Boys Don't Cry (1999) Свали субтитрите

Boys Don't Cry (1999)
- По-стегнато.По-стегнато тук.
- По-стегнато?
- По-стегнато!
- Достатъчно стегнато е!
OK, суперстар?
- Уоу!
- А ризата?
Това е най-ужасното нещо, което Съм виждал през живота си. Изглежда уродливо.
Ще го оправя.
- O, Боже... да...
- Така е по-добре.
Ако беше гей, може би щях да искам да те чукам.
Искаш да кажеш, че ти ако беше гей, можеше да искаш да ме чукаш.
Е, вече си момче. И какво сега?
Хайде.
Няма начин.
Има начин.
- Майтапа си е майтап.
- Хайде де, не ставай путка.
Не съм путка. Хайде да се прибираме.
- Вътре има някой.
- Ти имаш среща?
Трябва да отида.
Ела тук!
Мога ли да говоря с теб за минута?
Изглеждаш като шибан идиот с тази шапка.
Ще се върна.
Тийна...
Не искам да идваш тук
И да ми губиш времето
Нямам против твоите излизания
И твоето бълнуване насън
Да... атлетите са супер.
Но въпроса е, че той е чудесен. И има хубава коса. Това е важно.
Аз съм Били. Ти... Ти ли си Никол?
....... бълнуване насън
Мисля, че ти си това, което ми трябва
Точно, каквото ми трябва
Някой, който да погълна...
Не изглеждаш като някой, който живее тук, наоколо.
А къде ти изглеждам, че живея?
На някое красиво място.
Ще стоя тук, докато видя че си се прибрала без проблеми, OK?
OK.
Ти си точно това, от което се нуждая
Ти си точно това, от което се нуждая
Ти си точно това, от което се нуждая
И никъде няма да те пусна да отидеш!
Шибаняк!
Върни се тук, шибаняко!
- Шибана лесбийка!
- Изрод!
- Шибана лесбийка!
- Отвори шибаната врата, шибан педал!
- Отвори шибаната врата!
- Отвори тази дяволска врата!
- Шибанячка!
- Братко!
- Ще ти наритам задника!
- Алиша.
- Коя е Алиша?
- Шибана лесбийка!
- Подяволите, те са много!
- Какво си направила?!
- И на твоя шибан братовчед също!
- Мамка му!
- Какво ти става?
Не знам! Не знам какво грешно съм направила!
Ти не си момче! Това е, което си направила грешно! Не си момче!
Кажи им го на тях. Те казват, че съм най-доброто им гадже от всички, които са имали.
Искаш ли майка ти да те заключи aотново? Това ли искаш?
Не.
Тогава защо просто не допуснеш че си лесбийка?
Защото не съм лесбийка.
Шибаняк!
- Какво правиш? Махни си ръката от панталоните ми
- Парите, които ми дължиш. Искам си ги обратно.
Господи!
По-внимателно с това. Не трябва да правиш това. Господи!
Не си желана тук повече, Тийна Събирай си багажа и заминавай.
Лоша вечер?
Най-лошата.
- Е, как се казваш?
- Кендис.
Мразя това име. Мисля да си го сменя.
Понякога това помага.
Аз съм Брендън.
Ще ми вземеш ли цигари?
- Разбира се.
- Марл Боро.
Връщам се веднага.
Виж там какво става.
Приятелят ми седи тук.
Е, и какво?
Разкарай се.
Извинете. Защо не оставите дамата на спокойствие? Не искам неприятности.
Ти трябва да се майтапиш.
Не съм те питал какво искаш, малко педерастче.
Шибаняк! Майкоебец!
- Ще ти наритам мръсния бял задник!
- Успокой се, каубой.
Не мога ли да те оставя сам даже за пет минути?
Шибаняк! Ще ти скъсам гъза!
Хайде расов. Ние сме в играта на твоя страна.
Шибаняк!
О, мамка му. Ченгетата, човече.
Смръдливци.
Щях да се справя с този ако не ме беше спрял.
О, Господи! Джон, виж.
Ще имаш синина сутринта.
- Ще имам ли?
- Да.
О, мамка му!
- Имаш ли огънче?
- Да, ето.
Имаш тънки ръце.
Не. Големи са.
- Джо Луис има тънки ръце
- Ама той не удря без да мисли за защитата си.
Ако ще се биеш за момичета трябва да научиш някои движения.
Хайде.
- Хей, пичко.
- Да ти го начукам, човече!
- Том, това е Брендън.
- Здрасти.
Джон. Тръгваме към къщи, веднага щом намерим дяволската кола!
Съжалявам! Някъде тук е!
Отиваме на парти. Искаш ли да дойдеш?
Кендис, това е на 70 мили от тук.
Не ме е грижа. Искам да кажа, че нощта е още млада и... и аз също съм в кашата, така че...
Добре.
Пристигаме ли?
Още път има... освен ако не искаш да спреш в някое крайпътно заведение и да се сбиеш пак.
Не зная къде по дяволите съм.
Фолс Сити?
Какво правиш там? Това даже го няма на картата.
О, да го еба!
Лони, животът ми е един кошмар.
Имам призовка от съда за следващата седмица а нямам никъде, където да отседна.
Не го ли направя, съм преебана. Мога ли да остана в твоя дом?
- А онези доктори?
-Ходих.
Ненормална работа. Инжектират ти разни хормони в задника,
и искат ужасно много пари. Ще остарея докато събера толкова пари.
Трябва да направиш нещо.
Не можеш непрекъснато да бягаш, защото така ще свършиш в затвора.
Завинаги.
Мислиш ли, че мога да го направя?
Ти си мъжкараната.
Сега, ела направо в моята къща.
Никакви барове... никакви кражби...
- И никакви момичета повече.
- Никакви момичета повече.
- Никакви момичета повече.
- Хей, красавецо.
- Добре ли спа?
- Да.
Кендис.
Помня го.
- Това е Коди.
- Коди.
Уоу! Красива е.
Е, още ли се тревожиш за твоите проблеми?
Какво?
О. Това е наистина дълга история.
Господи, ти си наистина добър към децата.
Да... и аз си имам едно.
Хей, Брендън! Имам добри новини.
- Намерих ти транспорт.
- Чудесно!
- Той пътува за Линкълн касно тази вечер
Чудесно.
Духай!
- Хай, чемп!
- Хай!
Том се среща само с момичета с малки задници и дълги стърчащи кокали,
Където стърчат под гърба точно. Такива си ги избира.
