Bats (1999) Свали субтитрите

Bats (1999)
ГЕЛЪП, ТЕКСАС
Не искам да го чуя.
Честно казано, писна ми да слушам лъжите ти.
Слушай какво говоря.
Чух те. Но Дона ми каза всичко, което казваш и ще кажеш.
-По дяволите!
-Какво?
Нещо докосна ръката ми.
-Куинт, какво правиш?
-Почакай малко.
Какво по--?
Не си чул и дума от това, което казах.
Знаеш, че онази откачалка не означава нищо за мен.
Да, добре...
Трябва да ми вярваш повече.
Сигурно е така.
НЕ СЕ ЗАКАЧАЙ С ТЕКСАСЦИТЕ
ПРИЛЕПИ
СКЪЛ ВЕЛИ, АРИЗОНА
Тясно е, но ще мина.
Добре, че не съм аз.
Чух те.
Колко е амонякът?
Нула цяло, нула, девет, осем.
Уцелихме, приятел.
Изглежда като средноголямо гнездо.
Мисля, че е антрозус палидус.
Ще се опитам да мина.
Ако стане много тясно, ще трябва да се върнеш обратно, ...
...защото аз няма да те измъквам.
Какво стана с камерата?
Джими, знаеш, че обичам да видя с очите си?
-Ще ми направиш ли услуга?
-Каква?
Напомни ми да не ям торти.
Нямам нищо против някой килограм. Особено, ако е където трябва.
Около пет метра.
Предимно майки и малки.
Може да изгубим връзка за малко.
Шийла, знаеш че мразя това.
Няма страшно! Телефонът ми избира полицията автоматично.
Джими, щом толкова мразиш прилепи и пещери, какво правиш с мен?
Защото си сладурана.
И второ, харесват ми, но от разстояние, ...
...истинско разстояние като в Царството на дивата природа.
Затова ти си там долу, а аз съм тук горе. Това пък какво е?!
Има нещо като--
Какво по дяволите е това?
Навсякъде прах!
Кой сте вие?
Защо кацате с това нещо тук?
Аз съм д-р Ходж, ЦКЗ в Атланта.
-ЦКЗ?
-Не съм спал с онова момиче.
Нуждаем се...
...незабавно от помощта ви. Чака ни самолет да излетим за Тексас.
Момент така. Задръжте.
Вие сте най-добра и затова дойдохме при вас.
Д-р Алекзандър МакКейб. ще ни придружава.
Не искам да любопитствам, но за какво е всичко това?
Има биологична опасност.
Каква опасност?
Прилепи, д-р Каспър.
Прилепи.
-Шериф Кимзи?
-Д-р Ходж.
Благодаря, че дойдохте.
Носим и оборудване.
Виждам.
Сигурно сте голяма клечка.
Центърът смята, че проблемът е сериозен.
Добре.
Е, тогава да тръгваме.
Е, мадам, доктор по какво точно сте?
Зоология на дивите животни, специалност Хироптера.
Прилепи, шериф. Работя с прилепи.
Прилепи.
Това прави ли ви прилеполог?
Аз съм зоолог със специалност Хироптера.
Честно казано, никога не съм виждал нещо подобно.
Ние ще поемем аутопсията от тук.
Нямам нищо против.
И без това никак не обичам да гледам кръв.
Срамота.
Някои си мислят, че това може да е работа на деца.
Някакъв сатанински култов ритуал или друга такава глупост.
Започваме с мъжкия труп.
Раната между слепоочието и челюстта...
...продължава в дълбочина чак до подезичния мускул.
Сигурен съм, че тази рана е била първата.
Нападнали са, за да убиват.
Джими, предполагам, че никой не ще възрази, ако излезеш навън, ...
...да правиш компания на д-р Суонбек.
Добра идея, шериф.
Вие си вършете работата.
Външната шийна вена е прекъсната до...
...сънната артерия вдясно.
Шийла, ще ми трябва мнението ти.
Съдейки по раните във врата, ...
...захапката трябва да е около 4 сантиметра...
...и обиколката е около 1 3 см.
Семейство Птероподиде.
