Cats & Dogs (2001) Свали субтитрите

Cats & Dogs (2001)
- Добро утро, Господин Кларк.
- Добро утро Хънтър.
- Здрасти, Кералайн. Хей, Скоти.
- Добро утро.
Скоти, Ще отвориш ли вратата? И да не изпуснеш яйцата.
- Необходими са на баща ти за експерименти.
- Добре мамо.
Успокой се, Бъди. Аз съм.
Бъди, върнахме се.
Успокой се, Бъди. Аз съм.
Бъди!
Ох, Бъди.
Бъди!
Бъди! !
Моя фантастичен пай.
Лошо куче!
Марш, марш, марш! Изчезвай животно такова!
Оператор, приемам.
Имаме сериозен проблем.
Извънреден бюлетин
Извънреден бюлетин Отвлечен от котки
Извънреден бюлетин: Отвлечен от котки
Извънреден бюлетин: Отвлечен от котки О, Боже. Намерете най-добрия агент за случая. Действайте!
О, Боже. Намерете най-добрия агент за случая. Действайте!
Джеф Голдблъм
Елизабет Пъркинс
КУЧЕТА И КОТКИ
Господа, преди минути получих съобщение от централата.
Ключовият агент работещ по случая е заловен.
Въпреки, че бе спасен, ние трябва да го заменим колкото се може по-бързо.
Това означава, че още веднъж се изправяме...
... срещу огромна заплаха от страна на котките.
Ние подозираме, че онзи котешки мерзавец е забъркан в конспирация,..
... целяща да унищожи създаденото, от нас кучетата, с толкова много труд.
Затова, в съгласие с план Делта,..
... ние подбрахме елитен екип от агенти,..
... тренирани да заместят нашия отвлечен другар.
В момента те летят насам от Лондон.
Един от тях ще заеме мястото на домашен любимец на семейството...
... и ще пази техния дом от котешко нашествие.
Не е необходимо да ви напомням , че съдбата на човека и кучето е свързана...
... и зависи от успеха на тази мисия.
Провалът е немислим.
Залогът е изключително висок. Можем да загубим всичко.
Съдбата на сто милиона кучета...
... е в нашите лапи.
- Ще ти сръфам ухото.
- Махни се от мен!
- Това беше окото ми.
- Идвам веднага!
Извини ме. Премести се. Идвам.
Махни се от пътя ми. Изчистете района.
- Не отново.
- Сега пък какво е намислил?
Не мисля, че е нещо мъдро.
Не може да се разчита на него.
Когато дръпна това въже,..
Какво прави?
... чувалът ще падне върху вилата и ще ме изстреля през прозореца...
... по пътя към свободата, дръпни се назад.
- Какво ти има?
- На мен? А на вас какво ви става?
Искам приключение. Няма да чакам да ме заведат в някоя скучна къща.
Какво лошо има да си със семейство, което да те обича?
Безплатна храна, топло място за спане.
И може да отидеш до тоалетна, когато си поискаш.
Не искате ли да бъдете нещо по-специално?
- Като полицейско куче!
- Не?
Или руско космическо куче! Не искате ли да пробвате един грамаден Европейски кокал?
Хайде, момчета.
Ох, забрави. Ще се видим по-късно.
О, момче, не мога да гледам.
Това трябва да е страхотно.
Свят, идвам!
Виж, той лети.
Не, не лети.
Май много бързо се върна от приключението?
Каде съм?
Какво е това?
- Някой да погледне.
- Отиди ти.
Добре! Влизайте в дупката!
Да вървим! Свръх секретна операция! В дупката!
По-бързо, просрочихте времето! В дупката!
Не съм виждал по-добро падане върху дъска!
Кученца за домашни любимци
Госпожо, елате насам!
Иш-ш-ш веднага! Това е само една изплашена кокошка.
Отпред и в центъра, агенти!
Мърдай, мърдай, мърдай! Давай! Хайде по-живо, дами!
В редица! Изправи ушите!
Не ми прави муцуни! Да не искаш гумена играчка?
- Искахте тръпка.
- Сър, да сър!
- Искахте приключение?
- Сър, да сър!
Ако ти си избраникът,..
... трябва да бъдеш смел. Готови ли сте?
Сър, да сър!
Успех момчета!
Те са най-сладките кученца, които някога сте виждали.
Насам.
За бога, мърдайте опашки!
Звучи многообещаващо.
Те са много сладки.
Те наистина са променили размера си...
... и цвета.
И породата.
Той е сладък.
Здравей!
Ти ще дойдеш вкъщи с мен. Да така е.
Лошо!
Скъпа, сега идвам.
Здравей миличък.
Имам изненада за теб.
Новото ти кученце!
Но мамо Бъди все още може да се върне.
Съжалявам. Знам, че мина само месец.
Помниш ли колко бяхме щастливи когато намерихме Бъди?
Обзалагам се, че той си има ново семейство, и е щастлив, колкото беше при нас.
Погледни го.
На баща ти му трябва за работата.
Можеш да си играеш с него на фризби или криеница.
Да. Перфектно.
Дай да те видя.
О, да, да. Да видим.
Пърхот.
Стандартна проверка.
Ретината има реакция...
Нормално. Лепнене...
Не твърде кисел, не твърде алкален. Всичко е наред, в реакциите.
Това е отлично!
Това е добре! Сега...
... малко синтез на протеини и електростатич...
И така...
Защо да не му измислим име?
Добре. Какво ще кажеш за "Глупи"?
Това е куче, мамо.
Ти не си глупак, нали?
Чакай. Лу.
Ще те кръстим Лу.
