The Cannonball Run (1981) Свали субтитрите

The Cannonball Run (1981)
СЪСТЕЗАНИЕТО "КЕНЪНБОЛ"
ОГРАНИЧЕНИЕ 90 КМ/ЧАС
Кола 42 до управлението. Все още преследваме черното Ламборджини.
Кола 42, вие го преследвате от два часа.
Още пет минути и ще сте в Аризона.
И ще го преследваме докато не го хванем.
Не ни отне толкова време да хванем Дилинджър.
Джей-Джей МакЛуър Земя-Въздух-Вода - ние доставяме
Здравейте, момчета.
- Закъсня два часа.
- Аз, аз... съжалявам.
Къде беше по дяволите?
Съжалявам.
Системата за вкарване на горивото ме побърква.
Аз съжалявам. Закъснях, защото един от хамстерите ми имаше нервна криза.
Не можех да го оставя докато не се успокои.
Направо се беше побъркал. Изяде част от опашката си.
А Хенриета дори не го закачаше.
След това той изяде въртележката си.
Има ветеринари за тази работа. Ние имаме други грижи.
Хамстерите са голяма отговорност.
Нека ти нарисувам една умствена картина. Чуваш ли, Виктор?
Искам да мисли за хамстерите си като за малка армия.
Те маршируват във въртележката си,
тичайки със всичка сила, тичайки възможно най-бързо
и те правят този двигател просто да лети по пътя.
О, Джей-Джей, какъв прекрасен начин да представиш фактите.
Нямаше ли да е страхотно, ако можехме да споделим победата си в "Кенънбол" с тях.
Това ще бъде истинска отборна игра - ти, аз, хамстерите и той.
Не започвай с него. Не искам да говоря за него.
- Ако ти трябва помощ...
- Не искам да говоря за него по дяволите.
- Сър Джеймс.
- О, боже мой. Пак ли ти?
Фендърбаум, направи ми една услуга.
Привличаш мухите насам. Разкарай се оттук.
Чакай малко, Грък. Искам само да знам
как изчисляваш шансовете за това "Кенънбол" нещо.
Изисква се талант и много години тежък труд
и ти няма да разбереш нищо от това.
Направи ми една услуга Състезанието си е състезание, нали?
Единственото нещо, което трябва да правиш в "Кенънбол" е да караш стабилно,
да не се забъркваш в неприятности и да имаш добро прикритие.
Това са 5000 километра със средна скорост от 140 км/час.
Знаеш ли какво е това?
Искаш ли да говорим или искаш да залагаме?
Боя против радари, обзаведена с турбо двигател, Джей-Джей.
Никой не може да ни спре сега. Никой.
Ти да не си някаква откачалка? За какъв се мислиш?
Аз съм капитан Хаос.
А това е верния ми другар, Кейто.
Кажи здрасти, Кейто.
Дълго време ли сте бил полицай?
Смешно. Ще говорим ли или ще залагаме?
- Имаш шанс 50 към 1.
- А знаеш ли ти какво имаш?
Ти имаш един залог.
20 хиляди.
Това са един милион долара,
ако спечелиш.
Не знам дали познаваш партньора ми. Джейми, нали помниш Джими "Гръка".
Джейми Блейк.
Преди ти караше във Формула 1,
когато високите обувки бяха на мода.
Нека ти кажа нещо, Грък.
Ние имаме тайно оръжие.
- Господ е нашият втори пилот.
- Определено ще имате нужда от него.
"Господ е нашият втори пилот."
- Помниш ли колата ни.
- Да.
- Тя имаше две седалки?
- Две седалки.
Тогава той къде ще седне? Къде?
Чуй ме, Прасчо.
Ние не сме във Формула 1. Не можем да имаме кола с номер.
- Ще трябва някакси да я замаскираме.
- Как ще го направим, Джей-Джей?
Какво ще кажеш за лимузина с дипломатски номер.
Знам. Кола, която кара дарената кръв.
Те никога няма да спрат такава кола, нали?
Камион за сладолед! Камион за сладолед!
Нали знаеш? Трябва да стигнат пред да се разтопи.
Страхотно.
- Свърши ни бирата, Виктор.
- Съжалявам.
Успокой се! Побъркал си се около това "Кенънбол" нещо!
Ще спра тук и ще взема малко бира, разбра ли?
Какво ще кажеш за брониран камион, носещ военни? Никога няма да го спрат.
Не ходи да паркираш. Ей сега се връщам.
Благодаря ви.
Можем да си вземем черен пощенски камион. Не, това е правено и преди.
Здравей, майко. Вярвам, че си имала приятен ден.
Кошмар. Същински кошмар.
Ти направо ми убиваш, Сеймур,
убиваш ме бавно и мъчително с твоя идиотски шпионски бизнес.
- Майко, ти не разбираш
- Какво има да разбирам.
Гледам сина си Сеймур Голдфарб младши,
син на Сеймур Голдфарб, мир на праха му
и наследник на богатството от скъпоценните камъни на Голдфарб.
И какво прави той?
Разхожда се и играе,
все едно е някаква християнска филмова звезда на име Роджър Мур.
За това ли те изпратих в най-добрите училища?
За това ли плаща 8 000 на изтъкнати преподаватели?
За това ли се разорих да плащам на онзи психоаналитик от Бевърли Хилс?
И сега,
това.
Домашната прислужница го е намери под възглавницата ти тази сутрин.
Каква е целта на това?
Целта на това, скъпа майко, е бърза смърт.
Предупредих те да не си бъркаш носа в личните ми неща.
Сеймур, махни това, може да гръмне.
Ужасно съжалявам, майко,
но ти знаеш прекалено много.
Разбери, че в моята работа,
дори най-скъпите семейни връзки не струват дори стотинки.
Стотинки, глупости...
Бум!
Къде сгреших.
Знаеш ли нещо, майко, ти си прекалено голяма еврейка.
Разбира се, винаги можем да идем в един хубав обикновен Шевролет
със багажник, който е пълен с ракети.
Джей-Джей, мисля, че трябва малко да намалиш.
- Не мога да те чуя.
- Казах, че правиш вълни.
- Пречиш на хората.
- Какво общо има бързото каране
с "Кенънбола".
Джей-Джей, правиш големи вълни.
Как сте?
Знаете ли, вие сте късметлии. Онази лодка я направихте на нищо.
- Добре ли си, Виктор.
- О, добре съм Джей-Джей.
Боли ме само, когато соча.
Знаеш ли, може би щеше да бъде по-добре,
ако не обръщаше толкова внимание на онези момичета.
- Никой не е перфектен.
- Така е.
Никой не е перфектен,
освен него.
Съжалявам.
На какво разстояние оттук е болницата?
- Около 15 километра.
- Така ли?
За колко време ще стигнем дотам?
4 или 5 минути.
Това нещо минава през трафика, както куршум минава през дулото на пистолет.
Спечели.
На живо от прекрасния център на Токио,
Джеки Чан!
Най-добрият автомобилен състезател в Япония, Джеки Чан.
Най-популярната актриса в Япония, участвала във филмът Годзила...
И най-способният човек в областта на компютрите.
Колата е оборудвана с компютри.
