тръгваме към къщата.
Гответе се да нападнете апартамента на покрива след като намерим Уайт.
Дай да говоря с Метц.
Има промяна. Всичко се измества с 24 часа по-рано.
Идвам веднага.
Дай ми 5 минути да стигна горе и още пет да намеря Уайт.
Сигурен ли си, че ще се справиш?
Питай ме пак след 10 мин.
Кажи на Максуел да е готов за проникване в апартамента.
Здравейте!
Аз съм Бамби.
Добро утро....Бамби.
А аз Тампър.
С какво да ви помогнем?
Мога да измисля сума ти неща,
но в момента търся Уилърд Уайт.
О, Уили.
Той е ей там.
И само толкова?
Не съвсем.
Първо...малко да се повеселим.
Твой е, Бамби.
Пак си ти, Бамби.
Тампър......
Здрасти, Филикс.
Уайт ще бъде убит всеки миг,
а някои хора учат дамите да плуват.
-Къде по дяволите е Уайт?
-Още не знам.
Още не знаеш?
Точно така!
ФБР?
-ЦРУ?
-Не,
Британско разузнаване, г-н Уайт. Джеймс Бонд.
Вече сте срещнали моите приятелки Бамби и Тампър.
Да, побъбрихме си малко.
Какво по дяволите става тук и как мога да бъда полезен?
Нека първо се измъкнем оттук, а по пътя ще ви обясня.
Кажи на Максуел да проникне в апартамента.
Саксби.
Бърт Саксби?!
-Да.
Кажете му, че е уволнен.
Здравейте, г-н Кю, как върви.
Дотук добре, благодаря.
Слушайте, чудех се ...
някой да ви е споменавал за мен..
Феликс или Джеймс?
Опасявам се, че не.
Предполагам, че в момента работя за добрите,
но все още съм на крачка от кафеза.
Мислех си...може би ще кажете по една дума където трябва.
Невероятно!
електромагнитен RPM контролер.
Умирам да го изпробвам.
налягането в кутията при поява на определените символи
предизвиква въртене на цилиндрите необходимо да задейства.......
Такси, мадам?
Я виж ти кого домъкна котката.
Удоволствие е да ви срещна, мис Кейс.
Отегчавах се от мисълта да пропътувам разстоянието сам.
Оттук, г-н Уайт.
Стоеше точно тук.
Високо 6 фута и със слънчеви панели.
-Имаше и спойлери......
-Нарисувайте ми го.
Доктор Метз беше ли в екипа ви, г-н Уайт?
Не, но съм чувал за него. Както и всеки в нашата област.
Водещ световен специалист по пречупване на лазерни лъчи.
Отдаден изцяло на идеята за мир.
Как тогава Блоуфелд го е впримчил
От къде изобщо е получил разрешение да влиза тук?
От вас, сър. Вие персонално ми. наредихте по телефона
Гласът ви звучеше точно като сега.
Трабваше да ви предупредя
да унищожите микрофилмовите дубликати на проекта.
Точно така, сър.
Том, а какво ти наредих да правиш с това?
Да го изпратя във Вандерберг, сър.
Свържете ме с тях - веднага!
Да?
Няма да повярваш.
-Уилърд Уайт те търси лично.
-Уоу!
-За мен е чест, сър. Разкарай глупостите!
-Къде е сателитът, който ви изпратих?
-Изстреляхме го преди 24 минути.
Траекторията е перфектна, всички системи Работят. Очакваме да излезе всеки момент в орбита.
-Чакай, нещо става.
--Само момент.
Скенерите са полудели.
Първата фаза се откъсна по-рано.
-Необяснимо!
Готови за спиране!
Не можем да го контролираме, сър.
Спрете го!
Не отговаря.
Нещо е блокирало системата за управление.
Като че ли се движи самостоятелно.
И нищо ,по дяволите, не може да се направи.
Ако има нещо, ще се обадя пак, г-н Уайт.
Каквото и да е това, вашият приятел Блоуфелд вече го контролира.
Огромни количества диаманти и експерт по светлинно пречупване.
Първият лазер бе получен през диамант.
И ако Метц си заслужава репутацията,
силата на това нещо е невероятна.
И Блоуфелд я притежава.
-Къде е сега?
-Наближава северна Дакота.
Вдигнете по тревога въздушното командване.
Дай ми отворена линия.
Внимание! Внимание!
Червена тревога! Готови! за незабавни действия
Уилърд Уайт.
Да, Генерале!
Една от нашите бомби в Сев.Дакота, току-що експлодира "внезапно".
Каквото и да става, г-н Бонд то вече започна.
