The Devil's Advocate (1997) (Devils Advocate - CD2.sub) Свали субтитрите

The Devil's Advocate (1997) (Devils Advocate - CD2.sub)
МОТИВ ЗА УБИЙСТВАТА В БРАЧНИЯ ДОГОВОР НА КУЛИН
Мамка му!
Мамо, какво правиш?
- Отивам си.
Какви ги говориш?
Тук не ми е добре.
Ти току-що дойде.
А мен ме разбиха на първа страница и затова трябва да бързам.
После ще поговорим
Трябва да си тръгвам, Кевин.
Липсва ми църквата.
Мамо, в Ню Йорк има 20 000 църкви. Можеш да ги посетиш всичките.
Грижи се по-добре за Мериан.
Тя не е добре.
Това място не е за нея.
- Тогава остани. Грижи се за нея.
Помогни ми.
Мога да я заведа в къщи.
Нашият дом е тук.?
тук живеем и няма да се връщаме в Гейнсвил.
Не мога да повярвам.
"Широка е вратата, която води към изкушението."
Малко ми е рано за цитати.
Отивам на работа. Прави каквото искаш.
Трябва ли да разпитвате бавачката?
Трябва да потвърди часа, в който сте се прибрали.
Тя няма зелена карта, затова ви питам.
Не искам да й създавам проблеми.
Имам едно предложение Мелиса: Нека първо поговоря с нея.
Ще изпратя Мелиса до колата.
Г-н Кулин никого не е убивал.
Той има труден характер, но не е убиец.
Всички искаме да го докажем.
Благодаря ви.
Може ли да се отбием до бившия ми съпруг?
Синът ми си е забравил якето там.
- Разбира се.
Не хвърляйте нищо в боклука. Всичко трябва да се прибере.
Кой се занимава с "Екселсиор секюритис"?
Аз.
- Това трябва да изчезне.
Гватемала, Судан, Кипър....
Само документите на "Вагада холдинг" ще ни отнемат цяла нощ.
Мислех, че съм останал последен.
Ние също.
продължавайте. Не съм ви дал почивка.
Имам добри новини.
Секретарката на Кулин ще осигури алиби.
Каква приятна изненада.
Явно имаш много работа.
А, просто ...
...подреждаме.
Ако някой те попита...
...нищо не си видял.
Кой може да попита?
Уивър.
Кой е той?
Юридическата комисия на Уивър.
Не си ли го чувал?
Съжалявам.
Ти си щастливец.
Обличайте се. Отиваме в "Медисъм скуеър гардън".
Има боксов мач за титлата.
Рой Джоунс Джуниър.
Трябва да се обадя на Мериън.
Ще и звъннеш по пътя.
Получи ли съобщението ми?
Да. Имаш хубав почерк.
Каква е тази комисия на Уивър?
Не обичам дребните проблеми.
Намирам хора и им поставям задачи.
Кой знае какво е намислил Еди.
Той се занимава с доста неща.
Извинявай. Какво гледаш,бе?
На теб говоря. Да не си глух?
Чух те.
Слизай от вагона ми тогава.
Защо? Не знаех че вагона е твой. на мен си ми е добре тук.
Казах ти копеле!
Разкарай се от вагона ми.
Мамка му.
Разкарай се преди да съм те заклал.
Зарежи го.
Марсела ти е жена, нали?
Веднага щом излезе от вкъщи, Карлос отиде при нея.
В момента те пушат крек, приятелю. Разделят си една конска доза.
И после, в твоето собствено легло, той ще я чука отзад.
А тя ще се кефи върху зелените ви чаршафи.
Какво? Откъде знаеш?
Така че не се занасяй, а прибери ножа.
Не бързай. имаш достатъчно време.
Утре ще си ми благодарен.
Ако ме лъжеш ....
Не лъжа. Ще видиш.
Много освежаващо.
Какво му каза?
Казах му, че ако не се разкара, ще му счупиш главата.
Виж, една дама става. Ела с мен.
Убий го! Рундът е твой!
Рой сега ще го довърши.
Уговорена история.
Красив мач.
- Радвам се, че дойде.
Запознай се с моя боец - Кевин Ломакс.
Кевин Ломакс, как сте?
Благодаря, добре.
Как да му откажа?
Той е старши съдружник.
Започваш да ме ядосваш.
Да, пуша една цигара.
Искаш да те излъжа ли? Първата цигара от 7 месеца...
Точно това искам да кажа.
