Something's Gotta Give (2003) (SomethingsGottaGiveCD2.sub) Свали субтитрите

Something's Gotta Give (2003) (SomethingsGottaGiveCD2.sub)
Срежи го, моля те.
Моля те!
Срежи го.
Моля.
- Пълна си с изненади?
- Да
Да.
Да.
Красива си.
Отвори си очите, знам, че ме чуваш
Красива.
Какво мислиш за контрола над раждаемоста?
Менопауза.
Кой е щастливецът?
Добре, добре.
Мисля, че трябва да ти премеря кръвното налягане.
- Моето кръвно?
- Мисля, че трябва да сме по-отговорни.
- Никой, освен теб не би спрял...
- Да, ти си щастливец.
О, Боже, не мога... Не виждам.
- Моите очила.
- Добре.
120 на 80! О, скъпи!
Боже мой!
Май правих секс!
- Определено!
О, Боже!
Значи това ще правим в дъждовните следобеди, а?
Мислех, че това вече е...
...забранена територия за мен.
Никога не съм го очаквала.
Нищо не ме е изненадвало толкова.
Това е лудост.
Не помня кога за последен път плаках....
Мисля, че съм разбит.
Аз също.
Това е перфектна дума.
Скъпа, правих секс три дни след сърдечен пристъп и не умрях.
Това може да се окаже вид рекорд.
Да.
Нека не споменаваме това пред твоя лекар, а?
Скъпа.
Аз правя много неща, но за едно нещо съм дискретен.
Да.
Ерика?
Ерика.
Да?
Ерика?
Знаеш, че не съм много добър в това да бъда моногамен, нали?
Моногамен?
Моля те. Добре те познавам.
Но защо Париж?
Винаги съм искала да напиша пиеса, която да завършва там.
Хората се нуждаят от романтика, и ако някой я търси
...къде би могъл да я намери? В реалния живот?
- Извини ме?
Как наричаш това?
Да хапваме яйца на свещи, по халати...
...след...
Извинявай.
Къде би искала да хапнеш в Париж?
Харесва ми бистрото, наречено "Големият Колбер".
Близо до "Пале Роял". Там са най-добрите печени пилета във Вселената.
Би било забавно да си в Париж.
Това е най-подходящия град да стоиш цяла нощ буден.
Хей, кога е рожденият ти ден?
- Февруари.
- Моят е през януари.
Е, ако дотогава сме все още заедно, да заминем за Париж...
...за нашите рождени дни?
Може би.
Ти каза... Знаеш ли какво, не знам как да го кажа.
Не знам как да бъда интимна без интимност.
Лицето ти май пребледня.
Добре, отивам до тоалетната, да си взема лекарство за кръвното...
...и когато се върна, нека не говорим повече.
Ерика.
Тиси най-страхотното момиче, с което съм правил секс.
Е, и това все пак е нещо.
Скъпа.
Мисля, че трябва да се върна в стаята си.
- Ще те оставя да поспиш малко.
- Да ме оставиш да дпя?
Да.
Точно така.
Ти обикновено изпращаш момичето до дома.
Но аз съм си у дома.
- Добре.
- Знаеш, че съм старо куче?
Хей.
Прекрасно... Няма значение.
Беше...
Беше...
...страхотна нощ...
...за мен.
За мен също.
Така ли?
И по някаккъв начин...
...дори мисля...
...че сме сродни души.
Лека нощ.
Бих искал да се опитам да спя с теб.
О, Боже!
Здравей.
Колко ли е часът?
Можеш ли да видиш?
Не съвсем. Изглежда, че е...
...11?
- 11 часа е.
- Така ли?
Няма начин.Не може да бъде.
Боже мой, това значи, че сме спали осем часа?
- Невъзможно.
- Да.
О, Нили.
Зави ми се свят.
О, не. Добре, сега просто...
Просто остани така Ето така. Ето ти бележника.
Имаш час при лекаря след час.
Ще направя малко кафе, вземи си хачетата...
...хапни няколко сандвича, правя най-хубави кленов сироп, който си вкусвал.
Ерика.
Ти си жена за любов.
"Ти си..."
"Ти си жена за любов."
Какво по дяволите значи това?
Добре, приятел,твоята ехография изглежда добра.
Пращам те обратно в града.
Последните няколко дни бяха чудесни за теб.
Да, работих над тези неща за стълбата.
Справям се, между другото.
Така ли?