Това е невъзможно. Те се хранят само с плодове и нектар.
Не може да бъде.
-Извинете?
-Трябва да е някаква зловеща шега.
Със сигурност не е шега.
Значи го е убил прилеп?
Страхувам се, че да, шерифе.
Тук има нещо много гнило.
Такова нещо не би трябвало да се случи.
Какво става?
Какво криете от мен?
Атаките може да са повече.
Със сигурност потвърдихме тези пет.
Вчера е бил първият сблъсък с хора.
Не бих нарекъл това само сблъсък, докторе.
Атаките са подобни и са станали тук в Тексас през последните 6 дена.
Невъзможно.
Д-р Каспър?
Прилепите не убиват хора. Точка.
Трябва да има друго обяснение.
Обяснение, което няма нищо общо с прилепи и следователно...
...нищо общо с мен.
Г-це Каспър.
Права сте.
Но прилепите, за които говорим, са много...
...особени.
Особени...
В какъв смисъл?
За какво става въпрос?
Двата прилепа, които избягаха от лабораторията ми, са от Индонезия.
Те са опитни. Въпросните Птеропус полиоцефалус--
Почакайте малко!
Говорим за летящи лисици?
Те са сред най-застрашените видове на света.
Най-грозните и най-големи прилепи, които някога ще срещнете.
Нека изясним нещо.
Вие ли сте отговорен за смъртта на тези 2 деца?
Д-р МакКейб се обърна към нас веднага.
Тук сме, за да ги спрем, преди да убият или заразят други.
Да заразят?
Какви експерименти сте правили?
Накратко казано...
...работим с вируси.
Съжалявам, но не мога да ви кажа нищо повече.
Значи помагаме ви да намерите заразените си опитни свинчета, а?
И да ги унищожим, ако е нужно.
И още как.
Ще ви помогна да ги намерите, но няма да ги убивам.
А няма да го позволя и на вас.
Не се тревожете.
Няма да стигнем дотам, уверявам ви.
Прилепите могат да са в радиус от 1 60 километра.
Могат да бъдат в хамбар, под мост или в канал.
Просто прекрасно. Но трябва да започнем от някаде.
Ако трябва да изберете едно място, кое ще е то?
Тук.
Нападнали са между града и националния парк.
Това е коридорът между гнездата им...
...и храната им.
Кимзи слуша.
Къде?
Това определено няма да изглежда добре във вестника.
Убийствата не са извършени от един прилеп, дори не и от два.
Нашите прилепи сигурно заразяват и други с вируса.
Това е д-р Шийла Каспър. Това е кметицата Бренсън.
Емет, за Бога, кажи ми какво става?
Доколкото мога да кажа, смятаме, че това е сторено от някакъв вид...
...прилепи.
-Прилепи.
-Да, госпожо.
Знам, че звучи безумно--
Въпросните прилепи са заразени.
Заразени са с някакъв вирус.
Засега не знаем повече, но скоро ще разберем.
Какво трябва да кажа на семействата, на града?
Че са ни нападнали бесни прилепи?
Каквото и да им кажете, трябва да го кажете веднага.
Кажи им да си стоят вкъщи през нощта, докато това отшуми.
Заместникът Мън ще разгласи. Ясно ли е, Уесли?
Трябва да избегнем всякаква паника.
Да, ще запазим паниката за по-късно.
Искаш да кажеш ТВ, радио--
Направи, каквото трябва, и го направи веднага.
И отмени футболния мач довечера. И без това щяха да паднат.
Д-р Ходж, нещо ново?
Добри новини. Кръвните изследвания на двамата тинейджъри показват...
...показват, че инфекцията на прилепите е...
...специфична за приемника и не се предава...
...в активна форма на хора.
Значи прилепите могат да заразят само други прилепи?
Вирусът е създаден специално...
...за разпространение само сред прилепи.
Д-р МакКейб, какво точно направихте с тях?
Съжалявам, но нямам право да казвам.
Глупости!
Убиват се хора в моя град и вие сте пряко отговорен.
Трябва да знаем с какво си имаме работа.
И аз съм доста любопитен.
Добре, аз ще ви кажа.