Камила.
Не камилата, глупако. Уинстън.
Шейхът си мисли, че е автомобилен състезател.
Досега е сгазил три камили.
Аз дори не бих му позволил да ми кара козите около оазиса.
От утре нататък, ти и Джордж ще се возите в колата заедно с мен.
Да, сър.
Как върви карането ти, братко?
Да се свети името на Аллах, сестро.
Само светкавиците на рая могат да задминат моята скорост.
Предполагам, че все още искаш да се състезаваш в онова състезание
с неверните американци.
"Кенънболът" ще падне
пред мощта на ислямът!
Моя скъпа сестро, обещавам ти го!
Пийте! Пийте!
- Колата ще бъде там, нали?
- Да г-н Комптън.
Не забравяй да отмениш срещата на борда в понеделник.
Ще прекарам една седмица в Испания. В замъка.
- Да г-н Комптън.
- Искам да намериш един стар приятел,
г-н Шейки Финч.
Той е най-добрият мотоциклетист на дълги разстояния в цялата нация.
- Разбрахте ли?
- Да г-н Комптън.
Г-н Комптън, бордът ме помоли да изкажа техните опасения още веднъж.
- Моля ви, обмислете това отново.
- Това не е възможно, Артър.
Бордът ще трябва да позволи тази прищявка
на моето его.
Трябва да съм свободен.
Трябва да съм себе си.
Да живея.
Трябва да съм свободен.
- Не е ли невероятен.
- Ти шегуваш ли се?
Това е най-тъпото нещо, което съм виждал откакто онзи тъпак
се опита да прескочи Големият каньон.
Все още ни гони.
Не мисля... Не мисля...
Не мисля, че ще ни остави.
Не се тревожи, сине. Ще му избягаме при мотела.
Ей, аз си спомням, има едно място...
Има едно място от задната страна
и мястото е перфектно за криене.
Добре. Прекрасно, прекрасно.
- Завий... Завий...
- Наляво.
По дяволите. Завий наляво.
Нищо не виждам. Ти виждаш ли?
Няма проблем, сине. Няма проблем.
Какво беше това?
Това... това... това...
е перфектно.
По-добро е отколкото криенето...
- По-добро е отколкото криенето отзад.
- Знам.
Единственият проблем, който имаме сега е,
че ще трябва да я настроим отново.
Нали? Първо да идем да си вземем бира.
Да, нека да идем да си вземем бира.
Искам да благодаря на Мона Карсън от Уестпорт
за прекрасната комбинация от билкови сандвичи
и бульонът от дървесни растения.
И сега, моментът, за който всички чакате...
Това е стрип...
страхотен брой посетители за тази среща.
- Да, страхотен.
- Той водеше кампанията
за забраняването на електрическите четки за зъби в най-натоварените часове.
Предполагам, че вие
сте дошли тук, за да чуете речта ми?
Не, всъщност не. Аз харесвам дърветата.
Дърветата?
"Приятелите на природата" обичат дърветата
и затова идвам на срещите.
Това е много интересно.
Аз обичам всеки, който обича дърветата.
Те са моята голяма страст.
Знаеш ли какво харесвам най-много в дърветата?
- Не, какво?
- Това че можеш да лежиш под тях,
през някоя сияеща лунна вечер с лек ветрец, който подухва
и да си събереш мислите.
Г-н Артър Дж. Фойт.
Г-н Фойт.
Дай малко газ.
Единственото нещо, което криенето на колата в басейна направи,
е че поразкраси колата.
Обаче като я пуснеш в движение не става за нищо. И е мокра.
Знам. Просто натисни газта още веднъж.
Спри! Спри! Знам какво й има.
Не си помисляйте дори за минута,
че ние във Вашингтон,
не оценяваме вашия майчински марш
за забраняването на продажбата на цветна тоалетна хартия,
за да бъде намалено дразнението
на ректума.
Но днес,
искам да коментирам
един стар
и познат враг,
автомобилът.
Още веднъж. Нека чуя.
Това ми напомня на едно стихотворение,
което написах.
"Автомобилът, автомобилът..."
Добре ли сте?
Този път се заяждат с грешния човек.
Гарантирам, че те ще платят за това,
защото когато играта загрубее, грубите се захващат с това.
Сега тя върви добре, приятел.
Все още мисля, че трябва да я боядисаме.
Ако ще я боядисваме, да я подобрим малко. Съгласен?
Ето го и мотела.
Участниците в "Кенънбола" са задръстили целия паркинг.
Човече, не го понасям тоя трафик.
Гледай да не ти се разсипе обяда. Сега може малко да подруса.
Чакай малко.
Намали!
Ти ли си тоя дето е управител на тая дупка?
- Къде са проститутките?
- Какво?
Проститутките, човече. Къде са проститутките?
Извинете ме.
- Здравей, Луд пес.
- Здрасти, Джей-Джей.
Сигурно не си осъзнал това, но паркингът е отвън.
Да знам. Спирачките заядоха.
- Ти за президента ли се мислиш?
- Ами...
нека изясня едно нещо.
Чувствам се ужасно за това. И ако те нямат чувство за хумор...
Слава богу. Току-що имахме ужасно произшествие.
Бихме ви помогнали, но в момента сме в почивка.
Този човек изглежда зле. Може би е мъртъв.
Може да звъннете на отдел "Убийства". Джей-Джей, той не изглежда добре.
- Мисля, че току-що той гушна букета.
- Не можете ли да направите нещо?
Вие сте професионалисти.
Това ни е почивния ден.
Ще направите ли нещо? Животът на този човек виси на косъм.
Тук се изисква много опит. Може да влезе в ноздрите и да повреди синусите.
Така е.
Ето. Не се притеснявайте за сметката.
Просто му направете няколко клизми
и ми се обадете утре сутринта.
- Здравейте. Как сте.
- Страхотно.
Бихме искали две единични стаи. Джей-Джей МакЛуър и Виктор Принзим.
Ще бъда в бара.
Винаги обичам да попийвам след операция.
Чудя се защо този човек си е паркирал колата в фоайето.
Само в Америка. Наеми ми 12 стаи.
- По-добре направо цял етаж.
- Да, сър.
Прекалено много кускус.
Със сигурност бих искал да докопам
онези ангели от ада, които караха онзи камион.
Но знаете ли какво,
аз съм като разярен бик, когато се нервирам.
Аз обожавам разярени бикове.
Наистина е много смешно, че вие трябва... О, боже мой. Това са те.
- Това са кои?
- Онези ангели от ада.
Може дори да са част от терористична организация.
Не знам.
Това място се пълни
с много истински разбойници.
Виждаш ли нещо странно там?
- Не.
- Ще разбера какво става тук.
Не разбирам защо ти е толкова трудно да намериш доктор.
Много е трудно. Не е лесно да намериш доктор, готов да тръгне току-така.
- Др. Гей дори не напуска дома си.
- Ти не разбираш.
Ако ще спечелим "Кенънболът" карайки линейка трябва да имаме доктор в нея.
- Какво прави др. Гей.
- Той ми е психиатъра
- Вчера го пратиха в лудницата.
- Защо?
Пушеше банани.