Не играй в трапезарията.
Този килим е много скъп. Разделихме се с десет хиляди за него.
Какво?
Глупи.
Котешки индивид.
Добре, ето го и плана:
Махам се от тези кукувци, връщам се обратно в хамбара,..
взимам по-подходяща вила.
Супер.
Не бих направил това на твое място.
Харесва ми, че имаш дух, но веднага се дръпни назад.
Това си е моята бисквитка.
Това щеше да бъде най-краткото назначение в историята.
Къде отиваш?
Мисля, че вече не ги тренират както преди.
- Кой всъщност си ти?
- Казвам се Бъч.
А теб, с какво глупаво име те дариха? Спот? Фифи? Ровър?
- Лу.
- За Бога.
О, Лу. Извинявай.
Това момче, винаги ли е толкова грубо? Може би трябва да си смени храната.
Хората понякога са малко емоционални. Ще свикнеш с това, хайде.
Откъде се взе всичко това?
Супер.
Какво? Това е стандартно оборудване.
Видео-конферентна връзка, база данни с възможност за търсене, шифроваща таблица.
- Хей, какво е това?
- Не пипай!
Тава е големият бутон. Не се натиска когато ти скимне.
- Господи.
- Съжалявам.
Спомни си какво са те тренирали.
Да започнем. Това е кльощавият:
Твоят нов стопанин е учен.
Той работи върху ваксина срещу алергия от кучета.
Това е сериозна работа. Ако никой не е алергичен към кучета, ние ще имаме предимство.
Това беше твоят предшественик: Агент 1 364, АИКА Бъди.
Той беше отвлечен от котките преди един месец.
Това беше края на кариерата му. Трябваше да се пенсионира.
Той е на хубаво място. Късметлия.
Ти си тук за да го замениш.
За да държиш котките далеч от ваксината.
Не ги допускай до формулата. Сега, ела.
Добре, агент, да те запознаем с екипа.
"Агент"! Уау!
Хлапе, погледни натам.
- Това е Пийк.
- Пийк?
Не го виждам.
Пийк, покажи се.
Имаме пост на ъгъла на Централна и Главна...
О, Боже!
Пийк ни докладва за заплахи.
Той има всичко. Радар, сонар, топлинни-датчици, и други високотехнологични играчки.
Може да засече котка-нашественик от 3 пресечки по-надолу.
- Пийк, присъедини се.
- Разбрано.
- Сам, каква е позицията ти?
- Едно-осемнадесет изток.
Ще използвам превъртане. Идвам с делта, три...
... две... едно.
О, не, не отново.
Каде съм?
Насам, Сам.
Искам разрешение да дишам тежко, сър.
Прието.
Момчета, искам да се запознаете с Лу.
- Здравей, Лу.
- Здравей, Лу.
Човек!
Лу ще заеме мястото на Бъди. Той ще е на горещия стол.
Идва направо от академията със свежи познания върху новите техники.
Нали, Лу?
Знаете ли го това? Ето идвам. Хванах те! Ох, изпуснах те.
Света Чихуахуа.
Как допуснахте това?
Той попадна там по "човешка" случайност.
Говорехме за професионалист. А какво получавам, кутре?
Той все още си играе на гоненица с опашката си!
Нямаме време Бъч. Кутрето остава. Точка по въпроса. Край.
И така, кажете ми,..
елиминирахте ли кучето?
Помиярчето падна ли в гениалния ми капан?
Някой нещо да сподели с мен?
Нещо интересно за моите уши, евентуално?
Ти! Кажи ми, издънихте ли се?
Да?
- Защо?
- Имам предвид, не.
Ах, перфектно.
Значи кутрето е мъртво. Сега вече можем да пристъпим към...
Чакай, чакай.
Може ли да си променя отговора?
Кученцето живо ли е, или не?
Друго куче го предупреди за бомбата.
Друго куче?
Както и да е, сигурен съм, че ще проникнем в подземната лаборатория. Нали, момчета?
- Момчета!
- О да, разбира се, никакъв проблем.
- Абсолютно.
- Виждам?
Проект тъмен облак ще се осъществи без изненади.
Тъмен облак? Така ли наричам плана си?
Не доколкото знам. Не, ти го наричаш...
- Буря, кажи буря!
- Тъмна буря.
Тъмна буря, да.
Да. Като унищожителна, тъмна буря,..
ще направя лика си познат на света,..
и ще треперят от страх само при споменаване на името ми!
Г-н Тинкълс!
- Скрийте се!
- Бързо!
Къде сте?
Скрий се!
Ето ви, г-н Тинкълс.
Търсих ви навсякъде. Къде бяхте?
Г-н Мейсън ще се радва да ви види.
Ще ви заведа при него.
Ти си миризлива котка.
Първо ще трябва да те изкъпем.
Г-н Тинкълс, да не забравим да ви измия зад ушите!
Ако ще съм таен агент, трябва да имам по-подходящо име.
Като например "Заличителят". Това име е заето.
Тогава "Смъртоносна машина".
Може да се наричаш Скуики - звездното куче, не ми пука.
Това няма да те превърне от Смотльо в Боба Фет.
Ти не си агент, но ще ни помогнеш.
Така че, стъпка по стъпка. Хлапе, внимавай.
История 101:
Кучетата винаги са били най-добрите приятели на човека.
Сигурен съм, че дори и ти знаеш това.
Но котките, те са друга история.
Пийк, да започнем с древен Египет.
Гледали сме го безброй пъти.
Знам. Няма значение. Съжалявам. Започваме.
Древен Египет.
Виждаш ли тези йероглифи?