Не ме чакай, лягай си.
Мер, престани! Този човек ми плаща заплатата.
Плаща храната, отоплението наема на огромния ни апартамент.
И аз живея там.
Върни ми го!
Бабс Колман.
Кевин Ломакс.
Бабс е от Джорджия. Земляци сте.
Това е Тифани.
Тя е нова. Откъде си, Тифани?
Не ми казвай!
Мичиган!
Как позна? Мили боже ....
Как позна?
Направо супер.
Наздраве.
Кой е там?
Имам нож в ръката си.
Господи!
Бебче...
...как си дошло тук, миличко?
Добре ли си?
Господи.
Къде е майка ти?
Нямаш ли си мама? А какво държиш там?
С какво си играеш?
С какво си играеш?
О, господи!
Скъпа, моля те.
Няма никаква кръв.
Никаква кръв. Било е само сън.
Било е само сън.
Не беше сън, а истината.
Хайде съблечи се и вземи един душ.
Не!
Познавам те.
Ти ще ме изоставиш.
Махни се от мен!
Объркан съм.
Защо?
Какво пак е станало?
Харесваше ли ти зеленото?
Харесваше ти, нали?
Трябва да си го върнем.
Ще повикам лекар. Той ще ти помогне.
Взеха ми яйчниците, Кевин.
Какво?
Взеха ми яйчниците!
Точно както ти казах!
Мериан, това е било кошмар. Нищо не е станало.
Двете ми сестри имат седем деца.
Майка ми роди на 45 години.
Месечният ми цикъл беше съвсем редовен.
Скъпа...
...за какво говориш?
Не мога да имам деца, Кевин.
Какво?
Кой го каза?
Лекарят ми.
Вчера бях при него.
"Спонтанно отказване на яйчниците."
Това са глупости.
Господи.
Чу ли това?
Слушай.
Чу ли?
Не.
Ще ме изоставиш, нали?
Познавам те.
Господи....
Недей, Кевин.
Това са онези чудовища.
Сънувах този момент.
Трябва да го вдигна.
Недей, послушай ме.
Трябва да отговоря.
Всичко ще бъде наред.
Мамка му!
Знаех си, че прокурорът крие нещо.
Донеси веднага списъка с доказателствата.
Не ми пука. Намери Кулин.
Имам само по един час на седмица с дъщеря си.
И то в присъствието на двама психиатри.
Дано да имаш сериозна причина де ме прекъсваш.
Приятелката на жена ти, с която тя е обядвала в деня на убийството ще свидетелства.
Жена ти й е казала (цитирам): "Алекс ми изневерява и мога да го докажа."
Това е косвено доказателство.
Грешен отговор.
Изневярата е включена в брачния ви договор.
Жена ти е щяла да забогатее.
Имаш мотив, Алекс.
Ще ми кажеш ли коя е?
Секретарката ми - Мелиса.
Тя дори не го прави добре.
А в нощта на убийството?
В нощта, когато убиха жена ми аз чуках секретарката си.
Трябва да разпитам Мелиса отново.
Няма да разказваме за това.
В съда е необходима честност. Тя е основното.
Алесандра, чакай!
Моля ви, г-жо Скайлар.
Времето свърши, г-н Кулин.
Алекс!
Не сега!
Не е честно. Имам още 15 минути.
Ще се видите другата седмица.
До другата седмица.
Нещо приспивателно..
А може ли да го взема през деня?
Не, няма да шофира.
Ще кажа на аптекаря да ви се обади.
Не е сигурен, но мисли че е хормонален дисбаланс.
Ще те сваля от това дело.
Искам да оставиш делото.
Да оставя Кулин?
Но аз събрах журито.
- Обичаш ли жена си?
Разбира се, че я обичам.
- Какво правиш тогава?
Тя е болна.
Всички ще те разберат. Аз ще те разбера.
Ами Кулин?
Ще му намеря нов адвокат.
Ти ще го консултираш.
Ще има и други битки.
За какво говориш? Аз събрах страхотно жури.
В живота има и разочарования.
Всички сме ги изпитвали. Важното е да се учим от тях.
Чакай.
Трябва да поговорим.
Чуй се само, Кевин: "Трябва да поговорим."
Става въпрос за жена ти.
Тя е болна и има нужда от теб.
Тя трябва да е на първо място.
Я чакай малко.
Да не искаш да кажеш че не си искал да се откажеш?
Знаеш ли кое ме плаши?
