{171}{319}МОТИВ ЗА УБИЙСТВАТА|В БРАЧНИЯ ДОГОВОР НА КУЛИН {321}{365}Мамка му! {464}{536}Мамо, какво правиш?|- Отивам си. {540}{582}Какви ги говориш? {584}{636}Тук не ми е добре. {640}{696}Ти току-що дойде. {716}{808}А мен ме разбиха на първа страница|и затова трябва да бързам. {832}{874}После ще поговорим {1000}{1046}Трябва да си тръгвам, Кевин. {1060}{1094}Липсва ми църквата. {1100}{1201}Мамо, в Ню Йорк има 20 000 църкви.|Можеш да ги посетиш всичките. {1228}{1281}Грижи се по-добре за Мериан. {1283}{1322}Тя не е добре. {1324}{1450}Това място не е за нея.|- Тогава остани. Грижи се за нея. {1452}{1485}Помогни ми. {1496}{1547}Мога да я заведа в къщи. {1558}{1612}Нашият дом е тук.? {1616}{1702}тук живеем|и няма да се връщаме в Гейнсвил. {1704}{1744}Не мога да повярвам. {1766}{1870}"Широка е вратата,|която води към изкушението." {1878}{1916}Малко ми е рано за цитати. {1918}{1986}Отивам на работа.|Прави каквото искаш. {2554}{2602}Трябва ли да разпитвате бавачката? {2604}{2680}Трябва да потвърди часа,|в който сте се прибрали. {2692}{2756}Тя няма зелена карта,|затова ви питам. {2768}{2821}Не искам да й създавам проблеми. {2823}{2849}Имам едно предложение Мелиса:|Нека първо поговоря с нея. {2938}{3002}Ще изпратя Мелиса до колата. {3004}{3060}Г-н Кулин никого не е убивал. {3064}{3138}Той има труден характер,|но не е убиец. {3140}{3195}Всички искаме да го докажем. {3218}{3244}Благодаря ви. {3280}{3342}Може ли да се отбием до бившия ми съпруг? {3352}{3406}Синът ми си е забравил якето там.|- Разбира се. {3508}{3622}Не хвърляйте нищо в боклука.|Всичко трябва да се прибере. {3626}{3700}Кой се занимава|с "Екселсиор секюритис"? {3704}{3756}Аз.|- Това трябва да изчезне. {3764}{3816}Гватемала, Судан, Кипър.... {3866}{3952}Само документите на "Вагада|холдинг" ще ни отнемат цяла нощ. {4000}{4062}Мислех, че съм останал последен. {4138}{4164}Ние също. {4188}{4254}продължавайте. Не съм ви дал почивка. {4259}{4284}Имам добри новини. {4286}{4360}Секретарката на Кулин|ще осигури алиби. {4362}{4403}Каква приятна изненада. {4476}{4522}Явно имаш много работа. {4524}{4576}А, просто ... {4581}{4614}...подреждаме. {4632}{4674}Ако някой те попита... {4698}{4736}...нищо не си видял. {4746}{4776}Кой може да попита? {4805}{4830}Уивър. {4833}{4861}Кой е той? {4890}{4948}Юридическата комисия на Уивър. {5008}{5038}Не си ли го чувал? {5040}{5066}Съжалявам. {5108}{5134}Ти си щастливец. {5136}{5251}Обличайте се.|Отиваме в "Медисъм скуеър гардън". {5256}{5284}Има боксов мач за титлата. {5286}{5324}Рой Джоунс Джуниър. {5326}{5369}Трябва да се обадя на Мериън. {5371}{5404}Ще и звъннеш по пътя. {5453}{5484}Получи ли съобщението ми? {5490}{5548}Да. Имаш хубав почерк. {5640}{5692}Каква е тази комисия на Уивър? {5700}{5747}Не обичам дребните проблеми. {5751}{5800}Намирам хора и им поставям задачи. {5814}{5871}Кой знае какво е намислил Еди. {5882}{5948}Той се занимава с доста неща. {5970}{6056}Извинявай.|Какво гледаш,бе? {6080}{6128}На теб говоря. Да не си глух? {6130}{6170}Чух те. {6174}{6216}Слизай от вагона ми тогава. {6218}{6319}Защо? Не знаех че вагона е твой.|на мен си ми е добре тук. {6321}{6361}Казах ти копеле! {6363}{6392}Разкарай се от вагона ми. {6394}{6415}Мамка му. {6418}{6477}Разкарай се преди да съм те заклал. {6481}{6507}Зарежи го. {6511}{6571}Марсела ти е жена, нали? {6573}{6671}Веднага щом излезе от вкъщи,|Карлос отиде при нея. {6673}{6771}В момента те пушат крек, приятелю.|Разделят си една конска доза. {6773}{6871}И после, в твоето собствено легло,|той ще я чука отзад. {6873}{6971}А тя ще се кефи|върху зелените ви чаршафи. {7113}{7146}Какво? Откъде знаеш? {7148}{7173}Така че не се занасяй,|а прибери ножа. {7269}{7337}Не бързай. имаш достатъчно време. {7425}{7473}Утре ще си ми благодарен. {7476}{7507}Ако ме лъжеш .... {7509}{7568}Не лъжа. Ще видиш. {7608}{7641}Много освежаващо. {7664}{7705}Какво му каза? {7732}{7828}Казах му, че ако не се разкара,|ще му счупиш главата. {7832}{7908}Виж, една дама става.|Ела с мен. {7944}{8012}Убий го!|Рундът е твой! {8032}{8104}Рой сега ще го довърши. {8352}{8381}Уговорена история. {8524}{8584}Красив мач.|- Радвам се, че дойде. {8601}{8687}Запознай се с моя боец -|Кевин Ломакс. {8691}{8724}Кевин Ломакс, как сте? {8728}{8753}Благодаря, добре. {9212}{9248}Как да му откажа? {9252}{9301}Той е старши съдружник. {9360}{9417}Започваш да ме ядосваш. {9640}{9688}Да, пуша една цигара. {9692}{9776}Искаш да те излъжа ли?|Първата цигара от 7 месеца... {9780}{9829}Точно това искам да кажа. {9873}{9916}Не ме чакай, лягай си. {10180}{10240}Мер, престани!|Този човек ми плаща заплатата. {10244}{10335}Плаща храната, отоплението|наема на огромния ни апартамент. {10364}{10401}И аз живея там. {10520}{10560}Върни ми го! {10717}{10747}Бабс Колман. {10756}{10793}Кевин Ломакс. {10795}{10867}Бабс е от Джорджия.|Земляци сте. {10869}{10894}Това е Тифани. {10896}{10958}Тя е нова. Откъде си, Тифани? {10961}{11001}Не ми казвай! {11024}{11053}Мичиган! {11065}{11133}Как позна? Мили боже .... {11137}{11172}Как позна? {11176}{11213}Направо супер. {11576}{11608}Наздраве. {12928}{12961}Кой е там? {12980}{13020}Имам нож в ръката си. {13568}{13606}Господи! {13772}{13806}Бебче... {13818}{13865}...