Той много се разстройва, когато говори със... него.
Аз също.
Съжалявам. Не искам плодове в питието ми.
Поздравления.
За вас. Успех.
Скапани отрепки.
Нямат никакъв шанс.
Знаеш ли какво?
Ще се обадя на Гръка и ще му кажа да сложи още 10 000 на нас.
Ами тези двете?
Може би една от тези красавици може да ни бъде пациентка.
И двете може да са ни пациентки.
Мога да бъда много търпелив с тези пациентки.
Те са много секс... симпатични.
Знаеш ли какво, да идем и да говорим с тях.
- Добре.
- Аз ще говоря.
Ти се притеснявай само за доктора.
- Добър вечер, дами.
- Здравейте.
Аз съм Джей-Джей МакЛуър, а това е Виктор Принзим, моят асистент.
- Здравейте.
- Аз ще говоря, Виктор.
Терористи някой друг път.
Пред тези хора терористите изглеждат като сестрите на благотворителността.
Тези са участници в "Кенънбола".
Какво е това? Отбор по боулинг?
Както сигурно знаете, ние сме фаворитите в "Кенънболът"
и се чудех дали една от вас или двете...
биха искали да се повозят във возилото победител.
Това ще е много вълнуващо.
Вълнуващо.
Но ние самите сме участнички в "Кенънбола". Благодаря все пак.
Те са участнички.
А за возилото победител...
ще изчакаме и ще видим.
Вие не сте видяло оборудването ни.
Оборудване?
- Здравей.
- Здрасти.
Не ми казвай името си.
Нека позная.
- Мелиса.
- Не.
- Джулия.
- Не.
- Бети.
- Не.
Тогава просто ще ти викам "красавице".
Това е хубаво.
Благодаря.
Седни.
Ти един от тези волейболисти ли си?
Имаш предвид участници в "Кенънбола". Не.
Защо си облечен така?
Хуманитарни причини.
Аз съм богат човеколюбец.
Аз и партньора ми обикаляме в една линейка,
търсейки инциденти и се опитваме да помагаме на хората.
Не мисля, че сме сложени на тази земя, за да нараняваме хората.
Мисля, че сме сложени на тази земя,
за да помагаме на хората.
- Това е красиво.
- Благодаря ти.
Ти трябва да си чувствителен човек.
Опитвам се да бъда такъв.
Обзалагам се, че си фен на Род МакЮън.
Слушам го всяка нощ.
Аз обичам дърветата. Някога чувал ли си за Джойс Килмър?
Тя е написала страхотна поема за едно дърво.
Той.
Кой?
- Той.
- Той е тя?
Тя е той.
Ами той е написал страхотна поема за едно дърво.
- Знаеш ли какво им харесвам на дърветата?
- Не, какво?
Това че можеш да лежиш под тях, в сияйна лунна нощ
и листенцата лекичко да трептят по дърветата...
Съжалявам.
Всичко е наред. Какво казваше за дърветата?
Казвах, че в дърветата харесвам
това че можеш да лежиш под тях на лунна светлина
и листенцата да трептят лекичко...
Ей, Джей-Джей никога няма да повярваш какво стана с него...
- Не искам да говоря за това.
- Той имаше най-хубавото...
Не искам да говоря за него. Виктор, Красавицата. Красавицата, Виктор.
- Здравей, Виктор.
- Наистина си красавица.
- Искаш ли да чуеш за доктора...
- Той ми казва за доктора...
- А, относно доктора.
- Много е важно.
- Трябва ни доктор за линейката.
- Това може да изчака.
Ще ви оставя насаме.
- Но чуй, мисля че трябва да чуеш...
- Това може да изчака.
- Много е важно.
- Искам да говоря с нея.
Кой?
Сега искаш ли да чуеш за доктора?
- Не.
- Това може да изчака.
Ей, Брад, приятел. Как си?
Боже мой, това си ти. Здрасти, Шейки.
Шейки, малко е трудно да се приближа до теб.
Последния път, когато те видях беше малко по-слаб.
Ами, какво да ти кажа. В бизнесът с пица, когато нещата вървят бавно,
започваш да ядеш стоката.
Но това не е добре за "Кенънбола". Ти знаеш това.
Не ти трябва мотоциклет, а камион с хранителни стоки.
Но дори и с допълнителното тегло, аз все още съм най-добрия.
Така ли? Тогава нека ти кажа нещо.
Имам един регулатор, който заяжда. Защо не го оправиш?
Това ще е най-големия удар
в историята на отдела за сигурност.
Ще направим "Кенънбола" на пух и прах
и след това ще изискамe един тлъст бюджет от конгреса,
което ще ни позволи да играем наистина грубо.
Това е все едно да събереш островът дълъг три мили
с канала на любовта.
- Какво има?
- Виж тези мацки.
- Какво има?
- Виж тези мацки.
Ако бяхме методисти,
какъв шанс щяхме да имаме да ни се отвори парашута.
Чуйте, искам да ида там. Не искам да изпусна нищо.
Добре. Готово. Като нов е. Опитай го.
- Това ли е всичко?
- Това е.
Добре.
Ще видим.
Не мисля, че беше от регулатора, а от амбреажа.
Дочуване.
Пазете се! Внимавайте!
Внимавай!
Направете път!
Какво по дяволите беше това?
Това сигурно е състезателят на националния съвет за сигурност.
Добър ден.
Тук съм, за да участвам във вашата малка екскурзия до Калифорния.
Разбира се. Ще се разпишете ли тук?
Роджър Мур
Стой мирно, Пийти. Кажи зеле.
Разбирам, че за вас е новост някоя голяма знаменитост
да участва в малкото ви състезание,
но моля ви да не се изкушавате и да не споменавате това е медиите.
- Благодаря.
- Ще побързаш ли.
Побързай!
Човек не може да живее само... само на хляб.
Притеснява ме това дали имаме достатъчно лед за всичката тази бира.
Имаме много.
Ами, храната, сине. Донесе ли достатъчно храна?
Имаме много.
Ще спреш ли да се лигавиш? Дай ми останалата бира.
Моля да ме извините, добри сестри.
Отче, трябва да участваме в състезание и закъсняваме.
Затова ще дойдеш ли? Ще ме извините ли, добри сестри?
- Довиждане.
- Да не избягате. Този вечер е шоуто.
Бих искал да приветствам всички ви
в едно събитие, понякога наричано автомобилното копие
на залива на свинете.
Вие със сигурност сте най-изтъкнатата група
от магистрални бандити и дебили,
която някога се е събирала на едно място.
Ще се забавляваме много.
Предполагам че знаете, че някои скептици отбелязват, че може би 10 000
от най-изтъкнатите автомобилни полицаи
ще ни дебнат след като започнем, но нека мислим оптимистично.
Мислете за факта, че нито един от 50-те щата,
няма смъртно наказание за превишена скорост.
Не съм много сигурен за Охайо.
Всеки ще получи такава карта.
Когато тръгнете ще я перфорирате до този хронометър.
На 3 хиляди мили оттук
има друг хронометър, досущ като този в хотела Портофино.
Разликата между двата хронометъра е времето за което сте прекосили страната.