Аз ще се откажа, тя ще се оправи.
И аз ще я намразя за това.
Не искам да я отритвам, но делото е почти спечелено.
Ще го довърша и ще забравя за него.
И след това...
...и тогава...
...ще се посветя изцяло на нея.
Разкажи ми за делото.
Призна ли секретарката на Кулин, че спи с него?
Пред мен да,...
...но пред съда ще отрича.
Значи трябва да я убедиш.
И когато видите доказателствата
и подредите парчетата от,мозайката вие ще разберете
Вие ще знаете със сигурност, че Александър Кулин е виновен
по обвинението в тройно убийство.
Че е убивал хладнокръвно и абсолютно предумишлено.
Благодаря ви.
Ваша чест.
Можем да излезем в обедна почивка но мога да ви дам и думата.
Бих искал да говоря сега.
Няма да говоря дълго.
- Започвайте.
Дами и господа съдебни заседатели.
Знам, че цяла сутрин слушате г-н Бройго.
Знам, че сте гладни.
За това ще бъда пределно кратък.
Аз не харесвам Александър Кулин.
Не мисля, че е добър човек.
Не очаквам и вие да го харесвате.
Той е бил лош съпруг на всичките си три съпруги.
Отровил е живота на доведените си деца.
Мамил е кметството,съдружниците си,...
...работниците си.
Платил е стотици хиляди за глоби и компенсации.
Аз не го харесвам.
А по време на процеса ще ви кажа неща,
които ще ви разочароват още повече.
Но това не конкурс за красота.
Това е дело за убийство.
И това, което ще докаже защитата,
е че Александър Кулин е бил другаде
по време на жестокото престъпление.
Колкото до прокуратурата...
Прокуратурата влага много сили.
Те са дошли с цял отбор, въоръжени до зъби.
От вас искам само едно.
Това е.
Едно-единствено нещо -
Да се запитате:
"Това, че не харесвам този човек
достатъчно основателна причина ли е
да бъде осъден за убийство?"
Приятен обяд.
Пак ще се видим.
Какво правиш? Те ще ме намразят.
Слушай ме много внимателно.
Аз искам те да те мразят.
Защото докато си в офиса и чукаш Мелиса, ти не си в къщи и не убиваш жена си!
Защо не ми каза в началото?
Нямаше да реагираш спонтанно.
Сега вече ти е ясно.
Видях те, че влизаш.
Какво става?
Поздравления.
Не е свършило още.
- Не говоря за делото.
А за какво?
Гадното ти име е влязло в регистъра на фирмата?
Какво?
И кога успя да станеш съдружник?
Но аз все още съм изпълнителен директор.
Няма лесно да ми вземеш работата.
И ако някога пак ме прескочиш ще те навра в миша дупка.
Не знам за какво говориш, но тонът ти не ми харесва.
Глупости!
Ако имаш проблеми с регистъра прекарай го през машинките си.
Мислиш си, че можеш да управляваш фирмата?
Спомни си за комисията на Уивър.
Кажи на учителя си, че следващия път, когато Уивър ми се обади
може и да вдигна телефона.
Пиян ли беше?
- Едва ли.
Тичаше.
Какво искаше да каже?
Еди пак има проблеми.
И отново иска да го спася. Само че този път аз не мога.
Защо мисли, че искам работата му?
Знаеш ли какво е маниакална депресия?
Не съвсем.
Вече знаеш.
346.
Аз съм! Свържи ме с Еди Барзун.
Той тича. Звъни му на пейджъра.
Въпросът е спешен.
- Да господине.
Няма да ми откажеш едно питие, нали.
Да, благодаря.
Еди Барзун, Еди Барзун.
Помагах му за разводите, за кокаиновия проблем,
за бременната рецепционистка.
Божие създание, нали?
Венецът на творението.
Предупредих го, Кевин.
Винаги съм го предупреждавал.
Гледах го как подскача насам-натам като гумена играчка.
Като 150 кг. самодвижеща се алчност.
Идва новото хилядолетие.
Погледни добре Еди Барзун.
Той е лицето на новото хилядолетие.
Не е тайна откъде идват тези хора
Обществото толерира алчността
и човекът започва да разделя атомите със силата на желанието.
Егото му става по-голямо от катедрала.
Само го свържете с оптичен кабел към Света.
Поръсете тъпия му сън
с малко позлатени фантазии и той става император на желанието.
Става свой собствен бог. И после какво?
Тичаш в грешната посока!