Том ги харесва грозни като койоти. Нали знаеш колко са грозни койотите?
Аз съм по такива плячки!
Благодаря.
- Изглежда ще пътуваш с Тед Бънди.
- Члъкни Джон. Той изглежда чудесно, нали?
Да, като семейството си.
- Стига си приказвал.
- Хей, къде е Лана?
Ние дойдохме направо тук, но тя отиде да се мотае.
Имате време да се позавъртите наоколо, нали?
Тези момичета ще пият малко кариока.
Лана! Къде беше?
Хайде, Лана. Нека започваме.
Лана, това беше твоя идея!
Ти кой си?
Тъжното тексаско слънце
Залязваше бавно
И накрая в огледалото
Видях как си отива
Млъкнете!
от нейните златни коси
Затворих за момент очите си
Аз все още съм там
Тъжните очи на Тексас
Се натрапват в мисълтта ми тази вечер
Друг град
Друга хотелска стая
Друга мечта, която свършва твърде скоро
И ме оставя самотна
Молеща се за зора
Търсеща сила, която да ме закриля
Тъжните очи на тексас
Се натрапват в мисълтта ми тази вечер
Като звезди, които пълнят...
Какво подяволите...? Щеше да си тук за пет минути!
- Изгубихме представа за времето!
- Господи, влизай в колата вече.
- Хей, Брендън, ела с нас.
- Той е психо убиец.
- Ела и тази нощ с мен.
- Още една нощ, Тайсън!
Хайде, приятел.
Та както ви казвам... влизам аз в къщата, разбирате ли?
Сестра ми е чисто гола и наоколо всичко гори. Нали така, Джон?
- Том беше като "Къде ми е камерата?"
- И ти спаси всички?
О, да. Том е голям герой. Той спаси всички. Нали така, курова главо?
Та когато дойдоха при мен, те викат "Това е най-големия пожар, който сме виждали през последните 50 години!"
"Ти си герой, човече!" И аз викам "Така ли?" А те викат "Така".
Та затова писаха за мен във всички вестници на Линкълн.
- Вероятно сте ме виждали.
- Това е супер.
- Какво по дяволите е това?
- Големите скиори, човече.
Благодаря.
Хамбургерите са гадни. Така ще бъде честно, човече.
Дай ми само истинска работа, нещо в петролните полета или подобно.
Аз мислех да ставам пожарникар да гася пожари в горите на Сейнт Хеленс.
Сещаш ли се, огнеборците, печелят много пари,
и пътуват навсякъде: Мемфис, Грейсланд, Тенеси...
Куре, Грейсланд е в Мемфис, а Мемфис е в Тенеси.
Зная.
- Май ти дойде в повече дрогата.
- Не съм взимал.
Без майтап, човече. Хора като теб не се нуждаят от дрога. Ти халюцинираш 24 часа в денонощието.
Добре, Том - ти си.
О, не аз човече. Аз съм поркан.
Добре, Брендън, това означава, че си ти.
- А така, расовия!Хайде каубой!
- Хайде, ще успееш.
Това тук е Брандън, професионален боксьор от Линкълн.
Така че, внимавайте какво му казвате. Той е безпощаден. Истински безпощаден.
Не ги оставяй да те уплашат. Можеш да се справиш.
Боклук!
Хайде!
Можеш по-добре!
Още веднъж.
Джон, хайде стига. Спри с това, Джон.
О, OK, OK.
- Спокойно.
- Добре съм.
Да, добре си. Ти се прееба, не го ли разбираш? Ти си един луд шибаняк.
- Какво ще правим сега?
- Това е нищо.
Чакайте, къде отиваме? Аз ще карам!
Има диаманти
В нейните очи
Те се вдигат
Нагоре
И луната
На небето
Казва че ти искаш това
Кажи й защо
Там, където комарджиите
Правят номерата си
Тя ще се измъкне
И никога няма да загуби
А на сутринта
Ще облече усмивка
Тя е направено от звезди
O, здрасти.
Продавате ли...оф...
- Дамски превръзки?
- "Руфлис". Ето там.
Благодаря.
Мечтай си Лана.
- Не мога да ти продам бира.
- Чудесно. Ще поразгледам.
Има бира там отзад, ако ти трябва.
Хей.
Каубоя!
Не съм на себе си. Не знам дали ще дойда на себе си.
- Всичко е OK.
- Имам нужда от бира.
Ела тук.
Всичко е OK. Всичко е OK.
Всичко е OK. Тука.
- За мен е.
- Мога ли да видя лична карта?
Разбира се.
Колко са красиви!
Исусе Христе, Чувствам се като облъчена все едно са от корица на албум.
Ще, аааа... дойдеш ли с мен?
- Хайде.
- Чупи се!
Не ми говори по този начин, мръсно малко змийче.
"Куик стоп".
Хей! Лана!
Лана, чакай. Ще те закарам. С колата на Кендис съм.
Ще походя.
Добре, ето.
За какво си дошъл насам?
Мисля, да походя малко с теб и да те изпратя до вас.
Не ми трябва никой да ме изпраща никъде.
- Опа, внимавай.
- Не ми е нужно да ми показваш пътя ми.
Лана, ти си едно много раздразнително момиче.
И ти щеше да си раздразнителен, Мистър Отивам-в-Мемфис-Грейсланд-Тенеси,
ако беше заврян на място където няма какво да правиш освен да те теглят за бронятя ня колите.
Хей, аз съм скучал през целия си живот.
За това ли позволи на Джон да те върже за бронята на пикапа и да те тегли като куче?
Не. Просто мислех, че това е забавлението на местните момчета.
Чакай малко. Кажи ми пак името си?
Брендън.
Дисковете... махнете ги от тук.
Това е всичко, което има. Хайде да се връщаме.
Лана? Лана?
Виж, просто си върви, OK?
Господи, мразя живота си.
Лана?
И също мразя живота си.
- Не гледай в тъпата ми къща.
- Не гледам в тъпата ти къща.
Гледам теб.
Какво мисля?
Мамо... хайде.
Хайде!
Нахрани ли се?
Всичко е наред.
Недей. Всичко е OK.
Хей. Ето, изпий това. Ще се чувстваш по-добре сутринта.
Хайде.
Ще ти е полезно.
Аха, харесвам кравите.
Зная песен за кравите.
- Баща ми ме научи на нея.