Рекордът е 32 часа и 51 минути.
Може и да не повярвате, но тези хора превишиха ограничението от 90км/час.
Да закараме първата кола там. Ще започваме.
Давай!
- Знам.
- Добре. Къде е докторът?
- Имам всичко друго.
- Къде е докторът?
- Имам 240 литра бензин...
- Можеш ли да ми четеш устните?
- Къде е докторът?
- Допълнителните резервоари...
По дяволите, беше отговорен само за едно нещо - да намериш доктор.
А ти не ми носиш никакъв доктор. Къде е той?
Разболя се.
Чуй ме какво ще ти кажа. Намери доктор.
Доведи ми др. Килдеър. Донеси ми др. Ливингстън.
Доведи ми др. Франкенщайн. Само ми намери доктор.
- Отиди където се събират докторите.
- Къде е това?
Барове, голф игрища.
Голф игрище, бар. Добре. Къде другаде? Болницата!
Можеш да пробваш и това.
Реактивният ми самолет ще ви откара в Калифорния.
Време е да си перфорирате картата.
Ще се видим в Калифорния. Обичам те.
Тост за нас. Ти и аз.
- Ще спечелим това нещо.
- В кърпа ни е вързано.
Колкото повече се оглеждам на около и виждам тези нещастници,
аз...
Докато си попийваш виж този микробус вляво.
Това не е ли Джей-Джей МакЛуър?
Той не е нищо.
Не се притеснявай за него. Притеснявай се за дебелака с него.
Когато той си сложи оная маска направо ще ти потроши вратите.
Разбра ли? Дебелакът.
Газ до дупка!
Това не е ли странно?
Това е невадски номер
и той е
уиски, зебра, алфа,
деветка, петица, нула.
- Записа ли това?
- Кое?
Просто напиши У-З-А. Не, тук.
Нека аз го направя. У-З-А-9-5-0.
Виждаш ли. Уиски, зебра, алфа, деветка, петица, нула.
Значи ще минем през 80та магистрала и през Пенсилвания.
О, това е доста добра кола.
И много добре замаскирана, за да не прилична на състезателна кола.
Ченгетата изобщо няма да й обърнат внимание.
350 км/час и ще й обърнат внимание.
Знаете ли, когато стигнем в Калифорния,
аз имам едно местенце в Паолос Вердес...
Е момчета, ще запалвате ли това нещо или ще седите и ще чакате боята да изсъхне?
Да, сър.
- Колко време докато спрем за почивка?
- 8 часа.
По дяволите, трябва да ида до кенефа.
Давай.
Луд пес, ще вземеш прекия път до магистралата, нали?
Нали сме тук, за да победим?
Ако ще бъдем мечка, да бъдем гризли.
Боже мой, Памела.
Видя ли това?
Минаха точно през дърветата. Аз обичам дървета. Не ти ли казах...
Ще идем там и ще спрем това нещо веднъж завинаги,
точно сега.
Сложи си колана. Влизаме в действие.
Имате ли нещо против?
- Прекрасни маниери.
- Може да си пуснете фаровете.
Защо да показвам на останалите къде съм?
- Чакай малко, отче.
- Какво?
Това е забранено. Не знаеш ли. Не е позволено от 2000 години.
Не, вижте, аз съм в либералните среди.
Аз съм към другата част от църквата.
- Това не е нищо.
- Чупката, отче.
Ами само една от двете ви?
Кой казва, че ченгетата няма да спрат младоженци?
Както и да е. Защо аз трябва да съм булката?
Млъкни скъпа и ни перфорирай картата.
- Карай бавно докато си сложа перуката.
- Да, съкровище.
Е, приятел, готови ли сме да тръгваме за Калифорния?
- Следващия път методисти. Методисти!
- Добре, приятел.
Добре. Хубаво.
Добре, кой ще кара?
- Ти.
- Ти ще караш.
- Аз не мога да карам.
- Тогава аз ще карам.
Да, мисля че ти ще караш.
Добре. Пусни ме на земята.
Дръж това, докато аз вляза в колата.
- Хайде.
- Идвам.
Шапката на някой!
Дръж ми питието.
Давай!
Благодаря ви, добри сестри.
Дано господ да ви хареса, но не прекалено скоро.
Бог да ви благослови, деца.
Тези двамата са по-нафиркани от това Ферари.
- Джей-Джей, чакай. Намерих доктор.
- Страхотно.
Не, чакай. Той е в линейката. Насам.
Преди да отворя това, не храни големи надежди.
- Нямах достатъчно време.
- Няма проблем.
Мамка му.
За мен е чест, сър.
Аз съм др. Николас...
Николас Ван Хелзинг, професор по проктология, науката за ануса, ректума
и други наклонности
Завършил университета на Рагун
и вечерното училище
в Ноксвил, Тенеси, колежът по лекуване на вярата.
Може би сте прекалено компетентен за тази работа.
Носите ли си оборудването?
Никъде не ходя без него.
Въпреки това, в моята област на работа, рядко ми трябва повече от това.
Или това.
Ще си поговорим за това по-късно.
Сега, сър, преди да започнем тази одисея,
която както разбирам ще ни прекара през цялата държава
от море до море,
идва въпроса за моята компенсация.
Решил съм, че моите услуги ще струват
заплащането от 2000 долара.
Аз си мислех за нещо от сорта на 200.
За щастие,
моята частна практика позволява известна еластичност.
След като проверих разписание, видях че мога да ида на това пътешествие.
А колкото за парите - съгласен съм.
Да тръгваме.
Ето ни е нас.
5000 безгрижни, щури километра до Калифорния.
Калифорния, ето ни е нас.
Точно откъдето започнахме.
Благодарение на теб, Виктор, отзад нямаме пациентка,
благодарение на твоята прекрасна братовчедка Теси.
Не съм аз виновен, че тя не се побира на носилката.
Не се побира в линейката.
Намерих доктора, нали?
Никога не ми казвай къде си го намерил. Не искам да знам къде си го намерил.
Просто бях изненадан, че всички животни бяха...
Не искам да знам откъде си го изкопал.
Може би аз мога да бъда пациента.
Това е добра идея. Всеки ще повярва, че си болен.
- Вярваш ли, че той е болен?
- Искаш ли да го прегледам.
На него не му харесва, когато говориш лошо за мен.
И ти знаеш това.
Но пък заради теб нямаме пациентка.
И трябва да намерим пациентка...
Проклет "Кенънбол".
Толкова се радвам, че сте тук.
- Можете ли да ми помогнете с г-н...
- Фойт.
- Фойт.
- Разбира се, нали затова съм тук.
Г-н Фойт. Заобиколете и влезте отзад.
Елате тук. Готово. Дай газ.
Чакайте, аз не...
Това наистина е страхотно.
Да обикаляте и да помагате на хората.
Следващата година се целим към Нобеловата награда.
Там са големите пари.
Вие забравихте г-н... г-н...
Е ние имаме теб. Тръгваме по магистрала 500. Никой не е перфектен.
Ами, мисля, че трябва да се върнем и да го вземем.
Наистина бихме искали, но нямаме време.
На път за Калифорния сме.
Ще бъдете учудена като видите колко болни хора има там.