-Вашите хора ли са?
-Г-н Уайт, търсят ви от Вашингтон.
-Спешно.
-Ще отговоря след малко.
Нещо за Блоуфелд?
-Ни следа.
Намерихме един тунел. Ще го проследим.
-Къде е Тифани?
-Нещо против първо да потърсим Блоуфелд?
Хайде , елате да видим тунела.
Вашият приятел с котката току-що се е обадил до Вашингтон.
Можете ли да повярвате, че цялата страна е взета за откуп
който трябва да се плати до утре на обяд?
Значи това било. Е, убеден съм, че няма да сме сами.
Вероятно ще има наддаване
между ядрените сили за по-голям откуп.
Кажете ми по какъв начин контролират сателита?
Най-обикновени касети и компютър.
Трябва им и сграда.
Касетите големи ли са, или малки.
Размерът може да е всякакъв.
От 6 инча до обикновена касета.
Ако предположим, че все още ви използва за прикритие
Блоуфилд може да бъде във всяка точка от империята ви
от Аляска до Флорида.
От Мейн до Орегон
От Тексас до Бааха, Калифорния.
Бааха?
Нямам нищо във Бааха.
Все още няма официално обяснение за
инцидентите с ядрено оръжие в Сев.Дакота и Русия
Президентският секретар Джон Фенъл отказа коментар по случая
предизвикана е извънредна среща на всички завеждащи отдели
Щатите и Съветският съюз са получили взаимни уверения,
че не са предприемани настъпателни действия от никоя страна.
Потвърдени са данни и за ядрен инцидент в Червен Китай.
Две ядрени подводници са в готовност на десет мили оттук
Дали няма скоро да се включи и авиацията?
Ами ако не приемат ултиматума? Ако атакуват?
Успокойте се, Метц. Тази демонстрация на сила се очакваше.
Великите сили размахват военните си мускули
като някой плажен супермен.
Бих съжалил големия град, поставен под заплаха,
но ядрените сили, като всички тирани, трябва да бъдат победени със сила.
-Но как можеш ти....
-Имат още един час за отговор.
Още час и всеки от нас ще постигне мечтаното : пълно разоръжаване
и мир за целия свят.
-Сър, един самолет приближава.
-Обхват?
По-малко от две мили.
Готовност първа степен!
Командния Център
Целият състав в готовност!
Нагоре! Втора платформа!
Ето го!
-На мушка!
-Задръж!
Целият помощен персонал на ниво три в готовност
Добро утро, господа! Инспекция по замърсяването.
Прочистваме планетата. Решихме да започнем от вас.
Разочарован съм! Очаквах поне държавен глава.
Вероятно не сте дошли да преговаряте, г-н Бонд?
Вашият жалък дребен остров дори не беше застрашен!
Претърсете го от главата до петите. После ми го доведете.
Много мразя маршове.
Както винаги, г-н Бонд, вие сте абсолютно прав.
Правилно предположихте, че кутията съдържа контролната лента на сателита
и дойдохте, за да я подмените с друга.
Жалко, развалихме линията на костюма ви напразно.
Като говорим за линии, коя използвахте при мис Кейс?
Тя предпочете да бъде разумна.
Като всяко умно животно, заплашва само ако бъде заплашена.
Е, излиза, че държите всички карти.
-Включително и тази тигрица.
-Ревност? От вас, Бонд?
Това ме ласкае.
Както отбелязва Роше Фуко,
"Смирението е най-лошата форма на суетност".
Печелившите карти наистина са у мен.
Позволете ми да ви разведа наоколо.
Шанс да видите още веднъж истинската лента.
Мога ли да се присламча, Ернст?
По добре първо да прикрием тези бикини с нещо, скъпа.
Малко попрекалих с красивите тела наоколо.
Никой ли не се е обадил?
Остават само 12 минути.
Май искат малко напомняне.
Както виждате, г-н Бонд, в момента сателитът е над
Канзас.
Ако унищожим Канзас, светът повече няма да чуе за него години наред.
Или може би Ню Йорк. Целият трафик и блъсканица.
Ще имат шанс да започнат всичко от самото начало.
Washington, DC. Прекрасно.
Тъй като не се обадиха, ние ще им се обадим.
-Заеми се с това, Метц.
-Вашингтон, нали така?
А това вероятно е управлението с кодиращата касета.
Отново правилно, г-н Бонд.
Всички сателити се контролират от кодирана дискета.
Номерът е да имаш кода.
Очевидно.
Изглежда т6олкова просто. Само натискаш и то изскача.
Сложете го обратно, г-н Бонд.
Незабавно!