как си дошло тук, миличко? {13906}{13948}Добре ли си? {14004}{14036}Господи. {14114}{14156}Къде е майка ти? {14188}{14266}Нямаш ли си мама?|А какво държиш там? {14272}{14326}С какво си играеш? {14357}{14403}С какво си играеш? {14554}{14594}О, господи! {14820}{14860}Скъпа, моля те. {14867}{14918}Няма никаква кръв. {14936}{14988}Никаква кръв. Било е само сън. {14990}{15024}Било е само сън. {15056}{15114}Не беше сън, а истината. {15152}{15259}Хайде съблечи се|и вземи един душ. {15264}{15290}Не! {15300}{15338}Познавам те. {15378}{15430}Ти ще ме изоставиш. {15446}{15502}Махни се от мен! {15597}{15638}Объркан съм. {15646}{15674}Защо? {15696}{15730}Какво пак е станало? {15784}{15825}Харесваше ли ти зеленото? {15838}{15878}Харесваше ти, нали? {15882}{15916}Трябва да си го върнем. {15918}{15986}Ще повикам лекар.|Той ще ти помогне. {15988}{16034}Взеха ми яйчниците, Кевин. {16041}{16071}Какво? {16112}{16168}Взеха ми яйчниците! {16172}{16222}Точно както ти казах! {16232}{16308}Мериан, това е било кошмар.|Нищо не е станало. {16400}{16478}Двете ми сестри|имат седем деца. {16554}{16621}Майка ми роди на 45 години. {16628}{16689}Месечният ми цикъл|беше съвсем редовен. {16693}{16718}Скъпа... {16726}{16787}...за какво говориш? {16826}{16885}Не мога да имам деца, Кевин. {16896}{16920}Какво? {16936}{16965}Кой го каза? {17046}{17084}Лекарят ми. {17100}{17150}Вчера бях при него. {17180}{17255}"Спонтанно отказване|на яйчниците." {17304}{17338}Това са глупости. {17416}{17442}Господи. {17484}{17525}Чу ли това? {17550}{17576}Слушай. {17624}{17658}Чу ли? {17732}{17756}Не. {17852}{17910}Ще ме изоставиш, нали? {18002}{18042}Познавам те. {18070}{18096}Господи.... {18162}{18202}Недей, Кевин. {18212}{18248}Това са онези чудовища. {18274}{18330}Сънувах този момент. {18360}{18396}Трябва да го вдигна. {18398}{18458}Недей, послушай ме. {18504}{18538}Трябва да отговоря. {18586}{18624}Всичко ще бъде наред. {18798}{18822}Мамка му! {18826}{18884}Знаех си, че прокурорът крие нещо. {18888}{18954}Донеси веднага|списъка с доказателствата. {18974}{19026}Не ми пука. Намери Кулин. {19244}{19318}Имам само по един час на седмица|с дъщеря си. {19322}{19402}И то в присъствието|на двама психиатри. {19406}{19474}Дано да имаш сериозна причина|де ме прекъсваш. {19476}{19552}Приятелката на жена ти, с която|тя е обядвала в деня на убийството ще свидетелства. {19554}{19633}Жена ти й е казала (цитирам):|"Алекс|ми изневерява и мога да го докажа." {19635}{19682}Това е косвено доказателство. {19684}{19714}Грешен отговор. {19721}{19840}Изневярата е включена|в брачния ви договор. {19842}{19898}Жена ти е щяла да забогатее. {19902}{19960}Имаш мотив, Алекс. {19984}{20024}Ще ми кажеш ли коя е? {20230}{20278}Секретарката ми - Мелиса. {20302}{20354}Тя дори не го прави добре. {20360}{20448}А в нощта на убийството? {20628}{20716}В нощта, когато убиха жена ми|аз чуках секретарката си. {20848}{20900}Трябва да разпитам Мелиса отново. {20904}{20980}Няма да разказваме за това. {20984}{21064}В съда е необходима честност.|Тя е основното. {21129}{21170}Алесандра, чакай! {21241}{21284}Моля ви, г-жо Скайлар. {21286}{21327}Времето свърши, г-н Кулин. {21348}{21367}Алекс! {21369}{21400}Не сега! {21424}{21488}Не е честно. Имам още 15 минути. {21496}{21560}Ще се видите другата седмица. {21592}{21657}До другата седмица. {21693}{21733}Нещо приспивателно.. {21737}{21791}А може ли да го взема през деня? {21793}{21837}Не, няма да шофира. {21845}{21913}Ще кажа на аптекаря да ви се обади. {21920}{22021}Не е сигурен, но мисли|че е хормонален дисбаланс. {22025}{22071}Ще те сваля от това дело. {22109}{22151}Искам да оставиш делото. {22153}{22193}Да оставя Кулин? {22209}{22270}Но аз събрах журито.|- Обичаш ли жена си? {22272}{22327}Разбира се, че я обичам.|- Какво правиш тогава? {22329}{22360}Тя е болна. {22364}{22440}Всички ще те разберат.|Аз ще те разбера. {22444}{22479}Ами Кулин? {22489}{22529}Ще му намеря нов адвокат. {22533}{22572}Ти ще го консултираш. {22577}{22622}Ще има и други битки. {22624}{22701}За какво говориш?|Аз събрах страхотно жури. {22713}{22762}В живота има и разочарования. {22764}{22873}Всички сме ги изпитвали.|Важното е да се учим от тях. {22933}{22960}Чакай. {22968}{23006}Трябва да поговорим. {23008}{23088}Чуй се само, Кевин:|"Трябва да поговорим." {23092}{23132}Става въпрос за жена ти. {23136}{23185}Тя е болна и има нужда от теб. {23189}{23236}Тя трябва да е на първо място. {23244}{23282}Я чакай малко. {23284}{23388}Да не искаш да кажеш|че не си искал да се откажеш? {23497}{23537}Знаеш ли кое ме плаши? {23556}{23616}Аз ще се откажа,|тя ще се оправи. {23637}{23679}И аз ще я намразя за това. {23705}{23775}Не искам да я отритвам,|но делото е почти спечелено. {23777}{23876}Ще го довърша|и ще забравя за него. {23884}{23908}И след това... {23920}{23947}...и тогава... {23956}{24005}...ще се посветя изцяло на нея. {24168}{24208}Разкажи ми за делото. {24229}{24299}Призна ли секретарката на Кулин,|че спи с него? {24301}{24352}Пред мен да,... {24356}{24394}...