Те се нуждаят от помощта ни. Можем да го вземем на връщане.
Виктор, можеш ли да ми помогнеш?
Не, не мога. Не мога да направя нищо.
Но той може.
Кой може?
Той.
Извинете ме.
Докторе...
Боже мой, перфектният екземпляр.
Джей-Джей, искаш ли да започна прегледа?
Тази работа ще ми хареса. Точно тук, мила.
Не, благодаря. Не сега.
Тези инфрачервени лъчи са направо гъза на котката.
Разбира се, човече. Това ни отне 30 години.
Угаси фаровете.
Няма да могат да ни видят,
тези кучи синове.
Наистина съжалявам за тази
малка грешчица, полицай.
Обикновено карам около ограничението.
Всички правим грешки, госпожице, но 250? Това е малко повече от грешчица.
Какво по дяволите става тук? Всички карат като луди.
Не знам, полицай.
Нека ви видя книжката, моля.
Какво пък. Не мога да накажа хубави момичета като вас
заради малко невнимание,
когато целия път е пълен с откачалки.
Ето. На добър път.
- Карайте внимателно и бавно.
- Благодаря.
- Елате и ни вижте следващата година.
- Чао.
Умната. Дръжте я на пътя.
Не знам защо се цупиш.
Имам предвид, че ние сме на едно хубаво, спокойно пътуване до Калифорния.
И ще вземем големите пари. Това ще е забавно.
Не мога да повярвам, че това ми се случва.
Това вече не е шега. Отвлякоха ме.
Можеш да го наречеш отвличане, ако искаш да си груба.
Само помисли. Имаме професионален лекар в колата,
в случай, че някой го хване треската.
Вие сте странни.
Имаме компания.
Да, чувам.
Добре, красавице, легни и бъди пациентка за полицията.
- Хайде. Защо?
- Недей.
Няма да ви помогна. Вие не помогнахте на г-н...
Може би аз мога да помогна.
Мили боже!
Всичко е наред, г-це. Това не боли. Инжектирам си го през цялото време.
Да. Инжектира си го през цялото време.
Покажи й.
Хайде, докторе. Покажи й.
Покажи й.
Ето. Видя ли? Това не заболя.
- Джей-Джей?
- Не, благодаря.
- Виктор?
- Не, благодаря.
Не.
Здравейте, момчета. Какво става?
Какво става?
Вие карате с 200. Светлините ви светят навсякъде.
- Имаме пациент.
- Все пак карахте с превишена скорост.
Тя е много болна.
Най-близката болница е на 80 километра оттук. Накъде сте тръгнали?
- УСЛА.
- УСЛА?
- Медицински център УСЛА.
- Лос Анджелис.
Калифорния?
Това може и да е тъп въпрос, но ако е тя толкова болна,
защо не я качихте на самолет?
Защо не я качихме на самолет?
Аз съм просто шофьор. Да попитаме доктора.
Това е добра идея. Защо не попитаме доктора.
Съжалявам.
Какво става тук? Какво е това грубо прекъсване?
Пациентката. Защо не можете да я качите на самолет до Калифорния?
Кисти на стените на белия дроб.
Много рядко срещано нещо.
Вижте, при полета със самолет има драстична промяна в налягането.
Всеки, който знае нещо за медицината знае,
че тя не може да се качи на самолет, тя трябва да бъде откарана.
Дори налягането в Денвър е толкова различно, че не можем да минем оттам.
Кажете им да се върнат и да вземат г-н...
- Тази жена добре ли е?
- Тя изпитва голяма болка.
Това я кара да прави разни бълнувания.
На мен пък ми изглежда, че е взела някакви опияняващи вещества.
Нека ви обясня нещо. Трябва да закараме жената на сенатора
до Калифорния за 72 часа.
Разбирате ли какво ви казвам?
Трябва да закараме жената на Сенатора
до Калифорния за 72 часа.
Много сме близки.
Докато сте в Ню Джърси искам да карате с разрешената скорост.
- Разбрахте ли?
- Да.
- Много благодаря.
- Сега тръгвайте.
Радвам се, че няма такива откачалки в Ню Джърси.
Не си срещнал баджанака ми Ралф.
Помислих си, че това ченге щеше да получи сърдечен удар,
когато казахме, че сме тръгнали към Калифорния.
Не беше ли красавицата страхотна?
Дамата беше блестяща.
Трябваше да я сложат на корицата на списанието АМА.
Сигурен съм, че доктора е страхотен човек.
Благодаря.
Но никога не ми казвай къде си го намерил.
Никога.
Това е "Кенънбола", това със сигурност е "Кенънбола".
Те изфучаха пред очите ми.
И те отвлякоха момичето на име Памела Глоувър,
все едно бяха от червената бригада
Сега са ми на мушката. Този път са ми на мушката.
Охайо? Да. Хората в Охайо бяха известени.
Хората в Охайо бяха известени.
И в Мисури. И в Калифорния.
Ще ги хванем и ще бъда там, за да се оправя с тях.
Можете да разчитате на това.
Трябва веднага да тръгна, за да хвана полета си.
Дочуване.
- Госпожо. Госпожо.
- Госпожо?
Не съм ти "госпожо". Аз съм достойна, скромна жена.
Аз дори нямам къща. Живея в апартамент.
Сега ме остави намира. Закъснявам за полета си.
- След моята кариера в КВВС.
- В какво?
Кралските военновъздушни сили.
- Имате ли нещо против да запаля цигара.
- Не. Това са си вашите дробове.
Ами имал съм много почетни грамоти, медали и такива неща
и след това започнах да играя доста популярна...
Не този, скъпа, моля те.
Не искаме да си тръгнеш толкова скоро след началото на пътуването, нали?
Разбира се, че не.
И след това започнах да играя
доста известна личност по телевизията.
Това все още не е завършено.
Дръпни си.
Благодаря много, дами. Но карайте малко по бавно.
Някой от полицаите на пътя няма да са толкова разбиращи.
Благодаря много, полицай. Наистина оценяваме това предупреждение.
И ако някога сте в Дълут,
не забравяйте да ме намерите.
Имам номера. Можете да разчитате на мен.
Как е пациентката?
Жива е.
Изглежда е преживяла процедурата.
Каква процедура?
Само да сте ме докоснали...
Не, аз просто малко я боцнах,
с това.
Ей, шефе, ще се наведеш ли напред, за да мога да сложа предната гума на земята?
Спри да се бъзикаш. Опитвам се.
Отбийте. Искаме да ви благословим.
В онази кола там има двама свещеници.
Искат да отбием.
Те са два свещеника каращи Ферари.
Кога за последен път си видял свещеника да карат Ферари.
Да не искат да свият паричките?
Не, просто вършат работата на господ.
Просто във Ферари, могат да я вършат по-бързо.
Отбийте.
Искаме да ви благословим.
Един от свещениците е черен.
- Ами, да. Има черни свещеници.
- Така ли?
Разбира се. Има черен кардинал.
Искат да отбием.
Искат да не благословят. Може ли?
Нека изясня едно нещо.
Ти искаш да отбием и да бъдем благословени
от черен свещеник в червено Ферари?
Няма да боли.