- Нали няма да ми я пееш?
Не. Не мога да пея, даже за да спася живота си.
- Нито пък аз.
- Какво?
Разбира се, че можеш. Ти пееш чудесно.
Не пеех аз. Пееше кариокито.
И какво от това?
Ти все пак беше чудесна.
Аз не бих могъл.
Много хора, които познавам не биха могли.
Не знаеш ли песен за крава?
Разбира се, че знам.
При вас сме през този чудесен Петък, 27ми Октомври, слушате новините за реколтата.
Сега е 8 сутринта. Навън е 10 градуса. Внимавайте. Зимата наближава.
Здрасти.
Винаги ли е толкова хубаво тук сутрин?
Направих ти лека закуска.
Уоу!
Благодаря.
Ръцете ми вонят.
Защо леля Лана още спи?
Е...леля ти Лана е чудесна жена, но но е малко мързелива сутрин.
Не бъди такава, OK? Нали?
- Трябва да отговориш, когато някой те пита нещо.
- Как вървят нещата с майка й?
Даде ми Ейприл за няколко дни.
Обичам тази песен! Йес! Йес!
- Коя е тази дама?
- Коя е тази дама?
Коя е тази дама?
Тази наистина, наистина страхотна дама
Красива дама
Бих искал някой да ни запознае
О, ставай. Танцувай с мен.
Хайде. Ставай.
Нямах шанс
Поканих я на танц
Поканих я на танц
Влюбих се от пръв поглед...
Ейприл... ела тук.
Господи, намалете тази проклета музика!
- Хайде, мила. Отпусни се.
- Не, оставете ме, оставете ме.
Шибаняк! Не трябваше да пускат от затвора шибаняк като теб?
Белли е ненаситна, като земетресение е в леглото
Иска ми се да съм мъртъв
Ако оцелея до утре, това ще е една дълга нощ.
Кодеина ще ни помогне.
Ти ще забравиш, че си жена
Ти ще забравиш за мъжете
Опитай само веднъж и ще искаш да опиташ пак
Ще забравиш живота
Ще забравиш времето
И ще преживееш всичките си дни като роб на кодеина
И това е истината, ох.. това е истината
Още веднъж
Някои от тях не издържат
Но възкръсват с кодеина
Аз съм задник.
Какво?
Провалих се.
- Какво се е случило?
- Ау, аз отново съм в кучешката колибка.
- Там прекарах целия си живот.
- Жени, нали?
Аха.
- Идваш да провериш щетите ли?
- А ти отново ще се издъниш.
Хайде. Ооох, моята божествена!
Хей... ти кой си? Как се казваш, а?
- Ейприл.
- Ейприл?
- От къде си намери такова хубаво име?
- От татко.
Да, истина е. Аз и избрах името.
- Къде отиваш?
- Да видя Лана.
Добре. Върви.
Имаш ли една цигара?
Благодаря.
Тя... тя на Лана ли е?
На Лана? Не.
Не, Ейприл ми е от друго момиче. Мелъри.
Това тук е истинското ми семейство, въпреки, че не ми е истинския дом, разбираш ли?
Искам да кажа...
Лана...
Не знам. Трудно е да го обясня.
Е, имам още 12 такива в дома си. Пазя ги на скришно място.
Тя ми ги пишеше, докато бах в затвора.
- Лана ти ги е писала?
- Аха. Тя ми ги писа.
Даже собствената ми майка не ми пишеше. Но Лана ми пишеше.
Лана и нейната майка. Те ме прибраха.
Шибано. Шибаняк.
- Брендън, мили, ти от къде си?
- От Линкълн.
Но баща ми сега е в Мемфис,
а майка ми в Холивуд.
- Холивуд?
- Аха.
- Охо!
- Аха. Сестра ми е модел.
- Това е блестящо!
- Хей, Брендън,
- Защо не изхвърчиш пепелниците?
- Шибай се!
Бъзикам се с теб, приятел.
Брендън, мили, ела тук.
Ето тук. По-близо, да мога да те видя.
Искам да те видя на светлина. Хайде.
Хайде.
Ела тук. Нека те видя.
Вярвам, че имаш сестра модел.
Ти самия си като филмова звезда.
Хей, Ейприл. Искаш ли бира?
Хей! Какво да го еба правиш?
Ето, мила. Хайде. Пийни малко Daddy's.
Хайде. Хайде. Още малко.
Преди четири години, даже нямаше да си помислиш че може за себе си да се грижи, изостави и детето.
По-дяволите, преди четири години ти даже нямаше да можеш да говориш с него.
Затвора?
И нейната майка! Исусе Христе!
А тази тук...
- Тази тук, държи духа на това момче жив.
- Мамо, просто забрави за това.
О, ох... Малкото копеле ме напика. Това никога нямаше да се случи, ако беше възпитана правилно!
- Майка ти е задник, знаеш ли това?
- Дгон, това беше инцидент.
Всичко е наред, мила. Не е твоя вината.
Забавляваш ли се?
Аха.
- Какво мислиш за майка ми? Истинска вещица, нали?
- Не, харесвам я.
Мисля, че е забавна.
- Сериозно ли?
- Извинете. Прекъсвам ли нещо?
Направи ми снимка с дъщеря ми. Бащата на Лана ни даде това.
- Не се чувствам готова за снимка точно сега.
- Хайде мила. Само една.
Хайде, синко.
Е... време е да напълним чашите отново.
Донеси ми я, като стане готова, OK?
Ето, виж. Не е лошо, нали?
Какво?
- Не.
- Защо не? Ти си красива.
Ела ето тук.
Сънувах те миналата нощ.
Сънува ли ме? Какво се случи?
Хайде де, разкажи ми съня.
Някой ме изпрати до дома ми снощи Мисля, че беше ти.
Не е честно!
Лана! Време е да ходя на работа!
Джон, ти си прекалено поркан. Нека Брендън да шофира?
Хей. Ето, приятелю.
Добре ли си?
Том!
Хубава кола. Защо не си направите рекламация на радиото?
Аха, непременно.
- Какво, да ти го начукам, гледаш?
- Провалени хора.
- Какво, да ти го начукам, каза?
- Провалени хора.
Искам да излезна от тази шибана кола!
Да го духаш!
- Лижи ме.
- Да ти го начукам!
- Давай след тях!
- Натисни!
Давай! Хайде, давай!
Хайде путко. давай по-бързо, минетчийко.
Хайде Брендън! Давай!