Да видим дали ще позная.
Повишили се естествената им интелигентност.
Да. А също и способността им да работят заедно.
Това не е лошо. И на хората няма да им е излишно.
-Направили сте ги агресивни.
-Виж, това е лошо.
И сте ги направили хищници.
Не, д-р Каспър. Направих ги всеядни.
Където и в света да поставите моите прилепи, ...
...те ще се хранят.
Но защо сте го направили?
Защото съм учен.
Учените правят точно това.
Подобряваме всичко.
По-големи говеда, по-високи добиви.
Милиони години еволюция.
Каква арогантност да смятате, че можете да я подобрите!
Очевидно, така смятам, д-р Каспър.
Очевидно.
Мръсно копеле.
Не знам как е при вас, но не бих искал...
...нищо да се придвижи по-нагоре от мен по веригата на хранене.
Окей, вижте.
Главната ни грижа в момента...
...трябва да бъде да не допуснем...
...разпространението на болестта сред популацията на прилепите.
Защото ако бъдат нарушени хранителните им навици, ...
...ще кажем сбогом на хубавото ни равновесие в природата.
Вижте това.
Това е създадена от мен схема на миграцията на прилепите.
Проследява миграцията, хранителният режим...
Въвел съм обичайните данни: климат, източници на храна, гнезда.
А тези точки?
Това са нашите прилепи.
Падне ли температурата, те ще започнат да мигрират, ...
...следвайки храната си към умерени климати.
Към февруари тази колония...
...ще достигне до Мексико сити, Сан Антонио и Нови Орлеан...
...на време за карнавала.
Ако нашите прилепи заразят други...
...и новозаразените следват обичайните си навици...
...на миграция-- Джими, покажи им.
Ето как ще е след шест месеца.
Грозна картинка. Разбира се, ...
...аз отдавна ще съм избягал.
Ако не ги спрем, всички ни очаква съдбата на онези деца.
И какво ще правим?
Можем да спрем заразата, само ако намерим гнездото...
...и да унищожим всички заразени прилепи.
И мислиш, че това ще ги задържи?
-Наричат се мрежи за мъгла.
-Приличат ми на дамски чорапи.
По-здрави са, отколкото изглеждат, шерифе.
Уесли, Джими, обадете се.
-Да, сър.
-Как върви?
Много добре. Току-що окачихме тези мрежи.
Наричат се мрежи за мъгла.
Както и да е. Приличат на дамски чорапи.
Не може да бъде.
Кажете ми, ако видите нещо.
Вярвайте ми, пръв ще разберете.
Да, дръжте ме в течение.
Местните власти ни помагат, но не споделяме всичко с тях.
Както и групата.
Той е тук.
Тук е, при мен.
В момента работят.
Тя е много компетентна и ме впечатли.
Кървава луна.
Моля?
Мама казваше, че когато луната е червена, ...
...на нея има кръв и някой ще бъде убит.
Шерифе, ако се опитвате да ме успокоите, не става.
Съжалявам.
Няма нищо.
А какво е това?
Това ли?
Древен китайски символ за прилеп.
Според китайците носят щастие. Предвестници на късмет.
Откъде този интерес към прилепите?
Ами, когато бях малко момиче в Охайо, имахме хамбар.
В него имаше прилепи.
Страхувах се ужасно от тях. Сънувах кошмари.
Една нощ баща ми ме завлече там...
...и хвана един от прилепите.
Обясни ми полезните неща, които те вършат, опрашват тропическите...
...гори и ядат насекоми и какво ли не.
След това ме накара да го подържа.
И трябва да ви кажа, ...
...че това беше най-нежното създание, което бях виждала.
Оттогава съм луда по прилепите.
Да се убие прилеп, е против всички мои убеждения.
Ако хванем някой довечера, ще го почеша по коремчето.
Мога дори да го заведа на вечеря и на кино.
Прекалено много са.
-Какво искате да кажете?
-Да вървим!
Хайде! Хайде!
Затворете отворите!
Всички възможни входове!
По-бързо!
Този проблем се решава в момента, сър.
Тук долу ще имаме нужда от помощ!