- Хубава кола, отче.
- Благодаря, задник.
Здравейте, отче. Хубава кола.
Всеки така казва. Дори той го каза.
Искам да ти благодаря, че спря, сине,
защото ние винаги спираме линейките,
за да благословим всички вътре
и вас, паремедиците, които вършат такава прекрасна работа.
В момента бързаме, затова просто я благословете, за да тръгваме.
- О, трябва да я благословя.
- Съжалявам, отче.
Тя е будистка.
Вие не сте будист и затова не можете да я благословите.
Ние се специализирахме в благославянето на будисти.
Размислих, отче. Трябва да благословите него.
Трябва ни цялата помощ, която можем да получим.
Просто му дайте малко надежда.
Благодаря ви, отче.
- Пак заповядайте.
- Свършихте добра работа.
Благодаря.
Благодаря ви, отче.
Защото не върнете този боклук в сметището?
- Имаме...
- Спукана гума.
- И тези свещеници...
- Не бяха свещеници...
- Те бяха...
- Мошеници
Ела тук.
Мамка му.
Моята история всъщност е доста проста.
Международна филмова звезда,
безскрупулен убиец,
Казанова, поет, философ.
Можеш да кажеш, че съм легенда на времето си.
Не натискай това, мила, тази кола е пълна с изненади.
Трябва да кажа, че това е нещо, което забелязах.
Какво ще кажеш за малко шампанско, мила?
Ей, тоя с лъскавата кола,
които току-що ме подмина и имаше добре изглеждащи седалки.
Синко, намали, защото след малко куките ще те погнат.
Ако имате предвид мен,
ще ви помоля да говорите по-чисто на книжовен английски.
Това е ако ще си разговаряме.
Бог да те благослови.
Наздраве. До дъно.
Какво си мислиш, че правиш?
Не можеш да идваш тук. Ти си мъж.
- "7-11". Как мога да ви помогна?
- Помпи 1 и 2. Давай.
Ти да не си луд? Единия бензин е обикновен, а другия безоловен.
Колата върви и с двата вида.
Дебелакът в оранжевите дрехи с бялата шапка - той ще ви плати.
Аз съм доктор и ако ми позволите нетактичността...
виждал си една, виждал си ги всички.
Хайде де. 1500 километра на една гума.
Опитваме се да спечелим състезание, а не да поставим рекорд.
- Виктор, какво си купил?
- Много десерти за вас,
и една голяма напитка "Др. Пепър" (Чушка) за вас.
Аз съм чушка, ти си чушка, той е чушка, тя е чушка.
Не искаш ли и ти да си чушка?
- Няма ли да влизаш.
- Добре, ето.
Полицай!
На сериозно ли взимате закона в този град?
Ти шегуваш ли се?
Гласувайте за Шон "Убиеца на грешници" О'Сканлън
Бог, пушките и куража ни пазят от откачени хипита.
Извинете, че попитах.
Грък! Но...
Няма ли да млъкнеш и да ме изслушаш?
Този компютър е боклук.
Млъкни и завий надясно.
О, между другото, Грък.
Какви са шансовете японците да не финишират?
След малко оттук ще мине едно червено Ферари
и хората, които го карат се отговорни за жертвата,
която лежи в тази линейка
- Жертва?
- Жертва на изнасилване.
- Знаете ли най-лошата част?
- Каква е тя?
- Те са облечени като свещеници.
- Да...
Предполагам, че си мислят че е малко по-извратено, облечени като свещеници.
Боже, това е извратено. Ще се погрижа за това.
Още едно нещо. Мисля, че са въоръжени.
Боже, надявам се да е така. Ще си имам извинение.
Изнасилвачи!
Чао-чао!
Джей-Джей, ти кучи...
Излезте от колата. И двама ви.
Добре, ударете я.
- Да я ударим?
- Да я ударим?
Спрете. Име и длъжност.
Длъжност?
Полицай, наистина се надявам,
- че не сте католик.
- Не му обръщайте внимание.
Той беше затворен в един манастир за шест години,
той не знае какво прави.
Напълно е откачил.
6 години ще ви се струва като лятна почивка,
когато съдът в Мисури приключи с вас.
Ей, малкия. Откъде взе всичките тия накити.
- Защо той ме нарече "малкия'?
- Защото си малък.
М-А-ЛЪК.
Предлагам ти да минеш по друг път, приятел.
Има куки на 40та, които спират трафика
и търсят участници в "Кенънбола".
Разбрано.
- Ей, Джей-Джей.
- Да?
Имам много предупреждения по радиото за блокадата на пътя пред нас.
Какво мислиш?
Мисля, че сме нагазили в дълбоки знаеш какви.
Губим връзка с радиото.
И ние загубихме много време заради твоите два лъжливи свещеници.
Съжалявам.
Ей, чуй. Ако връзката не се разпадне,
мислиш ли, че ще можем да измамим блокадата на пътя пред нас?
Не знам.
Остави ме намира за малко, за да събера мислите си.
Събрах си мислите. Ей, приятел.
Погледни в задното огледало.
Виждаш ли линейката?
Ще ни повозиш ли на камиона си?
Този може да мине. Тук няма проблем.
Да вземем тази и
тази.
Да тази е чиста. Пусни я да мине.
Извинете ме, вие ми изглеждате много познат. Познавам ли ви.
Много е вероятно. Това много време ли ще отнеме?
Вижте, ние сме в нашия меден месец и тя не може да чака.
Слава богу. Нормални хора.
Вижте ние просто търсим "Кенънбол"...
Това не е важно. Просто продължете напред, моля.
- Какво всъщност е това?
- Блокада на пътя.
Добър апетит.
Английски хумор.
Хайде момчета, продължавайте да се движите, моля.
Да видим...
Тихо, Виктор. Ще ни развалиш прикритието.
Джей-Джей, това не е обикновена работа от 9 до 5.
Ех, той да беше тук.
Здрасти.
Здравей.
Изглеждаш уморен.
Повече съм разочарован отколкото уморен.
Мислите ли, че ще спечелите това лудо състезание?
Естествено, че съм сигурен.
Седя тук и разговарям с този, който ме отвлече.
Кой може да вини човек, че те е отвлякъл.
Ти ми даде смехотворен газ.
Ами ти имаш много красив смях.
Заради теб си забравих любимата пола в мотела.
Няма значение. И без нея изглеждаш страхотно.
Всъщност ти какво очакваше?
- Група гангстери или нещо такова.
- Група гангстери?
Ние сме състезатели, не изнасилвачи.
- Защо?
- Защо какво?
Защо всичките тези неприятности, рискове и скорост?
Имам предвид, за какво?
Ей така.
Никога ли не правиш нищо просто ей така?
Предполагам.
Баща ми работеше в мините за въглища.
43 години.
Щеше да се пенсионира.
Да си купи лодка, в която да живее.
Да отиде да живее във Флорида.
Щеше да лови риба в лодката и да лъже майка ми.
Той умря два дни пред да се пенсионира.
Явно никога не знаеш какво ще стане.
Да.
Тогава реших нещо.
Щях да го направя.
Имам предвид всичко, което исках,
щях да го направя тогава,
защото никога не знаеш кога нещо ще ти се случи.