Човешкият превод е погрешен, твърди се, че хората обожествявали котките,..
но в действителност са били техни роби.
Една зла котка на име Шен-Ак-Акумон принуждавала хората да строят пирамиди, монументи,..
и се отнасяла с тях, като с непотребни вещи.
Било ужасно.
Следва най-хубавата част.
И така, кучетата, като най-добри приятели на човека, се надигнали.
И сложили край на котешкото господство.
Когато хората си възвърнали позициите, ние заехме нашето естествено място до тях.
И хората просто са забравили?
Запомни, те са много примитивни същества.
Не могат да предвидят земетресение, или опасност.
Ха, те дори не поемат вина, когато самите те пръднат.
Шишко.
Виновен.
Аз ще мина през оградата.
Ето как сформирахме екип.
Понякога мръсните котки се самозабравят и си въобразяват, че могат да надделеят.
Нашата мисия обаче, е да държим котките далеч от лабораторията докато се създаде ваксината.
- Ако усетиш нещо страно, свържи се с нас чрез нашийника.
- Да, сър!
- Някакви въпроси?
- Да, само един, сър.
- Питай.
- Какво е древен Египет?
Не мърдай, котко.
Аз съм агент.
Аз съм толкова бърз, че направо съм невидим.
Агент Смъртоносна машина. Това е.
Внимавай, котко. Аз съм невидимата заплаха.
Ето едно добро кученце. Здравей!
Не се страхувай. Не се страхувай.
Виж колко си бил добър. Колко си добър.
Къде е това...? Там. Хванах го.
Това няма да боли много.
Да видим. Да видим.
Хей това е добре.
- Здравей, татко!
- Обривам се.
Искаш ли да ми помогнеш с тренировката?
Не. Не.
Забравих ти панделката.
О, красивата ти панделка.
Когато съм господар на земята ти ще бъдеш първа...
... в моя списък.
Поддържай козината си така. Изглеждаш по-слаб.
Имам място в списъка и за теб.
Не, говориш сериозно.
Разполагаме само с няколко дни за да успеем.
Преструването ми на домашен любимец на този дърт и болнав пръч там горе е част от плана ми...
... Няма да търпя това унижение твърде дълго. Ясен ли съм?
Както и да е. Кутрето няма да преживее нощта.
Пратете нинджите.
Страх ли те за утрешното ти представяне?
Не.
- Нормално е да си притеснен.
- Не съм.
Ще се издъня, но не ме е срах.
Дали така говори, само защото има нужда от подкрепата ми?
Да. Така е.
Ти си най-прекрасното, страхотно, чаровно и добре изглеждащо...
... момче в целия свят.
- Може би, баща ти може да ти помогне.
- Не, сигурен съм, че и той ще се издъни.
Ще говоря с него.
Време е за лягане. Изключи телевизора.
- Пет минути.
- Седем.
- Шест.
- Става.
- Обичам те.
- И аз те обичам.
Така ли? Подай го насам.
Какво?! Няма сос?
Следващия път не забравяй соса.
Точно така, по кучешки.
Отиваш ли някъде?
Сега, да поогледаме.
О-ох, да. "Мапъл теръс" N1409.
Ще го изненадам.
Работа под максимално прикритие. Трябва да съм като "Стелт".
Здравей, Сам.
По мой сигнал. Три, две, едно.
Банзай!
Лу, аз съм Пийк.
Лу, там ли си? Пийк е.
Какво? Какво? Къде?
Долавям слаб сигнал.
Може да са бликове. Но по-добре провери.
Добре. Отивам.
Бъди внимателен, хлапе.
Аз съм агент.
Аз съм таен агент.
Аз съм куче-армия.
Обърни се.
Подслушвател, активиран.
Пийк? Ало? Пийк?
Изглежда чисто.
Може би съм засякъл катерица. Ще докладвам на Бъч.
- Бъч, какво да правя?
- Бий се с тях.
Какво става?
Просто слушай наставленията ми.
Лява! Дясна лапа! Отново!
Превърти се!
Добре-е. Лапите горе!
Магарешки къч!
Хайде хлапе, нокаутирай го!
Промених си решението. Наричайте ме, Лапата на Шао Лин!
Поеми тоя Шао Лин!
Освободете писта 7.
Хора! Оттегли се с чест.
Имам бата.
А аз ръкавица, и не ме е страх да я използвам.
Лошо куче.
Късметлия си, че си толкова сладък.
- Смъртоносна машина.
- Хей, момчета.
-Все още си жив.
- Да. Всичките му пет крайника са налице.
Дължиш ми пет пушени свински уши.
Оставаш. Нали така?
Да. Видяхте ли ме? Дясна, лява, дясна, лява...
Стига. Да не си мислиш, че това е просто игра?
Сега не е време за кодови имена или за малки момчета, или приятели.
Става дума за охрана на лабораторията. Нищо друго.
Сам, Пийк, пломбирайте комина.
Разбрано, шефе.
Котки.
Никога ли не се отказват?
Искаш ли да ти изровя нещо страхотно?
Сем. Броди имат най-хубавия боклук в квартала.
- Давай. Отхапи си.
- Ох, Боже.
Това ли ядат? Какъв боклук.
Радвам се, че ти харесва.
- Мисля, че бях бездомна прекалено дълго.
- Бездомна? Супер.
Никога не съм срещал бездомен.
По принцип, предпочитам израза "жилищно затруднен. "
Мис "Затруднение", съжалявам, но трябва да тръгвам.
- Моите заповеди са ясни. Не мога...
- Заповеди?
Да. Аз съм таен агент.