Кучи син!
Те се опитват да влязат!
Какво става?
Не съм виждала такива прилепи!
Опитват се да влязат в колата!
Къде оставих ключовете си?
Тръгваме веднага.
Не мога да си намеря ключовете!
Опитват се да влязат в двигателя!
Каквото и да става, ...
...запази спокойствие. Аз не съм спокоен, а успокоявам нея.
Кучи син!
Хайде!
Мамка му!
Шийла, те влизат!
Разкарай го!
Мамка му!
Шийла? Чуваш ли ме? Обади се!
Шийла, чуваш ли ме? Обади се!
Махни го!
Добре ли сте?
Мили Боже!
-Използвай пистолета! Стреляй!
-Ще улуча шерифа и Шийла.
Стреляй във въздоха. Изплаши ги.
Дали пък да не се измитаме, а?
Чакай да те огледам. Стой така.
Спри се за миг.
Добре ли си? Добре ли си?
Не бях виждал такова нещо.
Забравили са нещо.
Боже, шерифе, не мърдай. Не мърдай!
Добре, внимателно.
На три. Едно...
...две, три!
Затова тия неща ги оставям да ги върши тя.
Какво ти казах?
Грозно!
Това може да щипе малко.
Мислех по въпроса.
И установих следното:
Тая работа е шибана!
Мисля сега да се отправя към Антарктика!
Проверих. Там няма прилепи, защото те мразят студа.
Ей, Уес?
Намери кметицата. Нека всички стоят вътре...
...и къщите им да са затворени.
Хайде, действай.
-Засега ще свърши работа.
-Благодаря.
Боже, опази!
Прилепите на МакКейб.
-Шерифе, имаш ли пистолет?
-В ръката ми е.
Може би сега е моментът да го използваш.
Стреляй по крилата им.
По крилата им?
Я им отнеси главите.
По дяволите!
-Добре ли сте?
-Да, супер.
Идвате съвсем навреме.
Слава Богу, поне един.
Трябва веднага да го изследвам.
Имаме други планове за този.
Хванете си друг.
Добре...
Когато отворя клетката, го сграбчвате за шията и крилата.
Луда ли си?
Пипай нежно, но здраво.
-Мога да се справя.
-Сигурна съм, че можеш, Емет.
Окей, готови ли сте?
Господа, на три. Едно, две, три!
Този проклетник е як!
Окей, спокойно.
Бихте ли хванали другото му крило?
Моля ви се? Благодаря.
О, не, Джими, аз благодаря.
Няма ли да свали предавателя?
Инжектирана е под кожата му, за да не може да я достигне.
-Все пак няма да го боли.
-Успокои ме.
Работи, Шийла.
Казвам ви, няма да стане така. Знам ги на какво са способни.
-Добре ли го хващаш?
-Идеално.
Страхотно.
Ще можем да посочим къде е гнездото с точност до 1 метър.
Излъгах. Няма да го чеша по коремчето това.
Не ни разочаровай, скъпи.
Как е сигналът?
Идеално. Щом се движи далеч от мен.
Хюстън, ...
...имаме проблем.
Можем да хванем още един прилеп.
Не можем ли? Ще опитаме пак.
Може да отнеме дни.
И какво ще правим сега?
Веднага евакуирайте града.
Евакуирайте всички хора в радиус от 1 60 км, чак до Мексико.
И Ходж, ...
...ще имаме нужда от още помощ.
От много повече помощ.
Сега можете да го изследвате, ако искате.
Поръчах подкрепления. Ще пристигнат сутринта.
ЦКЗ нарежда...
...евакуация на град Гелъп, щат Тексас. Незабавно.
Добра работа, Ходж.
Евакуация? Мисля, че това е добра идея, докторке.
Съдейки по програмата за локализация, ...
...тези проклети животинки се приближават към града.
Все още имаме време.
Мени, ...
...имаш ли кетчуп?
Какво става?
Какво правят тези хора навън? Нали бяха предупредени.
Доколкото знам, бяха.
Благодаря на Бога, че си тук.
О, небеса! Какво правят тези хора навън?