но пред съда ще отрича. {24404}{24437}Значи трябва да я убедиш. {24439}{24508}И когато видите доказателствата {24512}{24612}и подредите парчетата от,мозайката вие ще разберете {24616}{24717}Вие ще знаете със сигурност,|че Александър Кулин е виновен {24721}{24769}по обвинението в тройно убийство. {24776}{24877}Че е убивал хладнокръвно|и абсолютно предумишлено. {24892}{24918}Благодаря ви. {24951}{24978}Ваша чест. {25011}{25091}Можем да излезем в обедна почивка|но мога да ви дам и думата. {25101}{25148}Бих искал да говоря сега. {25156}{25240}Няма да говоря дълго.|- Започвайте. {25365}{25417}Дами и господа съдебни заседатели. {25420}{25512}Знам, че цяла сутрин|слушате г-н Бройго. {25516}{25547}Знам, че сте гладни. {25549}{25624}За това ще бъда пределно кратък. {25656}{25720}Аз не харесвам Александър Кулин. {25744}{25796}Не мисля, че е добър човек. {25813}{25861}Не очаквам и вие да го харесвате. {25880}{25956}Той е бил лош съпруг|на всичките си три съпруги. {25960}{26034}Отровил е живота|на доведените си деца. {26036}{26088}Мамил е кметството,съдружниците си,... {26090}{26118}...работниците си. {26120}{26209}Платил е стотици хиляди|за глоби и компенсации. {26213}{26253}Аз не го харесвам. {26285}{26377}А по време на процеса|ще ви кажа неща, {26380}{26448}които ще ви разочароват|още повече. {26480}{26522}Но това не конкурс за красота. {26524}{26561}Това е дело за убийство. {26585}{26691}И това, което ще докаже защитата, {26711}{26803}е че Александър Кулин|е бил другаде {26809}{26901}по време на жестокото престъпление. {26941}{26975}Колкото до прокуратурата... {26985}{27045}Прокуратурата влага много сили. {27051}{27159}Те са дошли с цял отбор,|въоръжени до зъби. {27161}{27203}От вас искам само едно. {27211}{27241}Това е. {27251}{27279}Едно-единствено нещо - {27311}{27367}Да се запитате: {27405}{27453}"Това, че не харесвам този човек {27499}{27549}достатъчно основателна причина ли е {27559}{27607}да бъде осъден за убийство?" {27675}{27711}Приятен обяд. {27719}{27753}Пак ще се видим. {27805}{27881}Какво правиш?|Те ще ме намразят. {27890}{27965}Слушай ме много внимателно. {27967}{28027}Аз искам те да те мразят. {28029}{28131}Защото докато си в офиса и чукаш Мелиса,|ти не си в къщи и не убиваш жена си! {28181}{28235}Защо не ми каза в началото? {28253}{28305}Нямаше да реагираш спонтанно. {28365}{28395}Сега вече ти е ясно. {28731}{28763}Видях те, че влизаш. {28765}{28791}Какво става? {28793}{28837}Поздравления. {28841}{28931}Не е свършило още.|- Не говоря за делото. {28935}{28965}А за какво? {28967}{29051}Гадното ти име е влязло|в регистъра на фирмата? {29083}{29105}Какво? {29107}{29223}И кога успя да станеш съдружник? {29227}{29323}Но аз все още|съм изпълнителен директор. {29327}{29369}Няма лесно да ми вземеш работата. {29371}{29488}И ако някога пак ме прескочиш|ще те навра в миша дупка. {29490}{29572}Не знам за какво говориш,|но тонът ти не ми харесва. {29574}{29600}Глупости! {29602}{29742}Ако имаш проблеми с регистъра|прекарай го през машинките си. {29841}{29906}Мислиш си, че можеш|да управляваш фирмата? {29925}{29997}Спомни си за комисията на Уивър. {30001}{30121}Кажи на учителя си, че следващия|път, когато Уивър ми се обади {30125}{30162}може и да вдигна телефона. {30276}{30329}Пиян ли беше?|- Едва ли. {30333}{30370}Тичаше. {30381}{30433}Какво искаше да каже? {30461}{30519}Еди пак има проблеми. {30539}{30624}И отново иска да го спася.|Само че този път аз не мога. {30669}{30722}Защо мисли, че искам работата му? {30733}{30801}Знаеш ли какво е|маниакална депресия? {30803}{30831}Не съвсем. {30833}{30861}Вече знаеш. {30863}{30884}346. {30886}{30932}Аз съм! Свържи ме с Еди Барзун. {30935}{31004}Той тича.|Звъни му на пейджъра. {31006}{31053}Въпросът е спешен.|- Да господине. {31059}{31112}Няма да ми откажеш|едно питие, нали. {31137}{31165}Да, благодаря. {31181}{31241}Еди Барзун, Еди Барзун. {31279}{31380}Помагах му за разводите,|за кокаиновия проблем, {31389}{31437}за бременната рецепционистка. {31469}{31507}Божие създание, нали? {31517}{31569}Венецът на творението. {31601}{31642}Предупредих го, Кевин. {31644}{31701}Винаги съм го предупреждавал. {31704}{31805}Гледах го как подскача насам-натам|като гумена играчка. {31807}{31916}Като 150 кг.|самодвижеща се алчност. {31920}{31989}Идва новото хилядолетие. {31991}{32077}Погледни добре Еди Барзун. {32079}{32148}Той е лицето на новото хилядолетие. {32192}{32281}Не е тайна|откъде идват тези хора {32367}{32421}Обществото толерира алчността {32423}{32513}и човекът започва да разделя атомите|със силата на желанието. {32519}{32583}Егото му става|по-голямо от катедрала. {32587}{32677}Само го свържете|с оптичен кабел към Света. {32687}{32762}Поръсете тъпия му сън {32764}{32877}с малко позлатени фантазии|и той става император на желанието. {32879}{32957}Става свой собствен бог.