Агент?
Доста си дребен за агент. Не трябва ли да се забавляваш?
Нямам време.
Костелив орех.
Спри с тия агенските работи. Става ли?
Имаш си собствено момче, с което да играеш. Не го приемай за даденост.
Къде отиваш? Може ли пак да ме почешеш?
Следващия път, когато момчето ти говори, наклони глава и повдигни уши.
Ще разбереш за какво говоря.
И ми направи услуга. Предай на Бъч, че Айви се върна в града.
Какво се кокориш?
Мисля, че си сладък.
Виж ти. За малко да те изпусна.
Миналата нощ майка ти и аз разговаряхме...
... Това ме накара да се замисля, че може би...
... че ти и аз трябва да поговорим...
... за нас двамата и за моя голям проект.
Искаш ли да седнем?
Ох, да. Разбира се, така.
Майка ти ме накара да се замисля...
Добре, ще дойда на откритите тренировки, днес следобед.
Не, не е необходимо.
Но...
Ще дойда.
Наистина?
Добре.
Да! Добре.
- О, добре. Страхотно. Супер.
- Супер.
Да не закъснееш за училище.
Да, наистина.
- Доскоро, татко.
- Доскоро.
Давай, давай, давай! Ще ти стискам палци!
Нашият отбор е шампион, а вашия е с купа от картон.
И двата крака са ми леви. И все по-лошо става.
Скоти? Виждал ли си това малко...
Тренировката!
Опа. Наистина е от отбора на Левуново.
Май не си се представил добре, а?
Какво каза треньора?
А-ми, че тренировките за момичета са в понеделник.
А-ми баща ти?
Стерилно помещение Влизането забранено
- Футбол.
- Аз съм по средата...
- Футбол.
- Не, благодаря. Трябва да получа...
Футбол.
- Забравих. Имах напредък...
- Знам, че си зает,..
но той е твой син.
Имах напредък.
Знам. Знам. Много съжалявам.
Добро момче.
Красива гледка.
Каза, че няма да ми проговориш повече.
- Знаеш, че имах причина.
- Спести ми лекцията.
Но той е малко кученце, Бъч.
Прости ми, че не му казах за гадната страна на обвързването.
Сега имам важна работа.
Никога не си се оплаквал от раздялата.
Под луната? Преди мисията?
Ти ме наричаше "Агнешко котлетче" и се изчервяваше,..
... когато ти казвах "Пържолката" ми.
Да връщаш в миналото...
е като лаенето в грешната посока. Ще ти кажа това само веднъж:
Стой далеч от хлапето.
Г-н Мейсън, има някой, които иска да ви види.
Време е за г-н Тинкълс, г-н Мейсън.
Тази вечер той си е сложил нещо специално за вас.
Ето тук.
Това прави ли ви щастлив, г-н Мейсън? Сега щастлив ли сте?
Внимание
Функционирането преустановено
Вижте колко щастлив го направихте? Накарахте сърцето му да направи "бум".
Оставям ви двамата насаме.
Злото не носи шапчица!
Биологически опасно
Биологически опасно Измете ли се баба Яга?
Измете ли се баба Яга?
Чингис хан носил ли е шапчица? А, Атила, предводителя на хуните? Не.
Той е носил кожена шапка. Може би черно боне?
Нинджите се издъниха. Провалът е неприемлив.
Ако си покажат грозните муцуни, ти знаеш какво да правиш.
Да, да им кажа да се натрият с едра шкурка. Шегувам се.
Това не е истина. Искам ги елиминирани!
Може да гледаме на задачата, като наполовина свършена.
Това обичам да правя.
Да си слагаш розови очила. Интересна философия.
Забрави ли, че трябва да завладеем Света?!
Времето тече.
Нямаме време за грешки. Утре...
... те командировам в Русия.
Ще те потърся.
Тревога: опасност за изследователската лаборатория.
Буги на линия.
- Виждаш ли нещо?
- Не.
Приближава се.
Не мога да видя. Има мъгла.
Махни си козината от погледа, Сам.
Чакай. Майката се връща.
О-о, не.
Виж котенцето.
Виж го. О, да.
Той е добро момче.
Това е едно изгубило се малко котенце.
И ние ще го задържим. Да, остава при нас.
Не го яж.
О, погледни. Виждаш ли?
Колко те харесва.
Дейв, имам малки затруднения.
Ще се наложи да покажеш къщата без мен. Ох, задръж така.
Какво е това? Дали е кълбо козина?
Ще ти донеса вода. Не на теб, Дейв. Изчакай малко.
Чакай.
Смело мога да ти заявя: Загазил си.
Не мисля така, кутре. Ти си загазил.
Хоп!
От Русия с любов.
Изпари се, кученце.
Нямам време за такива работи.
Лошо куче.
Какво имаме?
- Руски агент.
- И номер 2 в сектор 3.
Оказа се голям залък за моята уста.
Добра работа. Оттук поемаме ние.
- Тя излезе ли?
- Не я виждам.
Бях преметнат! Чакайте, искам да помогна.
- Внимание. Код 4 - човек.
- Бързо, души ме отзад.
Добре, достатъчно, махайте се.
Ух, студен нос!
Фасулска работа, американска врата.
Не мога да повярвам, че се хванах с тая работа на половин цена.
А този Тинкълс, той е идиот. Ломоти твърде много, а налице нищо.
- Отдалечава се бързо.
- Отдалечава се на запад.
- Движи се от изток на запад.
- Изчакайте да излезе от зоната.
- Тя е извън наблюдавания периметър.
- Извън е.
Ох, заключено е.