Хиляди пъти ги предупредихме! Никой не вярва.
Всеки в Тексас мисли, че знае всичко.
О, Боже мой.
Какво има?
Идат.
Чувам сонарите им.
Идат!
О, Боже мой!
О, Боже мой!
Махнете се от улиците!
Всички вътре! Моля ви!
Влизайте вътре веднага!
Побързайте, всички! Скрийте се!
Моля ви, скрийте се!
Хайде! Всички вътре! Вървете!
Трябва да се приберете!
Влезте в киното! Влезте вътре!
Затворете вратите!
-Вие добре ли сте?
-Махайте се оттам!
Махайте се оттам!
Аманда, влизай вътре!
По дяловите това!
О, Боже!
Добре, всички, назад!
Спокойно, окей?
Боже, това не е добре.
Спокойно. Назад!
Вървете отзад.
Хайде! Сега!
Наведете се! Залегни!
Хайде! Хайде!
Влезте вътре!
Влезте вътре! Влезте вътре!
Запазете спокойствие!
Ей, господине, задръжте!
Господине, там долу има хора!
Мамка му!
Веднага влизайте вътре!
Добре ли си?
Всички добре ли сте?
Той ме спаси.
Той ми спаси живота.
Боже мой.
Исусе.
-Не мога да го повярвам.
-Всичко е наред, скъпа.
Веднага предавай по радиото всичко каквото видиш!
По дяволите, Уесли.
Г-жо, извинете ме.
Добре. Ще видим какво можем да направим.
Сега евакуират всички.
Летището е затворено. Пътищата са блокирани.
Мексиканците евакуират всички до Оахака и Росита.
Боже, Емет.
Какво ще правим сега?
В момента го обмислям.
Стар тексаски обичай.
Евакуацията обхваща целия град, нали?
Да. Сега никой не може да влиза или да излиза.
Тогава, хайде, кажи ми нещо.
Какво правим все още тук?
Помолихме ги да ни оставят.
Какво?
Да помогнем при унищожението на прилепите.
Правите си майтап с мен. Това не е смешно.
Дават ни само 48 часа.
Защо само аз не знам за това?
48 часа, преди да започне военно-въздушна операция...
...с ракети.
Те ще бомбардират всяка пещера, бърлога и лисича дупка...
...в радиус 1 60 километра от Гелъп.
Да не са полудели?
Ще убият всичко в Гелъп и нито един прилеп.
Точно така. Не можем да им го позволим.
Да, помолих ги да ни дадат шанс и те се съгласиха.
Но ние сме почти сами.
Няма да ги оставя да сринат града ни със земята без бой.
Хората си имат къщи. Целият им живот е тук.
Ще се постарая да има къде да се върнат.
Ще сме под карантина цял месец, независимо дали ще останем.
Той също ли остава?
Аз ги създадох.
Така ще имам време да прегледам работата си...
...и да намеря грешките.
Помощта ти ни е нужна, Джими.
Бих те разбрала, ако не искаш да останеш.
Ще ти кажа само едно:
Ако още един от прилепите ти ме погледне, ...
...ако главата му направи така или очите му така, ...
...сякаш ме гледа, ...
...ще те разкатая.
Това значи ли, че оставаш?
Ще остана.
Нещо, наречено Хрома Б-340. Най-новото в спътниците-шпиони.
Когато преминава над Тексас, ...
...инфрачервените камери ще се насочат към района на Галъп.
Ще ни свържат пряко.
Когато прилепите излязат от гнездата си, ти ще бъдеш на ред.
Военните искат да се намесват колкото се може по-малко.
Ти ще трябва да ги разпознаеш. Мислиш ли, че можеш?
Мога да опитам.
Това е нашето училище.
Добро е за такъв малък град.
Можем да го укрепим добре.
Да се надяваме.
Ти си в кабинета по естествознание.
Компютрите са с бързи модеми. Опитай се да ни свържеш с ЦРУ.
Да обезопасим зданието по светло.
Да, чух.
Какво е това?
Монтсерат пее Лучия на Доницети.
Истински бисер на белканто.
Ти, шерифе, си почитател на операта. Впечатлена съм.