|И после какво? {32961}{32999}Тичаш в грешната посока! {33018}{33045}Майната ти! {33055}{33131}А докато препускаме|от сделка към сделка {33133}{33227}кой наблюдава планетата,|озоновия слой, водоизточниците? {33229}{33311}Дори пчелния мед|има вкус на радиоактивност. {33313}{33391}А нещата стават|все по-лоши и по-лоши. {33421}{33452}Помощ! Престанете! {33457}{33517}Няма време за мислене, за подготовка. {33521}{33631}Непрекъснато правим фючърсни сделки|при положение, че няма бъдеще. {33635}{33685}Изпуснахме управлението, момче. {33688}{33781}Милиарди Еди-Барзуновци|тичат право към бъдещето. {33785}{33875}И всеки от тях е готов|да изнасили добрата стара планета. {33879}{33973}И после да си измие ръцете,|да се пресегне за античната си {33975}{34077}компютърна клавиатура,|за да си запише работните часове. {34081}{34134}Но реалността иска своето. {34138}{34191}Ти ще трябва да си платиш, Еди. {34199}{34264}Вече е твърде късно,|да се отречеш от себе си. {34266}{34300}Дай си часовника. {34302}{34387}Аз си харесвам часовника!|Да не мислиш, че...? {34411}{34501}Шкембето то е препълнено,|пишката ти се е спаружила. {34503}{34593}Очите ти са кръвясали|и крещиш за помощ. {34595}{34686}Но няма кой да те чуе. {34697}{34745}Ти си сам, Еди. {34748}{34816}Ти си едно божие създание. {34979}{35083}Може и да е вярно.|Може би господ си играе с хората. {35108}{35152}Може би той просто не е достоен. {35384}{35453}Казахте, че подсъдимият {35455}{35541}ви е извикал в офиса в 16.30ч.,|с чисто сексуални намерения. {35543}{35568}Да. {35573}{35661}Но освен, че ви е любовник,|г-н Кулин ви е и началник, нали? {35670}{35700}Той е шефа, нали?. {35779}{35852}Защо тогава закъсняхте с 2 часа? {35856}{35903}Да. Отидох там в 18.10 часа {35908}{35976}Знам със сигурност, защото чух по радиото|прогнозата за времето/ {35978}{36087}Спрете.|Прокурорът не е глупак. {36099}{36192}Той ще сменя темпото,|отношението, тона. {36196}{36298}Ще ви зададе въпроси, каквито|не можете да си представите. {36300}{36337}Какво трябва да направите? {36387}{36435}Спокойно да отговарям с да и не. {36444}{36476}Точно така. {36547}{36664}Според вашите показания между|18.10ч. и 21.40ч. {36668}{36738}сте имали сношение с подсъдимия? {36740}{36759}Да. {36761}{36875}По време на този 3 часов маратон|изпускахте ли подсъдимия от поглед? {36877}{36923}Не.|- Той използва ли банята? {36939}{36990}- Да.|- Обрязън ли е подсъдимият? {37127}{37170}Разбрахте ли въпроса? {37172}{37196}Да. {37215}{37266}Обрязън ли е или не? {37280}{37312}Да. {37338}{37366}Какво означава да? {37415}{37482}Спите заедно от 6 месеца {37484}{37527}и не знаете дали е обрязън? {37529}{37570}Писна ми от вашите игри! {37572}{37655}Наври си скапаните въпроси отзад! {38092}{38172}Какво е станало?|- Еди Барзун. {38176}{38256}Какво?|- Мъртъв е. Убили са го. {38260}{38299}Кога?|- Снощи. В парка. {38303}{38361}- Тичал е, да не повярваш. {38363}{38405}Какво им става на хората? {38407}{38466}Хванали са убийците. {38468}{38491}Кои са те? {38495}{38540}Двама луди бездомници. {38636}{38678}Кевин, трябва да си|в съда след 30 минути. {38680}{38750}Да ти събера ли нещата?.|- Приключихме ли? {38752}{38831}Ще изпратя Мелиса до колата.| Ти по-добре тръгвай. {38904}{38987}Забрави за Еди.|Това е мой проблем. {39027}{39075}Трябва да се оправиш с Кулин. {39080}{39175}Събери силата си.|Консервирай енергията си. {39184}{39236}Не мога да я призова за свидетел. {39264}{39329}Имаш ли друг избор?|- Но тя лъже! {39331}{39448}Мислиш си, че те е излъгала|защото се е забавила с отговора? Не. {39468}{39569}Тя нищо не ми каза.|Ти така и няма да разбереш. {39575}{39616}Той ги е убил. {39659}{39699}Така ли мислиш? {39731}{39760}Изигра ме. {39764}{39846}Шибаният Кулин ме изигра.|Работата с Мелиса е нагласена. {39855}{39883}Знам го. {39935}{39975}Следвай инстинктите си. {39984}{40019}Това ли ще ме посъветваш? {40055}{40099}Знаеш, че съм зад теб. {40163}{40219}Може би ти е дошло|време да загубиш. {40255}{40301}Мислиш ли, че аз не съм губил? {40510}{40571}Говорихме за това, помниш ли? {40584}{40612}За напрежението. {40663}{40698}За големия натиск. {40747}{40776}Станете! {40784}{40836}Влиза почитаемият Арманд По. {41014}{41048}Моля, седнете. {41158}{41249}Г-н Ломакс, представете случая си. {41718}{41747}Г-н Ломакс... {42272}{42318}Призовавам Мелиса Блек. {42744}{42782}Вдигнете дясната си ръка. {42785}{42890}Закълнете се, че ще казвате,|истината и само истината. {42892}{42916}Заклевам се. {43667}{43738}Тя беше много зле.|Феликс се опита да говори с нея. {43740}{43803}Къде е?|- В църквата "Небесна надежда". {44444}{44470}Мила. {44500}{44532}Аз съм. {44556}{44586}Какво стана? {44592}{44622}Добре ли си? {44642}{44709}Не съм го пускала да влиза. {44724}{44764}Кого не си пускала? {44784}{44864}Водата в банята течеше. {44880}{44931}Не съм го чула, кълна се. {44933}{44974}А после говорихме. {44998}{45054}Говорихме с часове. {45058}{45112}С никого не съм говорила. {45116}{45176}Не съм говорила така дълго. {45204}{45242}Някой нарани ли те? {45262}{45290}Да. {45311}{45335}Кой? {45394}{45418}Милтън. {45445}{45497}Какво? {45653}{45690}Той ме чука. {45750}{45840}Първо мислех, че го искам,|но после... {45844}{45907}После просто не можах да го спра. {45932}{45984}Не можах да го спра. {46054}{46080}Кога? {46108}{46156}- Кога, мила?|- Днес. {46200}{46237}Целият следобед. {46239}{46294}Целият следобед. {46344}{46376}Толкова ме е срам. {46408}{46433}Днес ли? {46492}{46520}Днес? {46550}{46589}Днес той беше в съда. {46593}{46664}Бяхме заедно в съда целият следобед. {46668}{46698}- Не!