Изкачвам се догоре.
Няколко пъти, всъщнос.
Значи ти върви.
Как е Ерика?
Ерика, се оказа...
...в невероятна жена.
- Тя просто...
- Добре, това е чудесно.
Мисля, че е страхотна.
И аз мисля, че е страхотна.
Поздрави я от мен.
Джулиън?
Благодаря ти...
...за всичко.
Ще се оправиш.
Така ли?
За втори път ми се случва това.
Може би преодолявам нещо. Толкова е неочаквано.
Ставаш по-чувствителен, след прекараната случка.
Всичко добива ново значение.
Значи, не е налудничаво, когато мъж прави това..
...така тотално да промени характера си, след сърдечен удар.
За това, че плачеш?
Да.
И напълно да промени вкуса си.
Като, внезапно...
...наистина да харесва нещо, което никога не е мислил, че харесва.
Никога.
- Смазващо е.
- Всичко можеш да очакваш.
Хората вършат някои доста луди неща, след прекаран сърдечен удар.
Но повечето се стараят да бъдат себе си?
Ще се постарая да бъда себе си...
...дали?
Ще видим.
Ето така. Можеш да си го върнеш вече.
Конфискувах ти ги при първата вечер тук
- Благодаря ти, скъпа.
- Опитай се да не ги пушиш.
И ти приготвих сандвич, в случай, че кръвната ти захар е добре...
...и малко студен чай, сладки с нисък холестерол и праскова.
Каква кукличка.
Има ли нещо друго?
Нещо, което да ти напомня за мен.
- Е, това е.
- И, хей...
...винаги ще имаме Париж.
Лоша шега.
- Скъпа?
- Да?
Няма думи, с които да изразя благодарноста си...
..че ме прие...
...че се грижи за мен...
- Хей. Твоят сърдечен пристъп...
...може би е най-доброто нещо което някога ми се е случвало.
-Обичам те.
- Аз също те обичам.
Това ли каза.
Не знам дали, ако кажа "да" ще е официално"Обичам те" но...
Ти не си като другите.
- Знам, че ще ми звъннеш.
- Кой? Това съм аз.
- Какво има?
- Закусвах с татко.
Говорихме, и той започна да става странен и каза...
...че се среща с някой от две седмици, и че означава много за него.
И тогава той...
Той ми каза, че ще се жени.
Как да реагирам на това? Почти на 30 съм.
- Чакай, чакай. За кого ще се жени?
- Не знам.
За някакво маце, с което излиза от 3 седмици. С две години е по-голяма от мен.
Тя е лекар уши-нос и гърло . Той ума ли си е загубил?
- Скъпа...
- Имам много работа довечера...
...и наистина съм притеснена. Психоаналитикъм ми замина за 2 седмици.
Може ли да дойда? Знам,че работиш, но, моля те?
Знам, че има право да се ожени отново,но той не я познава.
Тя е на моите години. Знаеш ли на какво прилича това?
Това е като отвъд реалността.
Не защото си мисля, че иска да ме измести Знам, че не е така.
Знам, че съм прекалено голяма,за да правя това, глупаво е.
Преди всичко, моля те не пуши.
Ако тя ще измести някой, е мен, не теб. И всички статистики показват...
...че разведените мъже се женят отново. Така са устроени.
Икаш ли да знаеш защо винаги излизам с грешния мъж?
Ето защо. Защото грешният мъж не може да ти причини това.
Това е големият ми страх, че някой може да ме...
...разстрои така. И това ми било баща!
Знам че става дума за мен. Няма да участвам в тази драма.
Мисля, че драмите в живота те правят малко по-силен.
Винаги ми говориш такива неща.
Кога ще разбереш, че другите не са като теб.
Ако бях на твое място,и бившият ми съпруг, човекът, който режисира пиесите ми...
...ще се жени отново за някоя 33 годишно...
...уши, нос и гърло маце, щях да съм сразена.А погледни себе си.
- Никога не си изглеждала по-добре,между другото.
- О, добре...
Марин, готови сме.
Трябва да продам неща на изкуството за $40 милиона.
Може ли да направиш още едно голямо нещо за мен? Само кажи да..
- Моля те?
- Всичко, скъпа.
Искам да дойдеш на вечерята с мен, татко и годеницата му.
- Абсолютно не. Не.
- Мамо, трябва.
Хей. Ти трябва да отидеш.
Да, защото той иска де се запозная с нея. Не мога да отида сама.