Какво разбират те? Толкова труд за да донеса вкъщи Мяу Микс.
- Какво прави?
- Хлапе!
Какво? Кучета!
Почерпете се!
Пропусна.
Бягай!
Ела, хлапе. Бързо!
Внимавай! Идва!
- Има бомба на вратата на лабораторията.
- При нея сме.
Кучета, защо не излезете на открито да си поиграем?
- Момчета!
- Хайде!
Бомбата. Бомбата!
Отивам за бомбата.
- Отвлечи му вниманието.
- Защо аз?
- Искаше да помогнеш.
- Хайде! Хайде!
- Тъпа котка!
- Това ще му отвлече вниманието.
- Скрина пада.
- Не, не!
Бъч. Бомбата. Имаш 45 секунди.
Казах, при нея сме.
Нуждаеш се от ръководство "Как да се ядосам".
Бумеранг!
Внимавай, хлапе!
Добро хващане.
Човек!
Телефона.
Дръж се, Бъч!
Хей, кутре, дръж.
Не! Чакай!
Добре!
Я, летящо куче.
Дръж се, хлапе.
- Бързо! Бомбата!
- Бомбата.
- Разкарай се от мен, съдран кожух!
- Бой!
Задръж го. Аз отивам за бомбата.
Десет секунди.
Биеш се като пуделче.
В ръководството пише да срежеш червената.
А-ма, ние кучетата виждаме в черно и бяло!
Правилно. Тъмносивата! Ох, не.
Не я докосвай!
Хайде.
Моля те!
Това е!
Мислите, че сте успели? Дистанционно управление!
А, ето те и теб.
Ела тук, Лу.
- Готино оборудване.
- Ела тук.
Ауч!
Задръж така. Добро кученце.
Надул се е.
Това е напредък. Само ако можех да открия...
този протеинов синтез и електростатичен товар,..
които да стабилизира компонентата...
Страхотно се справи с бумеранга. Държиш се като истински агент.
- Това комплимент ли е?
- Никога не ме е хвалил.
Сам, Пийк, свържете се с екипа по почистване.
Къде си? Котенце, котенце.
Мац, пис, пис, котенце.
Имам нещо за теб. Мац, пис, пис, котенце...
Ох, Господи.
Кой е оставил прозореца отворен?
Котенце.
Нищо няма да ви кажа!
Може да изглеждам сладък или грозноват,..
но отвътре съм като гранит!
Нищо не можем да изкопчим от него.
Измъкнахме няколко неща от стомаха му.
Стандартно оборудване:
Граната, пикел, динамит, писклива мишка...
... и това.
"Това е мястото, където трябва да осъществиш моя зъл план. "
"П. П. Изяж бележката след прочит, така че никой да не я открие. "
Погледнете тук. Коледно дърво.
Претърсвам базата данни за подобно лого.
Можеш ли да се обадиш тук-там?
Какво следва?
Чухте я, момчета. Съсредоточете се върху мисията.
- Всеобхватно сканиране всеки 20 минути.
- Разбрано.
- Сам, контролирай газовете си.
- Съжалявам.
Хлапе, продължавай в същия дух.
Стой далеч от момчето.
Не отделяй очи от топката.
Хайде! Къде е топката? Донеси ми я!
Хайде, донеси ми топката.
Къде е?
Хайде, Лу.
Донеси ми топката, Лу!
Сега е моя! Не можеш да ми я вземеш!
Как така винаги ме откриваш? Кажи ми.
Хайде де. Бау, бау.
Да, пълно коремче!
Ще те надбягам през двора до къщата!
Какво става? Много си бавен?
Хайде! Не можеш да ме хванеш! Опитай де.
Оу, не!
Не, Лу!
Отхвърлена. Негодна.
Проба 1-5-4-3...
... отхвърлена. Негодна.
Труда ми.
Стана случайно. Играех си с кучето... Вратата беше отворена!
Просто си играех...
Не съм искал.
- Съжалявам.
- Ти трябваше да си на училище.
Проба 1-5-4-6, отхвърлена. Негодна.
Бъч ще ме убие.
1-5-4-7, отхвърлена. Негодна.
Проба 1-5-4-8...
... отхвърлена. Негодна.
Проба 1-5-4-9...
... приета. Годна.
Молекулярната структура устойчива. Формулата на ваксината завършена.
Успях.
Успяхме.
Успяхме.
Здравейте, докторе. Ваксината срещу алергия към кучета, нали? Успях. Завърших я.
Фантастично. Прати ми я и ще я изпробваме.
Утре сутринта. Благословен да сте.
Това е неприемливо.
Трябва да се задействаме незабавно, или всичко ще излезе извън контрол.
Знаеш ли какво означава това.
Ъ-ъ-ъ... Кой? Аз?
Май нещо не си в час?
- Да, бях се разсеял. Да не си ядосан?
- Да! Ядосан съм!
Ти, мърда такава...
Г-н Тинкълс!
Познай какво съм ти приготвила!
Сега ще изглеждаш точно като мен.
Не, не мисля така, Софи. Край на тези прищевки.
Какво стана, слонче?
Да не би котките да са ти взели езика?
Бум!
Господи, говореща котка!
Страшничко, а?
Заключете я в килера. Да следваме плана.
Нашето време настъпи!
"Мейсън Флокинг" ЕАД
Спирачка!
Газ!
Спирачка!
А сега какво? Само гледай и се учи.
Г-н Мейсън. Каква изненада.
Добро утро, охрана. Пуснете ни да влезнем. Това е всичко.
Разбира се, господине.
Влизайте, влизайте! Карайте внимателно.