Както когато говоря с теб, нали знаеш?
Имам предвид, наистина е хубаво.
Вие накъде сте тръгнали.
Просто си търсим откъде да си купим цигари.
С номера регистрирани в Северна Каролина
карате до Мисури за цигари.
Какво ще кажете за една бира?
Какво ще кажете за факта, че боята ви се бели.
Ще приберете ли тия хора на топло? Добрите хора отвръщат на удара.
Какво е това? 5-8-3... 5-8-3-6.
Спри. Спри.
Пуснете ги. Хайде.
Хайде, момчета, продължавайте да се движите, моля.
Как сте, сър. Какъв е проблема?
Вие момчета не мислихте, че щяхте да се измъкнете, нали?
Сега ще ви хванем всичките.
Не и тук. Няма да успеете. Всички знаят за малката ви блокада.
Говорят за нея из целия път.
Махнете тези предатели оттук.
Мислиш се за толкова голям.
Някой от вас иска ли да дойде и да избута това нещо вън от пътя.
Хайде. Ще го сложа в неутрална.
Кой направи това? Накарайте го да спре.
Благодаря много. На добър път.
Ей, Джордж, помниш ли добрите стари дни, в които нямаше радари?
Когато гонихме колите с превишена скорост?
Да. Това наистина е скучно.
ВНИМАНИЕ РАДАР
Дявол го взел. Тъпак с Когак.
Чао-чао.
- Какво по дяволите беше това?
- Не знам,
на каквото и да е било караше с 200.
Това е първия път, когато приемаме поръчка по телефона.
Трудно ми беше да ви разбера.
Когато ви се обадих карах с 220.
Поръчах 6 агнешки бургери, 4 шиш кебапа
кускус за гарнитура
и две млека.
Колко ви дължа?
$6.75
Ето, моето пустинно цветенце.
Задръж рестото.
Някога мислила ли си да се присъединиш към харем?
Ще се върна за теб след състезанието.
Прегледай се при доктора.
Ще се върна, моя малко смокиньо. Обичам те.
Не знам как да те попитам това, но
не е ли малко странно този човек
да ти бърка в мозъка?
Той не е тук.
Той е някъде там и помага на хората.
Той винаги помага на хората. Той ще ти помогне.
Така ли?
Той те харесва.
Той как те откри?
Имам предвид, как се събрахте?
Ами, когато бях много млад,
нямах приятели, каквито имам сега.
Като Джей-Джей.
Като Джей-Джей.
Един ден бях в двора на училището
и девет момчета ме биеха доста.
И той се появи.
- Капитан Хаос?
- Да. Неочаквано.
Бум! Прас! Бам! Буф!
Наистина бях благодарен.
Това е страхотно.
Никой не ме притесняваше в училище след това.
Ех, и аз да имах такъв приятел.
Ами, първо трябва да си намериш маска и наметало.
Мисля, че бих искала моите да са розови.
Почти всичко, което нося е розово.
Всичко?
Дори...
Такива не нося.
Не носиш?
Уау.
Бих искала да съм ти приятелка,
защото те харесвам.
И аз те харесвам, красавице.
Благодаря.
Навлизаме в Санта Фе. Ню Мексико.
Ню Мексико.
Тексас? Глупак!
Аз ще се погрижа за този.
Здравей, мацко.
Предполагам, че имаш книжка
сложена някъде там, нали?
Да, полицайке.
Изглежда, че полицаят иска да спрем, мили.
Да. Сигурно е доста раздразнен от бързата ни скорост.
Смешно е, че няма чувство за хумор в такива ситуации.
Ще спреш ли?
По-добре не.
Ще е много скучно да си говоря с тия типове.
Знаеш ли какво. Ще се измъкнем.
- Ще натиснеш ли този бутон?
- Като във филмите ти!
И сега малко масло, нали, мили?
Ами, пълни сме с изненади, нали?
Всичко е част от работата ми.
Исках да те питам нещо, мили. Кой филм... чакай малко.
- Можеш ли да видиш накъде караш?
- Да, перфектно.
Това е смешно.
Това е добър спорт, нали?
Имаш ли нещо против да отвориш прозореца, скъпа.
Тук почваме да приличаме на пушена сьомга.
Следващия път ще си донеса маската.
Мъглив ден в Лондон.
Сега ще видите възторга
не жена, която е похитена.
Жена, чийто страх се е превърнал в любопитно очакване.
На следващата сутрин тя ще е освободена, без да знае нищо
освен това, че е била обичана както никога преди.
О, да, там!
Да!
Никога не съм виждал Ролс Ройс, който да вдига 220 км/час.
Какво имате в това нещо?
- Стока.
- Подпишете тук.
Изглежда сте пропуснали забележката ми,
че майка ми мисли да купи южна Калифорния,
за да ви попречи да ми напишете акт, полицай.
Сигурен съм, че тя ще ви остави,
като членове на пътната полиция, независимо,
колко подло се отнасяте със сина й.
Може би ще искате да кажете това на съдията, сър.
Това е за теб и съдията.
Шибан камилски жокей.
По дяволите. Ченгетата ни гонят.
Виж това.
- Полицай.
- Отбийте.
Нямаме спирачки. Нямам спирачки.
Погнете ни. Да, благодаря ви.
Проклетия бъзик със спирачките работи всеки път.
О, не. Ние наистина нямаме спирачки.
- Стига си се бъзикал.
- Дръж се!
Дявол такъв,
имате си малко конкуренция.
Тайно оръжие.
Готови, огън!
Колко време сме били тук?
20 минути. Досега можехме да сме там.
Ще отворим след 5 минути, отче.
Отче Пътз.
Албърт Швайзер!
Иска да ти благодаря, че беше така добър
да разкажеш всичко за нас на онези хора от Мисури,
че и двамата сме били изнасилвачи и секс маниаци.
Ами просто исках да върна услугата,
която ти и шоколадовият монах направихте за нас в Охайо.
"Шоколадовият монах"?
Той може да каже това.
Той може да каже това, защото се вози с гумения дебелак.
"Гумения дебелак"?
- Той може да каже това.
- Да, той може да каже това.
Защото ако имах време,
Щях да взема този наниз и да ти го навра в носа.
- Този наниз?
- Да.
Моят наниз? Ще го навреш в този нос?
Да, в този нос.
- Той може да направи това.
- Той може да направи това.
- Искаш ли да ти дам един малък съвет?
- Разбира се.
Доведи си приятелите.
Много от тях.
Той иска да си доведа...
Дебелак?
О, булката и младоженеца в "Кенънбола".
Казах ти, че този номер с медения месец ще проработи.
Добре. Сега ти ще носиш перуката, скъпа.
- Горещо е.
- Ами не знам.
Когато бях в Египет и правех "Мухата, която ме дразнеше"
беше поне 50 градуса на сянка, а там нямаше много сянка.
Ако телевизията беше там и снимаше това,
щяхме да сме в "Най-добрите спортни изпълнения".
Просто прелетяхме над този влак.
Какво искаш? Да опитаме отново?
Добре!
Не изглеждаш ли безценен? Облечен така.