Майната ти!
А докато препускаме от сделка към сделка
кой наблюдава планетата, озоновия слой, водоизточниците?
Дори пчелния мед има вкус на радиоактивност.
А нещата стават все по-лоши и по-лоши.
Помощ! Престанете!
Няма време за мислене, за подготовка.
Непрекъснато правим фючърсни сделки при положение, че няма бъдеще.
Изпуснахме управлението, момче.
Милиарди Еди-Барзуновци тичат право към бъдещето.
И всеки от тях е готов да изнасили добрата стара планета.
И после да си измие ръцете, да се пресегне за античната си
компютърна клавиатура, за да си запише работните часове.
Но реалността иска своето.
Ти ще трябва да си платиш, Еди.
Вече е твърде късно, да се отречеш от себе си.
Дай си часовника.
Аз си харесвам часовника! Да не мислиш, че...?
Шкембето то е препълнено, пишката ти се е спаружила.
Очите ти са кръвясали и крещиш за помощ.
Но няма кой да те чуе.
Ти си сам, Еди.
Ти си едно божие създание.
Може и да е вярно. Може би господ си играе с хората.
Може би той просто не е достоен.
Казахте, че подсъдимият
ви е извикал в офиса в 16.30ч., с чисто сексуални намерения.
Да.
Но освен, че ви е любовник, г-н Кулин ви е и началник, нали?
Той е шефа, нали?.
Защо тогава закъсняхте с 2 часа?
Да. Отидох там в 18.10 часа
Знам със сигурност, защото чух по радиото прогнозата за времето/
Спрете. Прокурорът не е глупак.
Той ще сменя темпото, отношението, тона.
Ще ви зададе въпроси, каквито не можете да си представите.
Какво трябва да направите?
Спокойно да отговарям с да и не.
Точно така.
Според вашите показания между 18.10ч. и 21.40ч.
сте имали сношение с подсъдимия?
Да.
По време на този 3 часов маратон изпускахте ли подсъдимия от поглед?
Не.
- Той използва ли банята?
- Да.
- Обрязън ли е подсъдимият?
Разбрахте ли въпроса?
Да.
Обрязън ли е или не?
Да.
Какво означава да?
Спите заедно от 6 месеца
и не знаете дали е обрязън?
Писна ми от вашите игри!
Наври си скапаните въпроси отзад!
Какво е станало?
- Еди Барзун.
Какво?
- Мъртъв е. Убили са го.
Кога?
- Снощи. В парка.
- Тичал е, да не повярваш.
Какво им става на хората?
Хванали са убийците.
Кои са те?
Двама луди бездомници.
Кевин, трябва да си в съда след 30 минути.
Да ти събера ли нещата?.
- Приключихме ли?
Ще изпратя Мелиса до колата. Ти по-добре тръгвай.
Забрави за Еди. Това е мой проблем.
Трябва да се оправиш с Кулин.
Събери силата си. Консервирай енергията си.
Не мога да я призова за свидетел.
Имаш ли друг избор?
- Но тя лъже!
Мислиш си, че те е излъгала защото се е забавила с отговора? Не.
Тя нищо не ми каза. Ти така и няма да разбереш.
Той ги е убил.
Така ли мислиш?
Изигра ме.
Шибаният Кулин ме изигра. Работата с Мелиса е нагласена.
Знам го.
Следвай инстинктите си.
Това ли ще ме посъветваш?
Знаеш, че съм зад теб.
Може би ти е дошло време да загубиш.
Мислиш ли, че аз не съм губил?
Говорихме за това, помниш ли?
За напрежението.
За големия натиск.
Станете!
Влиза почитаемият Арманд По.
Моля, седнете.
Г-н Ломакс, представете случая си.
Г-н Ломакс...
Призовавам Мелиса Блек.
Вдигнете дясната си ръка.
Закълнете се, че ще казвате, истината и само истината.
Заклевам се.
Тя беше много зле. Феликс се опита да говори с нея.
Къде е?
- В църквата "Небесна надежда".
Мила.
Аз съм.
Какво стана?
Добре ли си?
Не съм го пускала да влиза.
Кого не си пускала?
Водата в банята течеше.
Не съм го чула, кълна се.
А после говорихме.
Говорихме с часове.
С никого не съм говорила.
Не съм говорила така дълго.
Някой нарани ли те?
Да.
Кой?
Милтън.
Какво?
Той ме чука.
Първо мислех, че го искам, но после...