Спирачка!
Спирачка! Натискай спирачката!
Газ!
Махни се от газта!
Спирачка!
- Газ!
- Какво правиш бе?
- Спирачка!
- Не можеш ли да караш, некадърник?
Не ме предизвиквай...
Да не си си спечелил книжката на лотария?
Здравейте. Разкарай се от пътя ми.
Внимание, до всички служители.
Работете усърдно. Остават само седем месеца до Коледа.
- Г-н Мейсън!
- Движение. Обратно на работа.
- Господине.
- Ще ви скъся живота.
Разкарайте се от пътя ми. Оставаш без обяд.
Г-н Мейсън!
- Добро утро, господине.
- Хубава шапка.
- Как се чувствате?
- Не е твоя работа.
- Здравейте, г-н Мейсън.
- Да, аз съм г-н Мейсън, вашият работодател.
А не някоя лоша котка, с амбиции да владее света.
Разкарайте се от пътя ми.
Работници, моите поздравления.
Във фабриката няма трудови злополуки за последните 45 минути.
Г-н Мейсън.
- Шефе.
- Вратата.
Хубава рокля.
- Желаете ли нещо?
- Суши и крем-карамел.
Затвори вратата.
Внимание.
Внимание, служители.
Говори вашият работодател...
... г-н Мейсън.
Уволнявам всички ви, незабавно.
Точно така. Уволнени!
Прибирайте се вкъщи. Не питайте защо.
Сърдете се на себе си.
Ако имате куче, обвинете него.
Всъщност, наритайте го, когато се приберете.
Това е всичко.
Котките са велики.
Да пристъпим към следващата фаза от моя план.
Скоти?
Има пратка за теб.
Момент. Къде отиде тя? Вътре или вън? Вън или вътре?
Скъпа, скъпа.
Няма да повярваш. Успях.
Преди няколко часа завърших...
Мамо, татко! Вижте!
Спечелил съм билети за мача довечера.
- Какво?
- Това е чудесно.
Уругвай срещу Чад.
Не си спомням да сме участвали в състезание.
Може ли да отидем? Моля ви? Моля ви, може ли?
О, ъ-ъ, и аз ли?
Наистина искам да отидем. Хайде.
Бързо, тате, настъпи газта! Не искам да закъсняваме!
Добре, добре. Знам.
- Птичките напуснаха гнездото.
- Я повтори.
Мармаладът изскочи от поничката.
- Какви ги дрънкаш?
- Семейството излезе.
Хей, Лу.
А-а, ти си. Къде беше?
Тук, наоколо.
Седмицата беше невероятна. Бих се с котки.
На готвена храна съм.
- И Скот каза, че съм най-добрия му приятел.
- Страхотно.
Не казвай това на друг.
Бъч няма да го одобри. Направо ще полудее.
Да, знам. Но той не е лош.
Понякога това е начин да прикриеш...
-... колко си тъжен.
- Какво? Че защо ще е тъжен?
Не ми е работа да ти разказвам. Но веднъж едно момче наистина го наскърби.
Горкият Бъч.
Ето пристигнахме. Както обещах, на време.
Надявам се Мбуто да играе. Той е най-добрият еднокрак нападател на всички времена.
- Сигурен ли си, че това е мястото?
- Къде са опашките от фенове?
Да не сме подранили? Няма никой.
Това автоматично ни прави първи на опашката за хот-дог.
Хот-дог! Хот-дог!
Колко ви дължа?
Съжалявам. Нямам дребни.
- Здравейте.
- За вас безплатно!
- Какво?
- Какво е това?
- Ох, Господи!
- Вземете си го обратно.
Котките са велики, котките са велики.
О, да, ще ритаме задници.
Хлапе.
Лу!
Бъч.
Какво става?
Професорът приключи, аз подготвих рапорта си и...
Хлапе...
... те са във възторг.
Пожелаха да ти предам това.
Но това е за....
Когато всичко това приключи, ще бъдеш приет в академията.
Разказа им играта, хлапе. Добра работа.
Ще стана истински агент като теб?
Е, поне можеш да опиташ.
- Партньори!
- Все още не си "препикал" необходимите документи.
Но ако успееш, помисли за всички места, които ще видиш.
Може би Бирма. Да.
Или Дания. Или как се наричаше?
Или Пасадена.
Чакай. Значи няма да остана тук.
Отиваш там, където имат нужда от теб.
- Буги на линия.
Трябва ми рошльото Мога ли да го взема?
Съвсем не. Аз и хлапето сме свободни.
Да!
Последната ми задача. Доставям тази касета, и заминавам за Ямайка.
- Какво е това?
- Я се разкарай.
Добре де, хвана ме.
Спри. Моля те, не унищожавай касетката!
Ехо-о. Включена ли е?
По-близо! Обърни я! От Марс ли си паднал?
Привет, мой слабоумни, кучеподобни противници.
Какво? Да, включена е.
Червената лампичка мига.
Привет, мой слабоумни, кучеподобни противници.
Сигурен съм, че умувате...
относно самоличността на този, който ще ви срази.
Кой е този, който притежава интелекта да победи...
в тази заплетена игра.
Това съм аз!
Разпознавате ли тези хора?
Ако искате да ги видите живи отново,..
донесете ваксината и всички записки...
... относно откритието й на "Девета крайморска" улица в полунощ.
Ако откажете, е, те ще бъдат приспани завинаги!
Мен снимай, малоумник!
Разполагате с времето до полунощ да се съгласите.
- Ще ги спасим, нали?
- Това е извън нашата юрисдикция.
- Ще се обаждаш в щабквартирата?