Давай, Брендън!
О, не, да го еба, това са ония свине!
Хайде, ченгетата са зад нас. Какво да го еба...?
Не спирай, не спирай. Дай по-бързо.
- Брендън...
- Дай по-бързо.
Брендън, спри.
Това е, това е. Тези отзад нямат топки.
Кото стигнеш черния път, намали на 40.
Не мога да виждам.
Всичко е наред. И те не могат. Ти летиш.
Извади го.
Махни се от мен, куре. Не съм направил нищо.
Карахте ужасно бързо, мистър Бреймън.
- Кажете ми какво правите във Фол Сити.
- На гости съм, сър.
Така ли? Къде сте отседнал?
Отседнал е при мен.
Не мога да направя проверка. Компютъра ни не работи.
Но мога да ви прибера всички още сега.
Можете да пуснете другите. Те не са замесени в нищо.
Аз се поувлякох малко.
- При нас няма такива места.
- Прашни пътища?
Само един в Небраска. Но е стотина фута дълъг.
- Нама да ви заключа, но ще ви глобя с фиш.
- OK.
Това там е железопътен прелез така че карайте по-бавно.
- Разбрахте ли ме, мистъ Бреймън?
- Абсолютно, сър.
Видяхте ли тази лична карта? Как хубаво звучи: Чарлз Бреймън.
Заради мен стана. Съжалявам.
Не се притеснявай. Ще те заведем в тунелите, където ловим плъхове.
Дааа... приличат на тунелите на любовта.
Господи, Кендис, да нямаш грип?
- Това ли е истинската ти рождена дата?
- Не. 10 ноември 1972.
Хей, това е следващата седмица. Хайде да си направим парти.
21! Ще ставаш мъж!
По дяволите.
Никога повече не прави такива простотии.
- Какво?
- Чу ме. Никога повече не прави такива простотии.
Заради теб бях спран от шибаните ченгета.
Защо... Нали ти беше този който ми каза да карам след тях.
Дадох ти да караш колата, защото не си пиян, а ти се издъни.
Джон, всичко свърши. Не се ядосвай.
Аз не се ядосвам.
За малко да ни убиеш всички.
- Аз за малко да убия всички?
- Кооой! Брендън...
- Ти беше този, който ни поведе с 90 мили в мъглата от прах
- - Брендън...
- По-дяволите! Да го еба!
- Излизай от моята шибана кола.
- Добре...
Излизай от шибаната ми кола!
- Излизай от шибаната ми дяволска кола!
- По-дяволите! Разкарай се, вонящ шибаняк!
Излизай от шибаната ми кола!
Махай се!
- Ти не.
- Да ти го начукам!
-Не, ти не!
Добре дошъл в света на психарите.
Хайде, Кейт. Той ще ни закара на работа.
Знаеш ли, Том сам запали онзи огън.
Това е моята кола!
Лекарите казват, че той не може да се владее на моменти.
Аз съм единственият, който може да контролира този шибаняк.
Хайде. Ще те изпратим до вас, Кендис.
Някога опитвал ли си това?
Том, наистина ли си запалил сам дома на семейството ти?
А какво ще кажеш за това?
Правил ли си някога това?
Какво да го еба правиш, Том?
Някои хора пробиват дупки в стените.
Това... ми помага да се върна в реалността.
Задържа контрола вътре в мена, и така не замахвам с ножа към някой друг.
Аз и Джон правехме това през цялото време, докато бяхме в затвора.
Аз винаги режех по-дълбоко от него. Той беше такъв страхливец.
Опитай.
Мисля, че в сравнение с теб аз съм путка.
Просто се майтапя с теб, човече.
Да го еба!
Да го еба!
Брендън... здрасти.
- Лана.
- Съжалявам. Искаше ми се да видя някой приятен човек.
Излезнах от работа. Имам нервна криза.
Една минутка само. Трябва да пишкам, OK?
Господи, бях изплашена до смърт Кендис да не ме хване.
Тя има натрапчивата мисъл да си намери съпруг. Ти си нейният главен кандидат.
Не мога да повярвам, че си била на работа снощи. Мислех, че ще си неспособна.
Никога. Тези неща ги правя през цялото време. Не е нужно да съм трезвена, за да меря спанак.
Благодаря за кафето.
Въпреки че се усещам разбита.
Аз, ааа... трябва да се върна в Линкълн за да свърша някои неща.
- Наистина ли заминаваш?
- Да.
Ще отидеш ли да видиш сестра си? Манекенката?
Да.
Никол?
Тя е красива. Ще бъде ли там?
Да. Сега, когато е омъжена, се опитваме да се възползваме от всяка секунда заедно.
А ти... къде ще отидеш, когато се махнеш от тук?
Не зная. Май още не съм решила.
И така е OK.
Благодаря ти, че даде адреса си на ченгетата.
Не беше кой знае какво.
Може би ще пътувам на стоп.
Наистина ли? Никога не съм го правила.
И аз не съм.
Е...
Това може да ти прозвучи наистина тъпо, но...
мислиш ли, че някъде може да печеля пари като пея кариоки?
Защо не? Хората печелят пари от всякакви различни неща.
Наистина ли си му писала писма докато е бил в затвора?
Недей така. Била съм 13 годишна.
Кой ти го каза? Майка ми ли?
Той ми го каза.
Най-добре е да тръгваш
Върху ръждясалите гвоздеи на входната врата
Аз закачих нашите сълзи
И хвърлих ръждясалата подкова зад гърба си
За да видя какво ще ми донесе Любовта
Защото ти си в твоето легло, а аз в моето
В различни краища на града
Мисля че може би трябва да тръгна...
Моля те... Моля те, не се ядосвай.
Само една нощ. Една нощ и изчезвам.
Те няма да ме затворят, нали?
Тийна, как мога да знам какво ще направят? Писна ми да гледам как се прецакваш.
Но... аз не се прецаквам. Толкова е хубаво там, Лони.
Във Фол Сити? Там бесят педалите! Не го ли знаеш?
Ти дори не си бил там, Лони. Погледни.
Виж. Не е ли красива?
Да, ако харесваш бели боклуци.
Ще я помоля да сключим брак.
Преди или след като си смениш пола? Преди или след като й кажеш, че си момиче?
Млъкни!
Това е... този път е различно. Този път се получава.
Няма да се прецакам този път.
Надявам се утре да те заключат.