После просто не можах да го спра.
Не можах да го спра.
Кога?
- Кога, мила?
- Днес.
Целият следобед.
Целият следобед.
Толкова ме е срам.
Днес ли?
Днес?
Днес той беше в съда.
Бяхме заедно в съда целият следобед.
- Не!
- Да!
Не! За бога, Кевин.
Аз не съм луда.
Трябва да ми повярваш.
Мили боже.
Той ми направи това!
Той ми направи това.
Какво си направила?
Какво ще правим сега?
Как да ти помогна?
Подпишете тук.
Тя се успокои. Време е да й кажете лека нощ.
Зная защо стана така.
Казаха, че трябва да спиш.
Парите са виновни.
Кървави пари.
Ние ги приехме. И двамата.
А знаехме, че са кървави.
Ти печелеше тези дела, а клиентите ти бяха виновни.
Но ти продължаваше да печелиш.
Всеки път.
Вече не мога да се погледна в огледалото.
Станала съм чудовище.
Не ме оставяй тук, Кевин.
Вземи ме вкъщи.
Не постъпвай така с мен.
Аз не съм луда.
Даяна изглежда прекрасно.
Много си красива, Александра.
Г-жо Скайлар.
Събрали сме се, за да почетем паметта на Еди Барзун.
Не е ли чудесна?
Трябва да намерим покой в общата си мъка.
Да почерпим сила от вярата си.
Какво казват лекарите? Как е Мериан?
Не знаят.
Тя се разпада.
Халюцинира за Милтън.
Много е зле.
Има ли място за още един?
Обичан баща.
Предан съпруг.
Доверен приятел. Ценен колега. Почтен гражданин.
Той беше всичко това.
Но беше и още нещо:
Чадо господне...
Сега той се завърна при своя отец.
Еди Барзун - достоен член на нашето общество.
ни напусна и отиде в един по-добър свят.
Стана член на едно друго общество.
За това сега е време за радост.
Бог ни закриля и ни дава сила.
На него се уповаваме
и в най-голяма трудност.
"затова няма да се боим
и когато земята оживее,
и когато планините треперят на морското дъно
о когато водата зареве и закипи, и когато скалите се развълнуват"
Нетраен е нашият страх,
защото Еди Барзун си отиде у дома.
Г-н Ломакс?
Нямам какво да ви кажа.
Бях приятел на Еди Барзун.
Вие не ме познавате, но Еди ми е споменавал за вас.
Мич Уивърr, Министерство на правосъдието
Дебнете на погребението?
- Всъщност търсех вас.
Бързам! Трябва да говоря с жена си.
Исках да поговорим за Еди.
"Милтън, Чадуик и Уотърс" не е само юридическа фирма.
Сигурно сте чували за "Вагада"?
Лондон, Киншаса, Карачи. Предимно търговия с оръжие.
"Мюнхен-Дийтх" в Берлин, Джакарта. Химически оръжия и токсични отпадъци.
"Иванко" ОДД в Москва. Пране на пари за източния блок.
Списъкът няма край. Милтън е забъркан във всичко.
Барзун беше решил да свидетелства, Кевин.
За "Десото и Диабелиста", Панама.
Занимават се с подкупи на съдии в Южна Америка.
Също и с наркотици и убийства..
Какво искате? Та той е адвокат!
Оставете ме на мира!
Това е първо и последно предупреждение, Кевин.
Аз те проучвам.
Говорих с Флорида тази сутрин.
Помниш ли учителя Гети?
Вчера са го арестували
В багажника му са открили труп на 10 годишно момиченце.
Добре ли е? Повикайте помощ!
Няма ли да дойдеш на купона, Мери?
Хайде.
Хорас ще се разочарова. Той има рожден ден.
"Неговата божествена сила
ни предоставя нещата присъщи на живота и смъртта,
чрез знанието за Него, който ни призовава..."
Какво правиш тук?
Пристигнах тази сутрин.
У вас никой не вдигаше телефона.
Трябва да говоря с теб.
Посрещнахме я тази сутрин.
Добре ли си, Кевин?
Не зная.
Бихте ли ни извинили за момент?
Как си, сладурче?
Сега ще се почувстваш по-добре. Ето така.
Не трябваше да си заминавам.
Никога няма да си го простя.
Нищо не можеше да направиш.
- Можеш да ти кажа истината.
Каква истина?
За баптиския поход през 1966.
Тогава бях тук, в Ню Йорк.