Аз го попитах, и той се съгласи.
Ти също трябва да се запознаеш с нея, така че да го направим заедно.
Хайде. Моля те?
Знаеш, че ще се справиш.
Ами...
Добре, така е. Виждаш ли този израз на лицето ти?
Това е генът, който аз не придобих.
Добре дошли в "Кристи", тази вечер е на продажбите на импресионизма и модерното изкуство.
Наддаването е отворено и за всеки артикул има обявена ...
...начална цена. Да започнем с номер едно...
...Ренар, изложен е тук. $80,000 е предложена цена от анонимен купувач.
$85,000, предложението на г-на. $90,000, ще остане ли.
$ 100,000. $ 110,000.
$ 140,000, предложението на г-на. И последен път.
Предполагам, че трябва да стана.
Бихте ли поръчали или...?
Защо не? Щом ми вързаха тенекия...
Може ли да ми донесете още едно?
Мамо ти си пияна.
О, добре. Благодаря много.
Толкова е вкусно.
- Жадна ли си?
- Имах страхотна седмица.
Изпуснах нещата от контрол. Добре съм.
Е, Кристен къде учиш медицина...
О, съжалявам
Университета в Пенсилвания.
Всъщност и аз завърших във Филаделфия.
- Момиче от "Брън Мар".
- Майтапиш ли се.
- И майка ми е ходила в "Брън Мар".
Не само, че се жените за баща ми, а и майките ни са били в един колеж.
- Може ли да поръчваме?
- Абсолютно.
Ерика? Искаш ли патица?
Да, мразя заешкото.
Ще ти дам списък с това, което не харесвам.
Нека сама добие представа за това.
Няма да говоря за това, Дейв. Все пак е ходила в медицински колеж.
Хей, хей, хей. Не пред децата.
Е, какво си хареса?
- Какво ще си поръчаш?
-Не знам.
Знаеш ли, търся печена пъстърва...
- Кой би искал?
- Мамо, добре ли си?
- Сигурна ли си, че си добре?
- Да, не, добре съм. Аз съм...
- Добре съм.
- Сигурна ли си?
- О, да.
- Хубаво.
Ако искате спагети, бихте могли да поръчате ригатони.
Печено пиле терияки...
Не съм сигурна. Ами ти?
Съжалявам. Може би имам нужда от въздух.
- Добре ли си?
- Добре. Сега се връщам.
- Извинете ме.
- Съжалявам.
Аз...
- Хей!
- Здравей, Хари.
Здравей.
- Здравей.
- Не знам, ако знаех...
Боже, толкова съм глупава.
- Какво?
- Ерика!
- Хари, трябва да вървя.
- Почакай!
Искаш да ме убиеш ли?
Такси!
Ерика.
- Тя е просто приятелка.
- О, да.
- Изглежда точно като приятелка.
- Хайде де.
- Просто вечеря.
- Хари, виж.
В това е проблемът.
Наистина те харесвам.
- Наистина те харесвам.
- Да, но "Аз те обичам" както каза.
Така е, обичам те.
Мисля, че с това съм съгласна...
...може би малко се увлякохме.
- Така ли?
- Да.
И аз се оказах глупачката, която не е разбрала.
Преди не съм била глупачка. Не е ли страхотно.
Нека се поуспокоим.
Планирах това, преди да те срещна.
- Искам да кажа, че мислех да се срещнем.
- Да.
- Винаги ме е удивлявало това.
- Удивляваш се на кое?
Какво съм си мислела?
Аз никога не съм те лъгал.
Винаги съм ти казвал някоя версия на истината.
Истината няма версии, разбра ли?
Би ли отпуснала малко примката?
- Животът ми се преобърна изцяло.
- Моят също!
Добре, тогава да си дадем взаимно уважение.
Аз не искам уважение.
Получавах уважение през целият си живот.
Почувствах нещо с теб, което не знаех, че съществува.
Знаеш ли какво значи това след, 20 годишен брак...
..да почувстваш нещо към друг човек, който...?
Това...
Точно така. Не е твой проблем.
Добре. Знаеш ли какво писала съм за това, но никога...
...не съм го преживяла.
Знаеш ли какво е това?
Не.
Това е разбито сърце. Е, какво стана с непроницаемостта?
Ти ме убиваш.
Просто бих искала това да бе продължило повече от седмица
Аз също.
Това, което каза е ужасно.
Знае, че в живота, който водех преди...