Кейт Пиърс, за оцветяване със спрей и повреда на 50 нови коли, определям
шест месеца в младежки изправителен център.
Тийна Брендън.
Тийна Брендън, Дело 72391.
Тийна Брендън, Дело 72391, кражби на коли.
Не се явила!
Пссст! Лана! Тук долу!
Брендън! От къде взе това?
Хубава шапчица.
Трябва да вървя. Почивката ми почти свърши.
Толкова различно изглежда погледнато отстрани.
Ти си толкова хубава.
Чевствам се като в транс.
Избързвам ли много?
Не мога да ги нося. Правят ме да изглеждам дебела.
Недей да сменяш темата.
Покрих те в работата. А сега ни кажи какво става.
Аха, обзалагам се, че Брендън не те намира за дебела.
- Никой не изглежда дебел легнал.
- Знаех си! Знаех си!
- Просто се помотахме и си правихме снимки.
- Да бе.
Не мога да ви го обясня! Беше твърде емоционално.
Хайде, Лана! Не мога да ти го взема!
Добре ли си?
Да.
Добре ли си?
Да.
Искам да кажа...ух... Не знам.
Толкова си красив.
И си съблякохме дрехите и отидохме да плуваме.
Не се плаши, Брендън.
Но ти направи ли го?
Ти как мислиш?
- Какво си пожелаваш?
- Аз знам той какво си пожелава. Йеее, бейби!
О, мамо, не говори толкова грубо!
- Честит рожден ден.
- Не трябваше, наистина.
Ще ме правиш силен ли, мамо?
Честит рожден ден, съкровище.
- Благодаря ти, мамо.
- Извинявай, забравих моя.
- Няма проблеми.
- Аз моя още не съм го опаковала.
- Здравей, мазна маймуно.
- Как си?
Имахме малко работа в Омаха. Даже не сме се обръщали назад.
Джон Лотър, познавам майка ти и знам че те е научила как се чука.
Можеше да лежим тук голи.
- Къде е Лана?
- В стаята си.
Хайде, изпий една бира, Джон. Брендън има рожден ден.
Здравей, великолепна.
Защо не влезнеш?
- Не виждаш ли, че съм заета да си оправям косата.
- Косата ти е чудесна. Обичам я.
- Нося ти това от Омаха.
- Чудесно.
Том и аз напуснахме Линкълн за няколко дни.
Крадохте коли? Да.
Минах през фабриката преди да замина, но те нямаше.
И какво?
Чудесно.
- Не се ядосвай. Просто искам да поговорим.
- Да поговорим за какво?
За теб и Брендън. Просто се безпокоя за теб.
Защо говориш така? Той е и твой приятел.
Липсваш ми.
- Наистина.
- Спри с това, Джон. Ти ме обсебваш.
- Като увивно растение си.
- Да ти го начукам!
- Не. Не. Да ти го начукам.
- Джон, съжалявам.
Просто за малко трябва да остана сама.
Да.
Знаеш че всичко, което искам е да те предпазя.
Зная.
Никой не ме е защитавал както ти.
Какво намираш в него?
Знам, че е хубав и разни такива, но е някак си мазен.
Знам, че не е мъжкар като теб. Просто в него има нещо.
Да бе. "Просто в него има нещо"!
Не ми се подигравай!
- Лана, скъпа, чукахте ли се?
- По дяволите, Джон!
- Това не е твоя работа!
- Значи сте!
Извинете. Да не прекъсвам нещо?
Лана, добре ли си?
Дори не си го помисляй, Джон.
- Джон, да хващаме пътя, човече.
- Не. Рождения ден на Брендън е.
Тя е красива, нали?
О, човече. познавам я откакто беше толкова висока.
Мога да ти разкажа много истории за нея.
Сещаш се какъв вид истории, нали?
Тя ми каза за вас.
И аз не мога да се сетя за по-подходящ на който да дам Лана, така че честит рожден ден!
Благодаря, Джон.
Знаеш ли, само едно нещо трябва да запомниш, че това е моят дом.
Хайде, усилете музиката!
Усилете музиката!
Напускам.
- Напускаш какво?
- Моята тъпа работа.
Мислих и мислих... какво правя тук?
И тогава ми просветна... Ще дойда в Мемфис с теб.
- Мемфис?
- Всичко съм премислила.
Ти беше прав. Ще печеля пари като пея кариоки...
- Лана...
- Ти ще си ми мениджър,
а ако не съм достатъчно добра ти ще пееш, а аз ще съм ти мениджър. Перфектно.
Всичко ще е наред, щом сме заедно.
Лана, ммм... малко по-сложно е отколкото го мислиш? Мемфис е далеч.
Далеч е, на 1,327 мили.
Да,
но, знаеш ли, мислех си,
че бихме могли да си направим наша собствена сцена тук - във Фолс Сити.
- Не искаш да си с мен?
- Не е това! Разбира се, че искам!
Точно това е въпроса. Ще сключа брак с теб още тук.
О, Лана... пак имаш проблеми.
Всъщност, това не е за Лана, а за мен. Аз ще имам грижата за това.
Получих първата си заплата.
Хайде сега, седни.
- OK.
- Ще ти сервирам закуската.
Мисля си за нашата сцена пред която ще има голяма маса на открито
и танцуващи хора отпред, и барбекю всяка вечер.
Ще поканим приятелите си: Кендис, Кейт, майка ти.
Хе, даже Джон, ако двамата, не сте се избили един друг преди това.
А най-хубавото от всичко е, че ще си имаме наше собствено оборудване.
"Съдебна палата"
Ако това е проблем, можете да изпратите разписката на домашния ми адрес.
Няма проблем. Само един момент. Веднага се връщам.
Една секунда.
Бавно става.
Мис Брендън?
Мис Брендън, пуснахме идентификационния номер на Чарлс Бреймън през компютъра вчера,
и ето какво ни изпратиха обратно по факса властите в Линкълн.
Какво ще кажете.
Уоу.
Тази Тийна е забъркала голяма каша.
Какво по дяволите е това?
- Кой е написал това?
- Това момче, което е отседнало при вас. Брендън.
Скъпи Лони, обзалагам се, че не можеш да предположиш къде съм.
Точно така, обратно в затвора съм. Във Фолс Сити.
Писна ми да се прецаквам.
Опитвам се да съм силна, но не знам, може би ако успея да се изправя с лице към грешките, които направих, ще успея.
Ще бадъ твърда.
Не!
Кендис... защо изглеждаш така?