Ти не ме остави, да отговоря в асансьора.
За какво говориш?
Бях отседнала тук в хотел Тремонт за една седмица.
Всеки ден ядях в един и същи ресторант.
Чакай. Спри.
Баща ти беше келнер там.
Баща ми ли?
Страхотно, мамо.
Изслушай ме.
- Сега?
След толкова години? Сещаш се точно навреме.
Чакаш 30 години и после решаваш , да ми кажеш точно днес?
Напрежението ми е достатъчно. Стигат ми толкова проблеми.
Чуй ме!
"Самотен си ти като овца сред вълци."
Така си много по-красива.
виж се в огледалото.
Няма страшно, скъпа. Виж се.
Не.
Хайде, виж се.
Красива си, нали?
Виждаш ли?
Какво стана?
- Тя ме нападна.
Отвори вратата.
Отвори вратата, Мер.
Хайде, Отвори вратата!
Всичко е наред.
Отвори вратата!
Хайде!
Отвори вратата!
Отвори вратата, Мер!
Господи! Извикайте някого! Погледни ме, Мер!
Помогнете!
Доведи някой! По-бързо!
Скъпа!
Погледни ме!
Обичам те.
Какво направи?!
Какво направи?!
Извикайте лекар!
Трябва ни лекар!
Не си отивай, Мер!
Не си отивай, моля те.
- Извикайте д-р Джоб.
Отдръпнете се, за да й помогна, сър.
Хайде. Не се предавай.
- Помогнете й!
Повикайте доктора. Тя си отива.
Довърши си историята.
През 1966г. си била в Ню Йорк. Имало е някакъв келнер.
Довърши историята.
Той говореше с мен.
Никой не беше говорил с мен дотогава.
Бях на 16 години и на 1000 мили от вкъщи.
Знаеше цялата Библия наизуст.
Непрекъснато ми говореше на ухото.
Последната вечер дойде да се сбогува.
Аз започнах да плача, а той ми каза:
"самотна си ти като овца сред вълци."
Искам ти да ми го кажеш.
Онази вечер веднага го познах.
Кажи го.
- Ти искаше да дойдеш в Ню Йорк.
Гордееше се, че си постигнал всичко сам.
Парите, апартамента, вниманието - всичко това за нищо.
Кажи го!
- Милтън е твой баща.
Той ни е открил.
Проследил те е.
- Не.
Направил го е.
Той винаги ме е следил.
Сега вече знам.
Наблюдавал е. Чакал.
Играл си е с нас.
Какво искаш да кажеш?
- Трябва да тръгвам.
Не отивай. Остани тук.
Забрави го. Ще си отидем вкъщи.
Няма да го видим никога вече.
Не мога да го направя.
Ти си отивай.
Аз трябва да отида.
- Почакай!
Обичам те.
Ето те и теб.
Изглеждаш потресен.
Успокой се. Той ще отнеме страха ти.
Никога повече няма да те е страх.
Върви. Той те чака. Върви.
За едно нещо беше прав.
Винаги съм те наблюдавал. Не можех да се спра.
Гледах те и чаках.
Чаках със затаен дъх.
Но аз не съм кукловод, Кевин.
Аз не причинявам събитията.
Това е невъзможно.
- Какво направи с Мериан?
Свободната воля е като крилете на пеперудата.
Докоснеш ли ги и вече не летят.
Аз само подготвям сцената.
Ти дърпаш конците.
- Какво направи с Мериан?
Пистолет? Тук?
Проклет да си, какво направи с жена ми?
Ами...
...при скала от 1 до 10...
като 10 е най-покварената сексуална оргия, позната на човека,
а 1 е това, което ти правиш вкъщи всяка петъчна вечер.
Ние се класираме...
Нека не ти звучи нескромно но някъде около 7.
Майната ти!
Улучи ме!
Улучи ме! Да!
Излей си гнева, синко!
Наблегни на яростта! Яростта освобождава!
Тя е последното убежище. Тя е най-пълното разкриване.
Кой си ти?
- Аз ли?
А ти кой си?
Никога не си губил дело.
Как мислиш, защо?
Защото си много добър ли?
Да.
Но защо?
Защото ти си ми баща?
Аз съм и още нещо, Кевин.
Горещо беше на делото Гети, нали?
Какъв ти е планът?
"Направи чудесна серия.
Трябваше все някога да свърши.
Не може вечно да се печели."
Какво си ти?
Наричат ме с много имена.