...щях да знам какво да направя. Бих го направил завинаги.
Но погледни ме сега. Какво да направя?
Какво да правя с всичко това?
Такси.
Ерика. Може ли да почакаш за секунда?
Истината е, че, а.. Аз просто...
Не знам как да ти бъда гадже.
Това исках да ти кажа?
Това, че не знаеш как да ми бъдеш гадже?
Това не е никак малко.
Свърши ли?
Не знам.
О, Боже мой!
Ох!
О, Боже мой!
Докаран е с такси.
Жизнените показатели са стабилни. Включен респиратор.
Болка в гърдите, хоспитализиран преди седмица със сърдечен пристъп.
- Включете го на монитор.
- Включете нитроглицерин в системата.
Не може.
Взел съм "Виагра".
И преди сте го правили.
Нека тръгнат 12-направете EKG. В момента имате ли болка в гърдите?
Не. А болката остра ли беше...
...не както преди.
- Добре.
"Не както преди" това искахме да чуем.
Наистина не можех да дишам...
...не можех да си поема дъх.
Добре. Дайте му аспирин, и направете газов анализ на кръвта.
Г-н Сенборн, какво правехте, когато започна болката?
Карах се с някого. Жена.
- Жената ли ви причини болката?
- Шегувате ли се?
- За любовна болка, не сте ли чували?
- Чувал съм.
Никога не съм имал личен опит в това.
- Тогава кте щастливец.
- Да. Щастливец.
Добре. Кардиограмата ви изглежда съвсем нормално.
Сърцето ви работи добре. Този род болка...
...не трябва да ви притеснява.
Мисля, че преживяното е било хипервентилация...
...причинена от стрес.
- Стрес?
- И в случай, че не сте чули...
...стреса може да ви причини инфаркт.
Нямам идея какво е довело до това флиртуване...
...седмица сле прекаран сърдечен пристъп...
...но, ако бяхте мой баща, бих искал да сте в леглото...
...докато се възстановите.
"Ако бяхте мой баща..."
Здравей, Ерика е. Не съм тук, затова оставете съобщение.
Ох.
Имате едно ново съобщение.
Съобщение първо.
Ерика,здравей, Джулиън е. Аз съм в ресторанта...
...и просто се чудех дали си тръгнала. Вече е 8:20.
Прекрасна вечер е. Откакто...
Хари37:Чувам ли френска музика?
О, Боже...
Хари37:Там ли си?
ДжесикаДжБи: Да. Здравей.
Хари37: Как върви писането?
Представи си.
Хари37: Липсваш ми.
Зои!
- Хей, Мамо отиваме в града.
- Добре.
Плачеш ли?
Да.
Това е ново за мен.
- Разбрах те ненормално блестящо.
- Защо? Какво има?
Влюбена съм.
Не е ли страхотно?
Изглежда, че трябва пак да уча как се прави...
...любов, после раздяла, такива неща нали знаеш?
О, мамо, мразя това.
Знаеш ли моята теория за всичко това? Трябва сама да се предпазиш.
Не вярваш в това, което казваш, нали?
Не мислиш действително, че можеш да се правиш на умен, когато боли?
- Мисля, че поне можеш да опиташ.
- Чуй ме.
Не можеш да се криеш от любовта до края на живота си...
защото може би няма да се получи...
или може би ще си разстроена?
Това не е начин на живот.
Казваш ми, че това е хубаво?
Мисля, че трябва да се съгласиш с възможността...
...че ти и аз си приличаме повече, отколкото си представяш.
Допуснах някой до себе си, и му дадох живота си.
Никога не съм отдавала живота си.
Знам скъпа.
И ще ти кажа това...
...от цялото си сърце.
Какво чакаш?
- Хей!
- Страхотно парти.
Благодаря. Удоволствието е мое.
- Хей.
- Хей, радвам се да те видя.
Забавляваш ли се?
Не много.
Намерих нещо страхотно на пазара.
С това ти поднасям извинението си
Джулиън, надявам се знаеш как се старая да бъда възпитана.
Трябваше да ти се обадя или да пратя съобщение.
- Съобщение?
- Съобщение.
- Това е малко успокояващо.
- Добре...
...бях притеснена.
По-скоро не бях на себе си. Какво мога да кажа?
Просто кажи, че съжаляваш.
Съжалявам.
После би могла да ме целунеш.
Да те целуна?
Ще ми простиш, ако те целуна?