Как си, Ернст!
Суперменът създава ли ви главоболия?
Сложи я обратно...много внимателно.
Внезапно се замислихте, г-н Бонд.
Насочете към целта! Започвай броене!
Остават 10 мин.!
Отведете го и го хвърлете в брига.
Претърсете го отново, за всеки случай.
Кучка!
Хайде!
Всички проблеми сега са зад теб.
Спрете го!
Остават 9 мин.
Направих го! Смених касетите в устройството.
Глупава патка. Върна обратно истинската.
Хайде, тръгвай!
Синоптичен балон!
-Какво мислиш, г-н Лайтър.
-Това трябва да е сигнала.
Няма област с ниско налягане до 200 мили наоколо. Да тръгваме!
Чарли едно до отряда.
Чарли едно до отряда. Всички в готовност напред към целта.
Повтарям: напред към целта.
Роджър, Чарли едно. Край.
Хайде, Бонд. Измъкни се от тази платформа.
Остават 8 минути.
Непознат самолет приближава. Обсег...5 мили.
Но аз......не разбирам!
-Казахте, че няма да ни нападат!
-Балонът беше сигнал.
Тези глупаци си мислят, че г-н Бонд е изпълнил мисията си.
- Активирайте защитата.
- Активирайте защитата.
Остават 7 минути.
Тук Чарли едно.
Започнете атака!
Започнете атака!
Остават 6 мин.
Обади им се по радиото, Блоуфелд.
-Кажи им че се предаваме.
-Да се предам?
Толкова чаках този миг.
Ще платят скъпо това, че ме разиграват.
Вече ми е ясно. Не даваш и пет пари за мира!
-Интересува те само.....
-Млъкни, Метц.
Тифани, скъпа.
Малко повече форми от обикновено, а?
Заведете я долу и я заключете при г-н Бонд.
Жалко. Какви хубави форми.
Ако и мозъкът й беше такъв!
Унищожи го, Метц.
Остават 5 мин.
Остават 4 мин.
Кажете им, че се предаваме1 Това е пълно безумие!
Още една дума, Метц и ще кажа.... да те застрелят! Връщай се на поста си!
Подготви веднага лодката ми.
Остават 3 минути.
Включи всички системи.
Започвай да вдигаш.
Остават 2 минути.
Двигател и въздух - включени.
Дръж отворено.
Сваляй надолу!
Лодка до крана! Сваляй надолу!
Ей, Събуди се! Сваляй!
Тъп идиот! Едва не ме уби!
Пускай!
Пускай!
Пускай!
Надолу! Не нагоре!
Остава 1 мин.
Блоуфелд до Командния Център!
Хайде!

По дяволите!
Команден Център! Хайде!
Остават 40 секунди.
Дръж оръжието.
-Ето!
-Стреляй!
Скачай!
10......9......
Всички хубаво, Джеймз! Ще се обадя на М, че си на път за дома!
Не им казвай накъде сме поели.
Ако се забавляваш добре,
ще накарам капитана да направи няколко кръгчета повече!
Джеймс, искам да те питам нещо много важно
за нас двамата.
Знам, че при тези обстоятелства не е прието
момичето да пита първо
И моля те,
помисли преди да отговориш.
Обещавам.
Джеймс.......
Сигурно има грешка. Не съм поръчвал нищо.
Няма грешка, сър.
По специална инструкция и почитания от г-н Уилърд Уайт.
Раци от Андалузия.
Шашлик.
Хапки,
Ребра Прим в сос,
Салата Утопия
А за десерт..
Принс де Резистанс
Ла Бомб Сюрприз.
Изглежда страхотно. Какво има в нея?
Но тогава няма да бъде изненада нали, мадам?
-Ако мадам благоволи да седне...
-Благодаря.
Само още момент, и после ще ви оставим в покой.
Вино, сър?
Матън Ротшилд '55.
-Можем ли да почваме?
-Моля.
Подходяща колекция, бих казал.
Аз ще пробвам.
Твърде набиващо се... Не тапата - вашият афтършейв.
Достатъчно силен да погребе някого.
Виното е доста добро.
Въпреки, че за такава официална вечеря очаквах да е кларет.
Разбира се.
За съжаление винарната ни е доста бедна на кларет.
Но Матън Ротшилд в същност е кларет.
А този афтършейв съм го подушвал и друг път.
И в двата случая попадах на гнило.
Замина си с опашка между краката.
О, Джеймс!
О, да. Какво се канеше да ме попиташ?
Джеймс....
Как , за бога, да върнем обратно онези диаманти?
Субтитри:kobaka 1.