Сатана?
Викай ми "татко".
Мериан знаеше.
И затова ти я унищожи.
Обвиняваш ме за Мериан?
Сигурно се шегуваш?
То можеше да я спасиш когато пожелаеше.
Тя искаше само любов, но ти беше твърде зает.
Лъжеш.
Започна да си търсиш друга жена още от първия ден тук.
Това не е вярно. Ние се обичахме!
Аз съм на твоя страна. - Ти си лъжец.
Навън няма нищо за теб.
Не бъди глупак.
Спри да се заблуждаваш.
Казах ти да се грижиш за жена си.
Помниш ли какво ти казах?
"Всички ще те разберат". Казах ли ти го?
А ти какво направи?
"Знаеш ли какво ме плаши?
Аз ще се откажа, тя ще се оправи. И аз ще я намразя за това."
Помниш ли?
- Знам какво си направил.
Подвел си ме.
- Аз ли ти казах да спасиш Гети?
Ти направи своя избор
- Това беше капан.
Ами Мойес? Как го защити?
Папи, брамини, змиеукротители - всички са еднакви.
Чии са тези думи?
- Ти ме изигра! Изпита ме.
Ами Кулин? Ти знаеше, че е виновен.
Нали видя снимките?
И какво направи? Пак остави онази кучка да лъже
Ти ме заведе там Ти я накара да лъже.
Аз не правя такива неща, Кевин!
Какво ти казах онзи ден в метрото?
Какъв съвет ти дадох?
Че може би ти е време да загубиш. Но ти не мислеше така.
Аз не губя! Аз печеля!
Аз съм адвокат! Това ми е призванието!
Нямам какво да добавя.
Суетата.
Моят любим грях.
Тя е толкова изконна.
Самолюбието е най-естественият наркотик.
На теб не ти пука за Мериан, Кевин.
Ти обичаш много повече един друг човек.
Себе си.
Прав си. Аз направих всичко.
Аз я предадох.
Не се измъчвай, Кевин. Ти имаш нужда от нещо повече.
Повярвай ми.
Изоставих я и забравих за нея.
Спри да се самонаказваш.
Виж само какво си постигнал.
Не съм те улеснявал в нищо.
Не бих могъл да го направя. нито за теб,
...нито за сестра ти.
Сестра ти по бащина линия.
Изненада.
Каква сцена, а?
Не го оставяй да те изплаши.
Имаш толкова много деца.
Толкова много разочарования.
Грешка след грешка.
И после се появихте вие двамата.
Какво искаш от мен?
Да бъдеш естествен.
Вината, моето момче,
е като торба с тухли.
За да се отървеш от нея, просто я оставяш
Знам как се чувстваш.
И аз го преживях. Ела насам
Освободи се от вината си.
Не мога да го направя.
За кого носиш тези тухли?
Заради господ?
Заради него?
Сега ще ти кажа нещо за твоя бог.
Той обича да гледа.
Обича и да се шегува.
Помисли.
Дава на човека инстинкти.
Невероятен дар, но какво прави след това?
Кълна се, че за собствено забавление...
За свое собствено, космическо
безчувствено забавление
той създава забранителните правила.
Най-големият майтап във Вселената. гледай, но не пипай.
Пипай, но не опитвай
Опитвай, но не гълтай.
И докато вие се опитвате да спазвате тези правила,
той си съдира извратения задник от смях.
Господ е темерут! Той е садист.
Той е гаден хазяин! Да го боготворя? Никога!
А защо не?
Аз съм на земята, с вас още от първия ден.
Поощрявах всяко ново усещане, което човекът откриваше.
Интересувах се от хората и никога не ги осъждах. Защо?
Защото никога не съм ги отхвърлял, въпреки несъвършенствата им.
Аз съм фен на човека.
Аз съм хуманист.
Може би последният хуманист.
Кой здравомислещ човек ще отрече, че 20-ия век
беше изцяло мой?
Изцяло, Кевин!
Целият.
Мой!
Аз набирам инерция, Кевин. Моето време дойде.
Нашето време.
Някой да иска питие?
Аз ще изпия едно.
Много се стараеш.
Сигурно съм ти много нужен. Но за какво?
Еди беше прав.
Искам да поемеш фирмата.
Ти... и сестра ти.
Само това?
- Не.
Тя овулира в момента.
Твоята суета е оправдана, Кевин.
В твоето семе е ключът към бъдещето.
Твоят син ще бъде най-големият началник, момчето ми.