Така мисля.
Никой на Земята не би ти простил, заради такава целувка.
Може ли аз?
Прощавам ти.
Да!
-Това е най-доброто, което съм чел някога.
- Така ли?
- Чудесно е.
- Така ли?
Да, сладко, умно, и забавно...
Колко хубаво е, че не съм заплашен от твоето великолепие?
Трябва да правим това всеки път?
Ела тук. Ела тук.
Хубаво. Това е монго хубаво.
Между другото, знаеш ли какво трябва да направя?
О, Боже!
О, трябва да ти кажа.
Доста съм възбудена за това представление.
Страхотна роля. Поддържаща, но наистина забавна роля.
Има много весели сцени когато тя среща този...
...шовинистичен мъж.
Когато започват да го правят, чуват стонове.
И тя просто си мисли, че той наистина, го прави с нея...
...докато не разбира, че получава сърдечен пристъп.
Тя, изпада в паника...
...но нейната майка, която всъщност презира мъжа, се втурва вътре...
...прави му изкуствено дишане и му спасява живота.
Добре ли си?
Не е ли забавно?
Почакай, почакай. Да не драматизираме.
Почакай, почакай. Да не драматизираме.
Какво сме ние, четирима тийнейджъри?
Ние сме възрастни хора.
Защо всички не останем за уикенда?
Майка ти има работа, Аз трябва да подреждам документи.
Прави това, което правеше, каквото и да значи...
Трябва да говоря с теб.
- Заедно, и ако не става, не става.
Имаш ли минута?
Значи пиесата е за нас?
- Не за мен.
- Аз вътре ли съм?
Е, един мъж, който прилича на теб, но не си ти.
Какво се случва на този мъж, който не съм аз?
Не съм решила окончателно. Той може...
Може да живее, или да умре.
- Какво предвиждаш, че му предстои?
-Смърт.
- Много забавно.
- Хубаво.
Умира от смешна сърдечна криза.
Той е ерген, който се забавлява с героинята, за да не е тъжен.
Ергените също са хора, знаеш ли?
Смъртта не ти ли се струва прекалено жестока?
Отивам там, където ме води историята. Работа на въображението.
Готови да минем към болницата Сцената "Взехте ли Виагра?".
- Да те изчакаме ли?
- Да. Това е добре. Хубаво.
Значи ще ме осмеят и на "Бродуей"?
Хари, това не си ти.
Неговата версия на истината за теб, бих казала.
Дейв иска да знае когато Хари казва, "Обичам те"...
...искаш да бъде "те," не "те" така ли?
Така.
Добре, изглеждаш наистина добре.
Благодаря.
- Добре ли се чувстваш?
- Знаеш ли...
...не че исках да спра да те виждам.
Бихме могли да прекараме приятно известно време.
Защо обощаваш това искам всичко или нищо?
Не знам.
Просто обезумяваме, когато се влюбваме.
Хари, ако си съгласен...
...бих искала да бъдем приятели.
Не съм готов да ти бъда приятел. Как така?
Добре. Разбирам.
Както и да е, наистина вярваш в тези глупости?
Че мъжът и жената биха могли да бъдат приятели, след като вече са правили секс?
Приятелка съм с бившия си съпруг, но ние не сме правили само секс.
Между нас също нямаше само секс.
Тогава какво беше? Бих искала да знам.
Мога ли да ти пиша, когато размисля?
Добре.
Нека преминем към друга фаза. Сърдит съм ти.
- Аз мислех, че аз съм ти сърдита.
-Превъзходно!
Защото не исках да мисля за теб прекалено...
...да се притеснявам как се чувстваш, ако съм разбил живато ти.
- Притеснявал си се за мен?
- Да, скъпа.
Ергенът...
...който заслужава да умре...
...се притесняваше за теб.
Понякога да се притеснявам за теб изпълваше цялото ми време.
Е, кукличке, справих се.
И ти не трябва да правиш това повече.
Ерика? Искат да погледнеш костюмите им за танца на Хенривците.
Това върши ли ти работа?
- Г-н Сенборн, много скоро се върнахте?
- Това е, аз умирам.
Имах 20 минутна страшна болка в гърдите, повдигане, накъсано дишане...
...кръвното ми трябва да е 170/100.
Сложете ми нитроглицерин, не съм взел "Виагра".
Направете ми EKG. взел съм 2 бета блокера...
...разредители на кръвта,Липтор, Прокардил.