Лана! Лана, какво правиш тук?
А ти какво правиш тук?
В затвор за момичета?
Тук са се побъркали. Затварят те където им хрумне.
За мен е ок, разбира се, но...
Джули, остави ни на мира. Иди да гледаш края на шоуто. После ни кажи как е свършило.
Тук има само три канала. Много се дразня.
Брендън, какво става?
Искаш истината ли?
Всичко изглежда далеч по-сложно, отколкото е всъщност.
Имаш ли малко вода? Защото наистина... гърлото ми е... пресъхнало.
Аз съм хермафродит.
Какво?
Ела тук.
Това е човек, който има и двете... части... и на момче и на момиче.
Истинското име на Брендън е Тийна Брендън.
Виж, Брендън не е съвсем "той".
- Брендън е повече "тя"...
- Млъкни. Ти трябва да знаеш.
Виж, Не ме е грижа дали си половин маймуна или не. Ще те изведа от тук.
Бих казал "съжалявам"
Ако мислех, че това ще промени нещо
Но аз знам, че този път...
Кендис,
Говорих с майката на Лана.
Тя е изчезнала.
- Знаеш ли къде е?
- Не зная. Заклевам се.
Кендис, ако знаеш нещо, по-добре е да ми го кажеш сега.
Какво знаеш ти?
Вече си отворих голямата уста, и сега никой не говори с мен.
Кендис, аз говоря с теб.
Или аз съм изперкала,
или има нещо необяснимо.
Хайде, Кенди. Можеш да ми кажеш. Няма да го кажа на никого.
- Трябва ми още пиене.
- Ето ти.
Опитвам се да се засмея
Скривайки сълзите в очите си, защото...
Момчетата не плачат
Момчетата не плачат
Бих ти казал, че те обичам
Ако мислех, че това ще те накара да останеш
Но знам, че няма полза
Ти вече си си опишла
Вече нямаш прегради
И си прекалено далеч
За да стигна до теб...
По дяволите всичко! Искам и аз да те докосна по начина, по който ме докосваш ти.
Не. Чакай.
Да ти го начукам, Брендън!
Да ти го начукам!
Искам да почувстваш това, което чувствам аз.
Лана, чакай. Чакай.
Скоро. Обещавам.
- Тя върна ли се?
- Не, и много се притеснявам.
- Хайде, нека отидем да намерим Лана.
- Ще се появят.
Кейт, искам да ми кажеш какво става.
Мамо, ти чете ли вестника днес?
- Не.
- Кендис, покажи на Мама днешния вестник.
- Джон, ти обеща.
- Хайде. Лана приятелка ли ти е или не?
Просто ми дай да видя това, мила.
"Тийна Брендън, 19, глоба за превишаване на скоростта."
Е? Брендън е глобен.
Името, мамо. Името.
Той и е промил мозъка. Това е станало.
Не влизай там! Няма нищо в стаята на Лана. Излез от там. Джон, не пипай нещата й.
Не пипам нещата й! Ако беше по-различна майка нямаше да допуснеш това да се случи.
- Добре .. Казах ти да не му се доверяваш.
- Джон, никога не си ми казвал нищо такова.
Хайде Кейт, това трябва да спре.
Нямаше да стане така, ако не изглеждаше че ти си влюбена в Брендън!
Света майко шибана! Том, я виж това.
"Кросдресинг и Транссексуализъм: Неканената дилема."
"Криза на сексуалната идентичност."
Шибан Исусе Христе, Том, виж това... OK,виж това.
"Присадената кожа наподобява кожата на истински мъжки пенис."
Дръж тези отвратителни лайна далеч от мен!
Само минутка, OK?
Тя трябва да си мисли, че съм на работа.
OK.
Но ще ми липсваш.
- Уоооу!
- Брагодаря на Господ - ти си си в къщи.
Да не сте купонясвали цяла нощ, без мен?
Хайде, вземи си бира.
Виж, трябва да си взема душ. Не искам да изглеждам необщителна, но наистина съм уморена.
- Как беше работата, Лана?
- А, знаеш как, както винаги, мамо.
Мамо, какво по дяволите става?
Господи, какво си им казала?
Обаждахме се в работата ти. Знаем, че не си била там.
Защо тоя ми говори? Ти какво си? Мой баща ли?
Какво сте се вторачили в мен?
Махайте се! Грубияни! Вие сте ужасни хора! Махайте се от стаята ми!
Мила, ние се безпокоим за теб. Просто се опитваме да те предпазим.
Имате много болен начин да го показвате.
- Хей, какво става?
- Хеей... О, Господи!
Брендън, обръщай се и си тръгвай още сега. Тук е претъпкано.
- Просто се притеснявам за теб.
- Престани с това!
- Трябва да поговорим.
- За какво трябва да поговорим?
Има някои неща, които не разбирам.
Ти пика заедно с мен и... извини ме за моя френски, мамо, но... ти си изтръска пишката.
И какви бяха тези глупости за това че плащаш издръжка за дете, което не си виждал?
- Лъжеш ни още откакто дойде в града.
- Не...
Та фактите са, позьор дребен, че ти не си нищо друго, освен дребен лъжец.
Знаеш ли какво правим с лъжците?
Не е имало и никакъв Мемфис, нали?
Ние се ебаваме с теб! Сериозно!
Хайде, дайте на Брендън бира.
Чудехме се за този вестник където пише за теб, Тийна.
Местния вестник. На тях винаги не им достигат новини.
Така е, но това за което се чудехме е твоето име.
Брендън? Искам да кажа, Тийна?
Прецаках се.
Взех назаем един чек от Кендис и тази глоба и фалшивата лична карта
Предполагам, трябва да се науча да си стоя в къщи.
Брендън, аз те приех в дома си а ти замеси дъщеря ми в твоите извратености.
- Помисли ли изобщо за Лана?
- През цялото време мислех точно за Лана.
Знаеш ли, Лана, ако си лесбийка, трябва да ми кажеш.
-Джон, не съм. Мамо, не е това...
- Спрете. Вината не е в Лана. В мен е.
Лана, съжалявам. Мамо, мога да го обясня. Можем да оправим нещата.
Шибан извратеняк. Ти момиче ли си или не?
Ти момиче ли си или не?
Има много лесен начин да разберем това.
- Да ти го начукам! Разкарай се от мен.
- Искаш да се биеш ли?
- Махай се от тук с извратената си психика!