|- Да! {46818}{46851}Не! За бога, Кевин. {46864}{46910}Аз не съм луда. {46919}{46960}Трябва да ми повярваш. {47094}{47124}Мили боже. {47128}{47174}Той ми направи това! {47260}{47298}Той ми направи това. {47300}{47348}Какво си направила? {47356}{47396}Какво ще правим сега? {47416}{47455}Как да ти помогна? {47508}{47594}Подпишете тук. {47618}{47710}Тя се успокои.|Време е да й кажете лека нощ. {47912}{47970}Зная защо стана така. {48054}{48095}Казаха, че трябва да спиш. {48138}{48172}Парите са виновни. {48195}{48224}Кървави пари. {48246}{48322}Ние ги приехме. И двамата. {48342}{48378}А знаехме, че са кървави. {48416}{48525}Ти печелеше тези дела,|а клиентите ти бяха виновни. {48544}{48602}Но ти продължаваше да печелиш. {48611}{48642}Всеки път. {48791}{48864}Вече не мога|да се погледна в огледалото. {48878}{48931}Станала съм чудовище. {49007}{49052}Не ме оставяй тук, Кевин. {49058}{49110}Вземи ме вкъщи. {49114}{49174}Не постъпвай така с мен. {49188}{49233}Аз не съм луда. {49603}{49663}Даяна изглежда прекрасно. {49867}{49931}Много си красива, Александра. {49987}{50015}Г-жо Скайлар. {50175}{50269}Събрали сме се, за да|почетем паметта на Еди Барзун. {50271}{50305}Не е ли чудесна? {50308}{50392}Трябва да намерим покой|в общата си мъка. {50418}{50476}Да почерпим сила от вярата си. {50478}{50569}Какво казват лекарите?|Как е Мериан? {50563}{50595}Не знаят. {50650}{50686}Тя се разпада. {50703}{50766}Халюцинира за Милтън. {50814}{50839}Много е зле. {50914}{50945}Има ли място за още един? {50947}{50979}Обичан баща. {50983}{51016}Предан съпруг. {51026}{51118}Доверен приятел.|Ценен колега. Почтен гражданин. {51134}{51170}Той беше всичко това. {51191}{51242}Но беше и още нещо: {51262}{51303}Чадо господне... {51323}{51399}Сега той се завърна|при своя отец. {51423}{51534}Еди Барзун -|достоен член на нашето общество. {51551}{51621}ни напусна и отиде|в един по-добър свят. {51623}{51708}Стана член на едно друго общество. {51731}{51789}За това сега е време за радост. {51827}{51903}Бог ни закриля и ни дава сила. {51931}{51993}На него се уповаваме {52003}{52041}и в най-голяма трудност. {52066}{52123}"затова няма да се боим {52142}{52189}и когато земята оживее, {52191}{52261}и когато планините треперят|на морското дъно {52263}{52400}о когато водата зареве и закипи,|и когато скалите се развълнуват" {52406}{52449}Нетраен е нашият страх, {52463}{52538}защото Еди Барзун|си отиде у дома. {53003}{53029}Г-н Ломакс? {53031}{53087}Нямам какво да ви кажа. {53089}{53127}Бях приятел на Еди Барзун. {53129}{53188}Вие не ме познавате,|но Еди ми е споменавал за вас. {53190}{53236}Мич Уивърr,|Министерство на правосъдието {53238}{53313}Дебнете на погребението?|- Всъщност търсех вас. {53330}{53376}Бързам! Трябва да говоря с жена си. {53378}{53483}Исках да поговорим за Еди. {53898}{53960}"Милтън, Чадуик и Уотърс"|не е само юридическа фирма. {54018}{54080}Сигурно сте чували за "Вагада"? {54082}{54166}Лондон, Киншаса, Карачи.|Предимно търговия с оръжие. {54170}{54263}"Мюнхен-Дийтх" в Берлин, Джакарта.|Химически оръжия и токсични отпадъци. {54267}{54344}"Иванко" ОДД в Москва.|Пране на пари за източния блок. {54346}{54442}Списъкът няма край.|Милтън е забъркан във всичко. {54703}{54791}Барзун беше|решил да свидетелства, Кевин. {54799}{54847}За "Десото и Диабелиста", Панама. {54851}{54924}Занимават се с подкупи на съдии|в Южна Америка. {54926}{54984}Също и с наркотици и убийства.. {54987}{55055}Какво искате?|Та той е адвокат! {55082}{55127}Оставете ме на мира! {55221}{55279}Това е първо|и последно предупреждение, Кевин. {55293}{55333}Аз те проучвам. {55337}{55407}Говорих с Флорида тази сутрин. {55409}{55483}Помниш ли учителя Гети? {55533}{55575}Вчера са го арестували {55611}{55696}В багажника му са открили|труп на 10 годишно момиченце. {56171}{56219}Добре ли е? Повикайте помощ! {56768}{56827}Няма ли да дойдеш на купона, Мери? {56837}{56862}Хайде. {56865}{56954}Хорас ще се разочарова.|Той има рожден ден. {56958}{57007}"Неговата божествена сила {57011}{57107}ни предоставя нещата|присъщи на живота и смъртта, {57111}{57197}чрез знанието за Него,|който ни призовава..." {57277}{57318}Какво правиш тук? {57341}{57383}Пристигнах тази сутрин. {57417}{57483}У вас никой не вдигаше телефона. {57491}{57531}Трябва да говоря с теб. {57535}{57600}Посрещнахме я тази сутрин. {57811}{57853}Добре ли си, Кевин? {58019}{58048}Не зная. {58126}{58193}Бихте ли ни извинили за момент? {58259}{58303}Как си, сладурче? {58333}{58425}Сега ще се почувстваш по-добре.|Ето така. {58507}{58568}Не трябваше да си заминавам. {58604}{58647}Никога няма да си го простя. {58666}{58757}Нищо не можеше да направиш.|- Можеш да ти кажа истината. {58795}{58822}Каква истина? {58840}{58916}За баптиския поход през 1966. {58935}{58984}Тогава бях тук, в Ню Йорк. {59005}{59077}Ти не ме остави,|да отговоря в асансьора. {59114}{59140}За какво говориш? {59142}{59215}Бях отседнала тук в хотел Тремонт|за една седмица. {59243}{59322}Всеки ден ядях|в един и същи ресторант. {59324}{59351}Чакай. Спри. {59353}{59417}Баща ти беше келнер там. {59466}{59492}Баща ми ли? {59588}{59635}Страхотно, мамо. {59700}{59750}Изслушай ме.