Ако бях на ваше място, щях да разбия гърдите си.
Г-н Сенборн. Вашите диагностични данни, са забележителни, но крайно неточни
- Невъзможно!
- Представете си...
...че тази сериозна атака на безпокойство, може би прикрива инфаркт?
Тогава съм глупак.
Отлично. Поне за едно нещо няма да пия хапчета.
Ако не идвахте тук всяка седмица...
...бих ви препоръчала да вземате антидепресанти.Сега се отпуснете.
Да опитаме нещо заедно. Хайде.
Дайте ми ръката си.
Отпуснете се.
Добре, затворете очите си.
Така, добре. Искам да си представите...
И двете очи.
Искам да ви покажа въображаема картина...
...на нещо, което ви дава усещане за мир и спокойствие.
Не знам. Какво?
- Хамак.
- Добре.
- Какво друго?
- Палми.
Ясно, синя вода.
Какво друго виждате? Чувствате?
Вкус?
Прасковена "Маргарита".
Кубинска пура.
Мили...
...от мек бряг.
Не можах да повярвам, когато се обади отдолу. Имаш брада!
- Страхотно е, че те виждам.
- Не би могла да изглеждаш по-добре.
Благодаря ти. Е, защо не влезеш.
Не, не. Просто исках да се отбия и да те поздравя..
...и да ти се извиня, и ако някога съм направил нещо не е било нарочно.
Какво искаш да кажеш? Беше страхотен с мен.
- Бях ли?
- Винаги.
Това е освежаващо. Добре.
Е, не знам какво си направила със себе си...
...но изглеждаш абсолютно сияйно.
Бременна съм от три месеца. Изглежда това е причината.
- Наистина ли?
- Да.
- Кой е щастливецът?
- Моят съпруг.
Почакай, защото той наистина би искал да се запознаете. Дени.
Хари Сенборн, това е съпругът ми, Дени Бенджамин.
- Слушал съм доста за вас.
-Обзалагам се.
Е, нали знаете, в пиесата и още.
- Известен съм, а?
- Хей, само от нас.
Във всяко интервю, което дава мама, винаги казва, че си жив.
Значи това не се случва на мъжът в пиесата?
Всъщност той умира в края на второ действие.
Но прави голям смях.
Надявах се тя да отмени присъдата.
Да, е...
Добре.
-Радвам се че се видяхме. Поздравления.
- Благодаря.
- Тя как е?
- Наистина добре.
Прилага старите си трикове. Учи италиански, ремонтира апартамента си в града...
Сега, ако искам да я видя, как би го приела?
Има само един начин да разбереш. Въпреки, че тя е извън града в момента.
О, да? Къде е?
В Париж. Замина преди два дни за рождения си ден.
Но ще се върне следващата седмица.
Париж.
Време е за шоу.
- Знаех си, че ще бъдеш тук.
- Така ли?
В първия момент реших, че съм сбъркал ресторанта, но ти си тук.
- Както си представях.
- Значи...
...не се срещаме случайно?
Пристигнал си, за да ме видиш?
Знам, че е голяма крачка...
..един от тези импулси, които те завладяват но е по-скоро добре.
Така ли?
- Искам да кажа... нещо като...
- Би било страхотно...
...ако ме оставиш да се съблека.
- Искаш ли чаша вино?
- Да, бих искал.
С удоволствие.
Бих искал да те целуна за здравей.
- Добре.
Непохватно.
Помниш ли, когато каза ако се познаваме все още ...
...бихме могли да заминем за Париж за нашите рождени дни?
Е, ние все още се познаваме.
Това е така. Но Хари аз не съм те чувала от шест месеца.
Да.
След като те видях в театъра, с танцуващите Хариевци...
- Да. Съжалявам...
- Не, между другото беше забавно.
- Имах друга криза.
- О, съжалявам.
Е, преживях го, оправих се...
...но бях сигурен, че умирам, и д-ра от спешното каза, че имам нужда
...от декомпресия.
Излязох от там и промених живота си..
Продадох по-голяма част от бизнеса си, опаковах си багажа...
...и се преместих на един остров на Карибите.
И там ли си бил през цялото това време? На Карибите?
Всъщност не.
Бях там само шест часа...
...тогава ми просветна явно така ми е повлиял острова...
...няма по-добро лекарство за болен като мен.
И реших да направя друго пътешествие...
...да са срещна с миналото си.
- Твоето минало?