Не споменавай скрития ми порок.
Хората ще ме изгонят от града, ако разберат.
Не се тревожи. Тайната ти е в сигурни ръце.
Ти си болен мозък.
Марш навън!
Ето. Сега сме така укрепени, както крепостта Аламо.
Лош пример, Джими.
Прав си.
Може би трябва да окачим няколко скилидки чесън. Какво мислите?
Свързах се с базата. Щом мине сателитът, ще изпратят снимки.
Хубаво.
И като ги намерим, какво следва?
Да предположим, че всички те са от едно гнездо.
Бих казала, че е вероятно, защото живеят в общности.
Отрова?
Няма да стане. Прилепите се тровят предимно с хлорофасинон.
Твърде неефикасна за тях и смъртоносна за хората.
Повярвай ми, проверил съм това отдавна.
А ако ги хванем в капан?
Каквото и да правим, трябва да ги хванем всички.
Защо не хвърлим бомба?
Взривът ще ги разпръсне...
...и дори няма да убие много.
Това е като кошмар. Никога вече няма да мога да спя.
Почакай малко. Ето.
Какво?
Ще ги приспим.
При температура под 5 градуса прилепите заспиват зимен сън.
Но при нула градуса...
...умират от студ.
Как ще го направим?
Особено в тая жега.
Трябват ни достатъчно мощни охладители, за да замразят гнездото.
Добре.
Обади се на ЦРУ. Виж те какво предлагат.
Ще проверя.
Мислиш да влезеш в гнездото...
...с тези гадини над главата ти.
Прилепите са нощни животни. Ще влезем през деня--
Но ти говориш за нормални прилепи--
Знам.
Нямаме друг избор.
Да. Разбрано.
Готови сме! Има едно нещо, наречено NGIС Индъстриал.
Изхвърля смес от фреон, въглероден двуокис и кислород...
...с вероломна скорост.
Може да покрие Кайро с ледени шушулки за три дена.
Става.
Щом намерим гнездото, ...
...ще го пуснат със самолет пред входа.
Толкоз. Не искат да знаят нищо за нас.
-Подготвят се за бомбардировка.
-Нужен ни е екип за влизане.
Какво?
Влизаме в гнездото?
Всички ние?
Не се тревожи. Ще стоиш отвън и ще ни следиш.
Добре. Може би следващия път.
Ние сме в зоната на доставка.
Започнете пускането.
Вдигай с краката си!
Ако имах такива крака, щях да ги използвам по-често.
Поръчах най-добрата защитна униформа. Ще ви трябва.
Всичко е Кевлер със стоманена нишка.
Сериозно.
Аквалангът ще ни предпази от амонячните изпарения.
В гнездо с милиони прилепи...
...амонякът от гуаното им може да достигне смъртоносни нива.
-Гуано?
-Това са лайната им.
О. Да, ясно.
Какъв пропуск в знанията ми.
Вярвайте ми. Не ще искате да умрете, задушен от лайна от прилепи.
Ето. Последната страница.
Изглежда са те.
Шийла, трябва да видиш това.
Това са те.
Това са нашите прилепи.
Невъзможно.
Това е планинска местност, североизточно от парка.
Но ние изключихме този район.
Там няма пещери. Няма начин.
Това е, защото те въобще не са в пещера.
Те са в мина.
Мината е точно тук.
Отскоро е затворена. Няма я на никоя карта, ...
...но е огромна и се нарича Блек Рок Майнз.
-Блек Рок Майнз. Сигурен ли сте?
-Да, потвърждавам.
Напълно сме сигурни.
Добра работа. Ще бъдем там на зазоряване.
Добре.
Открили са прилепите, сър. Можем да започнем в 6:00 ч.
Не, това вече не е опция.
Откъде да знаем, че ще са там? Ако са излезли на лов...
Като се знае природата на тези същества, ...
...настоявам да изчакаме до разсъмване.
Не е нужно да ми казвате колко са опасни, майоре.
Правителството работи по този проект повече от 1 0 години.
МакКейб е работил по усъвършенстване на оръжия.
Да, майоре, бяхме ние.