|- Сега? {59755}{59846}След толкова години?|Сещаш се точно навреме. {59848}{59919}Чакаш 30 години и после решаваш|,|да ми кажеш точно днес? {59952}{60056}Напрежението ми е достатъчно.|Стигат ми толкова проблеми. {60112}{60149}Чуй ме! {60290}{60388}"Самотен си ти|като овца сред вълци." {60532}{60592}Така си много по-красива. {60691}{60727}виж се в огледалото. {60746}{60799}Няма страшно, скъпа. Виж се. {60802}{60824}Не. {60828}{60872}Хайде, виж се. {60880}{60936}Красива си, нали? {61103}{61137}Виждаш ли? {61321}{61387}Какво стана?|- Тя ме нападна. {61492}{61523}Отвори вратата. {61536}{61576}Отвори вратата, Мер. {61660}{61699}Хайде, Отвори вратата! {61784}{61811}Всичко е наред. {61816}{61847}Отвори вратата! {61892}{61927}Хайде! {61936}{61967}Отвори вратата! {62046}{62081}Отвори вратата, Мер! {62095}{62180}Господи! Извикайте някого!|Погледни ме, Мер! {62198}{62236}Помогнете! {66319}{62374}Доведи някой!|По-бързо! {62528}{62555}Скъпа! {62664}{62692}Погледни ме! {62696}{62726}Обичам те. {62952}{62988}Какво направи?! {62990}{63031}Какво направи?! {63072}{63128}Извикайте лекар! {63140}{63189}Трябва ни лекар! {63235}{63303}Не си отивай, Мер! {63336}{63424}Не си отивай, моля те.|- Извикайте д-р Джоб. {63432}{63503}Отдръпнете се,|за да й помогна, сър. {63571}{63700}Хайде. Не се предавай.|- Помогнете й! {63714}{63782}Повикайте доктора.|Тя си отива. {64160}{64196}Довърши си историята. {64208}{64326}През 1966г. си била в Ню Йорк.|Имало е някакъв келнер. {64328}{64361}Довърши историята. {64448}{64488}Той говореше с мен. {64508}{64575}Никой не беше|говорил с мен дотогава. {64580}{64692}Бях на 16 години|и на 1000 мили от вкъщи. {64700}{64780}Знаеше цялата Библия наизуст. {64840}{64914}Непрекъснато ми|говореше на ухото. {64942}{65028}Последната вечер|дойде да се сбогува. {65082}{65172}Аз започнах да плача,|а той ми каза: {65208}{65296}"самотна си ти|като овца сред вълци." {65308}{65354}Искам ти да ми го кажеш. {65420}{65466}Онази вечер веднага го познах. {65468}{65521}Кажи го.|- Ти искаше да дойдеш в Ню Йорк. {65523}{65611}Гордееше се,|че си постигнал всичко сам. {65729}{65800}Парите, апартамента, вниманието -|всичко това за нищо. {65802}{65937}Кажи го!|- Милтън е твой баща. {65956}{66072}Той ни е открил. {66076}{66117}Проследил те е.|- Не. {66126}{66146}Направил го е. {66148}{66196}Той винаги ме е следил. {66228}{66270}Сега вече знам. {66302}{66376}Наблюдавал е.|Чакал. {66419}{66466}Играл си е с нас. {66475}{66537}Какво искаш да кажеш?|- Трябва да тръгвам. {66568}{66626}Не отивай. Остани тук. {66628}{66685}Забрави го. Ще си отидем вкъщи. {66690}{66754}Няма да го видим никога вече. {66756}{66786}Не мога да го направя. {66816}{66859}Ти си отивай. {66906}{66957}Аз трябва да отида.|- Почакай! {66984}{67011}Обичам те. {67249}{67288}Ето те и теб. {67309}{67368}Изглеждаш потресен. {67374}{67454}Успокой се.|Той ще отнеме страха ти. {67456}{67519}Никога повече няма да те е страх. {67525}{67636}Върви. Той те чака.|Върви. {69395}{69437}За едно нещо беше прав. {69439}{69511}Винаги съм те наблюдавал.|Не можех да се спра. {69530}{69599}Гледах те и чаках. {69623}{69658}Чаках със затаен дъх. {69671}{69729}Но аз не съм кукловод, Кевин. {69760}{69812}Аз не причинявам събитията. {69820}{69895}Това е невъзможно.|- Какво направи с Мериан? {69897}{69990}Свободната воля|е като крилете на пеперудата. {69993}{70056}Докоснеш ли ги и вече не летят. {70098}{70156}Аз само подготвям сцената. {70168}{70257}Ти дърпаш конците.|- Какво направи с Мериан? {70261}{70328}Пистолет? Тук? {70332}{70395}Проклет да си,|какво направи с жена ми? {70429}{70456}Ами... {70500}{70554}...при скала от 1 до 10... {70560}{70656}като 10 е най-покварената|сексуална оргия, позната на човека, {70660}{70752}а 1 е това, което ти правиш вкъщи|всяка петъчна вечер. {70760}{70810}Ние се класираме... {70813}{70905}Нека не ти звучи нескромно|но някъде около 7. {70909}{70940}Майната ти! {70980}{71018}Улучи ме! {71020}{71066}Улучи ме! Да! {71172}{71236}Излей си гнева, синко! {71241}{71335}Наблегни на яростта!|Яростта освобождава! {71337}{71447}Тя е последното убежище.|Тя е най-пълното разкриване. {71468}{71515}Кой си ти?|- Аз ли? {71536}{71564}А ти кой си? {71599}{71643}Никога не си губил дело. {71681}{71754}Как мислиш, защо? {71773}{71829}Защото си много добър ли? {71840}{71866}Да. {71883}{71907}Но защо? {71958}{72000}Защото ти си ми баща? {72009}{72066}Аз съм и още нещо, Кевин. {72084}{72155}Горещо беше на делото Гети, нали? {72159}{72216}Какъв ти е планът? {72244}{72281}"Направи чудесна серия. {72283}{72330}Трябваше все някога да свърши. {72333}{72383}Не може вечно да се печели." {72426}{72455}Какво си ти? {72537}{72591}Наричат ме с много имена. {72635}{72659}Сатана? {72726}{72757}Викай ми "татко". {72835}{72874}Мериан знаеше. {72903}{72976}И затова ти я унищожи. {72979}{73039}Обвиняваш ме за Мериан? {73051}{73090}Сигурно се шегуваш? {73098}{73165}То можеше да я спасиш|когато пожелаеше. {73167}{73259}Тя искаше само любов,|но ти беше твърде зает. {73263}{73292}Лъжеш. {73327}{73425}Започна да си търсиш друга жена|още от първия ден тук. {73432}{73545}Това не е вярно.