- Мога да те убия за това, че лъжеш Лана.
Джон, няма да има никакви убийства тук, OK?
Имаш ли ми достатъчно доверие Брендън да ми покаже на мен? И после аз ще ти кажа.
Имаш ли ми достатъчно доверие?
OK, Джон?
Да.
OK.
Благодаря ви момчета.
Да си го начукам!
По дяволите!
Измъквай се от тук. Много съжалявам, Брендън.
Лана... трябва да ти обясня.
О, не, не, не. Вдигни си панталоните. Не ми показвай нищо.
Знам, че си момче.
OK, но ти трябва да ме изслушаш. Аз съм роден с това като рожден дефект.
Всъщност това е много рядко срещано, и докторите се опитват да го поправят.
Аз също си имам странности.
Не се страхувай.
Виж колко е красиво навън.
- О, Лана...
- Това сме ние. Ние просто можем да се понесем там.
Е, какво ще им кажеш?
Ще им кажа това, което искат да чуят.
Ще им кажа това, което знаем, че е истината.
Мамо,
видях го напълно гол.
Видях го.
Знам, че той е мъж.
Проблема е решен. Сега хайде да лягаме да спим.
Кучи син! Какво си направил с момичето ми?
Какво да го еба си ти, майкоебецо?!
А?
Кажи ми!
Ти, малък лъжец.
Кейт, изведи я от тук.
Хайде.
Всичко, което искам да знам е истината,малък приятелю. Хайде.
Добре... IСъжалявам, че ви замесих в това Чакайте...
- Разкопчай му колана.
- Аз ще го направя, аз ще го направя!
Том, просто изгаси светлината. Аз ще го направя! Моля ви!
Да го еба! Джон, пусни ме!
Какво става там? Отворете вратата!
Отворете шибаната врата!
- Джон, моля те! Моля те!
- Какво виждаш?
Ако има нещо тук, то е най-тънкото нещо, което съм виждал!
- Пипни го.
- О, по дяволите, не мога! Господи, не мога да го пипна!
Какво да го еба си ти?!
Хайде. Хайде. Хайде.
Пуснете ме! Джон, пуснете ме!
Отворете вратата!
Не ми изглежда като криза на сексуалната идентичност!
- Отворете вратата!
- Влез тук.
Я погледни гаджето си. Погледни малкото си гадже.
CХайде, ще те държа, докато погледнеш.
Погледни!
Оставете го!
- Оставете го!
- Го?
Него?!
- Махаъте се от къщата ми!
- Джон, ние се обадихме на ченгетата.
- Тръгвайте. Излизайте.
- Вие сте двама шибаняци!
Оставете ни сами!
- Оставете ме сама. Моля ви, просто ме оставете сама!
- Ти обеща... Ти обеща...
Предполагам, че това е всичко.
Знаеш ли, казах на Брендън... че никой няма право да ти причинява това.
Хайде, направихме каквото можахме. Да си тръгваме.
- Да тръгваме.
- Ще чакам Брендън.
Майка ти е права, Лана. Докато всичко не се оправи,
за всички ще е по-добре ако Брендън е някъде другаде.
За какво говорите?По-добре ще е за всички, ако заключите Том и Джон.
Лана, всичко, което ни е казвала Тийна е било лъжа.
Всичко. Всичко.
Трябва да тръгваме.
Сега.
Хайде!
Хайде. Ставай!
Питам Ви това защото ако стигнем до съд
този въпрос ще бъде зададен и аз ще искам отговор.
О... не зная защо ще трябва да...
Добре, нека започнем отново.
След като Ви свалиха панталоните и видяха, че сте момиче,
какво направиха? Погали ли те?
Не.
Нещо направи ли ти?
например да пъхне ръка в гащичките ти и да си поиграе с теб?
Не зная какво направи.
Да вървим. Хайде.
Да тръгваме, приятел. Хайде да се повозим. Мърдай!
Не мога да повярвам, че той ти е свалил панталона и ако си жена,
не си е пъхнал ръката в теб или пръста в теб.
Не го направи.
Излизай от колата.
Излизай от колата. Хайде.
- Джон...
- Млъквай. Движи се!
- Чакай, Джон.
- Млъквай.
- Джон, това съм аз. Брендън. Познаваш ме.
- Млъквай.
- Не ме наранявай.
- Сваляй си ризата.
Знаеш, че сама си го направи Тийна, Том, излизай от колата!
- Аз...
- Сваляй си ризата. Сваляй си ризата.
Може да стане лесно, но може и да стане с удари.
Добре...
Моля те, Джон, чакай. Моля те... Можем да се разберем. Моля те.
Махни се от мен. Махни се!
Чакай, Джон. Моля те. Моля те, не ме наранявай.
След като ти бяха свалени панталоните,
в каква поза беше ти на задната седалка?
По гръб.
Ти беше по гръб?
Ти каза, че си на 21 и никога преди не си правила секс. Така ли е?
Точно така.
Като те проснаха по гръб,
и докато те ръгаха,
къде се опитаха да го намушкат първо?
Казах да си махнеш шибаните ръце!
Във вагината ми.
Къде?
Вагината ми.
Хайде, човече. Почвай.
Хайде. Хайде.
Ставай. Ставай!
Махай тези шибани неща.
Махай тези шибани неща.
Не!
Хайде, приятел. Да вървим.
- Добре ли си?
- Да.
Просто... просто ме заведете вкъщи, OK?
Ако запазиш нашата малка тайна, ще си останем приятели. Нали така?
Защото, ако не го направиш... ще те накараме да замълчиш завинаги.
Да. Да, разбира се. Само аз съм виновна. Зная.
Добре ли си там вътре, малък мошенико?
Да!
Чудесно съм!
Ще си пийна бира. Ти искаш ли?
Не.
Почисти се добре там.
Имаш ли нужда от помощ?
Не! Добре съм!
Готов ли си, малък мошенико?
Дай ми време, човече!
Дай ми две шибани секунди!
Том! Том!
Боже господи! Брендън!
Какво правиш тук?
Мамо, престани! Той е наранен!
Лана...
Не искам това нещо в къщата.
Лана...
Мамо, престани! Той е наранен!
Съжалявам.
Извикай линейка! Веднага!
OK, почти е готово.
Те те изнасилиха, нали?
Прощавай, но наистина е необходимо...
Трябва да си свалиш панталоните, OK?
Моля те.
Аз няма да те нараня.
Как разбрахте, че са ме изнасилили?