Започнахме това...
...и сега ще сложим край.
Тези са от геологични заснемания. Смятам, че прилепите са тук.
По на дълбоко са. Не биха допуснали да са така уязвими.
Тъй като е създадена от хора, слизането ще бъде лесно, ...
...ако в тунелите не е имало много срутвания.
Има ли други входове?
Единственият вход е използваният от прилепите.
Един вход, хубав тунел надолу. Ще е лесно.
Не, няма.
Те ще знаят, че сте там.
Ще разберат какво сте намислили.
Ще се опитат да ви спрат.
Какви ги говориш?
Те винаги знаят.
Така съм ги създал.
Да бъдат съвършени машини за убиване.
-Какво?
-Кучи син!
Откриха ни.
-Как? Как можаха те да--?
-Защото аз ги извиках.
И сега...
...ще сложим край на всичко това.
Спират захранването!
Тези прилепи не са избягали от лабораторията ти, нали, МакКейб?
Ти си ги пуснал.
Много прозорливо, Шийла.
Как можа? Знаел си на какво са способни те!
Знаеш ли колко хора са умрели? Пука ли ти?
Те просто трябва да бъдат управлявани!
Ако ги разбирате като мен, ще можете да ги управлявате!
Направете го! Управлявай ги!
Спри ги веднага!
Защо?
Кучи син!
Влизат!
Внимавай!
Стойте далеч от прозорците! Включвам генератора!
Влизат оттук! Хайде! Излизайте!
Мразя тази гадост!
Хайде, момчето ми!
Проклятие!
Включен е. Назад! Назад, веднага!
Назад! Отдръпнете се от прозореца!
Излез от тук!
Имам нещо за задниците ви!
Хайде!
Горете, проклети плъхове! Горете!
Искаш ли малко от това? Хайде!
Сбъркали сте човека!
Хайде! Горете!
Няма да ме гепиш!
Можеш ли да се справиш с това, копеле майчино?! По дяволите!
Ти, скапаняк!
Хайде! Тръгвай! Хайде, миличко!
Тръгвай! Хайде!
Хайде сега!
Хайде!
Върни се обратно.
Докторе, просто бавно се връщай вътре.
Не виждате ли?
Те искат мен.
Дошли са за мен.
Защото аз мога да ги управлявам.
Създал съм ги така.
Елате при мен.
Ей, чуй.
Отидоха си.
Защото получиха това, за което бяха дошли.
О, Боже мой.
Опитали са се да го направят.
Опитали са се да влязат през нощта.
Каква гадост!
По дяволите!
Там долу е.
Какво е долу?
Охладителят. Огромен е.
Заредили са всичко наоколо с експлозиви.
-Да запечатат мината.
-Това, изглежда, е планът.
Командване, обадете се.
Шериф Емет Кимзи се обажда. Аз съм с д-р Шийла Каспър.
Ние сме в Блек Рок Майнз.
Майор Рийд слуша.
Шерифе, сега към вас се движи ескадрила, ...
...инструктирана да бомбардира и обгази мината...
...точно след 62 минути.
Предлагам да се махнете оттам. Веднага.
Не можем да го направим.
Взривът ще разпръсне прилепите и никой не ще може да ги спре.
Не знам дали знаете, но хладилната ви инсталация е в кухината.
Да, шерифе.
Онези хора не можаха да я включат. Мисията се провали.
Какво?
Трябва да слезем и да я включим.
Ако ни дадете време, можем да я включим.
Аз няма да спра въздушния удар!
Ясно ли е? Излезте оттам и това е заповед.
Чуйте ме. Ние сме там сега!
Можем да я включим. Трябва да ни дадете шанс!
Слушайте, аз решавам. Махайте се!
По дяволите!
Имаме около час.
Да слезем долу, да включим охладителя и да запушим входовете.
Погледни там.
Добре.
Дай знак. На твое разпореждане съм.
Ако има някакъв проблем, знаеш какво да направиш.
Какви ги говориш? И двамата ще се върнете навреме.
Само ние двамата знаем колко лошо може да стане.
Трябва да знам, че ще взривиш входа, ако трябва.