|Ние се обичахме! {73513}{73545}Аз съм на твоя страна.| - Ти си лъжец. {73627}{73685}Навън няма нищо за теб. {73687}{73755}Не бъди глупак. {73767}{73827}Спри да се заблуждаваш. {73854}{73909}Казах ти да се грижиш за жена си. {73914}{73944}Помниш ли какво ти казах? {73948}{74031}"Всички ще те разберат".|Казах ли ти го? {74035}{74067}А ти какво направи? {74091}{74139}"Знаеш ли какво ме плаши? {74143}{74243}Аз ще се откажа, тя ще се оправи.|И аз ще я намразя за това." {74260}{74355}Помниш ли?|- Знам какво си направил. {74359}{74447}Подвел си ме.|- Аз ли ти казах да спасиш Гети? {74449}{74525}Ти направи своя избор|- Това беше капан. {74527}{74595}Ами Мойес? Как го защити? {74599}{74699}Папи, брамини, змиеукротители -|всички са еднакви. {74703}{74803}Чии са тези думи?|- Ти ме изигра! Изпита ме. {74805}{74879}Ами Кулин? Ти знаеше, че е виновен. {74899}{74941}Нали видя снимките? {74943}{75031}И какво направи?|Пак остави онази кучка да лъже {75035}{75112}Ти ме заведе там|Ти я накара да лъже. {75114}{75160}Аз не правя такива неща, Кевин! {75162}{75227}Какво ти казах онзи ден в метрото? {75234}{75282}Какъв съвет ти дадох? {75315}{75402}Че може би ти е време да загубиш.|Но ти не мислеше така. {75405}{75532}Аз не губя!|Аз печеля! {75536}{75610}Аз съм адвокат!|Това ми е призванието! {75663}{75694}Нямам какво да добавя. {75822}{75859}Суетата. {75871}{75934}Моят любим грях. {75969}{76029}Тя е толкова изконна. {76035}{76134}Самолюбието е|най-естественият наркотик. {76159}{76240}На теб не ти пука за Мериан, Кевин. {76266}{76359}Ти обичаш много повече|един друг човек. {76401}{76440}Себе си. {76506}{76579}Прав си. Аз направих всичко. {76595}{76621}Аз я предадох. {76623}{76728}Не се измъчвай, Кевин.|Ти имаш нужда от нещо повече. {76732}{76763}Повярвай ми. {76791}{76847}Изоставих я и забравих за нея. {76851}{76902}Спри да се самонаказваш. {76923}{76991}Виж само какво си постигнал. {77005}{77049}Не съм те улеснявал в нищо. {77058}{77143}Не бих могъл да го направя.|нито за теб, {77214}{77249}...нито за сестра ти. {77358}{77406}Сестра ти по бащина линия. {77423}{77459}Изненада. {77479}{77519}Каква сцена, а? {77610}{77651}Не го оставяй да те изплаши. {77675}{77727}Имаш толкова много деца. {77739}{77805}Толкова много разочарования. {77819}{77868}Грешка след грешка. {77872}{77943}И после се появихте вие двамата. {78019}{78059}Какво искаш от мен? {78061}{78104}Да бъдеш естествен. {78111}{78183}Вината, моето момче, {78187}{78243}е като торба с тухли. {78245}{78331}За да се отървеш от нея,||просто я оставяш {78409}{78461}Знам как се чувстваш. {78463}{78545}И аз го преживях.|Ела насам {78549}{78585}Освободи се от вината си. {78621}{78662}Не мога да го направя. {78751}{78822}За кого носиш тези тухли? {78839}{78872}Заради господ? {78876}{78909}Заради него? {78947}{79062}Сега ще ти кажа нещо|за твоя бог. {79075}{79119}Той обича да гледа. {79123}{79157}Обича и да се шегува. {79159}{79191}Помисли. {79199}{79277}Дава на човека инстинкти. {79297}{79383}Невероятен дар,|но какво прави след това? {79387}{79456}Кълна се, че за собствено забавление... {79459}{79530}За свое собствено, космическо {79533}{79565}безчувствено забавление {79584}{79643}той създава забранителните правила. {79647}{79741}Най-големият майтап във Вселената.|гледай, но не пипай. {79781}{79837}Пипай, но не опитвай {79881}{79935}Опитвай, но не гълтай. {79965}{80059}И докато вие се опитвате|да спазвате тези правила, {80063}{80147}той си съдира|извратения задник от смях. {80154}{80249}Господ е темерут!|Той е садист. {80261}{80384}Той е гаден хазяин!|Да го боготворя? Никога! {80481}{80509}А защо не? {80515}{80627}Аз съм на земята,|с вас още от първия ден. {80649}{80757}Поощрявах всяко ново усещане,|което човекът откриваше. {80763}{80851}Интересувах се от хората|и никога не ги осъждах. Защо? {80854}{80964}Защото никога не съм ги отхвърлял,|въпреки несъвършенствата им. {80969}{81019}Аз съм фен на човека. {81065}{81099}Аз съм хуманист. {81107}{81152}Може би последният хуманист. {81176}{81283}Кой здравомислещ човек|ще отрече, че 20-ия век {81287}{81355}беше изцяло мой? {81359}{81418}Изцяло, Кевин! {81431}{81464}Целият. {81479}{81509}Мой! {81535}{81629}Аз набирам инерция, Кевин.|Моето време дойде. {81677}{81708}Нашето време. {81727}{81764}Някой да иска питие? {81809}{81847}Аз ще изпия едно. {81927}{81980}Много се стараеш. {82008}{82087}Сигурно съм ти много нужен.|Но за какво? {82120}{82152}Еди беше прав. {82183}{82235}Искам да поемеш фирмата. {82252}{82349}Ти... и сестра ти. {82443}{82488}Само това?|- Не. {82544}{82626}Тя овулира в момента. {82655}{82755}Твоята суета е оправдана, Кевин. {82787}{82867}В твоето семе|е ключът към бъдещето. {82883}{82976}Твоят син ще бъде най-големият|началник, момчето ми. {82991}{83054}Той ще ни осигури властта. {83087}{83176}Искаш дете?|- Искам семейство. {83203}{83236}Антихристът. {83348}{83384}Наричай го, както искаш. {83492}{83544}Но трябва да го направя доброволно. {83580}{83623}Свободната воля. {83636}{83670}Гадна работа. {83719}{83816}Имам нужда от семейство.