Защо се представяш за момче, щом самата ти си момиче?
- Защо целуваш момичета?
- Не зная какво трябва да правя с това, което се случи ...
Трябва да получа някои отговори, за да разбера какво точно се е случило.
Ще отговориш ли на въпросите ми или не?
Имам криза на сексуалната идентичност.
Имаш какво?
Криза на сексуалната идентичност.
Брендън...
Просто искам да кажа, че наистина съжалявам.
О, Господи!
Какво са ти направили?
Боже мой. Влез вътре. Влез.
Влез вътре.
Това са биволски лайна. Ако искам да изнасилвам някого, ще е Мелъри.
Слушай, Джон.
Дойдох тук просто за да ти кажа че за това е докладвано.
Изслушай ме. Та ако си направил нещо, или нещо се е случило в тази стая,
трябва да го изчистиш.
Ние излезнахме... ммм... късно вечерта, и паднахме в една канавка.
- Сериозно.
- Защо тя пуска лъжи като тази?
Сериозно!
Искаш ли бира?
- Не, не, не.
- Е, хайде де.
Бъди внимателен, Джон.
Ще дойда по-късно вечерта. Ще играем карти.
Защо просто не пропуснем няколко дни, става ли?
OK.
Господи, ти си една тъпа, шибана путка!
Какво ти става бе, човече? Ти си параноик.
Тя дойде тук за да ни предупреди. Няма да каже нищо.
Ало?
Да, господине.
Не, господине.
Да, господине. Утре сутрин.
Да, ще дойдем.
Трябва да отидем до участъка утре сутрин.
Мога ли да влезна и да седна до теб?
Мразиш ли ме?
Имаш ли нужда от нещо?
Господи!
Толкова си красива!
Казваш го просто, защото ме харесваш.
Не!
Ти какво харесваше
преди всичко това?
Щеше ли да ме харесаш? Като момиче - момиче?
Да.
Така беше преди много време.
Тогава бях като едно мъжко момиче.
А после всичко се обърка.
И то фатално.
И най-накрая всичко си дойде на мястото.
Всичко е много неестествено, нали?
Така е.
Този сън, който сънувах? Първата нощ?
Ние с теб пътувахме заедно по магестралата.
И мисля, все още можем да го направим.
Лана... аз, ъммм...
Виж, аз никога не съм пътувала по магестралата или до Големия каньон или друго място.
Преди да дойда тук, дори не бях напускала Линкълн.
Никога не съм познавала баща си.
Умрял е преди да се родя, а сестра ми не е модел в Холивуд.
Не зная, ако опитам, дали ще знам как да го направя..
Сигурна съм, че ще се справиш.
Ьм... чудех се
дали ще искаш да дойдеш с мен в Линкълн.
Майка ми... ще те обикне.
Ще те запозная с братовчед ми, Лони.
Той ми е малко сърдит, но е чудесен човек.
Кога тръгваме?
Трябва да тръгнем тази нощ.
Кендис каза, че ще ни закара.
Добре.
Трябва да си събера нещата, значи.
OK.
Връщам се веднага.
Лана...
Извинявай.
Можем да тръгнем още сега. Ще е по-добре.
OK.
Не взимай много неща. Ще ти ги изпратят по-късно.
Утре сутрин
ти и аз ще закусваме в Линкълн.
Правила ли си нещо с косата си?
Не знам.
Харесва ли ти?
Не знам. Предполагам.
Ще се опитвам да я върна както си беше.
Е добре... трябва да тръгваме.
Всичко е наред, Лана.
Не е нужно да идваш с мен сега. Има време.
Трябва да си сигурна в това, което правиш.
OK?
- Джон, какво правиш тук?
- Къде са те? Тук ли са?
Почакай малко, OK?
Връщам се веднага.
Брендън не е тук.
- Къде е?
- Не знам къде е, но не е тук.
Къде е Лана?
Врендън е при Кендис.
- Какво?
- В къщата на Кендис е.
- Намери ли го?
- Да.
- Какво правите, момчета?
- О, по дяволите.
Слушайте, искате ли да излезнем и да пийнем по нещо?
- Не.
- Да! Да, да, да, да, да!
- Къде отиваме?
- Казах ти да не я взимаме.
Остани на главния път.
Мислиш ли, че ще я разпознаят ако й отсечем главата и ръцете?
Джон...
Просто ще се погрижим за няколко лесбийки. Ти една от тях ли си?
Откъде взе това?
Все още ли мислиш да заминаваш за Мемфис?
Мемфис...
Защо сме тук?
Има някой хора тук, за които трябва да се погрижим.
Какво ще правите на Кендис?
Не! Джон, не!
Чакай! Тя има бебе, Джон! Джон, погледни ме. Погледни ме. Не!
Махни се от мен!
Кендис!
Светни лампите, светни лампите. Къде, да го еба е това?!
Къде да го еба е тя?
Джон...
Джон...
- Не наранявай бебето ми!
- Спри...
Млъкни, да го еба!
- Не наранявай Кендис.
- Не я слушай!
Тя няма нищо общо с всичко това!
Джон, ти беше прав за мен. Аз само продължавам да те дразня.
Казах да млъкнеш. Млъкни!
Кендис!
- Не я слушай!
- Той каза да млъкнеш.
Джон...
Тийна...
Моля те, не наранявай бебето ми, Том! Моля те!
Защо не тръгна?
Все още можем да го направим.
Не!
Не!
Том, недей! Моля те не наранявай бебето ми, Том! Моля те, Господи, моля те!
Не!
Хайде.
Хайде, Лана.
Хайде.
Скъпа Лана, когато четеш това, аз ще бъда в Линкълн.
Страхувам се от това, което ми предстои, но когато мисля за теб, знам, че ще се справя.
Ти беше права. Мемфис изобщо не е далеч.
Ще направя едно пътуване по магестралата преди да е станало твърде късно.
Ще те чакам и теб.
Завинаги обичащият те Брендън.
Джон Лотър бе признат за виновен за убийство първа степен на Тийна Брендън. Сега той обжалва смъртната си присъда.
Марвин Томас Нисен (Том) съдейства на прокуратурата и свидетелства против Джон. Сега той излежава доживотна присъда.
Няколко години по-късно Лана Тисдел роди момиченце и се завърна във Фол Сити за да го отгледа.
Брендън Тийна (Тийна Брендън) (1972 - 1993) Филмът е по истински случай