Мислех да посетя някои от жените, които познавах...
...защото може би исках да видя как се справят без мен.
- О-о..!
- Да, не беше леко пътуване.
Здравей Луиз. Помниш ли ме?
Здравей как си...?
Някои от тези дами, приемам го, не бяха много заинтересувани да ме видят...
...или да говорят с мен, но един ден, дойде края на губещия ми период.
Една от тях беше откровена.
Да слушам какво искаше да ми каже не беше лесно,но стоях и слушах без да говоря.
После слушах все по-внимателно. И изведнъж осъзнах нещо...
...че постепено разбирах природата на жените.
Когато слушаш една и съща история за себе си...
...отново и отново, това ти помага да преоцениш живота си.
Отне ми месеци да ги намеря. Посетих 12 различни щата.
Но най-далеч пътувах към теб.
Не мога да повярвам.
Нито пък аз.
-Д-ре. Как сте?
- Аз съм добре.
- Приятни ми е да те видя.
- На мен също.
Не можех да ти кажа, че той ще дойде
...бях погълната от разказа му.
Съжалявм, че закъснях.
- Какъв разказ?
- О, може би друг път.
Предполагм, че трябва да гледам пиесата. Знаете ли какъв е края.
- Да.
- Да, неочакван обрат?
Да.
Какво правиш тук, човече?
На почивка. Никога не съм бил в Париж през януари.
Невероятно е как ти влияе. Изглеждаш добре.
- Ти изглеждаш страхотно.
- Не съм бил отшелник...
...шест месеца, или нещо такова.
Бях във всеки магазин в града.
- Какво?
- Трудно се купува за жена...
...но мисля, че накрая намерих точния подарък.
Честит рожден ден, скъпа.
- Ще го отворя.
- Не, не, не. Знаеш ли какво?
- Ще ви оставя да празнувате.
- Хари, не, моля те.
Остани. Вечеряй с нас. Бихме искали...
- Не мога.Не мога наистина.
- Защо? Къде ще отидеш?
Прекарах доста време в болниците.
Няма значение, нали?
- Нека видим... Какво е това?
- Не, беше житен териер.
Толкова е красиво. Толкова е красиво.
Пожелай си нещо.
За силата на съдбата, която ни събра заедно тази вечер.
Силата на съдбата. Красиво.
- Какво правиш, ти не пушиш.
- Аз съм в Париж.
И без това пасивните пушачи умират.
Тя е много блестяща, но жените не задържат течности.
- Харесвам това в себе си.
- Аз също.
Ако някога опиша това, за това тук бих писала:
"Неудобен момент."
Скъпа, ако някога пишеш за това, аз ще бъда мъртъв.
Не преставам да я забавлявам.
- Не, остави.
- О, не.
- Моля те, остави на нас.
- Д-ре, настоявам. Провалих ви празника.
- Не.
- Нека платя вечерята...
...за рождения ти ден.
Благодаря ти.
Колко ли е часът?
-О, Боже, нямах идея.
- О, чакай малко, аз..
Аз също. Аз също.
Мислиш ли, че твоите ми отиват?
Знаеш ли колко дълго ги търсих?
Да, знам.
Благодаря ти мното.
Извинявай. Благодаря.
Още веднъж приключваме.
- Е, това е.
- Хари, защо не го вземеш ти.
Не, не. Мисля да повървя. Вие двамата го вземете.
Добре.
-Хари.
- Д-ре. Благодаря за всичко.
- Остани със здраве.
- Е, беше забавно.
И много се радвам, че те видях. Честно. Е..
Страхотно е, че те видях.
Виж...
...Ерика, ако някога...
- Не.
- Грижи се за себе си Хари.
- Да, добре. Ти също.
Студено, а!
Виж кой се прави на момиче.
Нещо друго?
- Къде е Джулиън?
- Върна се в хотела.
Той каза, че когато ме е видял с теб...
...е разбрал, че още съм влюбена в теб.
Какво ще кажеш за това?
Ако това е истина, животът ми се върна.
Защо дойде тук, Хари?
Да преживееш сърдечна криза, е лесна работа, в сравнение с това.
Ти...
...си нещо друго. Най-накрая намерих това, което исках.
На 63 години съм, и съм влюбен...
...за първи път през живота си.
Затова дойдох да ти го кажа.
Хари.
- Сенборн.
- Г-н Сенборн.
Четири и половина.
Масата ви е готова.
превод - verannika