- Не, отиваме там.
Вече можем да натиснем големия бутон. Дръж се.
- Навигационна система.
- В готовност.
- GPS.
- В готовност.
Снемам опорите. Стартираме.
Дръж се здраво, хлапе!
Скорост 720 km/h.
Всичко в нормата.
Кучешки транспорт на втора платформа.
282-ри въздушен Чихуахуа, докладвай в стаята за инструктаж.
Това е то, хлапе. Добре дошъл в главната квартира.
Претърколи се!
Претърколи се! Седни!
Процедури за смяна на пола на трето ниво.
- За отбранителни цели, разбира се.
- А, да.
Разбира се.
Изисква се служителите да се въздържат.
Не забравяйте да закопаете кокала си.
Проба, проба.
Намирате се в щабквартирата. Влезте във връзка.
Тайгър, какво правиш?
Лошо куче!
Разпознавате ли тези хора?
Ако искате да ги видите живи отново, донесете ваксината...
... и всички записки относно откритието й...
... на "Девета крайморска" улица в полунощ. Ако откажете, е,..
те ще бъдат приспани завинаги.
Свикайте делегатите.
Медисън Скуеър Гардън Ежегоден конкурс за кучета полуфинал
Тишина! Тишина, моля.
Делегати, моля! Тишина!
СВЕТОВЕН КУЧЕШКИ СЪВЕТ
Китай
Китай Не можем да предадем ваксината. Пожертвайте семейството.
Не можем да предадем ваксината. Пожертвайте семейството.
Не! Това е неприемливо. Не можем да ги броим за разход.
Делегати, моля! Тишина!
Необходим е ред!
Моля, без фризби!
Стив, въдвори ред.
Седни!
Сега, делегати. Време е за гласуване.
Чакайте! Може ли да кажа нещо преди това?
Хлапе, тихо!
Мислех, че работата на агента е да защитава хората.
Те са мое семейство.
Делегати, време е да решим. Семейството или ваксината.
Не! Чакайте. Чакайте!
Само преди минути...
... Съветът гласува да пожертва семейството...
... за да предпази човечеството от котешко господство завинаги.
За новините на канал Куче, предаде Уулф Блицър.
Горкото хлапе.
Имам нужда от оборудване, момчета.
- Чакай малко, хлапе.
- Няма!
- Чакай.
- Те не могат да решават ей така.
- Трябваше да ме подкрепиш!
- И какво добро щях да направя с това?
"Най добрият приятел на човека. " Урок 101, забрави ли?
Ето ти и урок номер две. Ние пазим и работим за тях.
Търпим детските им брътвежи. И за какво?
После те отиват в колеж...
и те връчват на някаква старица, която и топка не може да ти хвърли!
Това ли се е случило с теб?
Виниш семейството ми за това, което някакво момче ти е причинило?
Виж, хлапе. Съжалявам, че така стоят нещата,..
... но всичко свърши. Ние сме дотук.
Не се страхувай, Скоти. Всичко ще се оправи.
Не ме е страх, Мамо.
Всичко е наред.
- Ще се оправим.
- Мамо, наистина, добре съм.
Опитваш се да бъдеш смел.
- Добре.
- Мамо...
Скоти, не се страхувай!
- Аз съм ти опора!
- Тихо, моля те.
Кой се шегува с нас, Уругвай или Чад?
Чух какво са решили. Как е Лу?
- Казах му да не се сближава.
- "Агентът се съсредоточава...
само върху мисията.
- Ето защо моето семейство не ме обичаше. "
- Всички можем да разказваме сърцераздирателни истории.
Сега и той си получи неговата.
- Налага се да продължа.
- И аз казах продължаваме, преди да завием.
Значи донесе ваксината.
Глупаво кутре.
Той предаде ваксината.
Лу.
Бъч, ти ли си?
Лу е в беда на пристана!
Док 14. Бързо!
Лу!
- Те ме измамиха.
- Откраднаха ваксината и всичко останало?
Мислех, че ще освободят семейството ми.
Колко кучета са необходими за проваляне на човечеството?
Само едно глупаво кутре.
Къде е семейството ми?!
Ох, живи са.
Засега.
Но това не значи...
Това да не ти е Формула 1!
Сдобих се с ваксината...
... и само след часове, ще я променя,..
... така че...
... да предизвика у хората...
Как да злорадствам качествено, когато карате като неандерталци?!
Ще предизвикам у цялото човечество неистова алергия към вида ви.
И когато станете ненавистни, за тези, които защитавате...
... ще бъдете отхвърлени, оставяйки ме да поведа...
... котките към Великата революция...
за завладяване на света!
- Какво ще правим?
- "Ние"?
Ти обрече цялата човешка раса завинаги. Нищо не може да се направи.
Ти винаги се предаваш твърде лесно, Бъч.
- Дали е това, което си мисля?
- Какво, Бъч?
Да, "Котешко проследяване 2000".
Онези нещастни твари сигурно си гонят опашките.
И аз точно това си мислех.
По-бързо. Мислех, че сте квалифицирани!
Има бонус за този, който....
Това е. Коледното дърво от бележката.
Какво са замислили там?
С толкова много мишки могат да изхранят цяла армия.
- Здравейте, професор Броуди.
- Кои сте вие?
Съжалявам, че скучаете,..
-... но трябваше да осъществим една реакция.
- Кой говори?
Кои сте вие?
Да не става дума за моята работа?
Вие сте от онези...
... огромни мултинационални, корпорации, офшорни...
... фармацевтични компании, крадящи...
Фармацевтични компании?
Явно не ме разбирате.