И носиш и перука. Не е ли сладък?
Тези хора ме плашат.
Просто стой близо до Мур. Няма да има неприятности.
Изглежда като Грегъри Пек в тази фланелка.
Това е приятелят ми Шейки.
Позволете ми да се представя.
Аз работя на Уол Стрийт. Може да обядваме заедно някой път.
Ние не караме по Уол Стрийт.
Не, ние не караме по Уол Стрийт.
- Защо ние не отидем и не им помогнем.
- Как така "ние'?
Ако идем, ще отворят пътя и ти веднага ще отпрашиш.
Защо не идеш ти?
Ти си добрия самарянин.
Освен това, аз нося тези.
Може би бихте искали да допълните групата си?
Не, искам нещо друго от теб.
Така ли? Какво е то?
Задникът ти!
Мамка му.
Да се присъединим ли към врявата?
Отстъпи назад, мила.
Трябва да те предупредя. Аз съм Роджър Мур.
- Кой?
- Роджър Мур.
Нека да изтичаме там
и да ги нокаутираме.
- След това тръгваме. Пак ще спечелим.
- Можем да направим това.
- Можем да направим това. Да.
- Можем да направим това.
Ще съжалявате. Пуснете ме.
Вземете това.
Толкова си мачо.
Виж това.
Трябва ли ти помощ, отче.
Дайте ми някой.
Да не си луд, Грък?
Как можеш да промениш залозите по средата на нещата?
Спри. Няма да живееш дори 5 минути в метрото в Ню Йорк.
Така се прави.
- Това става ли за пиене.
- Не знам. Не съм го опитвал.
Спри, спри. Искаш ли да пробваш от тази страна?
Да.
Трябва ли ти помощ?
- Ще се разкараш ли?
- Добре.
Благодаря, Шейки. Извини ме.
Пребий го тоя тип, Шейки.
Извини ме отче, но пътят е отворен.
О, благодаря.
Пътят е отворен!
Чао.
Побързай глупако. Губим състезанието.
Да тръгваме. Дай газ.
- Хайде, по-бързо, по-бързо!
- Опитвам се.
- Хайде, по-бързо.
- Карай както капитан Хаос би карал.
Ще опитам.
Защо си махна проклетата маска?
Аз не си свалих маската. Той свали маската.
- Той ни трябва, Виктор.
- Не знам къде е.
Много интересен човек. Искам да го поизследвам.
Не мога да повярвам. Когато не ни трябва, той е тук.
Когато ни трябва, него го няма. Ще ида да си взема бира.
Остават само 10 пресечки до финала.
Сигурен съм, че ще спечелим.
- Какво по дяволите беше това?
- Ламборджини.
- То в състезанието ли е?
- Хвани го.
Няма ли да побързаш. Хайде!
Виждала съм всеки твой филм 3 или 4 пъти.
4 пъти?
- Мисля, че сме в добро положение.
- Изглеждаме добре.
Гръкът ще ни плати парите.
Боже. Само да кажа на приятелките си,
че съм седяла до Джордж Хамилтън!
Джордж Хамилтън?
- Ще ги бием!
- Ще ги бием!
Внимавай!
Състезанието ще го довършим пеша.
- Взех картата...
- Не, дай ми това, докторе.
Хайде! Това е пешеходно състезание!
Не се страхувайте! Хаос е тук!
Вземи я и ги победи, капитане!
На някой да му трябва медицинска помощ?
Давай! Давай, Хаос!
Ще спечелим!
Мисля, че това не е спортсменски начин да победиш. Нали така, отче?
Да, това не е спортсменско. Това е мръсен начин да победиш.
Спечелихме! Ще победим!
Помощ! Помощ! Някой да спаси малкото ми! То се дави!
Няма проблем, госпожо. Аз ще спася бебето ви.
Не се страхувайте!
О, малкото ми, малкото ми.
Благодаря ви. Вие сте толкова смел мъж.
Нямате представа какво значи това за мен.
О, малкото ми. Обичам те.
Джей-Джей, спасих кученцето на тази жена.
Виктор, можехме да спечелим състезанието.
Разбираш ли какво ти казвам? Можехме да спечелим.
Разбираш ли?
Трябваше ли да правиш тая глупост?
Той е прав, Виктор.
Писна ни от капитан Хаос.
Толкова ни писна от капитан Хаос, че ще повърнем.
И знаеш ли какво, Виктор?
Повече няма да има капитан Хаос.
Няма да го има. Разбираш ли какво ти казвам?
Без повече капитан Хаос.
Какво мислиш за това?
Не ми пука, защото
винаги съм искал да бъда,
капитан САЩ!
Това е мръсна работа, но все някой трябва да я върши.
- Кой спечели състезанието?
- Какво печели последния?
Как се чувствате сега след като изнасилихте американските магистрали?
- Прекрасно, страхотно.
- Велико.
Стари човече, защо не се вземете в ръце
или по-добре, вземете една от тези.
Ще взема всичко.
И се чувствайте свободен да използвате запалката в колата ми. Г-н...
Фойт.
Само чакайте да пипне тая запалка.
Нищо не става.
Това е смешно.
Извинете ме.
Г-н Фойт, как запалихте това?
Ами със запалката разбира се.
Това е странно.
Имам чувството, че догодина пак ще го направим.
Джей-Джей, не се ли справихме добре?
- Спри.
- Готови ли сте?
- Спри.
- Добре. Добре.
Чакай малко. Имам нещо.
Не, това ще помогне.
Няма да те ударя.
Чуй ме. Кълна се.
Няма да те ударя. Гледай. Гледай.
Добре, готов съм.
Да започваме.
Погледни го тоя боклук.
Готов съм, готов съм. Кълна се, готов съм.
Да тръгваме
Той къде ще седи?
Предупредих те да не си вреш носа в моите афери.
Стивън, махни това. Сеймур. Извинете ме.
Няма нищо. Аз отговарям на всичко.
Виж, дори и най-дълбоките семейни връзки.
Моята работа не струва...
Благодаря, Виктор.
Предполагам, че знаете, че ние...
ние сме фаворитите за...
спечелването на състезанието утре...
"Кенънбола"...
Състезание, което ще се проведе...
Добър вечер, дами.
- Добър вечер.
- Здравейте.
Казвам се Джей-Джей МакЛуър, а това е моят...
Следващата година ще ходим на...
Да?
Перфектно. Перфектно.
По-добро от...
Трябва да заведем тази жена,
жената на Сенатора
до Филаделфия до...
Направете това Калифорния.
Ние сме много близки.
Защото ако имах достатъчно време,
щях да взема този наниз
и да ти го навра в носа.
- Този наниз?
- Да, този наниз.
Ще го вземеш
- и ще ми го навреш в носа?
- Ще взема този наниз...
Не ми пука...
- Не ми пука...
- Спри са се хилиш.
Не ми пука, защото...
Ще те ударя.
Винаги със искал да бъда
Капитан Америка!
Дават прилична заплата.
О, толкова съжалявам.
Той се засмя... Той се засмя пръв.
Г-н Мартин се засмя пръв.
Защо се смееше?
Той се смееше, а ти удари мен!
Превод: WickedSick[TX]