|Имам нужда от помощ. {83820}{83863}Скоро започва ново хилядолетие. {83867}{83932}Финал за титлата - 20 рунд. {83980}{84028}Готов съм за работа. {84068}{84101}Какво ще кажеш? {84124}{84161}Какво предлагаш? {84220}{84286}Преговаряме ли?|- Винаги. {84340}{84375}Да! Точно така! {84411}{84449}Какво предлагаш? {84468}{84530}Всичко. Каквото пискаш. {84534}{84593}Искаш ли блаженство като начало? {84595}{84660}Незабавно блаженство.|Блаженство по поръчка. {84690}{84748}Незабравимо блаженство. {84811}{84862}Като от първата линия кокаин. {84875}{84940}Като в спалнята|на непознато момиче. {84983}{85010}Познато ли ти е? {85044}{85109}Ще трябва да се постараеш още. {85111}{85202}Знам. Още не съм загрял {85211}{85299}Ти искаш повече, нали?|Заслужаваш повече. {85303}{85359}Ами това, което обичаш най-много? {85371}{85412}Усмивката на съдебните заседатели. {85420}{85599}Усещането как|съдебната зала се предава {85547}{85599}и пада безпомощна в краката ти. {85635}{85722}Това си го взимам и сам.|- Не е същото. {85726}{85784}Ще те освободя от тухлите. {85788}{85824}Ще ти дам удоволствие. {85851}{85879}Без ограничения. {85883}{85984}Да си свободен означава да не|се налага да казваш "Съжалявам" {86023}{86068}Това е революция, Кевин. {86135}{86163}"Това се случи {86191}{86227}в Монтрей {86259}{86303}преди много години" {86328}{86367}Забрави за него. {86384}{86418}Важните сме ние. {86451}{86499}".. в доброто старо Мексико {86544}{86640}сред китари и звезди,|и изкусителни жени {86687}{86750}Толкова ми беше трудно да те чакам. {86780}{86812}Защо правна фирма? {86842}{86914}Спри го татко! Защо адвокати?|Защо точно правна фирма? {86916}{87008}Защото законът може|да ни заведе навсякъде. {87032}{87138}Той е универсалният пропуск.|Най-силната религия. {87152}{87222}знаеш ли, че в момента има|повече студенти по право, {87224}{87274}отколкото действащи юристи? {87276}{87370}Ние ще пристигнем|на бели коне! {87402}{87444}Вие двамата, всички ние {87448}{87544}процес след процес {87546}{87636}ще се придвижваме,|докато стигнем до самия рай, {87640}{87722}докато задушим|цялата тамошна пасмина. {87772}{87822}В Библията ти губиш. {87854}{87902}Ние сме обречени на неуспех, татко. {87905}{87955}Спомни си кой е писал Библията, синко. {87996}{88072}Ние ще си напишем наша книга. {88074}{88118}Сега започваме глава първа. {88140}{88190}Тук. На този олтар {88210}{88244}В този момент. {88258}{88332}Няма ли да млъкнеш?|Много говориш. {88346}{88378}И двамата много говорите. {88456}{88484}Кевин, погледни ме. {88520}{88554}Само ме погледни. {88792}{88857}Наистина е ослепителна. {89006}{89040}Кого имитирам? {89520}{89580}Желая те от мига, в който те видях. {89810}{89874}Добродетелта на дявола е в слабините му. {89966}{90002}Ами любовта? {90098}{90125}Много я надценяват. {90136}{90268}Биохимически еквивалент на яденето|на големи количества шоколад. {90312}{90398}След 2 минути|ще забравиш Мериан завинаги. {90404}{90434}Ела тук. {90472}{90523}Тя е права, синко. {90686}{90776}Време е да вземеш това|което ти принадлежи. {90894}{90924}Така е. {90982}{91072}Моето си е мое.|Свободна воля, нали? {91197}{91225}Не! {91563}{91599}Проклет да си! {91678}{91726}Стига! {91772}{91834}Не дадох ли достатъчно? {93368}{93458}Направи чудесна серия.|Трябваше все някога да свърши. {93478}{93516}Не може вечно да се печели. {94704}{94754}Какво правиш, скъпи? {94802}{94835}Добре ли си? {94908}{94946}Вече да. {95034}{95155}Всички да станат!|Влиза почитаемият Гарсън Дийдс. {95226}{95262}Седнете. {95360}{95424}Все още си под клетва. {95499}{95529}Свидетелят е ваш. {95814}{95850}Г-н Ломакс? {95962}{95991}Ваша чест. {96034}{96083}Моля да ме извините. {96114}{96174}Но аз не мога повече|да представлявам клиента си. {96235}{96289}Моля да бъда заменен. {96291}{96343}Тишина в залата! {96367}{96410}Делото се отлага. {96507}{96626}Да, сър.|- Искам да ви видя в кабинета си. {96630}{96721}Отлагам делото|до утре сутринта в 9 часа. {96750}{96791}Аз те поверих защитата си. {96793}{96847}Ти се закле и ще гориш за това? {96849}{96914}Направи голяма грешка. {96939}{96987}Какво правиш, скъпи? {97067}{97103}Постъпвам правилно. {97122}{97163}Или поне така си мисля. {97258}{97283}Ето ги!. {97285}{97333}Ще ви лишат ли от права?|- Не зная. {97335}{97401}Това е първото ви загубено дело?|- Без коментар. {97403}{97499}Не искаш ли да им обясниш?|Да направим пресконференция утре? {97503}{97584}Ще получите изявление|утре в 8 часа. {97586}{97618}Това е. {97622}{97664}Историята ти е мечта. {97666}{97727}Няма никаква история.|- Глупости! {97731}{97813}Адвокат с пристъп на съвест.|Това е сензация. {97815}{97883}Ще ме лишат от права.|Пиши за това. {97907}{97959}Могат ли да го направят? {97963}{98058}Не и ако аз напиша статията.|Но Ще ми трябва интервю. {98062}{98155}Това е от национален мащаб.|Ще влезеш в новините. {98159}{98242}Тази история|трябва да бъде разказана. {98250}{98287}Ти си истинска звезда. {98379}{98410}Скъпи. {98466}{98507}Обади ми се утре. {98523}{98586}Дадено! Още сутринта. {98819}{98916}Суетата.|Моят любим грях.