Какво става?
Това мирише. Котешка субстанция...
Къде сте?
Покажете се. Не можете вечно да се криете, страхливци.
Нямам какво да крия.
Страхотно!
Някой да и затвори устата?!
В замяна ще предложа един остроумен тест.
Вие мутанти ли сте? Чета такива комикси...
" Чета такива комикси. "
Повръща ми се от теб!
Спокойно, скъпа. Успокой се.
Това е някакъв извратен експеримент. Посиняваш!
Въпрос на време.
Пленнико мой...
... да поиграем една малка игра, а млади Броуди? Извинете.
Шишенцето! Зеленото! Идиот!
Ето, шефе.
О, привет, г-н Зловещ серум.
- Какво има вътре?
- А-ми,..
... моят фалшив снаг...
... е идеалния начин за пренасяне на...
... вашето страдание.
А, да. Не съм споменал, че...
... довежда до нарушаване на връзката между момче и неговото куче.
Не, чакай.
Зла говореща котка.
Спуснете клетката!
Успях! Ти!
- Върви събери групата.
- Да, шефе.
Колкото до вас, стадо Броуди,..
... имам един много,..
... много спесиален...
... подарък! Какъв?!
Какво? ?! Казах ви да купите истинско оръжие!
- Аз това си представях.
- И аз какво да правя с това?!
Хей! Толкова съм умен.
Това тук си е истинско забавление.
- Оставаш тук.
- Защо?
Защото не мога да те понасям.
Не! Помощ! Пуснете ме да изляза!
След няколко часа...
... всеки човек по света ще е алергичен към кучета.
Но като огромна конспирация изисква братя по оръжие.
И тук...
... се проявява истинският ми гении.
Избрах другари, които могат да нахлуят във всеки дом по света.
Мишките!
Майчице мила!
Мишки! Съюз на мразещите се.
Всички се питате:
"Как ще разпръсне алергията по света? "
Отворете си "Инструкцията за завладяване на света" и ще ви покажа.
През канализацията използвайки картите от приложение Б...
... ще пребродите континента. Половината се вмъкват в домовете...
... заразявайки всеки човек, а останалите...
Обърнете страницата.
ще бъдат натоварени на кораби и лодки...
... за да заразят света. С отстраняването на кучетата...
... котките ще поробят хората и вие ще си получите наградата:
По 8 kg сирене...
... и цяла Австралия!
- Австралия!
- Да!
Отворете канализацията!
Добре, ето плана.
Пробягайте света на длъж и шир!
Тичайте и заразете всеки!
Бъдете това, което сте!
Моят план е на път да се осъществи!
Няма от какво да се страхувате, освен от капаните за мишки...
Той изяде Гери!
Бягайте!
Какво става?
Всичко свърши, Тинкълс!
Кучета. Откъде се взехте?
Лу, затвори. Затвори канализацията.
Айви, сега!
Време за баня!
Предай се, с теб е свършено!
Да изчезваме!
Имам план.
Айви, намери Пийк и Сам. А аз ще открия Лу.
Добро момче.
Хей! Стига!
Няма стига. Ще те смачкам.
Готово.
Как ни откри?
- Хайде, трябва да се махаме оттук.
- Можеш ли и ти да говориш?
Ще те почеша!
Ще те изстискам като лимонче!
Хайде, скъпи!
Ела тук. Имам Педигрее за теб.
Спипах те.
- Пусни ме, ходещ губер!
- Просто една прегръдка!
Идвам, Бъч!
Мац, пис, пис, пис.
Позакъснял си, кутре.
Аз съм господар на света!
Дръж го, Лу!
Предавам се. Не ме бий, моля те.
Разкарай си д-то от лицето ми, Тинкълс!
Сега, докъде бях стигнал? А, да.
А сега, следва финалното мачкане.
Ей ти, усмихни се.
Кучетата са велики!
Това е временна загуба.
Свършен си, Флафи!
Да се измъкваме, Лу!
Бъч! Успяхме!
- Хайде, Скоти!
- Хайде! Бързо!
Хайде!
Чакайте. Къде е Лу?!
Хлапе, успяхме.
Спасихме ги, както настояваше. Беше прав.
Беше прав и за мен.
Хлапе?
О, не.
Хайде, Лу, събуди се.
Ти не си глупчо, Лу.
Ти си най-добрият ми приятел.
Събуди се.
И ти си моят най-добър приятел.
Мамо, татко, той е жив!
Жив е!
Елате бързо да видите!
Той се оправи! Имате правото...
-... да мълчите.
- Всичко, което кажете може, и ще бъде използвано...
О, Господи!
Имате правото на служебна защита-куче.
Дръж, Лу! Хайде!
Страхотно! Невероятна картинка сте.
Главата трябва да е напред.
Добре, татко!
- Лу, дръж, донеси я.
Хей, хлапе.
Какво става в щабквартирата?
Всичко е под контрол. Как е при теб?
- Чудесно. Искаш ли да поиграеш с нас?
- Не, трябва да се връщам на работа.
Донеси я. Намери топката.
Хайде! Дръж! Хайде!
Намерил я е! Намерил я е!
Донеси топката! Дай я тук!
Щеше да стане страхотен агент.
Точно така, г-н Тинкълс. Ти беше доста лошо коте.
Трябва да те науча как да се държиш прилично.
Сега ще живееш с мен... и сестрите ми!
Г-н Тинкълс!
Виж какво ти ушихме!
- Толкова си сладък, че ми идва да те изпапкам!
- Ще умра от смях!
Това не може да бъде истина.
Превод и субтитри: THIEVERY StudiO