Той ще ни осигури властта.
Искаш дете?
- Искам семейство.
Антихристът.
Наричай го, както искаш.
Но трябва да го направя доброволно.
Свободната воля.
Гадна работа.
Имам нужда от семейство. Имам нужда от помощ.
Скоро започва ново хилядолетие.
Финал за титлата - 20 рунд.
Готов съм за работа.
Какво ще кажеш?
Какво предлагаш?
Преговаряме ли?
- Винаги.
Да! Точно така!
Какво предлагаш?
Всичко. Каквото пискаш.
Искаш ли блаженство като начало?
Незабавно блаженство. Блаженство по поръчка.
Незабравимо блаженство.
Като от първата линия кокаин.
Като в спалнята на непознато момиче.
Познато ли ти е?
Ще трябва да се постараеш още.
Знам. Още не съм загрял
Ти искаш повече, нали? Заслужаваш повече.
Ами това, което обичаш най-много?
Усмивката на съдебните заседатели.
Усещането как съдебната зала се предава
и пада безпомощна в краката ти.
Това си го взимам и сам.
- Не е същото.
Ще те освободя от тухлите.
Ще ти дам удоволствие.
Без ограничения.
Да си свободен означава да не се налага да казваш "Съжалявам"
Това е революция, Кевин.
"Това се случи
в Монтрей
преди много години"
Забрави за него.
Важните сме ние.
".. в доброто старо Мексико
сред китари и звезди, и изкусителни жени
Толкова ми беше трудно да те чакам.
Защо правна фирма?
Спри го татко! Защо адвокати? Защо точно правна фирма?
Защото законът може да ни заведе навсякъде.
Той е универсалният пропуск. Най-силната религия.
знаеш ли, че в момента има повече студенти по право,
отколкото действащи юристи?
Ние ще пристигнем на бели коне!
Вие двамата, всички ние
процес след процес
ще се придвижваме, докато стигнем до самия рай,
докато задушим цялата тамошна пасмина.
В Библията ти губиш.
Ние сме обречени на неуспех, татко.
Спомни си кой е писал Библията, синко.
Ние ще си напишем наша книга.
Сега започваме глава първа.
Тук. На този олтар
В този момент.
Няма ли да млъкнеш? Много говориш.
И двамата много говорите.
Кевин, погледни ме.
Само ме погледни.
Наистина е ослепителна.
Кого имитирам?
Желая те от мига, в който те видях.
Добродетелта на дявола е в слабините му.
Ами любовта?
Много я надценяват.
Биохимически еквивалент на яденето на големи количества шоколад.
След 2 минути ще забравиш Мериан завинаги.
Ела тук.
Тя е права, синко.
Време е да вземеш това което ти принадлежи.
Така е.
Моето си е мое. Свободна воля, нали?
Не!
Проклет да си!
Стига!
Не дадох ли достатъчно?
Направи чудесна серия. Трябваше все някога да свърши.
Не може вечно да се печели.
Какво правиш, скъпи?
Добре ли си?
Вече да.
Всички да станат! Влиза почитаемият Гарсън Дийдс.
Седнете.
Все още си под клетва.
Свидетелят е ваш.
Г-н Ломакс?
Ваша чест.
Моля да ме извините.
Но аз не мога повече да представлявам клиента си.
Моля да бъда заменен.
Тишина в залата!
Делото се отлага.
Да, сър.
- Искам да ви видя в кабинета си.
Отлагам делото до утре сутринта в 9 часа.
Аз те поверих защитата си.
Ти се закле и ще гориш за това?
Направи голяма грешка.
Какво правиш, скъпи?
Постъпвам правилно.
Или поне така си мисля.
Ето ги!.
Ще ви лишат ли от права?
- Не зная.
Това е първото ви загубено дело?
- Без коментар.
Не искаш ли да им обясниш? Да направим пресконференция утре?
Ще получите изявление утре в 8 часа.
Това е.
Историята ти е мечта.
Няма никаква история.
- Глупости!
Адвокат с пристъп на съвест. Това е сензация.
Ще ме лишат от права. Пиши за това.
Могат ли да го направят?
Не и ако аз напиша статията. Но Ще ми трябва интервю.
Това е от национален мащаб. Ще влезеш в новините.
Тази история трябва да бъде разказана.
Ти си истинска звезда.
Скъпи.
Обади ми се утре.
Дадено! Още сутринта.
Суетата. Моят любим грях.