Вярвай ми, Шийла. Няма да се стигне дотам.
Но ще го направиш.
Можеш да разчиташ на мен.
Как беше поговорката? '' Щом си над земята, значи си добре''?
Когато това свърши, ...
...ще лежа на плажа три години, ...
...там, където никога не са чували за прилепи.
Включи блендера. Ще донеса текилата.
Два тунела.
На картата има само един.
Супер.
Трябва да избираш.
Надясно.
Виж онези там?
Това са кости от опосум. Те не живеят в мини.
Един от нашите прилепи ги е довлякъл като закуска по пътя.
Много добре, шерифе. Ще те направя хироптеролог.
Добре ли сте?
Добре ли сте?
Прекрасно.
Какво й има на тази вода?
Гуано.
Пълна е с паразити и насекоми, ...
...които се хранят с него.
Шегуваш ли се? Значи плувам в лайна от прилепи!
Страхувам се, че е така.
Гадост.
Това нормално ли е според теб?
В последните дни не се случват много '' нормални'' неща.
Наистина не вярвах, че може да стане по-лошо.
Чакай малко.
Ако има толкова много гуано тук, тогава...
Господи.
Добре дошъл в двореца, шерифе.
О, Боже мой.
Нямаше да го повярвам, ако не го бях видяла.
Боже, сигурно са милиони.
Трябва да сте много тихи сега.
Слязохте за 1 5 минути. Имате 30 минути...
...да включите охладителя и да се изнесете.
Колко е температурата долу?
1 2 градуса.
По-добре, отколкото се надявахме.
Случайно да знаете как се пуска това нещо?
Знам, че не ме питате мен.
Да се надяваме, че не са забравили да го заредят с бензин.
Ще е чудничко.
Окей, побързайте. Губите време.
Не би трябвало да е трудно.
Трябва ни ключ, за да завършим.
-Майната му!
-По дяволите!
Намерих един.
Да се надяваме, че е той.
Става. Работи като по часовник.
Браво, както казват в операта. Излезте, преди да запее дебеланата.
Отмъстител, може да заредиш.
База, разбрано. Зареждаме.
О, по дяволите!
По-добре е да се движим.
О, Боже!
Отиде си.
Не, те просто кръжат около жертвата си.
Ако не успеем, нали знаеш какво си говорихме?
Трябва да взривиш входа.
Да. Разбира се.
Нямаме друг избор.
Не, имате! Имате седем минути. Давайте!
Загубих образа!
Махни го от мен! Махни го от мен!
Махни го!
Застреляй го!
Майната му!
Трябва да се измъкнем оттук!
-Можеш ли да дишаш?
-Да.
Колко време остава?
4 минути! Хайде!
Стартиране набег за бомбардировка.
Хайде!
-Няма да успеем!
-Ще успеете! Хайде!
Скачай! Скачай!
Начало на краен подход.
-Хайде!
-Давай! Давай!
Взриви входа!
Ще успеете!
Сега, давай!
Спрете ги!
Майоре, изтеглете момчетата си!
Успяхме!
Запечатахме мината!
Сигурен ли сте? Трябва да сме абсолютно сигурни.
Дали съм сигурен?!
Свинята свинско ли е? Да, сигурен съм!
-Заповядайте, сър.
-Как е положението?
Добре.
Имаме потвърждение от сателита. Добра работа.
Обирайте си крушите оттам.
Отмъстител, прекратете мисията. Върнете се в базата.
Разбрано, връщаме се.
Добре ли си?
Да. А ти?
Вие добре ли сте? Окей ли сте?
Ще оживея.
Успяхте! По дяволите! Казах ти, Шийла.
Просто дръж това там.
Температурата пада бързо.
Прилепите ни спят дълбоко със завинаги замръзнали задници.
Стига да няма други входове.
Не, това беше единственият вход и изход.
Добра работа.
Скъпа, ...
...вониш.
Не усещам никаква миризма.
Аз подушвам прилепешко ако.
Не се прави на велик, а се погледни в огледалото.
И ти не си в най-добрия си вид.
Хайде, ако-ако!
Време е за пура.